1 00:00:02,680 --> 00:00:17,440 Slovenské titulky od ::::.:cInKvAjS:.:::: 2 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 3 00:00:29,167 --> 00:00:32,542 Ahoj, ahoj všetkým, čo predtým nepočúvali. 4 00:00:32,583 --> 00:00:34,959 Pripomínam, že dnes ráno mala prísť, v tejto chvíli, Madame Yvonnais... 5 00:00:35,042 --> 00:00:36,042 Dobrý deň, pán Philippe. 6 00:00:36,251 --> 00:00:37,959 Ah, dobrý deň. Ste z Lille? 7 00:00:38,167 --> 00:00:39,167 Áno, pane. 8 00:00:39,376 --> 00:00:40,376 A máte tri deti? 9 00:00:40,583 --> 00:00:43,542 Presne tak, pane. Dvojičky a jedno malé, čo má len rok a pol. 10 00:00:43,792 --> 00:00:44,750 Ako sa volá, pani? 11 00:00:45,000 --> 00:00:45,959 Nathalie. 12 00:00:46,167 --> 00:00:48,750 Nathalie. A váš manžel je vodič kamióna? 13 00:00:49,000 --> 00:00:51,959 Áno, presne tak. Momentálne je na ceste do Lyonu. 14 00:00:52,167 --> 00:00:54,959 Tak mu chcem poslať pozdrav, 15 00:00:55,167 --> 00:00:56,959 trochu ho rozptýliť. 16 00:00:57,167 --> 00:01:00,542 Áno, vodič kamióna stále počúva rádio, to je isté. 17 00:01:00,792 --> 00:01:02,959 Tak chcete niečo odkázať? 18 00:01:03,167 --> 00:01:04,167 Ďakujem. 19 00:01:04,376 --> 00:01:05,376 Ahoj, Gérard. 20 00:01:05,583 --> 00:01:08,542 Chcem ti len povedať, že malá Nathalie sa dala ostrihať. 21 00:01:08,792 --> 00:01:10,750 Ah! 22 00:01:11,000 --> 00:01:12,750 Nechcela som, aby si bol prekvapený, keď prídeš domov. 23 00:01:13,000 --> 00:01:13,959 Chcela si ich nechať. 24 00:01:14,167 --> 00:01:15,167 To je všetko, priatelia. 25 00:01:15,376 --> 00:01:16,376 Dobre, to je všetko. 26 00:01:16,583 --> 00:01:17,542 Ďakujem, Gérard. 27 00:01:17,625 --> 00:01:18,750 Tak, ak tam... 28 00:04:34,500 --> 00:04:35,834 Preboha! 29 00:08:14,167 --> 00:08:20,334 ::::.: S E X Y T Í N E D Ž E R K Y :.:::: 30 00:08:56,167 --> 00:08:57,334 Dobrý deň, pán Pasquier. 31 00:08:57,334 --> 00:08:59,167 Dobrý deň, Martine. Ako sa máte? 32 00:08:59,167 --> 00:09:00,334 Veľmi dobre. V poriadku. 33 00:09:01,750 --> 00:09:03,376 Vaša pošta je na stole. 34 00:09:03,418 --> 00:09:04,167 Áno. 35 00:09:14,167 --> 00:09:15,834 Vyzeráte veľmi spokojne, povedzte. 36 00:09:15,834 --> 00:09:17,167 Áno, ide to dobre. A vy? 37 00:09:17,167 --> 00:09:17,750 Ujde to. 38 00:09:18,625 --> 00:09:20,084 To sa ešte uvidí. 39 00:09:20,792 --> 00:09:22,459 Toto na mňa počká. 40 00:09:28,834 --> 00:09:30,084 Paul Pasquier. 41 00:09:35,667 --> 00:09:36,667 Osobné. 42 00:09:45,625 --> 00:09:47,167 Tu nič. 43 00:09:52,834 --> 00:09:54,334 Tu máš, moje srdiečko. 44 00:09:56,292 --> 00:09:57,959 Čo to má znamenať? 45 00:10:02,042 --> 00:10:04,167 To bude asi pokračovanie toho predošlého. 46 00:10:32,376 --> 00:10:34,834 Stále je to trochu čudná fotka. 47 00:10:44,542 --> 00:10:46,750 Zaujímalo by ma, kto sa s týmto hrá. 48 00:10:49,792 --> 00:10:50,750 Nie, nie. 49 00:10:51,792 --> 00:10:54,084 Takto, pán Pasquier. 50 00:10:55,792 --> 00:10:58,542 Muž taký skúsený ako vy sa predsa nemýli. 51 00:11:02,834 --> 00:11:05,542 Nerozumiem tomu, toto je už tretia obálka, čo som dostal. 52 00:11:06,959 --> 00:11:08,959 - Ste si istý, že ju nepoznáte? - Nie. 53 00:11:10,167 --> 00:11:11,750 Prisahám, že ju nepoznám. 54 00:11:13,959 --> 00:11:16,959 No tak, neklam. Že to nie je tvoj žartík? 55 00:11:17,042 --> 00:11:18,959 Nie, tentoraz to nie som ja. 56 00:11:24,042 --> 00:11:26,500 Ja mám radšej iné hry než toto. 57 00:11:43,042 --> 00:11:46,042 Vzrušuje ťa dostávať fotky dievčaťa rozstrihané na kusy, čo? 58 00:12:05,126 --> 00:12:06,750 Ty by si ju fakt rád pretiahol. 59 00:12:06,792 --> 00:12:09,084 Ty ma robíš nadržaným. 60 00:12:27,042 --> 00:12:29,334 Priznaj, že ťa to rajcuje, čo? 61 00:12:38,000 --> 00:12:40,334 Poď, teraz si na rade ty. 62 00:12:56,625 --> 00:12:58,625 Mňa chceš pretiahnuť, čo? 63 00:12:59,000 --> 00:13:00,834 Chcem, aby si chcel mňa. 64 00:13:11,583 --> 00:13:14,126 Áno, tak, ty darebák. 