1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:39,206 --> 00:00:43,335 {\an8}Olen kertonut kaikille, että Robata Chanessa kannattaa käydä. 3 00:00:43,418 --> 00:00:46,338 {\an8}Tiesin, että olet syystä lempiasiakkaani. 4 00:00:46,421 --> 00:00:51,677 {\an8}Saksan ja Japanin edellinen liitto oli huono, mutta tämä on herkullista. 5 00:00:51,760 --> 00:00:54,513 {\an8}Kutsun sitä Makujen akseliksi. 6 00:00:55,222 --> 00:00:57,057 {\an8}Käräyttikö joku paahtoleivän? 7 00:00:57,140 --> 00:00:58,809 {\an8}Minä käräytän vain lihaa. 8 00:00:59,977 --> 00:01:02,854 Olen haistanut palaneen paahtoleivän koko viikon. 9 00:01:02,938 --> 00:01:05,274 Kannattaisi käydä lääkärissä. 10 00:01:05,357 --> 00:01:08,485 - Se on kuulemma merkki... - Ei se mitään ole. 11 00:01:11,572 --> 00:01:12,906 PETER WOLTERSIA MUISTELLEN 12 00:01:12,990 --> 00:01:15,200 Hän oli isäni ikäinen. 13 00:01:15,284 --> 00:01:21,123 {\an8}Peter tykkäsi katsoa jalkapalloa, grillata ja ajella palkittua nurmikkoaan. 14 00:01:22,040 --> 00:01:24,126 {\an8}Hän taisi olla isäni. 15 00:01:24,209 --> 00:01:28,797 {\an8}Kiitos, että sain tulla. Pidän hautajaiskulkueista. 16 00:01:32,718 --> 00:01:36,722 {\an8}Kun näin isän viimeisen kerran, nautimme olutta kujalla hänen talonsa takana. 17 00:01:36,805 --> 00:01:38,056 {\an8}Puistattavaa. 18 00:01:38,140 --> 00:01:42,436 {\an8}Mutta kun masennun kovasti, muistan, että isä ei kärsinyt. 19 00:01:42,519 --> 00:01:45,397 {\an8}Hän kuoli syödessään lempiravintolassaan. 20 00:01:45,480 --> 00:01:47,524 {\an8}Hän rakasti Bobbyn ruokaa. 21 00:01:48,150 --> 00:01:49,651 {\an8}Hän ei ehtinyt syödä. 22 00:01:50,527 --> 00:01:53,155 {\an8}Tarkoitan, että ruoka ei aiheuttanut... 23 00:01:53,238 --> 00:01:55,699 {\an8}Hän ei katunut mitään. 24 00:01:55,782 --> 00:01:56,783 {\an8}Mutta minä kadun. 25 00:01:56,867 --> 00:01:59,953 Kunpa olisin osoittanut hänelle, miten paljon häntä arvostin. 26 00:02:00,037 --> 00:02:05,167 Kunpa olisin ollut hänen kanssaan viime hetkellä Robata Chanen lounaalla. 27 00:02:06,168 --> 00:02:08,128 Vannon, ettemme tappaneet häntä. 28 00:02:11,048 --> 00:02:13,050 Hyvä, olette jo valmiiksi istumassa. 29 00:02:13,133 --> 00:02:18,096 Lions Club perui spagetti-illallisen vähäisen mielenkiinnon takia. 30 00:02:19,765 --> 00:02:22,934 Te ilmeisesti sulattelette yhä tätä skandaalia. 31 00:02:23,018 --> 00:02:27,397 Jos haluaisin tylsää ruokaa tylsien ihmisten kanssa, tulisin teille. 32 00:02:28,106 --> 00:02:29,191 Tiskisaippua kai tuli. 33 00:02:29,274 --> 00:02:33,654 Tilasit tiskisaippuaa netistä. Mikset käy kulmakaupassa? 34 00:02:33,737 --> 00:02:37,741 Se suljettiin viime vuonna. Teiniäidit varastelivat liikaa vaippoja. 35 00:02:37,824 --> 00:02:40,952 Ei se ole pakettini, vaan mies kirjoituslevyn kanssa. 36 00:02:41,036 --> 00:02:44,873 Älä avaa. Hän haluaa varmaan puhua. Sellaiset ovat pahimpia. 37 00:02:44,956 --> 00:02:48,210 Olet oikeassa. Pitää postata tämä ja varoittaa kaikkia. 38 00:02:48,293 --> 00:02:51,922 Pelkästään tällä viikolla on nähty 15 outoa tyyppiä. 39 00:02:52,005 --> 00:02:54,633 Puolet heistä oli Dale, mutta silti. 40 00:02:54,716 --> 00:02:57,427 Mistä oikein kuulette kaiken tuon? 41 00:02:57,511 --> 00:03:01,431 Naapurisovelluksesta, tietenkin. Eikö sinulla ole ovikellokameraa? 42 00:03:01,515 --> 00:03:05,185 Ei, meidän ovikellomme soi. 43 00:03:07,396 --> 00:03:10,524 Olin ostanut Syvä Varjo -ruohonsiemeniä, 44 00:03:10,607 --> 00:03:13,610 kun olisi pitänyt ostaa Aurinkoa ja Varjoa. 