1
00:00:02,680 --> 00:00:17,440
Slovenské titulky od ::::.:cInKvAjS:.::::
2
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Podpor nás a staň sa VIP členom,
odstrániš všetky reklamy z www.OpenSubtitles.org
3
00:00:52,613 --> 00:00:54,613
Guy Royer ··· Francois
4
00:01:13,979 --> 00:01:15,552
Eh...
5
00:01:23,460 --> 00:01:24,460
Dobrý deň.
6
00:01:26,310 --> 00:01:29,320
Dobrý, volám sa Brigitte
a toto je moja kamoška Marie.
7
00:01:30,530 --> 00:01:32,410
A ja sa volám François.
8
00:01:32,500 --> 00:01:35,880
Brigitte Verbecq ··· Brigitte
Lucie Doll ··· Marie
9
00:01:36,000 --> 00:01:38,170
Vy nie ste odtiaľto.
10
00:01:38,266 --> 00:01:39,606
Máme šťastie.
11
00:01:41,160 --> 00:01:42,640
Hovorím to kvôli prízvuku.
12
00:01:42,653 --> 00:01:44,641
- Hovorím to kvôli prízvuku.
- Sme z Walesu.
13
00:01:44,666 --> 00:01:45,666
Ja som z Paríža.
14
00:01:46,980 --> 00:01:49,210
Buď na nás milý, dobre?
15
00:01:50,290 --> 00:01:51,365
To teda áno.
16
00:01:51,390 --> 00:01:54,790
Moja kamoška chce povedať, že sa ťa
nebojíme, kým s nami budeš v pohode.
17
00:01:56,473 --> 00:01:57,796
V pohode...
18
00:01:57,821 --> 00:01:58,821
Áno
19
00:01:58,830 --> 00:02:01,210
V pohode... Jasné...
20
00:02:01,532 --> 00:02:02,740
Tak sa uvoľni.
21
00:02:11,700 --> 00:02:13,270
Aký krásny deň.
22
00:02:20,236 --> 00:02:21,636
Toto bol vždy môj sen.
23
00:02:21,704 --> 00:02:23,544
Vždy som si hovoril...
24
00:02:23,569 --> 00:02:24,719
Raz vyrazím na cestu...
25
00:02:24,986 --> 00:02:27,210
A natrafím na stopárku,
krásnu stopárku.
26
00:02:27,590 --> 00:02:30,610
Ale keď som nejakú fakt peknú videl,
vždy som mal niekoho so sebou.
27
00:02:30,950 --> 00:02:32,560
Nikdy sa to nestane,
keď je človek sám.
28
00:02:33,000 --> 00:02:35,040
To kazí celú zábavu.
29
00:02:35,389 --> 00:02:37,459
Ale vieš čo? Mne je to jedno.
30
00:02:37,484 --> 00:02:38,884
Sú fakt nádherné.
31
00:02:39,039 --> 00:02:40,686
No jasné... A tie telá...
32
00:02:41,013 --> 00:02:42,063
Urobil by som im veci...
33
00:02:42,088 --> 00:02:43,188
...z inej galaxie.
34
00:02:43,680 --> 00:02:44,910
Samozrejme. Aj so zubami.
35
00:02:45,597 --> 00:02:46,697
Cudzinky sú lepšie.
36
00:02:47,100 --> 00:02:48,520
Tie to vedia rozbaliť.
37
00:02:48,545 --> 00:02:50,649
Francúzky si vedia užiť.
38
00:02:52,290 --> 00:02:53,290
Problém je...
39
00:02:53,335 --> 00:02:54,335
...ten ozajstný...
40
00:02:54,360 --> 00:02:56,680
...je ako sa k nim prihovoriť.
41
00:03:33,090 --> 00:03:34,930
Čo keby sme sa niekde najedli?
42
00:03:35,090 --> 00:03:36,270
Ah... Skvelý nápad.
43
00:03:36,840 --> 00:03:39,130
- Poriadne.