65 00:13:38,709 --> 00:13:40,459 Tu to chceš, však? 66 00:13:56,667 --> 00:13:57,875 Jeb ma. 67 00:14:22,167 --> 00:14:23,459 Áno. 68 00:14:43,917 --> 00:14:45,459 Áno, áno. 69 00:15:01,042 --> 00:15:03,959 Áno, pokračuj, pokračuj. 70 00:15:40,917 --> 00:15:42,542 To je zase tá Elisa. 71 00:16:14,126 --> 00:16:16,625 Dobrý deň, projekcia Pasquier, počúvam. 72 00:16:18,334 --> 00:16:21,126 Ah, dobrý deň, pani. Nezložte, hneď vás prepojím. 73 00:16:21,834 --> 00:16:23,126 To je vaša manželka? 74 00:16:25,126 --> 00:16:26,750 Ale veď vieš, že nie som ženatý. 75 00:16:26,792 --> 00:16:28,126 Ahoj, miláčik. 76 00:16:30,084 --> 00:16:32,376 Ah, to nevadí. 77 00:16:32,875 --> 00:16:34,542 Neskoro neprídem. 78 00:16:34,583 --> 00:16:35,625 Budeš tam? 79 00:16:36,875 --> 00:16:37,542 Výborne. 80 00:16:37,917 --> 00:16:39,167 Čo robíš? 81 00:16:40,292 --> 00:16:41,917 Ah, kúpeš sa. 82 00:16:43,126 --> 00:16:44,459 Aká škoda. 83 00:16:45,959 --> 00:16:47,167 Bozky, láska moja. 84 00:16:47,834 --> 00:16:48,875 Vidíme sa večer. 85 00:16:49,583 --> 00:16:51,126 Ty si teda riadne nadutý. 86 00:16:51,167 --> 00:16:51,750 Pst. 87 00:18:08,376 --> 00:18:10,042 No tak, prestaň, stačí. 88 00:18:11,209 --> 00:18:12,167 Colette. 89 00:18:12,209 --> 00:18:13,167 No poď. 90 00:18:13,209 --> 00:18:14,376 Musím s tebou hovoriť. 91 00:18:14,418 --> 00:18:16,459 No poď už, rýchlo, nie. 92 00:18:16,459 --> 00:18:17,542 Tak švihaj. 93 00:18:17,583 --> 00:18:19,750 Si otravná, tu sú chorí ľudia, vieš? 94 00:18:19,959 --> 00:18:21,251 No konečne, ideš. 95 00:18:21,251 --> 00:18:22,334 No poď, poď. 96 00:18:22,334 --> 00:18:23,709 Už idem, už idem. 97 00:18:26,583 --> 00:18:27,750 Tak čo, chápeš. 98 00:18:28,292 --> 00:18:29,625 Buď naňho milá. 99 00:18:30,292 --> 00:18:32,251 Vieš, že sa nám ešte môže zísť. 100 00:18:32,251 --> 00:18:33,542 Si si stále istá? 101 00:18:33,542 --> 00:18:34,542 Jasné, jasné. 102 00:18:34,542 --> 00:18:35,750 Uvidíme, možno uvidíme. 103 00:18:35,792 --> 00:18:36,709 A Christine, máš... 104 00:18:36,709 --> 00:18:37,542 Ah, Christine, buď ticho. 105 00:18:37,542 --> 00:18:38,542 Nezačínaj s ňou. 106 00:18:38,542 --> 00:18:40,084 Dobre, bežím. 107 00:18:40,084 --> 00:18:41,167 Musím nakúpiť. 108 00:18:41,334 --> 00:18:41,875 Čau. 109 00:18:41,875 --> 00:18:42,334 Zbohom. 110 00:18:42,334 --> 00:18:43,625 Nezabudni, čo som ti povedala. 111 00:18:45,667 --> 00:18:47,042 Ahoj, môj malý Bertoune. 112 00:18:47,042 --> 00:18:48,084 Užite si to, vy dvaja. 113 00:18:48,084 --> 00:18:49,084 Čo myslíš? 114 00:18:49,084 --> 00:18:50,167 Ideme sa fotiť. 115 00:18:50,167 --> 00:18:51,376 Ah, oko mi vypadne. 116 00:18:52,042 --> 00:18:53,376 Pusť. Čau. 117 00:18:53,376 --> 00:18:54,542 Čau. 118 00:18:58,583 --> 00:19:00,042 Nedá sa s ňou hovoriť. 119 00:19:00,875 --> 00:19:02,042 Nedá sa jej už ani dotknúť. 120 00:19:02,042 --> 00:19:03,542 Nedá sa s ňou nič. 121 00:19:04,042 --> 00:19:05,126 Vôbec nič nechápem. 122 00:19:05,126 --> 00:19:05,917 Netráp sa. 123 00:19:05,917 --> 00:19:07,875 Odkedy sa vrátila bývať k otcovi,... 124 00:19:07,875 --> 00:19:09,875 ...nevie sa zniesť s jeho milenkou. 125 00:19:09,875 --> 00:19:11,042 Aha, už chápem. 126 00:19:11,667 --> 00:19:13,042 A jej otec je v pohode? 127 00:19:13,042 --> 00:19:14,709 Hej, celkom fajn. 128 00:19:15,709 --> 00:19:17,042 No poď, poď, pobozkaj ma. 129 00:19:17,042 --> 00:19:18,042 No poď, pobozkaj ma. 130 00:19:28,750 --> 00:19:29,959 Oh áno, poriadne, kámoška. 131 00:19:29,959 --> 00:19:30,667 Oh! 132 00:19:30,667 --> 00:19:32,834 Pomaly, bolí to. 133 00:19:32,959 --> 00:19:34,667 Robíš to zle. 134 00:19:36,042 --> 00:19:38,042 Oh, super, takto je to ono. 135 00:19:43,917 --> 00:19:46,042 Poď, tak. 136 00:19:46,126 --> 00:19:47,167 Áno. 137 00:19:47,209 --> 00:19:49,667 No vidíš, už ideš v tempe. 