45 00:03:15,529 --> 00:03:17,572 Tuijotat yhä puhelinta. 46 00:03:17,656 --> 00:03:18,907 Onko kaikki hyvin? 47 00:03:18,990 --> 00:03:22,703 En minä ole sairas, Hank, vaan Arlen. 48 00:03:22,786 --> 00:03:28,083 Ovikellosovellus on tehnyt naapureistamme pelottelijoita ja juoruajia. 49 00:03:28,166 --> 00:03:30,210 Miksi ovikelloon tarvitaan sovellus? 50 00:03:30,293 --> 00:03:33,171 Kukaan Arlenissa ei halua avata oveaan 51 00:03:33,255 --> 00:03:36,174 ja kohdata toista ihmistä kasvotusten. 52 00:03:36,258 --> 00:03:39,886 Emme tulleet luolista piiloutuaksemme ruutujen taakse. 53 00:03:42,556 --> 00:03:45,684 Sinulla on tästä vahva mielipide, Peggy. 54 00:03:45,767 --> 00:03:47,894 Jospa minä kylväisin nurmikon, 55 00:03:47,978 --> 00:03:50,814 ja sinä voit kirjoittaa tästä klassisen pohdintasi. 56 00:03:50,897 --> 00:03:53,733 Mihin? Pennysaver-lehti on lopetettu. 57 00:03:53,817 --> 00:03:55,402 Postaa se nettiin. 58 00:03:55,485 --> 00:03:57,946 Se olisi tekopyhyyden huippu. 59 00:03:58,029 --> 00:04:01,575 Tarvitsemme fyysisen kokoontumispaikan. Yhteisön. 60 00:04:01,658 --> 00:04:03,326 En näe mitään ongelmaa. 61 00:04:03,410 --> 00:04:06,705 Kaverini kokoontuvat kasvotusten kujalle jatkuvasti. 62 00:04:12,878 --> 00:04:16,715 Ei. Emmekö me muuta tee kuin seiso auringossa kuin puut? 63 00:04:16,798 --> 00:04:18,341 Viinissäni on ötökkä. 64 00:04:18,884 --> 00:04:20,135 Ei puhelimia. 65 00:04:26,141 --> 00:04:28,393 Polttaako, kirveleekö tai kutiseeko? 66 00:04:28,477 --> 00:04:31,021 Käytätkö minua koekaniinina? 67 00:04:31,104 --> 00:04:34,399 En voi käyttää oikeita kaniineja. Se olisi julmaa. 68 00:04:34,483 --> 00:04:35,984 Niin, tietenkin. 69 00:04:36,067 --> 00:04:41,198 Hemmetti. Liput isälle Cowboys-matsiin maksavat kolme sataa kappaleelta. 70 00:04:41,281 --> 00:04:44,117 Voinko myydä luuydintäni? Onko se tarpeen? 71 00:04:44,201 --> 00:04:46,119 Puhu isäsi kanssa. 72 00:04:46,203 --> 00:04:50,415 Ei tarvitse sanoa mitään, jos osoitan rakastavani häntä. 73 00:04:51,208 --> 00:04:53,835 Tunnen Cowboysin fantasialeirin pitäjän. 74 00:04:53,919 --> 00:04:55,420 Pitäisikö isäsi siitä? 75 00:04:55,504 --> 00:04:56,630 Oliko tuo vitsi? 76 00:04:56,713 --> 00:05:00,509 Hän alkoi kerran kirjoittaa romaania, joka kertoi Tony Romosta. 77 00:05:00,592 --> 00:05:04,554 Hän ratkoi mysteerejä, ja hänen koiransa osasi karatea. 78 00:05:05,430 --> 00:05:10,519 Joku voisi sanoa, että pelastin sinut ruuturiippuvuudelta. 79 00:05:12,145 --> 00:05:14,147 Saan silti maksaa siitä. 80 00:05:14,231 --> 00:05:15,732 PIHAKIRPPUTORI 81 00:05:22,197 --> 00:05:26,201 Nancy, suostuisitko lukemaan kirjaa, joka ei ole millään laitteella? 82 00:05:26,284 --> 00:05:30,330 Jos rikot myös iPadini, tukehdutan sinut nukkuessasi. 83 00:05:31,706 --> 00:05:32,916 {\an8}PEGGYN KIRJANURKKAUS 84 00:05:32,999 --> 00:05:34,042 Olit oikeassa, Hank. 85 00:05:34,125 --> 00:05:37,462 Oli hyvä idea luoda kirjanurkkaus tuomaan ihmiset yhteen. 86 00:05:37,546 --> 00:05:39,214 Idea oli sinun. 87 00:05:39,297 --> 00:05:42,300 Olemme siis samaa mieltä. Muista tämä hetki. 88 00:05:42,384 --> 00:05:46,513 {\an8}Hetki, jolloin yhteisöllisyys ja valistus saapuivat Rainey Streetille. 89 00:05:47,764 --> 00:05:51,226 {\an8}Vai Britney Spearsia. No, meidän on paras siivota. 90 00:05:51,309 --> 00:05:53,979 {\an8}Bobby haluaa tuoda uuden tytön päivälliselle. 91 00:05:54,646 --> 00:05:55,647 Sen vegaaninko? 92 00:05:55,730 --> 00:05:57,816 Mitä hittoa minä hänelle syötän? 