1 00:00:02,680 --> 00:00:17,440 Slovenské titulky od ::::.:cInKvAjS:.:::: 2 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Podpor nás a staň sa VIP členom, odstrániš všetky reklamy z www.OpenSubtitles.org 3 00:00:52,613 --> 00:00:54,613 Guy Royer ··· Francois 4 00:01:13,979 --> 00:01:15,552 Eh... 5 00:01:23,460 --> 00:01:24,460 Dobrý deň. 6 00:01:26,310 --> 00:01:29,320 Dobrý, volám sa Brigitte a toto je moja kamoška Marie. 7 00:01:30,530 --> 00:01:32,410 A ja sa volám François. 8 00:01:32,500 --> 00:01:35,880 Brigitte Verbecq ··· Brigitte Lucie Doll ··· Marie 9 00:01:36,000 --> 00:01:38,170 Vy nie ste odtiaľto. 10 00:01:38,266 --> 00:01:39,606 Máme šťastie. 11 00:01:41,160 --> 00:01:42,640 Hovorím to kvôli prízvuku. 12 00:01:42,653 --> 00:01:44,641 - Hovorím to kvôli prízvuku. - Sme z Walesu. 13 00:01:44,666 --> 00:01:45,666 Ja som z Paríža. 14 00:01:46,980 --> 00:01:49,210 Buď na nás milý, dobre? 15 00:01:50,290 --> 00:01:51,365 To teda áno. 16 00:01:51,390 --> 00:01:54,790 Moja kamoška chce povedať, že sa ťa nebojíme, kým s nami budeš v pohode. 17 00:01:56,473 --> 00:01:57,796 V pohode... 18 00:01:57,821 --> 00:01:58,821 Áno 19 00:01:58,830 --> 00:02:01,210 V pohode... Jasné... 20 00:02:01,532 --> 00:02:02,740 Tak sa uvoľni. 21 00:02:11,700 --> 00:02:13,270 Aký krásny deň. 22 00:02:20,236 --> 00:02:21,636 Toto bol vždy môj sen. 23 00:02:21,704 --> 00:02:23,544 Vždy som si hovoril... 24 00:02:23,569 --> 00:02:24,719 Raz vyrazím na cestu... 25 00:02:24,986 --> 00:02:27,210 A natrafím na stopárku, krásnu stopárku. 26 00:02:27,590 --> 00:02:30,610 Ale keď som nejakú fakt peknú videl, vždy som mal niekoho so sebou. 27 00:02:30,950 --> 00:02:32,560 Nikdy sa to nestane, keď je človek sám. 28 00:02:33,000 --> 00:02:35,040 To kazí celú zábavu. 29 00:02:35,389 --> 00:02:37,459 Ale vieš čo? Mne je to jedno. 30 00:02:37,484 --> 00:02:38,884 Sú fakt nádherné. 31 00:02:39,039 --> 00:02:40,686 No jasné... A tie telá... 32 00:02:41,013 --> 00:02:42,063 Urobil by som im veci... 33 00:02:42,088 --> 00:02:43,188 ...z inej galaxie. 34 00:02:43,680 --> 00:02:44,910 Samozrejme. Aj so zubami. 35 00:02:45,597 --> 00:02:46,697 Cudzinky sú lepšie. 36 00:02:47,100 --> 00:02:48,520 Tie to vedia rozbaliť. 37 00:02:48,545 --> 00:02:50,649 Francúzky si vedia užiť. 38 00:02:52,290 --> 00:02:53,290 Problém je... 39 00:02:53,335 --> 00:02:54,335 ...ten ozajstný... 40 00:02:54,360 --> 00:02:56,680 ...je ako sa k nim prihovoriť. 41 00:03:33,090 --> 00:03:34,930 Čo keby sme sa niekde najedli? 42 00:03:35,090 --> 00:03:36,270 Ah... Skvelý nápad. 