138 00:19:50,917 --> 00:19:52,376 Poď, áno. 139 00:19:54,500 --> 00:19:55,376 Áno. 140 00:19:56,459 --> 00:19:58,042 A hovorím ti... 141 00:19:58,418 --> 00:20:00,042 Robíš to dobre. 142 00:20:00,709 --> 00:20:02,292 No vidíš. 143 00:20:12,875 --> 00:20:13,917 Oh, áno. 144 00:20:15,042 --> 00:20:16,459 Tak je to ono. 145 00:20:16,459 --> 00:20:18,750 A pekne v tempe, hovorím ti... 146 00:20:18,792 --> 00:20:19,917 Tak ako to mám rád. 147 00:20:19,917 --> 00:20:21,042 Vieš dobre. 148 00:20:31,667 --> 00:20:34,042 Oh, áno, fajči mi ho. 149 00:20:42,042 --> 00:20:43,542 No poď. 150 00:20:43,583 --> 00:20:45,042 No poď. 151 00:21:19,875 --> 00:21:22,542 Áno, áno. 152 00:22:00,709 --> 00:22:03,251 Tak čo, máš vysávač celý deň? 153 00:22:04,042 --> 00:22:05,834 Nie, to nie je pravda. 154 00:22:05,917 --> 00:22:06,875 Ale áno! 155 00:22:06,875 --> 00:22:08,042 Ten hovor. 156 00:22:08,042 --> 00:22:09,459 To bolo super. 157 00:22:09,542 --> 00:22:14,042 Tak preto nechceš nudnú gazdinú? 158 00:22:14,042 --> 00:22:15,042 Áno. 159 00:22:15,042 --> 00:22:16,042 Nie, nie, áno. 160 00:22:16,042 --> 00:22:17,042 Naozaj nechceš? 161 00:22:17,042 --> 00:22:18,042 Nie, to nie je pravda. 162 00:22:18,042 --> 00:22:19,042 Nie, nie, nie, nie, nie, nie. 163 00:22:19,042 --> 00:22:20,042 To nie je pravda. 164 00:22:20,042 --> 00:22:21,042 Čiže to nie je pravda. 165 00:22:21,042 --> 00:22:22,042 Nie, nie, nie, nie, nie. 166 00:22:22,042 --> 00:22:23,042 To nie je pravda. 167 00:22:23,042 --> 00:22:24,042 Takže to nie je pravda. 168 00:22:24,042 --> 00:22:25,042 Nie, nie, nie, nie, nie. 169 00:22:25,042 --> 00:22:26,042 To nie je pravda. 170 00:22:26,042 --> 00:22:27,042 Áno. 171 00:22:27,042 --> 00:22:28,042 Myslíš na to? 172 00:22:28,042 --> 00:22:28,709 No áno. 173 00:22:28,709 --> 00:22:30,167 A ty si to tam dala? 174 00:22:32,959 --> 00:22:33,959 Dobrý večer, miláčik. 175 00:22:33,959 --> 00:22:35,167 Nepočula som ťa prísť. 176 00:22:35,376 --> 00:22:36,376 Nestaraj sa o mňa. 177 00:22:40,875 --> 00:22:41,875 Paul, takto to ďalej nejde. 178 00:22:41,875 --> 00:22:42,875 Ale no tak, neboj sa. 179 00:22:42,875 --> 00:22:43,875 Pohovorím s ňou. 180 00:22:43,875 --> 00:22:44,875 Potom to bude lepšie. 181 00:22:44,875 --> 00:22:45,875 To hovoríš už mesiac. 182 00:22:45,875 --> 00:22:47,542 A ten šalát je dobrý? 183 00:22:47,917 --> 00:22:49,625 Zase meníš tému. 184 00:22:49,625 --> 00:22:50,292 To robíš vždy. 185 00:22:50,292 --> 00:22:51,834 Ale ja to potrebujem vedieť. 186 00:22:52,459 --> 00:22:53,459 Och! 187 00:22:53,459 --> 00:22:54,750 Takto sa mi páčiš viac. 188 00:22:54,792 --> 00:22:55,625 Je to oveľa lepšie. 189 00:22:55,625 --> 00:22:56,750 No nie, Christine? 190 00:22:59,334 --> 00:23:00,875 Aj mne sa to viac páči. 191 00:23:00,875 --> 00:23:02,167 Mne tiež, takto je to lepšie. 192 00:23:06,376 --> 00:23:09,084 Je to mladšie a sviežejšie. 193 00:23:11,667 --> 00:23:14,459 Dnes večer je šunka a šalát. 194 00:23:14,959 --> 00:23:16,750 Tá šunka je výborná, ochutnaj. 195 00:23:16,750 --> 00:23:18,625 Áno, naozaj chutí lepšie. 196 00:23:20,500 --> 00:23:21,709 Mám ti naložiť? 197 00:23:22,709 --> 00:23:24,292 Nie, obslúžim sa sama. 198 00:23:38,709 --> 00:23:40,459 Zlato, zabudla som ti povedať - stretla som Tonyho. 199 00:23:40,500 --> 00:23:42,042 Chce, aby som urobila ďalšie fotky. 200 00:23:42,042 --> 00:23:43,292 Beauty zábery. 201 00:23:43,334 --> 00:23:44,459 Vieš? 202 00:23:48,251 --> 00:23:49,875 To je veľmi dobrý nápad. 203 00:23:50,209 --> 00:23:51,542 A okrem toho si pamätám, 204 00:23:51,542 --> 00:23:54,542 prvý raz som ťa videl v Newsweeku. 205 00:23:54,542 --> 00:23:56,292 A druhýkrát to bolo... 206 00:23:56,292 --> 00:23:59,167 v Hiltone, izba 323. 207 00:24:08,209 --> 00:24:09,167 To bolo ťažké! 208 00:24:13,875 --> 00:24:15,875 No teda, no teda! 209 00:24:25,625 --> 00:24:27,167 Tieto jablká sú výborné. 210 00:24:28,209 --> 00:24:29,084 Áno. 211 00:24:34,251 --> 00:24:35,459 Kúpila som ich pre Elisu. 