93 00:05:57,899 --> 00:06:00,861 Voimmeko laittaa vähän ruohoa kulhoon? 94 00:06:02,529 --> 00:06:04,823 Jouduin ajamaan Mega Lo Freshiin saakka, 95 00:06:04,906 --> 00:06:07,576 mutta hän varmasti arvostaa sitä. 96 00:06:07,659 --> 00:06:12,831 Hänen tapansa ovat meille outoja, mutta on tärkeää kunnioittaa hänen kulttuuriaan. 97 00:06:12,914 --> 00:06:17,627 Ei outous ole mikään kulttuuri. Ei minun tarvitse arvostaa outoutta. 98 00:06:17,711 --> 00:06:21,798 He tulivat. Riisu äkkiä vyö, Hank. Se on aitoa nahkaa. 99 00:06:21,882 --> 00:06:24,009 Miten housuni pysyvät ylhäällä? 100 00:06:24,092 --> 00:06:25,594 Annan sinulle narua. 101 00:06:25,677 --> 00:06:28,972 Jos annat narua ja panet syömään vegaaniruokaa, 102 00:06:29,055 --> 00:06:31,349 tiedät kyllä, mitä teen narulla. 103 00:06:31,933 --> 00:06:35,103 Tässä on lihaa ja tämä on vegaanista, 104 00:06:35,186 --> 00:06:38,315 mutta sen pitäisi maistua lihalta. 105 00:06:38,398 --> 00:06:40,817 Et kai vain sekoittanut niitä? 106 00:06:40,901 --> 00:06:43,987 Haluan sen, joka oli lihaa syntyessään. 107 00:06:44,070 --> 00:06:47,699 Tämä on todella ihanaa, Peggy. 108 00:06:47,782 --> 00:06:49,492 Maista ihmeessä, Hank. 109 00:06:49,576 --> 00:06:52,329 Voit kutsua meitä herra ja rouva Hilliksi. 110 00:06:52,412 --> 00:06:54,956 Selvä. Tässä, herra Hill. 111 00:06:56,750 --> 00:06:59,294 Eikö olekin mahtavaa? 112 00:07:01,379 --> 00:07:04,758 Hyvä kokki saa kai minkä tahansa maistumaan hyvältä. 113 00:07:04,841 --> 00:07:07,844 Bobby kertoi, että teet ihovoiteita. 114 00:07:07,927 --> 00:07:12,682 Käytän kierrätettyä luonnonmateriaalia, eli periaatteessa Luontoäiti tekee ne. 115 00:07:12,766 --> 00:07:14,225 Minä hoidan markkinoinnin. 116 00:07:14,309 --> 00:07:16,478 Se auttaa pusseihin silmiesi alla. 117 00:07:16,561 --> 00:07:17,562 Mihin? 118 00:07:17,646 --> 00:07:20,315 Käytän Willow'n voidetta jatkuvasti, isä. 119 00:07:20,398 --> 00:07:22,901 Kokeile kasvojani. Kuin vauvalla. 120 00:07:22,984 --> 00:07:26,571 Se ei ole mikään ylpeyden aihe. 121 00:07:26,655 --> 00:07:28,239 Et ole vauva. 122 00:07:28,323 --> 00:07:31,910 Tiedän. Pystyisikö vauva hankkimaan sinulle nämä? 123 00:07:31,993 --> 00:07:34,120 Ensi viikonloppuna sinä ja minä 124 00:07:34,204 --> 00:07:38,500 menemme potkimaan palloa Cowboysin fantasialeirille. 125 00:07:38,583 --> 00:07:40,251 Bobby. Tämä on... 126 00:07:40,335 --> 00:07:41,586 Mikä hätänä, isä? 127 00:07:41,670 --> 00:07:44,381 Tämä ei ole mikään koulussa tehty tuhkakuppi, 128 00:07:44,464 --> 00:07:49,010 josta pitää teeskennellä pitävänsä. Tämä on Cowboys. 129 00:07:49,094 --> 00:07:51,930 Oletko valmis luomaan muistoja? 130 00:07:52,013 --> 00:07:55,934 Sinä, minä ja Tom Landryn haamu. 131 00:07:56,017 --> 00:08:00,730 Lopetan, ennen kuin alan vetistellä vieraan ihmisen nähden, 132 00:08:00,814 --> 00:08:03,108 mutta en malta odottaa, Bobby. 133 00:08:03,191 --> 00:08:06,194 - Meillä tulee olemaan todella hauskaa. - Meillä? 134 00:08:06,277 --> 00:08:09,197 Yllätys. Minäkin tulen mukaan. 135 00:08:09,280 --> 00:08:10,907 Paitsi jollet halua. 136 00:08:11,825 --> 00:08:14,369 Ei, totta kai haluan. 137 00:08:14,452 --> 00:08:17,831 Hyvä, koska en halua jättää sinua hetkeksikään. 138 00:08:24,295 --> 00:08:27,424 En väitä, että pysyisin ammattilaisten tahdissa, 139 00:08:27,507 --> 00:08:31,636 mutta eivätköhän he arvosta sitä, että heittotaitoni on yhä tallella. 140 00:08:34,639 --> 00:08:37,475 Muistatteko sen lukioaikaisen jojopyyhkäisyn? 