43 00:03:36,840 --> 00:03:39,130 - Poriadne. - Taká si zaslúži. 44 00:04:49,488 --> 00:04:50,970 Prosím, otvorte dvere. 45 00:04:50,995 --> 00:04:52,487 Mama... 46 00:04:59,460 --> 00:05:02,560 - Čo sa deje? - Sme tu známi hostia. 47 00:05:02,850 --> 00:05:04,063 - A čo ako? - A čo ako? 48 00:05:04,088 --> 00:05:06,910 Nezabudol na to, čo sme mu spravili minulé leto. 49 00:05:07,032 --> 00:05:08,574 Možno máte ešte šancu na reparát. 50 00:05:08,598 --> 00:05:11,072 Ale čo ti spravím ja, to si ešte len zapamätáš. 51 00:13:32,191 --> 00:13:33,781 Kto by mi to uveril? 52 00:13:34,457 --> 00:13:36,117 A predsa je to pravda. 53 00:13:36,634 --> 00:13:37,844 Zastavím auto... 54 00:13:38,388 --> 00:13:41,248 a dve nádherné baby si ku mne naskočia. 55 00:13:41,808 --> 00:13:44,158 Idú presne tým istým smerom ako ja. 56 00:13:45,727 --> 00:13:47,488 Nikto sa nikam neponáhľa. 57 00:13:47,513 --> 00:13:50,613 A sú ochotné spraviť čokoľvek, aby sa mi odvďačili za odvoz. 58 00:13:51,798 --> 00:13:53,638 Aj mne sa to môže stať. 59 00:13:54,515 --> 00:13:58,160 Vidíte? A dúfam, že to ešte neskončilo. 60 00:15:30,959 --> 00:15:36,113 Zachráň ma... Prosím, otvor rýchlo... rýchlo! 61 00:15:37,591 --> 00:15:40,924 Počkaj, hneď som späť,... hneď som späť... 62 00:15:41,508 --> 00:15:43,098 Prosím vás,... prosím vás... 63 00:15:43,123 --> 00:15:44,123 Poď! 64 00:15:47,256 --> 00:15:49,308 Hovorím ti, prosím... ostaň so mnou. 65 00:15:50,088 --> 00:15:52,138 Chcem ťa nasledovať... 66 00:16:02,508 --> 00:16:03,568 Zlatko... 67 00:16:17,486 --> 00:16:19,621 Už sme tu v bezpečí. 68 00:16:19,645 --> 00:16:20,770 Vpravo. 69 00:16:40,309 --> 00:16:41,468 Ďakujem. 70 00:16:42,201 --> 00:16:43,808 Mala by som ti to vysvetliť. 71 00:16:44,388 --> 00:16:45,868 To nie je nutné. 72 00:16:46,428 --> 00:16:47,998 Nechceš to vedieť? 73 00:16:48,261 --> 00:16:49,561 Naozaj to treba? 74 00:16:49,589 --> 00:16:51,713 Brigitte Lahaie ··· Denise 75 00:16:51,738 --> 00:16:52,978 Je to banálne. 76 00:16:53,504 --> 00:16:55,074 Volám sa Denise. 77 00:16:55,099 --> 00:16:56,099 François. 78 00:19:44,123 --> 00:19:45,958 Dovoľ, aby som sa predstavil, Denise. 79 00:19:46,787 --> 00:19:48,139 Áno... áno... François. 80 00:19:54,948 --> 00:19:57,476 Denise... Tak teda ahoj. 81 00:19:59,997 --> 00:20:01,447 Ale ja nie som... 82 00:20:03,221 --> 00:20:05,211 Len čakám, kým ma poriadne pretiahneš. 83 00:20:07,076 --> 00:20:08,226 Poď už. 84 00:23:53,559 --> 00:23:55,892 Richard Allan ··· Manžel Denise 85 00:24:06,280 --> 00:24:07,610 Ahoj, zlatko. 