- Taká si zaslúži.
44
00:04:49,488 --> 00:04:50,970
Prosím, otvorte dvere.
45
00:04:50,995 --> 00:04:52,487
Mama...
46
00:04:59,460 --> 00:05:02,560
- Čo sa deje?
- Sme tu známi hostia.
47
00:05:02,850 --> 00:05:04,063
- A čo ako?
- A čo ako?
48
00:05:04,088 --> 00:05:06,910
Nezabudol na to, čo sme mu
spravili minulé leto.
49
00:05:07,032 --> 00:05:08,574
Možno máte ešte šancu na reparát.
50
00:05:08,598 --> 00:05:11,072
Ale čo ti spravím ja,
to si ešte len zapamätáš.
51
00:13:32,191 --> 00:13:33,781
Kto by mi to uveril?
52
00:13:34,457 --> 00:13:36,117
A predsa je to pravda.
53
00:13:36,634 --> 00:13:37,844
Zastavím auto...
54
00:13:38,388 --> 00:13:41,248
a dve nádherné baby si
ku mne naskočia.
55
00:13:41,808 --> 00:13:44,158
Idú presne tým istým
smerom ako ja.
56
00:13:45,727 --> 00:13:47,488
Nikto sa nikam neponáhľa.
57
00:13:47,513 --> 00:13:50,613
A sú ochotné spraviť čokoľvek,
aby sa mi odvďačili za odvoz.
58
00:13:51,798 --> 00:13:53,638
Aj mne sa to môže stať.
59
00:13:54,515 --> 00:13:58,160
Vidíte? A dúfam, že to ešte neskončilo.
60
00:15:30,959 --> 00:15:36,113
Zachráň ma... Prosím,
otvor rýchlo... rýchlo!
61
00:15:37,591 --> 00:15:40,924
Počkaj, hneď som späť,...
hneď som späť...
62
00:15:41,508 --> 00:15:43,098
Prosím vás,... prosím vás...
63
00:15:43,123 --> 00:15:44,123
Poď!
64
00:15:47,256 --> 00:15:49,308
Hovorím ti, prosím... ostaň so mnou.
65
00:15:50,088 --> 00:15:52,138
Chcem ťa nasledovať...
66
00:16:02,508 --> 00:16:03,568
Zlatko...
67
00:16:17,486 --> 00:16:19,621
Už sme tu v bezpečí.
68
00:16:19,645 --> 00:16:20,770
Vpravo.
69
00:16:40,309 --> 00:16:41,468
Ďakujem.
70
00:16:42,201 --> 00:16:43,808
Mala by som ti to vysvetliť.
71
00:16:44,388 --> 00:16:45,868
To nie je nutné.
72
00:16:46,428 --> 00:16:47,998
Nechceš to vedieť?
73
00:16:48,261 --> 00:16:49,561
Naozaj to treba?
74
00:16:49,589 --> 00:16:51,713
Brigitte Lahaie ··· Denise
75
00:16:51,738 --> 00:16:52,978
Je to banálne.
76
00:16:53,504 --> 00:16:55,074
Volám sa Denise.
77
00:16:55,099 --> 00:16:56,099
François.
78
00:19:44,123 --> 00:19:45,958
Dovoľ, aby som sa predstavil, Denise.
79
00:19:46,787 --> 00:19:48,139
Áno... áno... François.
80
00:19:54,948 --> 00:19:57,476
Denise... Tak teda ahoj.
81
00:19:59,997 --> 00:20:01,447
Ale ja nie som...
82
00:20:03,221 --> 00:20:05,211
Len čakám, kým ma poriadne pretiahneš.
83
00:20:07,076 --> 00:20:08,226
Poď už.
84
00:23:53,559 --> 00:23:55,892
Richard Allan ··· Manžel Denise
85
00:24:06,280 --> 00:24:07,610
Ahoj, zlatko.