141 00:08:37,559 --> 00:08:41,563 Saan minuutin ajan kertoa siitä kahden kesken Jerry Jonesille. 142 00:08:43,773 --> 00:08:47,318 Uskon sen tekevän ihmeitä Cowboysin hyökkäyspelille. 143 00:08:49,738 --> 00:08:51,448 Mitä ihmettä nyt? 144 00:08:51,531 --> 00:08:52,991 Seuraava synttärisi. 145 00:08:53,074 --> 00:08:55,118 Sen olisi pitänyt olla meidän juttu. 146 00:08:55,201 --> 00:08:56,411 Pilasit sen. 147 00:08:56,494 --> 00:09:00,457 Haluaisin mieluummin mukaan teidät kuin Bobbyn oudon tyttöystävän, 148 00:09:00,540 --> 00:09:03,293 mutta saanpahan viettää aikaa poikani kanssa. 149 00:09:03,376 --> 00:09:09,257 Saat anteeksi, jos tuot Trevon Diggsin hiuskiehkuran. 150 00:09:09,340 --> 00:09:11,134 En aio tehdä niin, Dale. 151 00:09:11,217 --> 00:09:12,552 Pidetään mielessä. 152 00:09:12,635 --> 00:09:15,096 Ei minua haittaa, että menet Dallasiin. 153 00:09:15,180 --> 00:09:17,390 Onneksi edes yhdellä teistä on järkeä. 154 00:09:17,474 --> 00:09:21,144 Jonkun pitää jäädä tänne tukemaan Peggyn uutta kirjastoa. 155 00:09:21,227 --> 00:09:23,605 Sen pitäminen on varmasti rankkaa. 156 00:09:23,688 --> 00:09:28,318 Se on muokattu linnunpönttö. Eiköhän Peggy selviä siitä, Bill. 157 00:09:37,160 --> 00:09:38,161 ITSEHOITO 158 00:09:44,501 --> 00:09:48,046 {\an8}RAJU. KUTKUTTAVA. KUUMA. KIELLETTY. 159 00:09:50,632 --> 00:09:53,134 LAINAT - PALAUTUKSET 160 00:10:07,107 --> 00:10:11,569 Olet yhä mustalla listallani, mutta tämä on melkoinen saavutus. 161 00:10:11,653 --> 00:10:12,862 Eräänlainen ihme. 162 00:10:12,946 --> 00:10:16,491 Useimmat näistä punaniskoista ovat lukeneet vain haasteita, 163 00:10:16,574 --> 00:10:18,201 ja nyt he lukevat kirjoja. 164 00:10:18,284 --> 00:10:22,789 Ei nyt käytetä sellaisia sanoja kuin "ihme" tai "kotikylän sankari", 165 00:10:22,872 --> 00:10:25,125 mutta kiitos tuosta, Minh. 166 00:10:26,709 --> 00:10:29,379 Tervetuloa Cowboysin fantasialeirille. 167 00:10:29,462 --> 00:10:32,507 Seuraavat kaksi päivää kilpailette samalla kentällä 168 00:10:32,590 --> 00:10:38,596 samojen valmentajien ja saman MRI-laitteen kanssa kuin Cowboys. 169 00:10:38,680 --> 00:10:42,767 Pääsemmekö tapaamaan Jerry Jonesin? Minulla olisi hänelle pelikuvio. 170 00:10:42,851 --> 00:10:45,311 Jerry pitää nykyään etäisyyttä faneihin. 171 00:10:45,395 --> 00:10:47,105 Tuolla on hänen toimistonsa. 172 00:10:47,188 --> 00:10:50,859 - Jos näet varjon, hän on siellä. - Kiitos tiedosta. 173 00:10:50,942 --> 00:10:54,237 - Tämä on melkoinen juttu. - Niin on. 174 00:10:54,320 --> 00:10:57,448 - Toivottavasti vanhat polveni kestävät. - Ymmärrän. 175 00:10:57,532 --> 00:11:01,035 Milloin pelasit viimeksi? Itse pelasin viimeksi lukiossa. 176 00:11:01,119 --> 00:11:03,329 Pelasin viime lauantaina. 177 00:11:03,413 --> 00:11:05,874 Vain siten pärjään pojalleni. 178 00:11:05,957 --> 00:11:07,709 Hän pelaa Ole Mississä. 179 00:11:07,792 --> 00:11:10,211 Ykkösdivisioonassa, siis. Hieno homma. 180 00:11:10,295 --> 00:11:15,133 Minäkin tulin poikani kanssa. Hän on kokki ja hänellä on Willow. 181 00:11:16,009 --> 00:11:17,010 Tuossa. 182 00:11:17,093 --> 00:11:19,345 Ei hätää. Joukkueista tehdään tasaiset. 183 00:11:19,429 --> 00:11:22,265 Pääsette varmasti hyvään joukkueeseen. 184 00:11:25,393 --> 00:11:29,647 En tykkää jalkapallosta, mutta voitin liput radion kilpailusta. 185 00:11:31,357 --> 00:11:37,155 Pian entinen mieheni väitti tätä cowboy-leiriksi hevosineen ynnä muineen. 186 00:11:37,238 --> 00:11:39,282 Enpäs. Hän ei vain kuuntele. 