86 00:24:48,239 --> 00:24:50,289 Tak čo, poriadne ťa ten chlap vytrtkal? 87 00:24:50,673 --> 00:24:52,260 Dalo sa… 88 00:24:54,089 --> 00:24:56,119 A čo keby som ti teraz rozjebal zadoček? 89 00:24:56,297 --> 00:24:57,567 To až potom… 90 00:31:42,800 --> 00:31:44,800 Karine Gambier ··· Karine Stephen 91 00:31:56,131 --> 00:31:57,221 Pokazilo sa mi auto. 92 00:31:57,246 --> 00:31:59,296 Myslím, že som zabudla doliať olej. 93 00:32:04,912 --> 00:32:06,332 Vyzerá to vážne. 94 00:32:07,382 --> 00:32:09,972 Mohli by ste ma odviezť do najbližšej dediny, prosím? 95 00:33:26,168 --> 00:33:27,348 Je tu niekto? 96 00:33:36,971 --> 00:33:38,241 Áno, áno, už idem. 97 00:33:40,766 --> 00:33:42,766 Cathy Stewart ··· Adele · Slúžka 98 00:33:42,791 --> 00:33:44,601 Dobrý deň, madam, pane. 99 00:33:44,626 --> 00:33:45,879 Dobrý deň. 100 00:33:49,542 --> 00:33:51,262 Postarám sa o vaše auto. 101 00:33:51,287 --> 00:33:53,045 Tak robte, čo treba. 102 00:33:53,121 --> 00:33:54,714 Pre mňa je to potešenie. 103 00:33:54,785 --> 00:33:57,345 Potešenie, ktoré si možno zaslúži aj malú odmenu. 104 00:33:57,628 --> 00:33:58,921 Nie je nutná. 105 00:33:58,946 --> 00:34:00,752 Radosť z vašej návštevy mi postačí. 106 00:34:00,777 --> 00:34:02,025 Mne nie. 107 00:34:02,050 --> 00:34:04,760 Nájdite si mechanika a ja vás počkám na raňajky. 108 00:34:06,931 --> 00:34:08,551 Poďte za mnou, madam. 109 00:34:23,985 --> 00:34:25,585 Tu to je, madam. 110 00:34:35,132 --> 00:34:36,642 Ako sa voláš? 111 00:34:36,667 --> 00:34:37,785 Odile, madam. 112 00:34:37,810 --> 00:34:39,007 Dobre teda, Odile… 113 00:34:39,032 --> 00:34:41,652 Bola by si taká láskavá a priniesla mi veľké raňajky? 114 00:34:41,888 --> 00:34:42,988 S kávou. 115 00:34:43,295 --> 00:34:46,122 S mliekom, maslom, 116 00:34:46,147 --> 00:34:50,172 džemom, vajíčkami na mäkko a nejakým ovocím. 117 00:34:50,254 --> 00:34:51,662 Dobre, madam, to je všetko? 118 00:34:51,805 --> 00:34:53,405 Zatiaľ áno. 119 00:35:16,882 --> 00:35:19,272 Nie, vôbec ťa nepočujem. 120 00:35:19,719 --> 00:35:21,868 Bude to trvať dlho? 121 00:35:22,209 --> 00:35:23,629 Počkaj, spýtam sa. 122 00:35:24,401 --> 00:35:25,741 Pane, teda… 123 00:35:25,766 --> 00:35:27,006 To bude na hlavného majstra. 124 00:35:27,048 --> 00:35:29,415 Ak by to bola napríklad ojnica v dekorácii… 125 00:35:29,440 --> 00:35:32,395 …tak asi pôjde ďalej, lebo to, čo mi vravíš… 126 00:35:32,420 --> 00:35:33,844 Buď normálny. 127 00:35:33,869 --> 00:35:35,378 Hľadám, ale asi márne. 