86
00:24:48,239 --> 00:24:50,289
Tak čo, poriadne ťa ten chlap vytrtkal?
87
00:24:50,673 --> 00:24:52,260
Dalo sa…
88
00:24:54,089 --> 00:24:56,119
A čo keby som ti teraz rozjebal zadoček?
89
00:24:56,297 --> 00:24:57,567
To až potom…
90
00:31:42,800 --> 00:31:44,800
Karine Gambier ··· Karine Stephen
91
00:31:56,131 --> 00:31:57,221
Pokazilo sa mi auto.
92
00:31:57,246 --> 00:31:59,296
Myslím, že som zabudla doliať olej.
93
00:32:04,912 --> 00:32:06,332
Vyzerá to vážne.
94
00:32:07,382 --> 00:32:09,972
Mohli by ste ma odviezť
do najbližšej dediny, prosím?
95
00:33:26,168 --> 00:33:27,348
Je tu niekto?
96
00:33:36,971 --> 00:33:38,241
Áno, áno, už idem.
97
00:33:40,766 --> 00:33:42,766
Cathy Stewart ··· Adele · Slúžka
98
00:33:42,791 --> 00:33:44,601
Dobrý deň, madam, pane.
99
00:33:44,626 --> 00:33:45,879
Dobrý deň.
100
00:33:49,542 --> 00:33:51,262
Postarám sa o vaše auto.
101
00:33:51,287 --> 00:33:53,045
Tak robte, čo treba.
102
00:33:53,121 --> 00:33:54,714
Pre mňa je to potešenie.
103
00:33:54,785 --> 00:33:57,345
Potešenie, ktoré si možno
zaslúži aj malú odmenu.
104
00:33:57,628 --> 00:33:58,921
Nie je nutná.
105
00:33:58,946 --> 00:34:00,752
Radosť z vašej návštevy mi postačí.
106
00:34:00,777 --> 00:34:02,025
Mne nie.
107
00:34:02,050 --> 00:34:04,760
Nájdite si mechanika
a ja vás počkám na raňajky.
108
00:34:06,931 --> 00:34:08,551
Poďte za mnou, madam.
109
00:34:23,985 --> 00:34:25,585
Tu to je, madam.
110
00:34:35,132 --> 00:34:36,642
Ako sa voláš?
111
00:34:36,667 --> 00:34:37,785
Odile, madam.
112
00:34:37,810 --> 00:34:39,007
Dobre teda, Odile…
113
00:34:39,032 --> 00:34:41,652
Bola by si taká láskavá
a priniesla mi veľké raňajky?
114
00:34:41,888 --> 00:34:42,988
S kávou.
115
00:34:43,295 --> 00:34:46,122
S mliekom, maslom,
116
00:34:46,147 --> 00:34:50,172
džemom, vajíčkami na mäkko
a nejakým ovocím.
117
00:34:50,254 --> 00:34:51,662
Dobre, madam, to je všetko?
118
00:34:51,805 --> 00:34:53,405
Zatiaľ áno.
119
00:35:16,882 --> 00:35:19,272
Nie, vôbec ťa nepočujem.
120
00:35:19,719 --> 00:35:21,868
Bude to trvať dlho?
121
00:35:22,209 --> 00:35:23,629
Počkaj, spýtam sa.
122
00:35:24,401 --> 00:35:25,741
Pane, teda…
123
00:35:25,766 --> 00:35:27,006
To bude na hlavného majstra.
124
00:35:27,048 --> 00:35:29,415
Ak by to bola
napríklad ojnica v dekorácii…
125
00:35:29,440 --> 00:35:32,395
…tak asi pôjde ďalej,
lebo to, čo mi vravíš…
126
00:35:32,420 --> 00:35:33,844
Buď normálny.
127
00:35:33,869 --> 00:35:35,378
Hľadám, ale asi márne.
128
00:35:35,566 --> 00:35:36,966
Vidíš, ani sami nevedia.
129
00:35:36,991 --> 00:35:38,699
Zavolám ti večer.
130
00:35:39,272 --> 00:35:40,932
Poviem ti, ako to vyzerá.
131
00:35:41,371 --> 00:35:43,787
Áno. Áno, oddychujem.
132
00:35:44,771 --> 00:35:46,341
Potrebujem to.
133
00:35:47,121 --> 00:35:48,451
Maj sa.
134
00:35:53,822 --> 00:35:55,212
Je to krásne, François.
135
00:35:55,292 --> 00:35:57,192
To sú raňajky, madam.
136
00:35:58,202 --> 00:36:00,582
Odložte tácku, Odile, a poďte sem.
137
00:36:00,607 --> 00:36:01,727
Áno, madam.
138
00:36:07,120 --> 00:36:08,822
Nechcela by ste mi vydrhnúť chrbát?
139
00:36:08,847 --> 00:36:10,357
Samozrejme, madam.
140
00:36:23,585 --> 00:36:25,605
Drhni silno, neboj sa.
141
00:36:49,142 --> 00:36:51,342
Už si sa niekedy milovala so ženou?
142
00:36:51,367 --> 00:36:52,482
Nie, madam.
143
00:36:52,605 --> 00:36:54,115
A s mužom?
144
00:36:54,405 --> 00:36:56,035
No, to nie je to isté.
145
00:36:56,060 --> 00:36:57,510
Áno alebo nie?
146
00:36:57,899 --> 00:36:59,139
Niekedy.
147
00:37:07,468 --> 00:37:09,528
Pozývam ťa raňajkovať s nami.
148
00:37:09,841 --> 00:37:11,231
Eh... madam, ja...
149
00:37:11,655 --> 00:37:13,075
Čo máš radšej...
150
00:37:13,351 --> 00:37:14,481
Čokoládu, madam.
151
00:37:14,759 --> 00:37:16,739
Tak bež po ňu, čakám ťa.
152
00:37:16,764 --> 00:37:17,975
Áno, madam.
153
00:37:18,000 --> 00:37:19,410
My počkáme.
154
00:37:19,435 --> 00:37:20,765
Áno, madam.
155
00:37:21,552 --> 00:37:23,152
Počula som, že si už tu.
156
00:37:23,177 --> 00:37:24,927
Čas mi vôbec nešiel pomaly.
157
00:37:24,952 --> 00:37:26,452
Bolo to čarovné.
158
00:37:27,402 --> 00:37:28,662
Dovolíte?
159
00:37:52,012 --> 00:37:53,772
Nech sa páči.
160
00:37:58,785 --> 00:37:59,985
Káva?
161
00:38:02,261 --> 00:38:03,461
Ďakujem pekne.
162
00:38:03,587 --> 00:38:04,887
Oh... je to...
163
00:38:31,765 --> 00:38:35,413
Cathy Stewart ··· Adele
Karine Gambier ··· Karine Stephen
164
00:47:58,468 --> 00:48:00,528
Vďaka otrokárskym fondom.
165
00:50:38,741 --> 00:50:41,064
Quiberon Carnac
Morbihan. Bretónsko. Francúzsko
166
00:51:07,161 --> 00:51:09,432
Dobrý deň, zlatko. Ideme k moru?
167
00:51:09,488 --> 00:51:11,864
To nejde, nie teraz, musíme ísť domov.
168
00:51:11,889 --> 00:51:13,282
Máš dom?
169
00:51:13,307 --> 00:51:15,172
- Len Delaney.
- Áno, jasné.
170
00:51:15,518 --> 00:51:17,432
Tak poďme!
No jasné, poďme!
171
00:51:17,457 --> 00:51:20,632
Ale veď to nejde!
Nič si nepochopila, ty trúba.
172
00:51:20,657 --> 00:51:22,057
Tvoja vec.
173
00:51:22,082 --> 00:51:23,082
Hej.
174
00:51:23,532 --> 00:51:25,153
Ale veď to nejde.
175
00:51:25,177 --> 00:51:27,612
Čo nejde? Že si sa dovalil s nejakou?
176
00:51:28,362 --> 00:51:29,622
To by ešte šlo…
177
00:51:30,042 --> 00:51:31,672
Ale že rovno s dvoma?
178
00:51:31,697 --> 00:51:32,807
To si zaslúži gratuláciu!
179
00:51:32,832 --> 00:51:35,992
Za tvoju galantnosť… a s polišmi si
bol fakt seriózny.
180
00:51:36,017 --> 00:51:40,012
Tie baby boli zvyknuté, že doma nič nemali,…
možno ešte puberťačky.
181
00:51:44,055 --> 00:51:45,442
Poďte! Poďme už!
182
00:51:45,467 --> 00:51:47,122
No tak, ideme!
183
00:52:20,502 --> 00:52:21,922
Och… Pozri sa.
184
00:52:21,947 --> 00:52:23,595
Och… Tie procedúry…
185
00:53:08,538 --> 00:53:09,832
Už idem.
186
00:53:36,762 --> 00:53:38,655
- Ja som Michel.
- Áno… Dobrý deň.
187
00:53:38,680 --> 00:53:40,752
Toto je Birgit, a ja som Mary. Dobrý!
188
00:53:40,777 --> 00:53:42,077
Poďte, deti.
189
00:53:48,619 --> 00:53:50,429
Dáte si niečo?
190
00:53:51,282 --> 00:53:52,942
Na čo by sme sa sťažovali?
191
00:53:53,699 --> 00:53:55,392
Ja si dám všetko, čo ostane.
192
00:53:55,417 --> 00:53:57,266
A ty, chlapče?
193
00:53:57,685 --> 00:54:00,218
Do kúpeľne, ak sa chcú osviežiť.
194
00:54:00,243 --> 00:54:01,872
Priprav niečo pod zub.
195
00:54:01,897 --> 00:54:02,897
Áno, madam.
196
00:54:02,922 --> 00:54:03,922
Áno.
197
00:54:06,965 --> 00:54:08,325
Nech sa páči.
198
00:54:52,735 --> 00:54:54,155
Tak čo, ideš?
199
00:55:14,501 --> 00:55:16,071
Je v poriadku?
200
00:55:16,096 --> 00:55:17,248
Hm, hmm.
201
00:55:17,273 --> 00:55:19,353
Áno, ale nie tak dobre ako my.
202
00:55:19,592 --> 00:55:21,713
Dve na to, čo ona to zvláda sama…
203
00:55:21,738 --> 00:55:23,053
Ešte si nič nevidel.
204
00:55:23,078 --> 00:55:24,473
Ja sa stavím…
205
00:55:24,498 --> 00:55:26,502
A potom ty budeš musieť vydržať.
206
00:55:26,527 --> 00:55:27,527
Okej.
207
00:55:45,348 --> 00:55:46,708
Choď tam.
208
00:56:06,895 --> 00:56:08,115
Takže to bola vaša…
209
00:56:08,140 --> 00:56:10,100
…autonehoda?
210
00:56:13,508 --> 00:56:15,371
Aspoňže ti to poriadne dala.
211
00:56:15,396 --> 00:56:16,523
Tak je to v poriadku.
212
00:56:16,548 --> 00:56:19,112
Ale vraj my sme to nezvládli
tak dobre ako ona.
213
00:56:19,137 --> 00:56:20,902
Aspoň tak nám to povedal.
214
00:56:22,822 --> 00:56:24,022
Kde?
215
01:09:56,120 --> 01:09:57,120
Tak.
216
01:17:13,280 --> 01:17:15,793
Slovenské titulky od ::::.:cInKvAjS:.::::
216
01:17:16,305 --> 01:18:16,463
Umiestnite Vašu reklamu priamo tu.
Kontaktujte www.OpenSubtitles.org