187 00:11:40,450 --> 00:11:46,372 Minulla ja vaimollani Marthalla on ollut kausiliput vuodesta 1972. 188 00:11:46,456 --> 00:11:49,667 - Onko hänkin täällä? - Ilman muuta. 189 00:11:50,585 --> 00:11:54,797 Joukkueemme ei ole odottamasi, mutta voimme pärjätä. 190 00:11:54,881 --> 00:11:55,965 Kuulehan, Bobby. 191 00:11:56,049 --> 00:11:58,384 Me emme voita, mutta ei se haittaa. 192 00:11:59,010 --> 00:12:00,094 Eikö? 193 00:12:00,178 --> 00:12:03,890 Niin. Olen Cowboysin stadionilla panemassa kalsareitani kaappiin, 194 00:12:03,973 --> 00:12:05,308 jossa on nimeni. 195 00:12:05,391 --> 00:12:08,144 Miten mikään voisi pilata tätä? 196 00:12:08,228 --> 00:12:11,314 KUN MENO ON KOVAA, KOVAT ALKAVAT MENNÄ. 197 00:12:14,943 --> 00:12:16,861 Näin teidät, herra Hill. 198 00:12:16,945 --> 00:12:19,614 Ei ihmisruumiissa ole mitään hävettävää. 199 00:12:21,991 --> 00:12:23,076 RAKKAUDEN UUSI TILAISUUS 200 00:12:23,159 --> 00:12:25,286 - Kiitos. - Huomaatko, Bill? 201 00:12:25,370 --> 00:12:26,955 Teet jotain hienoa. 202 00:12:27,038 --> 00:12:30,291 On kiva istua ulkona lukemassa. 203 00:12:30,917 --> 00:12:32,001 Ja lukea. 204 00:12:32,085 --> 00:12:34,420 Pidätkö 1984:stä? 205 00:12:35,755 --> 00:12:37,340 Jep. Hitonmoinen vuosi. 206 00:12:37,423 --> 00:12:39,676 Kerro, mitä siinä tapahtuu. 207 00:12:41,928 --> 00:12:43,179 Mitä käsivarressasi on? 208 00:12:43,263 --> 00:12:45,265 Bill, lakkaa vaihtamasta... 209 00:12:46,933 --> 00:12:48,184 Ei se varmaan mitään ole. 210 00:12:49,435 --> 00:12:52,438 Oletko nähnyt tällaista ennen? 211 00:12:52,522 --> 00:12:53,856 Että olenko? 212 00:12:53,940 --> 00:12:56,484 Luokka: seinä. Lahko: lude. 213 00:12:56,567 --> 00:13:00,989 Ne iljettävät olennot ovat torjuntayhteisön valkoisia valaita, 214 00:13:01,072 --> 00:13:04,575 vain pahempia, koska valaita on helpompi tappaa. 215 00:13:04,659 --> 00:13:06,953 Miksi minulle on käynyt näin? 216 00:13:07,036 --> 00:13:08,288 Ei vain sinulle. 217 00:13:08,371 --> 00:13:11,165 Olen tehnyt tällä viikolla viisi ludemyrkytystä. 218 00:13:11,249 --> 00:13:13,876 Johnsonit, Chout ja Garlandit. 219 00:13:13,960 --> 00:13:16,754 Miksi nimet kuulostavat tutuilta? 220 00:13:16,838 --> 00:13:21,426 Kaikki, joilla on luteita lainasivat kirjoja nurkkauksestani. 221 00:13:21,509 --> 00:13:26,806 Toisin sanoen ihmiset, joilla on luteita, pitävät lukemisesta. 222 00:13:26,889 --> 00:13:29,100 Tai he saivat tartunnan kirjoistasi. 223 00:13:31,853 --> 00:13:33,730 Mistä tietää, onko niissä luteita? 224 00:13:33,813 --> 00:13:37,317 Ne pikku vampyyrit piileksivät mielellään selkämyksissä. 225 00:13:37,400 --> 00:13:40,820 Tulet nyt näkemään jotain erittäin järkyttävää. 226 00:13:43,239 --> 00:13:44,240 Voi ei. 227 00:13:44,323 --> 00:13:49,120 Halusin vain tuoda takaisin vanhan ajan naapuriarvoja. 228 00:13:49,203 --> 00:13:50,288 Onko se väärin? 229 00:13:50,371 --> 00:13:52,165 Harmin paikka. 230 00:13:52,248 --> 00:13:54,375 - Mikä? - He syyttävät kirjoja. 231 00:13:54,459 --> 00:13:59,047 He alkavat inhota lukemista ja naista, joka sai heidät inhoamaan lukemista. 232 00:14:05,386 --> 00:14:10,308 Tämä pitää hoitaa vaivihkaa, Dale. Kukaan ei saa tietää syyllisyydestäni. 233 00:14:10,391 --> 00:14:11,976 Osaan korjata ongelmasi. 234 00:14:12,060 --> 00:14:16,230 Myrkytän loput talot, joista ötököitä kuhisevat kirjasi tulivat. 235 00:14:16,314 --> 00:14:19,233 Minä tienaan rahaa ja sinä pääset pälkähästä. 236 00:14:19,317 --> 00:14:20,485 Kaikki voittavat. 