128 00:35:35,566 --> 00:35:36,966 Vidíš, ani sami nevedia. 129 00:35:36,991 --> 00:35:38,699 Zavolám ti večer. 130 00:35:39,272 --> 00:35:40,932 Poviem ti, ako to vyzerá. 131 00:35:41,371 --> 00:35:43,787 Áno. Áno, oddychujem. 132 00:35:44,771 --> 00:35:46,341 Potrebujem to. 133 00:35:47,121 --> 00:35:48,451 Maj sa. 134 00:35:53,822 --> 00:35:55,212 Je to krásne, François. 135 00:35:55,292 --> 00:35:57,192 To sú raňajky, madam. 136 00:35:58,202 --> 00:36:00,582 Odložte tácku, Odile, a poďte sem. 137 00:36:00,607 --> 00:36:01,727 Áno, madam. 138 00:36:07,120 --> 00:36:08,822 Nechcela by ste mi vydrhnúť chrbát? 139 00:36:08,847 --> 00:36:10,357 Samozrejme, madam. 140 00:36:23,585 --> 00:36:25,605 Drhni silno, neboj sa. 141 00:36:49,142 --> 00:36:51,342 Už si sa niekedy milovala so ženou? 142 00:36:51,367 --> 00:36:52,482 Nie, madam. 143 00:36:52,605 --> 00:36:54,115 A s mužom? 144 00:36:54,405 --> 00:36:56,035 No, to nie je to isté. 145 00:36:56,060 --> 00:36:57,510 Áno alebo nie? 146 00:36:57,899 --> 00:36:59,139 Niekedy. 147 00:37:07,468 --> 00:37:09,528 Pozývam ťa raňajkovať s nami. 148 00:37:09,841 --> 00:37:11,231 Eh... madam, ja... 149 00:37:11,655 --> 00:37:13,075 Čo máš radšej... 150 00:37:13,351 --> 00:37:14,481 Čokoládu, madam. 151 00:37:14,759 --> 00:37:16,739 Tak bež po ňu, čakám ťa. 152 00:37:16,764 --> 00:37:17,975 Áno, madam. 153 00:37:18,000 --> 00:37:19,410 My počkáme. 154 00:37:19,435 --> 00:37:20,765 Áno, madam. 155 00:37:21,552 --> 00:37:23,152 Počula som, že si už tu. 156 00:37:23,177 --> 00:37:24,927 Čas mi vôbec nešiel pomaly. 157 00:37:24,952 --> 00:37:26,452 Bolo to čarovné. 158 00:37:27,402 --> 00:37:28,662 Dovolíte? 159 00:37:52,012 --> 00:37:53,772 Nech sa páči. 160 00:37:58,785 --> 00:37:59,985 Káva? 161 00:38:02,261 --> 00:38:03,461 Ďakujem pekne. 162 00:38:03,587 --> 00:38:04,887 Oh... je to... 163 00:38:31,765 --> 00:38:35,413 Cathy Stewart ··· Adele Karine Gambier ··· Karine Stephen 164 00:47:58,468 --> 00:48:00,528 Vďaka otrokárskym fondom. 165 00:50:38,741 --> 00:50:41,064 Quiberon Carnac Morbihan. Bretónsko. Francúzsko 166 00:51:07,161 --> 00:51:09,432 Dobrý deň, zlatko. Ideme k moru? 167 00:51:09,488 --> 00:51:11,864 To nejde, nie teraz, musíme ísť domov. 168 00:51:11,889 --> 00:51:13,282 Máš dom? 169 00:51:13,307 --> 00:51:15,172 - Len Delaney. - Áno, jasné. 170 00:51:15,518 --> 00:51:17,432 Tak poďme! No jasné, poďme! 171 00:51:17,457 --> 00:51:20,632 Ale veď to nejde! Nič si nepochopila, ty trúba. 172 00:51:20,657 --> 00:51:22,057 Tvoja vec. 173 00:51:22,082 --> 00:51:23,082 Hej. 174 00:51:23,532 --> 00:51:25,153 Ale veď to nejde. 