212 00:24:35,625 --> 00:24:36,376 Aj. 213 00:24:39,459 --> 00:24:40,459 Nechaj to. 214 00:24:40,459 --> 00:24:41,459 Je mi to jedno. 215 00:24:42,459 --> 00:24:43,709 Musíme s tým skončiť. 216 00:24:43,709 --> 00:24:45,084 Takto to nepôjde. 217 00:24:45,459 --> 00:24:46,459 Nehovor hlúposti. 218 00:24:48,292 --> 00:24:49,167 Uvidíš. 219 00:24:49,959 --> 00:24:51,084 Zvykne si. 220 00:24:51,459 --> 00:24:52,459 Dúfam. 221 00:25:23,292 --> 00:25:25,542 Chcem hovoriť s Bertrandom. 222 00:25:27,292 --> 00:25:28,292 Bertrand! 223 00:25:29,292 --> 00:25:30,292 Poď po mňa hneď. 224 00:25:30,292 --> 00:25:31,625 Chcem ísť do kina. 225 00:25:34,292 --> 00:25:35,875 Hneď ti poviem. 226 00:25:38,292 --> 00:25:39,750 Dobrý večer, oci. 227 00:25:40,292 --> 00:25:41,292 Dobrý večer, zlatko. 228 00:25:41,292 --> 00:25:42,834 Kam ideš? 229 00:25:42,834 --> 00:25:44,750 Do kina s kamarátom. 230 00:25:45,334 --> 00:25:46,959 A prídeš neskoro? 231 00:25:47,418 --> 00:25:49,292 Neviem, možno. 232 00:25:50,042 --> 00:25:50,875 Tak ja idem. 233 00:25:50,917 --> 00:25:51,917 Elisa. 234 00:25:51,917 --> 00:25:52,917 Poď sem. 235 00:25:57,667 --> 00:25:58,750 Musíme sa porozprávať. 236 00:26:00,000 --> 00:26:02,251 Prídem za tebou do kancelárie. Teraz nie. 237 00:26:02,667 --> 00:26:03,917 Daj mi odhryznúť z jablka. 238 00:26:08,334 --> 00:26:09,667 - Pa. - Pa. 239 00:26:19,792 --> 00:26:20,959 Čo sa deje? 240 00:26:21,000 --> 00:26:22,542 Pohádala si sa s otcom? 241 00:26:23,459 --> 00:26:26,084 Poďme sa baviť o niečom inom, prosím. 242 00:26:30,000 --> 00:26:31,750 Tak čo, na aký film ideme? 243 00:26:31,750 --> 00:26:33,042 Neviem. 244 00:26:33,042 --> 00:26:35,126 Už sa mi nechce ísť do kina. 245 00:26:35,334 --> 00:26:35,917 Čo? 246 00:26:35,917 --> 00:26:36,750 Už? 247 00:26:36,875 --> 00:26:38,042 Áno, už. 248 00:26:38,042 --> 00:26:39,667 Ach, ty si ale otravná. 249 00:26:42,209 --> 00:26:43,251 No vidíš. 250 00:26:43,542 --> 00:26:44,667 Madam dorazila. 251 00:26:44,667 --> 00:26:45,959 Ďakujem za večer. 252 00:27:03,000 --> 00:27:04,667 Nechaj to tak. 253 00:27:51,209 --> 00:27:52,667 To bude Elisa. 254 00:27:53,917 --> 00:27:55,667 Týmto nič nevyriešiš. 255 00:27:55,834 --> 00:27:57,126 Dobre, porozprávam sa s ňou. 256 00:27:57,126 --> 00:27:58,167 Nie, nechoď. 257 00:28:19,959 --> 00:28:21,667 Ahoj, Colette? 258 00:28:22,042 --> 00:28:23,667 Môžem prísť k tebe? 259 00:28:24,209 --> 00:28:25,667 Vysvetlím ti to. 260 00:28:31,500 --> 00:28:32,667 Dávaj si pozor. 261 00:28:35,167 --> 00:28:36,667 Nech sa páči. 262 00:34:01,251 --> 00:34:03,667 Ak ju otec chce len pretiahnuť, 263 00:34:03,667 --> 00:34:05,167 nevadí mi to, to je normálne. 264 00:34:06,500 --> 00:34:09,251 Ale ženiť sa s takou kurvičkou, to už je priveľa. 265 00:34:09,251 --> 00:34:11,376 Aha, oni sa chcú zobrať? 266 00:34:11,418 --> 00:34:14,042 No hej... Nechápem, čo mu šibe! 267 00:34:15,376 --> 00:34:17,667 Ak ide len o sex, načo sa brať, no nie? 268 00:34:17,709 --> 00:34:19,959 Na sex sa predsa človek nemusí ženiť! 269 00:34:20,209 --> 00:34:22,376 Lenže takto to nepôjde, nie. 270 00:34:22,376 --> 00:34:23,959 To neznesiem, fakt nie. 271 00:34:27,667 --> 00:34:28,959 Je aspoň pekná? 272 00:34:30,625 --> 00:34:33,959 Ani neviem. Už som z toho debil. 273 00:34:34,292 --> 00:34:37,376 Jedno viem - nevezmú sa. 274 00:34:37,418 --> 00:34:39,376 To ti môžem prisahať. 275 00:34:45,167 --> 00:34:47,167 Takže ide do tuhého? 276 00:34:47,209 --> 00:34:49,376 Hej, ide do tuhého. 277 00:37:42,084 --> 00:37:44,084 Kto mi to mohol poslať? 278 00:38:01,376 --> 00:38:03,750 Kto mi to mohol dočerta poslať? 279 00:38:42,000 --> 00:38:45,459 Keď nebude celý obrázok, zavolaj mi na toto číslo. 280 00:38:47,500 --> 00:38:49,126 Tá baba je fakt kus. 281 00:38:59,750 --> 00:39:03,959 Hej, to je síce fajn, ale teraz fakt nie je čas. 282 00:39:22,251 --> 00:39:23,167 Haló? 283 00:39:24,251 --> 00:39:25,750 Ahoj Elisa, je všetko v pohode? 284 00:39:27,334 --> 00:39:28,084 Hej. 285 00:39:28,459 --> 00:39:29,750 Robil som niečo. 286 00:39:32,042 --> 00:39:33,251 Auto? 287 00:39:34,167 --> 00:39:35,959 A kľúče od domu? 288 00:39:39,667 --> 00:39:43,917 No, dnes večer mi to trochu vadí, chcel som ísť von. 289 00:39:46,667 --> 00:39:47,459 Dobre. 290 00:39:57,542 --> 00:39:58,959 Teraz je rad na ňom. 291 00:39:59,000 --> 00:40:00,167 No poď, poď. 292 00:40:05,292 --> 00:40:07,167 Ahoj, môj malý Bertrand. 293 00:40:07,209 --> 00:40:08,376 Och. 294 00:40:08,959 --> 00:40:10,292 Ahojte, baby. 295 00:40:10,292 --> 00:40:11,292 Ako sa máte? 296 00:40:11,292 --> 00:40:11,959 Fajn, fajn. 297 00:40:12,000 --> 00:40:13,459 Dobre to ide, ty? 298 00:40:13,500 --> 00:40:15,292 No, poviem ti, robota ma žerie. 299 00:40:15,292 --> 00:40:16,750 Je to na hovno. 300 00:40:47,292 --> 00:40:50,292 Do riti, teraz nie. 301 00:40:50,292 --> 00:40:52,292 Fakt to nejde. 302 00:40:59,542 --> 00:41:01,625 Dajte mi pokoj, musím pracovať. 303 00:41:01,625 --> 00:41:02,625 Čo? 304 00:41:02,625 --> 00:41:04,625 Minule si nás chcel obidve pretiahnuť, 305 00:41:04,625 --> 00:41:05,625 a teraz zrazu nie? 306 00:41:05,625 --> 00:41:08,042 Si fakt vyšinutý, to nie je normálne. 307 00:41:08,251 --> 00:41:09,376 Nechajte to! 308 00:41:09,376 --> 00:41:11,625 Znásilníme ťa, uvidíš! 309 00:41:11,625 --> 00:41:13,625 Ale no tak, čo to... 310 00:41:13,625 --> 00:41:15,625 Áno, to je ono! 311 00:41:37,167 --> 00:41:39,292 Je to nádhera. 312 00:41:42,126 --> 00:41:44,875 Tak čo, ideš sa zapotiť? 313 00:41:46,750 --> 00:41:49,167 No, tak to si ma dostala. 314 00:41:49,376 --> 00:41:51,667 Takže sa ti páči, čo? 315 00:41:52,042 --> 00:41:53,959 Ty si pekný úchylák, čo? 316 00:41:58,875 --> 00:42:04,084 No čo, nepáči sa ti to? Ale páči, však? 317 00:42:05,834 --> 00:42:07,917 Pozri sa mi na pičku! 318 00:42:25,376 --> 00:42:27,084 Pozri sa na mňa! 319 00:45:37,625 --> 00:45:39,625 Psst! Je tam. 320 00:45:43,625 --> 00:45:45,625 Ahoj, otec. 321 00:45:45,625 --> 00:45:47,292 Ach, Elisa. 322 00:45:50,625 --> 00:45:52,625 Kde si bola? Mala si zavolať. 323 00:45:52,625 --> 00:45:55,625 Takto to bolo lepšie. Chcem slobodu. Vieš, čo to je? 324 00:45:55,625 --> 00:45:58,625 Áno, viem. Poď, sadni si. 325 00:46:04,292 --> 00:46:07,126 Martine, môžeš mi ísť kúpiť cigarety, prosím? 326 00:46:07,126 --> 00:46:09,292 - Eh, no áno, ale... - Prosím. 327 00:46:09,292 --> 00:46:10,251 Dobre. 328 00:46:15,875 --> 00:46:17,500 - Dobré ráno, slečna. - Dobrý deň. 329 00:46:17,500 --> 00:46:18,917 Tu. Kúp mi Marlborky. 330 00:46:18,917 --> 00:46:20,459 To je všetko, pán Pasquier? 331 00:46:20,459 --> 00:46:22,459 Áno, vezmi tie s filtrom. 332 00:46:23,959 --> 00:46:25,959 Prečo si na ňu taký nepríjemný? 333 00:46:26,000 --> 00:46:27,459 Ako to myslíš? 334 00:46:27,792 --> 00:46:30,459 Tak kde si vlastne bola, čo? Vieš, ako som sa bál? 335 00:46:34,834 --> 00:46:36,459 Vyzeráš napäto. 336 00:46:38,459 --> 00:46:40,459 Možno to je len tým mejkapom. 337 00:46:41,959 --> 00:46:43,750 A plánuješ sa vrátiť domov? 338 00:46:45,459 --> 00:46:46,834 Hej, zajtra. 339 00:46:48,875 --> 00:46:50,750 Vieš, ohľadom tej noci... prepáč mi. 340 00:46:50,792 --> 00:46:51,750 To nič. 341 00:46:53,917 --> 00:46:55,750 Chceš sa o tom porozprávať? 342 00:46:56,459 --> 00:46:59,042 Nehnevaj sa na Christine. Je to dobrá žena. 343 00:46:59,042 --> 00:47:02,459 Možno pre teba. Ale pre mňa - s tými jej rečami o šunkovom šaláte - lezie mi na nervy. 344 00:47:05,459 --> 00:47:06,875 Chceš sa s ňou oženiť? 345 00:47:08,542 --> 00:47:09,875 Hm, možno áno. 346 00:47:13,209 --> 00:47:14,750 Mali len Winstonky. 347 00:47:14,834 --> 00:47:16,834 - Neboli Marlborky? - Nie. 348 00:47:16,834 --> 00:47:17,709 Škoda. 349 00:47:18,625 --> 00:47:21,459 Tak, moje zlatíčko... 350 00:47:22,084 --> 00:47:23,917 ešte sa o tom porozprávame. 351 00:47:23,917 --> 00:47:27,459 Chceš, aby sme si niekedy večer vyšli na večeru, len my dvaja? 352 00:47:27,459 --> 00:47:28,542 Ak chceš. 353 00:47:29,126 --> 00:47:30,376 Nerob takú tvár. 354 00:47:30,376 --> 00:47:32,625 Neboj sa, všetko bude fajn. 355 00:47:33,959 --> 00:47:35,500 Pán Pasquier, toto je pre vás. 356 00:47:35,500 --> 00:47:38,167 Ospravedlň ma. Uvidíme sa zajtra. 357 00:47:56,959 --> 00:47:58,959 Je sedem hodín, nejdeš domov? 358 00:47:59,251 --> 00:48:01,084 Nie, ešte chvíľu popracujem. 359 00:48:02,459 --> 00:48:04,459 Chceš, aby som ostala s tebou? 360 00:48:05,875 --> 00:48:07,750 Nie dnes večer, chcem byť chvíľu sám. 361 00:48:07,750 --> 00:48:10,459 Dobre, chápem. Idem teda. 362 00:48:10,459 --> 00:48:11,292 Maj sa. 363 00:48:48,334 --> 00:48:49,292 Haló? 364 00:48:50,625 --> 00:48:52,625 Haló, pán Pasquier. 365 00:48:52,959 --> 00:48:54,709 Na naše stretnutie 366 00:48:54,709 --> 00:48:57,084 použijete západný obchvat. 367 00:48:59,251 --> 00:49:01,459 Zamierte smerom na Rouen. 368 00:49:10,334 --> 00:49:12,834 Prejdite cez tunel Passon. 369 00:49:19,917 --> 00:49:21,917 Na výjazde sa držte vľavo. 370 00:49:29,292 --> 00:49:31,292 Choďte až na ďalší výjazd. 371 00:49:34,209 --> 00:49:36,167 Napojte sa na hlavnú cestu 372 00:49:36,209 --> 00:49:38,167 smerom na L'Hommeville. 373 00:49:49,875 --> 00:49:52,126 Na križovatke Maréchal d'Aude 374 00:49:52,292 --> 00:49:53,875 odbočíte vľavo, 375 00:49:53,875 --> 00:49:55,875 smerom na Tessier de Gaulle. 376 00:50:00,750 --> 00:50:02,042 Buďte opatrný, 377 00:50:02,042 --> 00:50:05,251 500 metrov po značke „Nebezpečná zákruta“ 378 00:50:05,251 --> 00:50:07,042 odbočíte vpravo. 379 00:50:10,959 --> 00:50:12,834 Po poslednej pravej zákrute 380 00:50:12,834 --> 00:50:14,251 prejdete most, 381 00:50:14,251 --> 00:50:16,126 potom pokračujte rovno. 382 00:50:16,126 --> 00:50:18,126 A keď uvidíte bielu bránu, 383 00:50:18,126 --> 00:50:20,542 na ktorej sedia dvaja psi, 384 00:50:20,542 --> 00:50:22,709 vojdite do aleje, ktorá sa vám ukáže, 385 00:50:22,709 --> 00:50:24,126 a nechajte sa viesť 386 00:50:24,126 --> 00:50:26,126 do nášho skromného príbytku, 387 00:50:26,126 --> 00:50:28,126 do ktorého vstúpite. 388 00:50:28,126 --> 00:50:30,126 Dovidenia, pán Pasquier. 389 00:51:05,292 --> 00:51:07,542 Opäť dobrý večer, pán Pasquier. 390 00:51:09,167 --> 00:51:11,459 Ďakujem, že ste prišli na moje pozvanie. 391 00:51:12,709 --> 00:51:15,542 Dúfam, že si to tu užijete 392 00:51:15,542 --> 00:51:17,167 v tomto priestore. 393 00:51:23,209 --> 00:51:25,167 Poďte bližšie, pán Pasquier. 394 00:51:25,583 --> 00:51:27,542 Dáte si pohár šampanského? 395 00:51:27,917 --> 00:51:29,917 Trochu vás to uvoľní. 396 00:51:32,251 --> 00:51:33,917 Sľubujem vám to. 397 00:51:51,459 --> 00:51:53,750 Teraz sa vyzlečte 398 00:51:53,792 --> 00:51:56,376 a príďte za mnou do bazéna. 399 00:51:56,875 --> 00:51:58,875 Budem tam na vás čakať. 400 00:51:59,583 --> 00:52:00,875 Poďte. 401 00:52:05,834 --> 00:52:07,834 Poďte, pán Pasquier. 402 00:52:07,834 --> 00:52:10,542 Poďte, čakám na vás. 403 00:56:36,459 --> 00:56:37,750 Kto si? 404 00:59:37,084 --> 00:59:39,084 Chceš teraz vedieť, kto som? 405 00:59:39,583 --> 00:59:41,084 Je to normálne. 406 00:59:41,084 --> 00:59:42,084 Ale zatiaľ to stačí. 407 00:59:42,084 --> 00:59:44,459 Budeš so mnou musieť zase hrať. 408 00:59:44,459 --> 00:59:50,167 Zajtra večer, v rovnakom čase, prídeš na malú párty. 409 00:59:50,167 --> 00:59:51,959 Viem, že sa ti to bude páčiť. 410 00:59:52,709 --> 00:59:54,251 Prídeš. 411 00:59:54,709 --> 00:59:58,709 Pán Pasquier, bude to párty, na ktorú nezabudneš. 412 01:00:06,917 --> 01:00:09,042 Prídeš so svojou priateľkou, 413 01:00:09,042 --> 01:00:10,376 so svojou sekretárkou, 414 01:00:10,418 --> 01:00:12,709 a možno aj s dcérou. 415 01:00:12,709 --> 01:00:14,917 Viem, môže sa ti to zdať nezvyčajné, 416 01:00:14,959 --> 01:00:18,542 ale len za tejto podmienky spoznáš moju tvár. 417 01:00:19,084 --> 01:00:21,084 Vieme tiež, že si hráč. 418 01:00:21,084 --> 01:00:24,084 A možno si spolu zahráme. 419 01:00:26,792 --> 01:00:29,459 Uvidíme sa čoskoro, pán Pasquier. 420 01:00:31,126 --> 01:00:32,334 Hej, pozri! 421 01:00:32,334 --> 01:00:33,625 Presne toto nám povedal. 422 01:00:33,625 --> 01:00:35,500 Jasné, super! 423 01:00:35,500 --> 01:00:36,542 Uvidíme teda? 424 01:00:36,583 --> 01:00:37,376 Poďme. 425 01:00:37,376 --> 01:00:38,959 Hej, bude to bomba. 426 01:00:39,042 --> 01:00:40,376 Neviem ti povedať, ako to bude. 427 01:00:40,459 --> 01:00:41,709 A ani ti to nepoviem. 428 01:01:33,917 --> 01:01:36,084 Môžeme s tebou hovoriť, pane? 429 01:01:36,084 --> 01:01:38,084 Áno, počúvam ťa. 430 01:01:39,834 --> 01:01:42,542 A súkromne? Nie je to možné, prosím? 431 01:01:42,542 --> 01:01:45,084 Áno, je to možné. To je v poriadku. 432 01:01:50,709 --> 01:01:51,750 Dobre, nasledujte ma. 433 01:01:58,583 --> 01:02:00,750 Tu smrdí. 434 01:02:01,792 --> 01:02:03,126 Tu vonia dobre. 435 01:02:04,583 --> 01:02:06,084 Tak čo chceš? 436 01:02:07,376 --> 01:02:10,959 Tak teda, tu máš. 437 01:02:35,792 --> 01:02:40,292 No tak, poď, zlato. No tak, poď! 438 01:02:48,792 --> 01:02:53,750 Poď, dievča, poď! 439 01:03:48,583 --> 01:03:51,750 Nie je to skvelé alebo čo? 440 01:06:04,750 --> 01:06:08,042 Je to v poriadku, môžem ti počítať? 441 01:06:34,084 --> 01:06:36,251 Takže, rozumel si správne, čo? 442 01:06:36,251 --> 01:06:37,251 Iste. 443 01:06:44,917 --> 01:06:47,667 Nepovieš, kto si. 444 01:06:47,667 --> 01:06:50,667 Lebo môj otec sa ťa bude veľa pýtať, tak sa nenechaj nachytať. 445 01:06:50,917 --> 01:06:52,667 Och, také veci mi veľmi nevoňajú. 446 01:06:52,667 --> 01:06:53,959 Máš nejaké vtipné triky. 447 01:06:53,959 --> 01:06:55,667 Uvidíš, bude sa ti môj trik páčiť. 448 01:06:55,667 --> 01:06:58,292 Nezabudni, že je tu pekné dievča na získanie. 449 01:06:58,459 --> 01:06:59,292 Tak? 450 01:06:59,292 --> 01:07:02,376 No dobre. Si naozaj čarodejnica. 451 01:07:05,167 --> 01:07:07,667 Tak teda, zbohom, môj malý Bertrounet. 452 01:07:14,126 --> 01:07:15,750 Dobrý deň, Pasquier kancelária. 453 01:07:16,000 --> 01:07:17,459 Neskladajte, spojím vás s ním. 454 01:07:17,500 --> 01:07:18,459 Je to pre vás. 455 01:07:18,583 --> 01:07:19,542 Kto je to? 456 01:07:19,583 --> 01:07:21,167 Myslím, že je to ona. 457 01:07:24,750 --> 01:07:25,459 Haló? 458 01:07:26,126 --> 01:07:27,750 Pán Paul Pasquier? 459 01:07:28,084 --> 01:07:29,042 Áno, to som ja. 460 01:07:29,042 --> 01:07:31,292 Nezabudli ste na naše stretnutie dnes večer? 461 01:07:31,292 --> 01:07:32,750 Nie, nezabudol, ale... 462 01:07:33,792 --> 01:07:35,376 Zobrať so sebou kamaráta, nie je to trochu veľa? 463 01:07:35,376 --> 01:07:36,875 Neboj sa. Nebudeš mať žiadne problémy. 464 01:07:36,875 --> 01:07:38,542 Dnes večer nebude žiadny problém. 465 01:07:38,542 --> 01:07:40,917 Tento večer ostane tajomstvom pre teba aj mňa. 466 01:07:41,292 --> 01:07:42,500 Uvidíme sa večer. 467 01:07:42,542 --> 01:07:44,667 Bozkávam ťa. Paul. 468 01:07:48,834 --> 01:07:49,750 Tak? 469 01:07:51,834 --> 01:07:52,917 No, 470 01:07:53,418 --> 01:07:54,376 pôjdeme. 471 01:07:54,418 --> 01:07:56,376 Ó, super! Bude to zábava. 472 01:07:56,418 --> 01:07:58,251 Tak uvidím tvár tvojej ženy. 473 01:07:58,251 --> 01:08:00,167 Och, pardon, tvojej priateľky. 474 01:08:13,500 --> 01:08:14,376 Zlato! 475 01:08:17,583 --> 01:08:19,750 Si si istý, že chceš ísť na tú párty? 476 01:08:22,167 --> 01:08:23,459 Áno, bude to zábava. 477 01:08:23,500 --> 01:08:25,126 Dlho sme nemali žiadnu malú párty. 478 01:08:25,126 --> 01:08:26,084 Čo? 479 01:08:29,583 --> 01:08:32,084 Och. Och, prestaň! 480 01:08:32,084 --> 01:08:33,542 Príde Elisa. 481 01:08:34,209 --> 01:08:36,084 Och, telefón, idem. 482 01:08:39,959 --> 01:08:40,875 Haló? 483 01:08:41,834 --> 01:08:43,167 Ahoj, drahý. 484 01:08:43,583 --> 01:08:44,251 Nie? 485 01:08:44,917 --> 01:08:46,709 Áno? Chceš rozprávať s otcom? 486 01:08:47,376 --> 01:08:49,292 Och, naozaj? Dobre. 487 01:08:49,292 --> 01:08:50,875 Ideš do kina? 488 01:08:50,875 --> 01:08:53,126 Veľmi dobre. Povediem mu to. 489 01:08:53,126 --> 01:08:54,709 Áno, ideme von. 490 01:08:55,418 --> 01:08:56,542 Dovidenia. 491 01:08:56,667 --> 01:08:57,959 Čo povedala? 492 01:08:58,042 --> 01:09:00,667 Ide dnes večer do kina s kamarátkou Colette. 493 01:09:00,959 --> 01:09:02,084 Čoskoro bude doma. 494 01:09:02,084 --> 01:09:03,959 Dobre, poďme sa pripraviť. 495 01:09:24,334 --> 01:09:26,167 Och, šampanské! 496 01:09:26,167 --> 01:09:28,042 Hostí nás! 497 01:09:28,042 --> 01:09:30,334 Och, dala by som si trochu. 498 01:09:30,334 --> 01:09:31,126 Ďakujem. 499 01:09:31,126 --> 01:09:33,126 Ha, ha, ha! 500 01:09:38,167 --> 01:09:39,709 Je to skvelé! 501 01:10:43,542 --> 01:10:45,542 A mne stačí! 502 01:10:56,667 --> 01:10:59,750 A teraz prekvapenie večera. 503 01:11:02,292 --> 01:11:05,126 Odložte mi šampanské, hneď sa vrátim. 504 01:11:07,000 --> 01:11:08,709 Počkajte ma. 505 01:11:15,334 --> 01:11:17,625 Pozrite, pozrite. 506 01:11:24,042 --> 01:11:25,709 Je krásna! 507 01:11:33,459 --> 01:11:35,459 Och, aký skvelý nápad! 508 01:11:36,459 --> 01:11:37,959 Skvelé! 509 01:11:41,875 --> 01:11:43,875 Toto, dámy a páni, je najneobyčajnejšia, 510 01:11:43,875 --> 01:11:46,292 najúžasnejšia, najohromujúcejšia, Kim. 511 01:11:46,334 --> 01:11:47,875 Výborne! 512 01:11:47,875 --> 01:11:50,376 Veľký potlesk, veľmi nahlas. 513 01:11:50,376 --> 01:11:51,875 Výborne! 514 01:12:02,459 --> 01:12:03,542 Kto je to? 515 01:12:05,418 --> 01:12:08,750 A teraz pokračujme v našom šialenom večeri. 516 01:12:14,292 --> 01:12:16,959 Christine! Christina! 517 01:12:16,959 --> 01:12:18,875 Christine, kde si? 518 01:12:18,875 --> 01:12:20,376 Christine! 519 01:12:20,792 --> 01:12:23,376 Prepáčte, ale Christine s nami večer už nedokončí. 520 01:12:25,418 --> 01:12:27,376 Týmto smerom. 521 01:12:31,667 --> 01:12:33,917 Poď, pokračuj. 522 01:16:03,418 --> 01:16:06,376 Och nie! Elisa, nie s tvojím otcom, nerob to! 523 01:16:09,418 --> 01:16:11,376 Nie, nie s tvojím otcom! 524 01:16:14,418 --> 01:16:16,167 Čo to všetko má znamenať? 525 01:16:16,167 --> 01:16:18,875 Elisa ma požiadala, aby som usporiadal túto párty. 526 01:16:24,667 --> 01:16:26,376 Aký idiot, všetko pokazil! 527 01:16:26,418 --> 01:16:28,042 Myslíš, že všetko povie tvojmu otcovi? 528 01:16:28,042 --> 01:16:30,042 Neviem, ale ak áno, zaplatí za to draho. 529 01:16:31,667 --> 01:16:33,959 Dobre, tak ti tu nechám svoju tašku. Ahoj. 530 01:16:33,959 --> 01:16:37,084 Povedz, Elisa! Ešte sme sa dobre zasmiali, čo? 531 01:16:37,084 --> 01:16:38,292 Och, áno! 532 01:16:38,292 --> 01:16:39,500 Ahoj! 533 01:16:44,000 --> 01:16:45,042 Christine! 534 01:16:45,042 --> 01:16:47,750 Áno, áno, som tu! Idem! 535 01:16:50,042 --> 01:16:51,167 Elisa! 536 01:16:53,376 --> 01:16:54,251 Elisa? 537 01:16:56,542 --> 01:16:57,542 Elisa? 538 01:16:57,959 --> 01:16:58,875 Áno? 539 01:16:59,418 --> 01:17:00,709 Čo je? 540 01:17:01,418 --> 01:17:02,376 Kde si bola? 541 01:17:02,418 --> 01:17:04,376 No, v kine, s Colette. 542 01:17:06,418 --> 01:17:07,917 No, čo sa deje, otec? 543 01:17:08,418 --> 01:17:09,875 Vyzeráš divne. 544 01:17:11,418 --> 01:17:12,875 Dobrý večer. 545 01:17:14,418 --> 01:17:15,376 Elisa. 546 01:17:15,418 --> 01:17:17,084 Áno? 547 01:17:32,625 --> 01:17:34,625 Dobrý večer, otec. 548 01:17:37,792 --> 01:17:39,875 Film bol skvelý! 549 01:19:44,092 --> 01:19:46,375 KONIEC 550 01:19:46,375 --> 01:19:48,375 Slovenské titulky od ::::.:cInKvAjS:.:::: 550 01:19:49,305 --> 01:20:49,296 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-