237 00:14:20,568 --> 00:14:22,028 Paitsi ötökät. 238 00:14:22,111 --> 00:14:24,572 Ötökät kuolevat. 239 00:14:27,158 --> 00:14:30,453 Olen Micah Parsons, mutta voitte kutsua minua Koutsiksi. 240 00:14:30,536 --> 00:14:31,954 Missä Willow on? 241 00:14:32,038 --> 00:14:35,583 Hän löysi pukuhuoneesta linnun, joka piti viedä ulos. 242 00:14:36,667 --> 00:14:38,586 Jäinkö jostain paitsi? 243 00:14:39,253 --> 00:14:41,130 Tuolla voi tehdä kärrynpyöriä. 244 00:14:41,214 --> 00:14:42,215 Teidän vuoronne. 245 00:14:57,605 --> 00:14:58,981 Ei hullumpaa, Bobby. 246 00:14:59,065 --> 00:15:02,527 Jos olisit pelannut noin lukiossa, olisit voinut kehittyä. 247 00:15:02,610 --> 00:15:04,737 En tiedä. Kävi vain tuuri. 248 00:15:04,821 --> 00:15:06,114 Hyvä, Hillin pojat. 249 00:15:06,197 --> 00:15:10,701 - Kuulitko? - Toden totta. Hillin pojat, eli me. 250 00:15:14,205 --> 00:15:15,206 Juokse! 251 00:15:16,207 --> 00:15:17,792 - Anna mennä! - Hyvä! 252 00:15:21,462 --> 00:15:23,464 - Hyvä! - Uskomatonta. 253 00:15:23,548 --> 00:15:25,716 Miten vegaani oppi tekemään tuon? 254 00:15:25,800 --> 00:15:27,635 Ehkä hänelläkin kävi tuuri. 255 00:15:31,097 --> 00:15:32,098 Mahtavaa! 256 00:15:42,984 --> 00:15:46,988 Isä oli täällä töissä, joten kasvoin jalkapallon ympäröimänä. 257 00:15:47,071 --> 00:15:48,739 Et ole ennen kertonut. 258 00:15:48,823 --> 00:15:52,076 En halua olla negatiivinen, ja jos puhun isästäni, 259 00:15:52,160 --> 00:15:55,997 alan vaahdota siitä Jerry Jonesin paskiaisesta, joka antoi hänelle potkut. 260 00:15:56,080 --> 00:16:01,377 Sillä miehellä ei ole sielua. Hän antoi edesmenneelle Tom Landryllekin potkut. 261 00:16:01,460 --> 00:16:03,754 Muistojani hän ei sentään voi viedä. 262 00:16:03,838 --> 00:16:07,133 Lempihetkiäni lapsena oli pelata jalkapalloa isän kanssa. 263 00:16:07,216 --> 00:16:09,177 Se on minullekin tuttua. 264 00:16:09,260 --> 00:16:11,762 - Kuule, Bobby. - Niin? 265 00:16:11,846 --> 00:16:15,892 Voimmeko vaihtaa paikkoja, jotta voin keskustella strategiasta Willow'n kanssa? 266 00:16:15,975 --> 00:16:18,436 Tämän on tarkoitus olla pelkkää hauskanpitoa. 267 00:16:18,519 --> 00:16:21,856 Tietenkin, mutta Willow'n ansiosta voimme ehkä voittaa. 268 00:16:21,939 --> 00:16:24,317 Et sinäkään ole hassumpi, herra Hill. 269 00:16:24,400 --> 00:16:28,571 Kuule, olemme nyt joukkuetovereita, joten kutsu minua Hankiksi. 270 00:16:36,829 --> 00:16:37,872 Voi polveani. 271 00:16:48,549 --> 00:16:49,550 Nyt. 272 00:16:53,804 --> 00:16:54,972 Hyvä. 273 00:16:57,558 --> 00:17:00,519 - Taidan jättää tämän kesken. - Mahtavaa! 274 00:17:00,603 --> 00:17:04,357 Ei hätää. Tuo kaveri tyttärineen hoitaa homman. 275 00:17:04,440 --> 00:17:06,150 Ei tyttö ole hänen... 276 00:17:06,234 --> 00:17:07,276 Antaa olla. 277 00:17:08,903 --> 00:17:12,990 - En ymmärrä, mistä ne tulivat. - Ne viihtyvät viileässä ilmanalassa. 278 00:17:14,700 --> 00:17:18,079 Turnerit palasivat juuri New Yorkista. 279 00:17:18,162 --> 00:17:20,706 Ne kuulemma viihtyvät lämpimässä ilmanalassa. 280 00:17:21,499 --> 00:17:24,252 Minh kehuskeli käyneensä Fort Worthissä. 281 00:17:24,335 --> 00:17:27,838 Epidemian lähtöpiste oli ilmeisesti halpakauppa. 282 00:17:27,922 --> 00:17:32,218 Garlandit ostelevat ihmisten vanhaa tavaraa. Kitupiikit. 283 00:17:33,386 --> 00:17:35,012 Miltä näyttää? 284 00:17:35,096 --> 00:17:38,015 Olen täyttänyt alueen misinformaatiolla. 285 00:17:38,099 --> 00:17:39,767 Sinua ei epäillä. 286 00:17:39,850 --> 00:17:41,102 Ei kestä kiittää. 