175 00:51:25,177 --> 00:51:27,612 Čo nejde? Že si sa dovalil s nejakou? 176 00:51:28,362 --> 00:51:29,622 To by ešte šlo… 177 00:51:30,042 --> 00:51:31,672 Ale že rovno s dvoma? 178 00:51:31,697 --> 00:51:32,807 To si zaslúži gratuláciu! 179 00:51:32,832 --> 00:51:35,992 Za tvoju galantnosť… a s polišmi si bol fakt seriózny. 180 00:51:36,017 --> 00:51:40,012 Tie baby boli zvyknuté, že doma nič nemali,… možno ešte puberťačky. 181 00:51:44,055 --> 00:51:45,442 Poďte! Poďme už! 182 00:51:45,467 --> 00:51:47,122 No tak, ideme! 183 00:52:20,502 --> 00:52:21,922 Och… Pozri sa. 184 00:52:21,947 --> 00:52:23,595 Och… Tie procedúry… 185 00:53:08,538 --> 00:53:09,832 Už idem. 186 00:53:36,762 --> 00:53:38,655 - Ja som Michel. - Áno… Dobrý deň. 187 00:53:38,680 --> 00:53:40,752 Toto je Birgit, a ja som Mary. Dobrý! 188 00:53:40,777 --> 00:53:42,077 Poďte, deti. 189 00:53:48,619 --> 00:53:50,429 Dáte si niečo? 190 00:53:51,282 --> 00:53:52,942 Na čo by sme sa sťažovali? 191 00:53:53,699 --> 00:53:55,392 Ja si dám všetko, čo ostane. 192 00:53:55,417 --> 00:53:57,266 A ty, chlapče? 193 00:53:57,685 --> 00:54:00,218 Do kúpeľne, ak sa chcú osviežiť. 194 00:54:00,243 --> 00:54:01,872 Priprav niečo pod zub. 195 00:54:01,897 --> 00:54:02,897 Áno, madam. 196 00:54:02,922 --> 00:54:03,922 Áno. 197 00:54:06,965 --> 00:54:08,325 Nech sa páči. 198 00:54:52,735 --> 00:54:54,155 Tak čo, ideš? 199 00:55:14,501 --> 00:55:16,071 Je v poriadku? 200 00:55:16,096 --> 00:55:17,248 Hm, hmm. 201 00:55:17,273 --> 00:55:19,353 Áno, ale nie tak dobre ako my. 202 00:55:19,592 --> 00:55:21,713 Dve na to, čo ona to zvláda sama… 203 00:55:21,738 --> 00:55:23,053 Ešte si nič nevidel. 204 00:55:23,078 --> 00:55:24,473 Ja sa stavím… 205 00:55:24,498 --> 00:55:26,502 A potom ty budeš musieť vydržať. 206 00:55:26,527 --> 00:55:27,527 Okej. 207 00:55:45,348 --> 00:55:46,708 Choď tam. 208 00:56:06,895 --> 00:56:08,115 Takže to bola vaša… 209 00:56:08,140 --> 00:56:10,100 …autonehoda? 210 00:56:13,508 --> 00:56:15,371 Aspoňže ti to poriadne dala. 211 00:56:15,396 --> 00:56:16,523 Tak je to v poriadku. 212 00:56:16,548 --> 00:56:19,112 Ale vraj my sme to nezvládli tak dobre ako ona. 213 00:56:19,137 --> 00:56:20,902 Aspoň tak nám to povedal. 214 00:56:22,822 --> 00:56:24,022 Kde? 215 01:09:56,120 --> 01:09:57,120 Tak. 216 01:17:13,280 --> 01:17:15,793 Slovenské titulky od ::::.:cInKvAjS:.:::: 216 01:17:16,305 --> 01:18:16,463 Umiestnite Vašu reklamu priamo tu. Kontaktujte www.OpenSubtitles.org