287 00:17:41,185 --> 00:17:45,314 Eikö varmasti jäänyt johtolankoja? En halua olla sinunlaisesi paaria. 288 00:17:45,398 --> 00:17:49,235 Katso naapurisovellusta. Ihmiset ovat todella ilkeitä. 289 00:17:50,403 --> 00:17:52,113 PALATKOOT TAKAISIN KOTIINSA! 290 00:17:52,196 --> 00:17:54,615 SE OLI SALETTIIN TÄMÄ KALJU JÄTKÄ 291 00:17:58,828 --> 00:18:02,540 Tässä Peggy Hill. Emme voi piileksiä nimettömyyden suojissa. 292 00:18:02,623 --> 00:18:06,085 Meidän on kohdattava toisemme kuin oikeat naapurit. 293 00:18:06,711 --> 00:18:08,212 LÄHETETTY! 294 00:18:09,755 --> 00:18:14,885 "Peggy on oikeassa. Naapuri 52, tavataan kirjanurkkauksessa kello 21. 295 00:18:14,969 --> 00:18:17,555 Vedän sinua turpaan." 296 00:18:21,142 --> 00:18:22,602 MITÄ KESKI-IÄN KRIISILEIRIIN KUULUU? 297 00:18:24,520 --> 00:18:25,980 {\an8}TYTTÖYSTÄVÄNI VARASTI ISÄNI 298 00:18:27,648 --> 00:18:29,775 {\an8}KUIN TANSSILEIRI TIUKEMMISSA HOUSUISSA 299 00:18:30,401 --> 00:18:33,112 - Arvaa, kuka pääsi playoffeihin? - Minne häivyit? 300 00:18:33,195 --> 00:18:35,364 Taisin venäyttää jotain. 301 00:18:35,448 --> 00:18:39,076 Laita siihen kipuvoidetta. Et halua jäädä paitsi huomisesta. 302 00:18:39,160 --> 00:18:41,412 Minä menen poikien suihkuun. 303 00:18:41,495 --> 00:18:44,081 Sinulla on soturin sydän, Willow. 304 00:18:47,043 --> 00:18:48,669 Yritin vain voittaa. 305 00:18:48,753 --> 00:18:51,339 Tiedän, ja on hienoa, että tulette toimeen, 306 00:18:51,422 --> 00:18:56,802 mutta on kuin olisin taas 11 ja kuulisin isän sanovan äidille, 307 00:18:56,886 --> 00:19:00,640 että pitäisi olla parempi matikassa, kun en pärjää liikunnassa. 308 00:19:00,723 --> 00:19:03,517 Se sattui erityisesti, koska olen huono matikassakin. 309 00:19:03,601 --> 00:19:06,437 Minullakin oli hankaluuksia isäni kanssa, 310 00:19:06,520 --> 00:19:10,941 mutten voi sille enää mitään, koska hän on palannut Luontoäidin kohtuun. 311 00:19:11,025 --> 00:19:15,529 Minä neuvoisin sinua puhumaan Hankille, kun hän pystyy vielä vastaamaan. 312 00:19:20,868 --> 00:19:24,622 Halusit siis vielä kerran päästä tuntemaan olevasi ammattilainen? 313 00:19:24,705 --> 00:19:28,000 Minä olin ammattilainen. Propaanialalla. 314 00:19:28,084 --> 00:19:31,962 Mutta en ole täällä siksi, vaan koska joka paikkaan sattuu. 315 00:19:32,046 --> 00:19:36,467 Korvalehteni ovat kipeät. En tiennyt sen olevan mahdollista. 316 00:19:37,593 --> 00:19:39,720 Taidan olla tähän liian vanha. 317 00:19:39,804 --> 00:19:44,308 Ei. Minulla on paikat kipeänä joka ilta pelkästään ravintolan takia. 318 00:19:44,392 --> 00:19:46,394 Älä aliarvioi itseäsi. 319 00:19:46,477 --> 00:19:49,814 Teet kovasti töitä. Kenties kovemmin kuin urheilija. 320 00:19:49,897 --> 00:19:51,273 Tule tänne. 321 00:19:51,357 --> 00:19:53,067 On hyvä olla tuntematta mitään. 322 00:19:56,404 --> 00:20:00,074 - Mitä nyt? - Haluaisin huutaa, mutten pysty. 323 00:20:01,951 --> 00:20:03,244 Katso, hän on tuolla. 324 00:20:03,327 --> 00:20:06,747 Tämä on tilaisuuteni kertoa hänelle jojopyyhkäisystä. 325 00:20:09,333 --> 00:20:12,044 Pilasit kaiken. 326 00:20:37,820 --> 00:20:40,281 Ehkä hän ei ehtinyt ajoissa vessaan. 327 00:20:40,364 --> 00:20:44,869 Siksi pitää syödä lihaa. Se hidastaa prosessia. 328 00:20:44,952 --> 00:20:47,705 - Voin selittää. - Se olisi hauska kuulla. 329 00:20:47,788 --> 00:20:49,957 Saatuaan potkut Cowboysista 330 00:20:50,040 --> 00:20:53,836 isäni alkoi juoda Long Island Ice Teata ilman jäitä. 331 00:20:53,919 --> 00:20:55,796 Juominen vain paheni. 332 00:20:55,880 --> 00:20:57,631 Ikävä kuulla. 333 00:20:57,715 --> 00:20:59,383 Syytin häntä koko ikäni, 334 00:21:00,050 --> 00:21:04,430 mutta tänä viikonloppuna täällä tajusin, ettei syy ollut hänen. 335 00:21:04,513 --> 00:21:06,474 Syytän Jerry Jonesia, 336 00:21:06,557 --> 00:21:09,810 ja tuntuu, kuin suuri kivi olisi vierinyt sydämeltäni. 337 00:21:09,894 --> 00:21:12,271 Tai pikemminkin pudonnut. 338 00:21:12,354 --> 00:21:15,858 Mutta anteeksi, jos pilasin fantasialeirin, Hank. 339 00:21:15,941 --> 00:21:20,112 Näkemämme jälkeen pelkään pahoin, että olen jälleen herra Hill. 340 00:21:20,196 --> 00:21:22,782 Meidän on parempi olla tulematta huomenna. 341 00:21:22,865 --> 00:21:25,493 Tuskin voimme tulla tänne enää ikinä. 342 00:21:31,999 --> 00:21:33,375 Se tapahtui taas. 343 00:21:39,423 --> 00:21:44,094 Willow'n kaltainen tyttö todellakin pitää varpaillaan. 344 00:21:44,845 --> 00:21:49,099 Niin. Hänen voiteensa polttaa ihoani. 345 00:21:49,183 --> 00:21:55,189 Hän puhuu "antidooteista" ja seuraa minua joka paikkaan. 346 00:21:55,272 --> 00:21:59,527 Taidan myös olla edelleen rakastunut Connieen. 347 00:22:01,028 --> 00:22:03,447 Minun pitää erota Willow'sta. 348 00:22:03,531 --> 00:22:07,368 Siinä tapauksessa ehdotan viimeaikaisten tapahtumien valossa, 349 00:22:07,451 --> 00:22:09,620 että teet sen hyvin varovasti. 350 00:22:09,703 --> 00:22:11,038 Teen niin. 351 00:22:11,121 --> 00:22:12,873 Kiitos, isä. 352 00:22:12,957 --> 00:22:15,042 Ei nyt innostuta liikaa. 353 00:22:18,504 --> 00:22:21,507 - Koirasi pissasi nurm... - Miehesi nai minun vaimoani. 354 00:22:21,590 --> 00:22:23,676 Miten niin minun syyni? Olen yhtä vihainen. 355 00:22:23,759 --> 00:22:28,556 Vain yksi meistä on levännyt kunnolla. Se, joka hyötyi kurjuudestamme. 356 00:22:29,557 --> 00:22:30,558 Minäkö? 357 00:22:30,641 --> 00:22:32,393 Hänellä on labra kellarissa. 358 00:22:32,476 --> 00:22:34,478 Hän päästi ne valloilleen tahallaan. 359 00:22:34,562 --> 00:22:36,397 Se oli Peggy kirjoineen. 360 00:22:41,402 --> 00:22:43,487 Niin, luteet tulivat kirjoista. 361 00:22:43,571 --> 00:22:48,742 Pyydän anteeksi, mutta ne myös toivat meidät ulos kotoamme kasvotusten. 362 00:22:48,826 --> 00:22:52,413 - Bill luki puoli kirjaa. - Puoli sivua. 363 00:22:52,496 --> 00:22:56,083 Ja Luke Junior oppi viettelemisen taidon. 364 00:22:56,166 --> 00:22:59,962 Sinä luit "Minkä värinen on laskuvarjosi?" ja löysit kutsumuksesi. 365 00:23:00,045 --> 00:23:01,839 Tarvitsen sitä eron jälkeen. 366 00:23:01,922 --> 00:23:07,970 Ei nurkkauksessa ollut kyse vain kirjoista, vaan yhteisöllisyydestä. 367 00:23:09,138 --> 00:23:11,098 Voi luoja. Apua. 368 00:23:11,181 --> 00:23:12,933 Mitä teemme luteille? 369 00:23:13,017 --> 00:23:15,185 Sen, mikä on pakko, Nancy. 370 00:23:15,269 --> 00:23:18,647 On vain yksi varma keino päästä eroon luteista. 371 00:23:42,046 --> 00:23:46,967 Ajattele asiaa näin. Sinä todellakin toit naapuruston yhteen. 372 00:23:47,051 --> 00:23:48,636 Lakkaa lohduttelemasta. 373 00:23:52,181 --> 00:23:55,768 TEXASIN ÄÄLIÖT JÄRJESTÄVÄT KIRJANPOLTTAJAISET 374 00:23:55,851 --> 00:23:57,895 EIVÄT NUO OLE HALKOJA, JUNTIT! 375 00:23:57,978 --> 00:24:00,731 EIVÄT OSAA EDES LUKEA. STERILOIKAA NE! 376 00:24:04,068 --> 00:24:08,781 JOHNNY HARDWICKIN MUISTOLLE 377 00:24:44,608 --> 00:24:46,610 Käännös: Mikko Alapuro 378 00:24:54,743 --> 00:24:57,663 Minä olin ammattilainen. Propaanialalla. 378 00:24:58,305 --> 00:25:58,172 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm