1 00:00:01,070 --> 00:00:03,244 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,350 Support your local PBS station. 3 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:30,823 --> 00:00:34,103 -Are you sure... -[Alphy] Yes. 5 00:00:44,699 --> 00:00:47,806 Why am I always the last one to find out everything? 6 00:00:47,840 --> 00:00:49,635 -Find out what? -Mr Draper's run 7 00:00:49,670 --> 00:00:51,016 the stock order. 8 00:00:51,051 --> 00:00:53,260 I didn't even get a look at it. 9 00:00:53,294 --> 00:00:54,813 Well, you've just told me. 10 00:00:55,503 --> 00:00:57,195 So, technically, 11 00:00:57,229 --> 00:00:59,128 now I'm the last one to find out. 12 00:00:59,162 --> 00:01:01,268 This is the final straw. 13 00:01:04,098 --> 00:01:05,479 Hop it, you lot. 14 00:01:05,513 --> 00:01:06,721 Come on. 15 00:01:12,279 --> 00:01:14,108 I mean, I'm sure it's just an oversight. 16 00:01:14,143 --> 00:01:16,524 He promised me a say in our summer range. 17 00:01:17,146 --> 00:01:18,319 I've always wanted to. 18 00:01:18,354 --> 00:01:20,425 Dotty says I've got an eye for it. 19 00:01:21,184 --> 00:01:22,599 He ignored you on purpose? 20 00:01:23,738 --> 00:01:25,119 -Do you have any evidence? -[sighs] 21 00:01:25,154 --> 00:01:27,363 It's not a police case, Geordie. 22 00:01:27,397 --> 00:01:28,605 No. 23 00:01:28,640 --> 00:01:31,332 But if you're gonna jack in a job you've spent six years 24 00:01:31,367 --> 00:01:32,368 toiling at... 25 00:01:34,128 --> 00:01:36,268 -and being brilliant at... -[telephone ringing] 26 00:01:37,476 --> 00:01:38,753 ...you'd better be sure. 27 00:01:38,788 --> 00:01:41,584 Besides, you probably ordered all the stuff you like anyway. 28 00:01:43,551 --> 00:01:44,552 [sighs] 29 00:01:46,830 --> 00:01:48,177 -Hello. -[Larry] Boss. 30 00:01:49,039 --> 00:01:50,869 Body's been found. 31 00:01:50,903 --> 00:01:52,284 Young lady on the common. 32 00:01:54,942 --> 00:01:56,599 Next time, we should bring a picnic. 33 00:01:56,633 --> 00:01:57,634 Next time? 34 00:01:58,773 --> 00:02:01,224 I mean, if you want to. 35 00:02:01,845 --> 00:02:03,019 Would you let me drive? 36 00:02:04,883 --> 00:02:07,299 -Drive Pep. -The car has a name? 37 00:02:07,334 --> 00:02:09,094 Of course the car has a name. 38 00:02:09,784 --> 00:02:11,855 And you driving... 39 00:02:11,890 --> 00:02:12,891 Well, it would depend. 40 00:02:12,925 --> 00:02:13,961 On what? 41 00:02:13,995 --> 00:02:15,583 On what you've bought for this swap. 42 00:02:15,618 --> 00:02:17,654 -Mmm. -I will be judging. 43 00:02:18,483 --> 00:02:19,484 Then you first. 44 00:02:25,800 --> 00:02:26,905 Have you read it? 45 00:02:26,939 --> 00:02:29,632 [Meg] Been meaning to. A wholesome story of 46 00:02:29,666 --> 00:02:33,222 a promising young lady that's actually quite racy. 47 00:02:33,256 --> 00:02:35,465 -Mmm. -It's made you think of me? 48 00:02:36,501 --> 00:02:39,331 -No. No, not like that. -Why ever not? 49 00:02:40,263 --> 00:02:43,404 [chuckles] Here you are. 50 00:02:44,474 --> 00:02:46,235 This is the one about the asylum? 51 00:02:46,269 --> 00:02:50,342 Yes. Cooped up with the crazies. 52 00:02:50,377 --> 00:02:52,758 A village vicar might relate. 53 00:02:52,793 --> 00:02:54,243 [both chuckling] 54 00:03:03,321 --> 00:03:05,668 That was fun. Thanks, Pep. 55 00:03:07,152 --> 00:03:08,360 You sure I can't drop you home? 56 00:03:09,050 --> 00:03:10,362 I really do fancy the walk. 57 00:03:14,194 --> 00:03:17,197 I mean, you could come in if you wanted. 58 00:03:19,544 --> 00:03:20,545 I shouldn't. 59 00:03:22,995 --> 00:03:24,169 No. 60 00:03:33,868 --> 00:03:35,145 I should go home. 61 00:03:35,180 --> 00:03:37,872 Yeah, well, those books won't lend themselves. 62 00:03:37,907 --> 00:03:39,080 Exactly. 63 00:03:45,915 --> 00:03:47,434 Oh, God. 64 00:03:47,468 --> 00:03:48,642 Oh. 65 00:03:48,676 --> 00:03:50,609 Oh, my God. Oh, God. 66 00:03:54,026 --> 00:03:56,650 -My Lord. -Reverend Kottaram. 67 00:03:57,478 --> 00:03:58,479 Dad? 68 00:04:01,689 --> 00:04:02,690 Dad. 69 00:04:03,657 --> 00:04:05,245 I was going to mention it. 70 00:04:08,696 --> 00:04:09,732 [car door closes] 71 00:04:09,766 --> 00:04:10,871 [Geordie] What have we got, Larry? 72 00:04:10,905 --> 00:04:13,011 [Larry] Dog walker found her this morning. 73 00:04:13,045 --> 00:04:15,738 We're investigating traffic accidents now? 74 00:04:15,772 --> 00:04:18,085 It's a bit of a conundrum, boss. 75 00:04:19,189 --> 00:04:22,123 A conundrum? You like to use that many syllables? 76 00:04:22,158 --> 00:04:24,988 I'm trying to better myself. For Jennifer. 77 00:04:25,023 --> 00:04:26,852 Miss Scott. 78 00:04:26,887 --> 00:04:28,337 Yeah, I know who Jennifer is, Larry. 79 00:04:29,717 --> 00:04:33,618 -What's the conundrum? -No sign of the scooter's key. 80 00:04:33,652 --> 00:04:35,758 Uniform searched everywhere. 81 00:04:35,792 --> 00:04:37,277 She couldn't drive it without one. 82 00:04:37,311 --> 00:04:40,797 So how did she fairly ride into a tree when 83 00:04:40,832 --> 00:04:42,592 she couldn't even start the engine? 84 00:04:42,627 --> 00:04:45,664 Plus, grass and mud marks on the scooter, 85 00:04:46,700 --> 00:04:47,770 but none on the girl. 86 00:04:49,323 --> 00:04:50,566 Reckon it's been staged. 87 00:04:54,017 --> 00:04:55,225 You run the plates yet? 88 00:04:55,916 --> 00:04:57,089 Still waiting on it. 89 00:04:57,676 --> 00:04:58,643 I've got her ID, though. 90 00:05:08,825 --> 00:05:10,758 [Geordie] "Christina Parsons." 91 00:05:12,277 --> 00:05:15,073 -Student at Newnham, too. -Says that in her licence? 92 00:05:15,107 --> 00:05:16,937 Her scarf. 93 00:05:16,971 --> 00:05:19,319 You might want to brush up on your college colours next. 94 00:05:19,353 --> 00:05:22,425 Sorry, boss. Figured it was part of her mod look. 95 00:05:22,460 --> 00:05:24,634 -The what look? -Kids on scooters. 96 00:05:24,669 --> 00:05:26,222 Sharp clothes. 97 00:05:26,256 --> 00:05:29,259 -Amphetamines. -Another bloody gang. 98 00:05:29,294 --> 00:05:30,537 Anything else in the bag? 99 00:05:31,538 --> 00:05:33,263 Some kind of writing on the inside. 100 00:05:35,783 --> 00:05:36,784 That's a coin ring. 101 00:05:38,579 --> 00:05:39,580 A dollar. 102 00:05:41,927 --> 00:05:44,758 "In God we trust." 103 00:05:44,792 --> 00:05:45,897 [Larry] Mark on her finger. 104 00:05:45,931 --> 00:05:47,657 She's been wearing it on and off for a while. 105 00:05:53,042 --> 00:05:55,216 [Geordie] "Being and Nothingness." 106 00:05:55,251 --> 00:05:56,839 Sounds like the contents of my wallet. 107 00:05:57,978 --> 00:06:00,256 -You read it? -No. 108 00:06:02,672 --> 00:06:04,329 But I know a man who might have. 109 00:06:05,468 --> 00:06:07,505 [Bishop Gray] I'm fully aware of your reputation. 110 00:06:07,539 --> 00:06:10,404 And my daughter is not some conquest to be added 111 00:06:10,439 --> 00:06:11,440 to your tally. 112 00:06:12,061 --> 00:06:13,131 Alphy! 113 00:06:13,165 --> 00:06:14,719 -Psst. -[Bishop Gray] This is simply 114 00:06:14,753 --> 00:06:15,996 intolerable behaviour. 115 00:06:16,030 --> 00:06:18,619 And your ignorance is not an excuse. 116 00:06:18,654 --> 00:06:19,965 What's happening? 117 00:06:20,000 --> 00:06:22,105 [Bishop Gray] Is this behaviour fitting for a man of the cloth? 118 00:06:22,140 --> 00:06:23,624 Oh, hello. 119 00:06:24,384 --> 00:06:27,110 -Meg, isn't it? -Hello again. 120 00:06:28,215 --> 00:06:30,942 Miss Gray is the bishop's daughter. 121 00:06:30,976 --> 00:06:32,184 The bishop's... 122 00:06:32,219 --> 00:06:33,600 [Bishop Gray] Your reputation... 123 00:06:33,634 --> 00:06:35,774 Oh. Oh. 124 00:06:36,810 --> 00:06:40,020 -What brings you here? -Oh, just at a loose end. 125 00:06:40,054 --> 00:06:41,228 [Bishop Gray] Margaret! 126 00:06:47,648 --> 00:06:48,649 We're going. 127 00:06:50,755 --> 00:06:51,790 [mouthing] Sorry. 128 00:06:55,898 --> 00:06:57,071 [sighs] 129 00:07:03,250 --> 00:07:04,769 You'll be wanting a brandy. 130 00:07:06,805 --> 00:07:10,015 The back seat of a Triumph is no place to deflower 131 00:07:10,050 --> 00:07:11,361 a daughter of the cloth. 132 00:07:11,396 --> 00:07:14,641 Daughter of the cloth is not a real phrase, Mrs C. 133 00:07:14,675 --> 00:07:17,644 And there was no deflowering. 134 00:07:17,678 --> 00:07:20,440 I've told you, there are plenty of eligible women here 135 00:07:20,474 --> 00:07:21,475 in the village. 136 00:07:21,510 --> 00:07:22,994 Please, not now. 137 00:07:23,028 --> 00:07:25,030 -[telephone ringing] -Be a dear and get that, 138 00:07:25,065 --> 00:07:26,238 would you? 139 00:07:29,932 --> 00:07:32,831 -The bishop's daughter. -I didn't know. 140 00:07:34,695 --> 00:07:36,456 Bit early for me, I think. 141 00:07:37,871 --> 00:07:39,320 It's Geordie. 142 00:07:39,355 --> 00:07:41,978 I can tell you exactly what he's going to say. 143 00:07:42,013 --> 00:07:44,774 -You sly old dog. -Don't. 144 00:07:45,913 --> 00:07:47,121 I really liked her. 145 00:07:48,744 --> 00:07:50,159 But how can it work now? 146 00:07:52,541 --> 00:07:56,096 I'll trade your romantic crisis for an existential one. 147 00:07:56,993 --> 00:07:59,617 Boss, the scooter wasn't registered 148 00:07:59,651 --> 00:08:01,308 in Christina Parsons' name. 149 00:08:01,342 --> 00:08:03,172 It's owned by a Peter Grayson. 150 00:08:03,724 --> 00:08:05,139 A boyfriend, perhaps? 151 00:08:05,174 --> 00:08:06,727 [Larry] You can ask him yourself. 152 00:08:06,762 --> 00:08:07,763 We just brought him in. 153 00:08:09,834 --> 00:08:11,629 Mr Grayson's been here before. 154 00:08:20,983 --> 00:08:22,467 [Geordie] Peter Grayson. 155 00:08:23,572 --> 00:08:26,575 You're a janitor at the university laboratory. 156 00:08:28,335 --> 00:08:29,819 That where you met Christina Parsons? 157 00:08:29,854 --> 00:08:31,752 Chrissy, yeah. 158 00:08:31,787 --> 00:08:34,514 Can't believe she's gone. I saw her last night. 159 00:08:36,101 --> 00:08:37,517 You loaned her your scooter? 160 00:08:37,551 --> 00:08:40,554 She'd borrowed it to nip up to the lab and finish some work. 161 00:08:40,589 --> 00:08:41,935 I had a rice pudding waiting for her. 162 00:08:41,969 --> 00:08:43,143 What time was this? 163 00:08:44,489 --> 00:08:46,042 About half eight. 164 00:08:46,733 --> 00:08:47,941 She was staying with you? 165 00:08:47,975 --> 00:08:49,874 She'd drop over sometimes. 166 00:08:49,908 --> 00:08:51,392 [Geordie] Was she your girlfriend? 167 00:08:52,186 --> 00:08:53,498 [Peter] I guess. 168 00:08:53,533 --> 00:08:56,294 We hadn't done anything, but she liked hanging out. 169 00:08:56,328 --> 00:08:59,677 A posh, pretty college girl was just hanging out 170 00:08:59,711 --> 00:09:01,299 -round your flat. -Yeah. 171 00:09:02,024 --> 00:09:03,473 Yeah, look, she liked the scene. 172 00:09:03,508 --> 00:09:05,993 She probably wouldn't have said two words to me in my overalls, 173 00:09:06,028 --> 00:09:09,376 but she saw me in my suit down The Mitre and we got chatting. 174 00:09:10,619 --> 00:09:13,380 Spent nights and nights poring over that jukebox, 175 00:09:13,414 --> 00:09:14,761 swapping records at the lab. 176 00:09:17,591 --> 00:09:18,972 Did you give her this? 177 00:09:19,006 --> 00:09:20,180 No. 178 00:09:21,043 --> 00:09:22,216 Never seen it before. 179 00:09:23,045 --> 00:09:24,598 What about this book? 180 00:09:24,633 --> 00:09:26,427 Yeah. 181 00:09:26,462 --> 00:09:28,671 Said she wanted to know what being a mod was about. 182 00:09:28,706 --> 00:09:30,915 Well, you're the first gang I've come across 183 00:09:30,949 --> 00:09:32,261 with its own reading list. 184 00:09:32,295 --> 00:09:33,952 Well, Sartre says most people spend their whole lives 185 00:09:33,987 --> 00:09:36,783 not realising they're doing exactly what's expected of them. 186 00:09:37,991 --> 00:09:40,787 And instead they should do what? Buy a scooter? 187 00:09:40,821 --> 00:09:42,478 You're a gang. 188 00:09:42,512 --> 00:09:44,169 And gangs always get violent. 189 00:09:44,204 --> 00:09:46,516 And we've had you in here before for brawling. 190 00:09:46,551 --> 00:09:47,414 I didn't start that. 191 00:09:47,448 --> 00:09:48,588 [Geordie] You didn't stop it either. 192 00:09:50,313 --> 00:09:52,315 So maybe you and Chrissy fell out. 193 00:09:53,282 --> 00:09:54,594 -You threw a punch. -Never. 194 00:09:54,628 --> 00:09:56,734 [Alphy] Or maybe a rival gang came for you 195 00:09:56,768 --> 00:09:59,391 and she got caught in between. 196 00:10:01,359 --> 00:10:02,602 She was at the lab last night. 197 00:10:04,293 --> 00:10:05,984 That's where you should look. 198 00:10:06,019 --> 00:10:08,677 You think another student did this? 199 00:10:10,195 --> 00:10:12,128 All I know is there's a bloody shark tank in there. 200 00:10:17,582 --> 00:10:19,549 -Thank you. -You're welcome, sir. 201 00:10:20,930 --> 00:10:23,346 [sighs] Porter saw Chrissy last night. 202 00:10:23,381 --> 00:10:25,797 She arrived before 9:00, left after 10:00. 203 00:10:27,109 --> 00:10:28,662 -It was definitely her? -Mmm. 204 00:10:28,697 --> 00:10:30,768 Wearing the helmet and pushing the scooter. 205 00:10:32,045 --> 00:10:35,669 She was a researcher for a Professor Aldo. 206 00:10:37,809 --> 00:10:40,363 These results show that mutations in proteins 207 00:10:40,398 --> 00:10:44,022 and DNA accumulate over time, and the rate at which 208 00:10:44,057 --> 00:10:45,334 they accumulate is not random, 209 00:10:45,368 --> 00:10:47,439 but actually relatively constant, 210 00:10:47,474 --> 00:10:50,615 -as you can see from this table. -[Geordie] Professor Aldo? 211 00:10:50,650 --> 00:10:53,169 Er, you're early. He's in here next. 212 00:10:53,204 --> 00:10:55,344 Do you mind if we wait? 213 00:10:55,378 --> 00:10:58,727 As I was saying, the results show the number of differences 214 00:10:58,761 --> 00:11:01,350 between human and gorilla haemoglobin chains 215 00:11:01,384 --> 00:11:04,353 is measurable, which suggests a sequence 216 00:11:04,387 --> 00:11:07,390 of mutations away from a common chain ancestor. 217 00:11:07,425 --> 00:11:10,048 You are to retract this at once. 218 00:11:10,083 --> 00:11:11,222 Please, Clarence, I'm not finished. 219 00:11:11,256 --> 00:11:13,362 You will be finished if you cannot demonstrate 220 00:11:13,396 --> 00:11:14,259 your proof. 221 00:11:14,294 --> 00:11:15,882 -[Geordie] Professor Aldo? -Not now. 222 00:11:15,916 --> 00:11:18,022 Let's call it a day here, everyone. 223 00:11:18,056 --> 00:11:19,540 The results are all in my paper. 224 00:11:19,575 --> 00:11:21,784 It shouldn't have been published. 225 00:11:21,819 --> 00:11:24,166 Your jealousy is very unbecoming. 226 00:11:24,200 --> 00:11:25,443 -Get off my arm! -You will ruin this 227 00:11:25,477 --> 00:11:28,066 -for all of us, you know. -Because I'm a woman. 228 00:11:28,101 --> 00:11:31,967 The frontiers of science are not pushed back by people like you. 229 00:11:32,001 --> 00:11:35,418 -[grunts] Stupid old pig! -Ah! 230 00:11:35,453 --> 00:11:38,111 -Damn you! -Let's all calm down. 231 00:11:38,145 --> 00:11:39,664 I'll see you thrown out for this. 232 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 [Geordie] Enough! 233 00:11:46,706 --> 00:11:49,225 [Alphy] Thing's got a little heated in there. 234 00:11:49,260 --> 00:11:52,573 That man really can be quite a prick. 235 00:11:52,608 --> 00:11:55,369 You know, he thinks the genetic differences between 236 00:11:55,404 --> 00:11:57,855 the races and sexes will prove a pecking order. 237 00:11:58,614 --> 00:11:59,788 You don't agree. 238 00:11:59,822 --> 00:12:02,342 With a man who's never been further than Peterborough, 239 00:12:02,376 --> 00:12:05,379 a limited data set and a limited mind. 240 00:12:05,414 --> 00:12:08,313 Real science is about dreaming the impossible. 241 00:12:08,797 --> 00:12:10,143 Very poetic. 242 00:12:11,385 --> 00:12:14,595 And what exactly is it you've been dreaming? 243 00:12:14,630 --> 00:12:17,219 My current fascination, which also happens to be 244 00:12:17,253 --> 00:12:20,394 Aldo's fascination, is with the molecular clock theory. 245 00:12:20,429 --> 00:12:25,365 That we can deduce the point in time two species diverged 246 00:12:25,399 --> 00:12:27,677 based on markers in their biology. 247 00:12:29,749 --> 00:12:33,304 I can explain it to you. I cannot understand it for you. 248 00:12:34,754 --> 00:12:38,965 Unlike Joshi, I'm not reckless with my proclamations. 249 00:12:38,999 --> 00:12:42,554 Science is built on verifiable data. 250 00:12:42,589 --> 00:12:45,799 -Evidence leads theory. -[Aldo] Precisely. 251 00:12:45,834 --> 00:12:47,490 She published in a rush. 252 00:12:47,525 --> 00:12:51,667 Clarence sat on his results, checking and rechecking. 253 00:12:51,701 --> 00:12:55,084 Now he's stewing in his room while I've got a faculty dinner 254 00:12:55,119 --> 00:12:56,292 tonight in my honour. 255 00:12:57,259 --> 00:12:59,744 So publishing first is a big deal. 256 00:12:59,779 --> 00:13:03,921 With the right paper, a man could make faculty chair 257 00:13:03,955 --> 00:13:05,854 -in a few years. -Or a woman. 258 00:13:07,269 --> 00:13:10,548 Chrissy Parsons died on her way home from here last night. 259 00:13:11,445 --> 00:13:12,792 She was a researcher of yours. 260 00:13:13,723 --> 00:13:15,518 It's a truly terrible loss. 261 00:13:17,382 --> 00:13:20,420 We believe Chrissy was here at the lab between 8:30 262 00:13:20,454 --> 00:13:21,455 and 10:00 p.m. 263 00:13:22,215 --> 00:13:23,388 Where were you? 264 00:13:24,251 --> 00:13:27,323 I'd have been reading in my rooms. 265 00:13:27,358 --> 00:13:30,740 Were you aware that Chrissy was in with a gang of mods? 266 00:13:30,775 --> 00:13:32,328 [Aldo] That spivvy janitor? 267 00:13:32,363 --> 00:13:35,607 He was a distraction, a dalliance. 268 00:13:35,642 --> 00:13:38,024 You don't think she was serious about him? 269 00:13:38,058 --> 00:13:39,370 [Aldo] Oh, no, not at all. 270 00:13:39,404 --> 00:13:42,683 No, the real damaging influence here is Professor Joshi. 271 00:13:43,615 --> 00:13:47,067 -Too keen, too ambitious. -Too Indian? 272 00:13:48,897 --> 00:13:53,384 I was alone last night preparing for this morning's lecture. 273 00:13:53,418 --> 00:13:56,421 -Am I a suspect? -Just throwing out ideas. 274 00:13:56,456 --> 00:13:58,941 Hmm. Well, here's one for you. 275 00:13:58,976 --> 00:14:01,771 You've seen Aldo's attitude towards women. 276 00:14:01,806 --> 00:14:04,740 Maybe Chrissy got a bit too uppity for his liking. 277 00:14:04,774 --> 00:14:06,707 He said you were too ambitious. 278 00:14:06,742 --> 00:14:10,056 My only ambition is to get a fair shake at this 279 00:14:10,090 --> 00:14:12,817 without being shoved aside for not fitting in. 280 00:14:14,025 --> 00:14:15,682 Maybe you can understand that. 281 00:14:19,824 --> 00:14:22,102 Was there anyone else Chrissy was working with? 282 00:14:24,553 --> 00:14:27,314 [Terry] I got in on a scholarship. 283 00:14:27,349 --> 00:14:29,489 I didn't realise how overwhelming it'd be. 284 00:14:29,523 --> 00:14:33,079 -The rules, the cliques. -You knew Chrissy Parsons? 285 00:14:33,113 --> 00:14:34,735 Yeah. She was brilliant. 286 00:14:36,254 --> 00:14:37,877 I never met anyone like her back home. 287 00:14:37,911 --> 00:14:39,154 There was no conflict? 288 00:14:40,500 --> 00:14:44,090 What with you being on Joshi's team and her on Aldo's? 289 00:14:44,124 --> 00:14:45,988 Stuck here all hours. There's no point making it 290 00:14:46,023 --> 00:14:48,404 a race. I'd help her with practical kit. 291 00:14:48,957 --> 00:14:50,475 She'd help me. 292 00:14:52,063 --> 00:14:53,754 It makes sense of life here. 293 00:14:53,789 --> 00:14:57,413 Pretty lass like that. Taking you under her wing. 294 00:15:00,416 --> 00:15:01,831 You must have been sweet on her. 295 00:15:02,867 --> 00:15:03,868 Everybody was. 296 00:15:05,628 --> 00:15:06,698 You recognise this ring? 297 00:15:07,941 --> 00:15:09,460 Yeah, she used to wear it. 298 00:15:11,634 --> 00:15:13,498 You were here last night? 299 00:15:13,533 --> 00:15:15,500 Uh, collecting results in the lab. 300 00:15:15,535 --> 00:15:17,951 I saw Chrissy come in at about 9:00, 301 00:15:17,986 --> 00:15:21,541 checking Aldo's electrophoresis and chromatography tests. 302 00:15:21,575 --> 00:15:24,233 She left after an hour, and I didn't stay much after. 303 00:15:24,682 --> 00:15:25,683 You saw her leave? 304 00:15:27,996 --> 00:15:31,068 [sighs] Was she worried? Upset? 305 00:15:32,966 --> 00:15:34,795 She'd been fighting with her boyfriend. 306 00:15:36,245 --> 00:15:37,729 The mod fella. 307 00:15:43,321 --> 00:15:44,805 Terry's story checks out. 308 00:15:45,910 --> 00:15:48,154 Chrissy Parsons wheeled Peter Grayson's scooter 309 00:15:48,188 --> 00:15:50,880 out of here just after 10:00. 310 00:15:50,915 --> 00:15:54,470 She's then found dead in the woods early this morning. 311 00:15:54,505 --> 00:15:56,507 And Aldo and Joshi have no alibi? 312 00:15:56,541 --> 00:15:57,542 Mm-hmm. 313 00:16:00,097 --> 00:16:01,270 Mr Grayson? 314 00:16:02,306 --> 00:16:03,617 Nor does our janitor. 315 00:16:04,549 --> 00:16:06,793 Too many suspects, not enough clues. 316 00:16:08,760 --> 00:16:10,038 Right, come on. 317 00:16:10,072 --> 00:16:11,625 Pathologist's report will be in. 318 00:16:14,042 --> 00:16:15,871 It can't have been easy for Joshi, 319 00:16:16,976 --> 00:16:18,563 working alongside that bigot. 320 00:16:19,875 --> 00:16:21,601 Well, at least the world's changing. 321 00:16:23,154 --> 00:16:25,501 I wouldn't have had her here back when I was a kid. 322 00:16:26,847 --> 00:16:28,159 Nor you in the Vicarage. 323 00:16:29,126 --> 00:16:30,644 That's gotta count for something. 324 00:16:30,679 --> 00:16:32,508 Yeah. 325 00:16:32,543 --> 00:16:34,476 But being the first Indian face anywhere, 326 00:16:34,510 --> 00:16:37,203 it's like another label to stick on you. 327 00:16:37,237 --> 00:16:40,309 Sartre called labels a way to avoid responsibility. 328 00:16:42,173 --> 00:16:45,211 Take them away and... Who are we, really? 329 00:16:45,797 --> 00:16:46,902 What's left underneath? 330 00:16:48,938 --> 00:16:50,147 A fella in the nuddy? 331 00:16:50,975 --> 00:16:52,114 [chuckles] 332 00:16:56,843 --> 00:16:59,225 [Geordie] The cause of death was a head trauma. 333 00:17:00,847 --> 00:17:01,848 The tree? 334 00:17:03,332 --> 00:17:05,748 Pathologist suggests a flat surface. 335 00:17:05,783 --> 00:17:08,579 A hard table or floor, maybe? 336 00:17:09,994 --> 00:17:15,724 Porter said he saw her leaving in her helmet like a jockey. 337 00:17:15,758 --> 00:17:17,657 She wasn't wearing it when she bashed her head. 338 00:17:19,866 --> 00:17:22,144 You'd expect more blood on the parka and all, 339 00:17:22,179 --> 00:17:23,835 but it's clean. 340 00:17:23,870 --> 00:17:26,355 Could she have been dressed in it after she was killed? 341 00:17:30,187 --> 00:17:33,086 There are puncture wounds here, all over her shoulder. 342 00:17:33,121 --> 00:17:35,675 And across her back. Two neat to be from the tree. 343 00:17:35,709 --> 00:17:37,815 And nothing matches on the scooter. 344 00:17:38,436 --> 00:17:40,162 [knocks] 345 00:17:40,197 --> 00:17:41,991 Here's that paperwork you wanted. 346 00:17:42,026 --> 00:17:43,407 Thank you, Miss Scott. 347 00:17:45,754 --> 00:17:46,755 Boss, wait! 348 00:17:47,342 --> 00:17:48,343 Larry? 349 00:17:53,072 --> 00:17:54,211 Mmm? 350 00:17:55,143 --> 00:17:56,316 Well, what's this? 351 00:17:56,351 --> 00:17:58,180 That's not supposed to be in there. 352 00:18:03,358 --> 00:18:05,187 Christ on a bike, Larry. 353 00:18:08,017 --> 00:18:09,157 Oh, Larry. 354 00:18:12,884 --> 00:18:13,885 [door closes] 355 00:18:16,785 --> 00:18:19,650 -What did it say? -Nothing a vicar should hear. 356 00:18:20,996 --> 00:18:22,618 It won't last. 357 00:18:22,653 --> 00:18:24,517 And then it'll be me who has to deal with these big, 358 00:18:24,551 --> 00:18:26,622 sad puppy dog eyes for weeks on end. 359 00:18:30,695 --> 00:18:33,595 Speaking of doomed romances, how do you fancy some 360 00:18:33,629 --> 00:18:35,044 new reading material? 361 00:18:35,079 --> 00:18:37,116 Since you no longer have any plans for tonight. 362 00:18:37,150 --> 00:18:39,325 Ah, I'll consider it. 363 00:18:41,085 --> 00:18:44,813 -What's in it? -Joshi's published paper. 364 00:18:44,847 --> 00:18:46,504 Chrissy's notebooks. 365 00:18:48,644 --> 00:18:50,784 And old files of Aldo's. 366 00:18:52,993 --> 00:18:54,685 [exhales] 367 00:18:54,719 --> 00:18:59,138 "Heterogeneity and molecular evolution through haemoglobin." 368 00:19:00,208 --> 00:19:01,692 Yeah, simply rolls off the tongue. 369 00:19:02,348 --> 00:19:03,452 Hang on. 370 00:19:03,487 --> 00:19:06,766 Professor Aldo mentions an interest in numismatics. 371 00:19:09,217 --> 00:19:10,666 Most fellas like a new miss. 372 00:19:11,736 --> 00:19:14,153 That was bad. Even for you. 373 00:19:15,050 --> 00:19:16,293 Numismatics. 374 00:19:16,983 --> 00:19:18,226 He's into coins. 375 00:19:25,578 --> 00:19:28,443 I share this fascination with Newton. 376 00:19:28,477 --> 00:19:32,240 He was master of the mint, you know, after he studied here. 377 00:19:32,999 --> 00:19:34,483 You must have a good eye for them. 378 00:19:34,518 --> 00:19:36,175 -I like to think so. -Mm-hmm. 379 00:19:37,106 --> 00:19:38,418 You recognise this one? 380 00:19:46,288 --> 00:19:47,462 I think you made it. 381 00:19:49,015 --> 00:19:50,189 For Chrissy Parsons. 382 00:19:54,952 --> 00:19:56,402 I've seen these before. 383 00:19:57,886 --> 00:20:01,890 Yanks stationed here used to make them for their sweethearts. 384 00:20:01,924 --> 00:20:04,893 I studied at Berkeley in the '40s, learned there. 385 00:20:04,927 --> 00:20:08,552 It requires older coins, higher silver content, you see. 386 00:20:09,967 --> 00:20:12,763 Were you having an affair with Chrissy Parsons, Professor? 387 00:20:14,143 --> 00:20:15,697 That's not what happened. 388 00:20:15,731 --> 00:20:20,598 Beautiful girl, working closely over long hours and late nights. 389 00:20:20,633 --> 00:20:23,567 -It's not hard to imagine. -You're making it sound seedy. 390 00:20:23,601 --> 00:20:26,363 You're a married man and she's half your age. 391 00:20:26,397 --> 00:20:29,228 But it wasn't some grubby tryst. 392 00:20:29,952 --> 00:20:31,333 How long had it been going on? 393 00:20:32,438 --> 00:20:33,439 Six months. 394 00:20:34,163 --> 00:20:35,303 A little more. 395 00:20:36,580 --> 00:20:37,581 Mmm. 396 00:20:38,375 --> 00:20:39,859 You knew about Peter Grayson? 397 00:20:40,998 --> 00:20:42,517 [Aldo] The janitor. 398 00:20:42,551 --> 00:20:46,003 She took pity on him like tending an injured bird. 399 00:20:46,037 --> 00:20:48,592 And you didn't think any of this was pertinent to the case? 400 00:20:48,626 --> 00:20:51,284 It had nothing to do with her death. 401 00:20:51,319 --> 00:20:53,390 But it had everything to do with your standing. 402 00:20:54,736 --> 00:20:57,428 Hoping you shine bright enough to be the faculty chair, 403 00:20:57,463 --> 00:20:59,154 when the truth is, your reputation's 404 00:20:59,188 --> 00:21:00,397 already tarnished. 405 00:21:02,191 --> 00:21:05,712 Maybe you didn't shrug off the mod lad so easily. 406 00:21:05,747 --> 00:21:11,270 Maybe you told her to leave him, or maybe... she left you. 407 00:21:12,443 --> 00:21:14,342 Either way, we've seen it doesn't take much for you 408 00:21:14,376 --> 00:21:16,654 to get angry and physical with a woman. 409 00:21:16,689 --> 00:21:18,656 I did nothing wrong. 410 00:21:18,691 --> 00:21:22,281 [Alphy] A man in a position of power seducing a younger woman 411 00:21:23,454 --> 00:21:26,112 -sounds pretty wrong to me. -Did you kill her? 412 00:21:26,146 --> 00:21:28,079 No, I bloody did not! 413 00:21:28,114 --> 00:21:30,323 Your alibi is unverifiable. 414 00:21:30,358 --> 00:21:32,774 Your affair is a damaging secret. 415 00:21:32,808 --> 00:21:36,709 You had every reason to want to control Chrissy. 416 00:21:36,743 --> 00:21:39,919 I'd say the evidence is leading the theory one way. 417 00:21:39,953 --> 00:21:41,852 No, Inspector. 418 00:21:41,886 --> 00:21:44,648 Just because I can't prove I was in my rooms last night 419 00:21:44,682 --> 00:21:47,651 doesn't mean you can place me at the scene of the crime. 420 00:21:51,724 --> 00:21:52,725 [sighs] 421 00:21:55,590 --> 00:21:57,488 He's right. 422 00:21:57,523 --> 00:22:00,629 Look, Peter didn't seem to know about her affair with Aldo. 423 00:22:00,664 --> 00:22:02,390 Maybe he was the one who found her and snapped. 424 00:22:02,976 --> 00:22:04,495 And he's short an alibi. 425 00:22:05,703 --> 00:22:07,636 We still need to find the keys to that scooter. 426 00:22:07,671 --> 00:22:10,881 And what made the marks on Chrissy's shoulder and back. 427 00:22:10,915 --> 00:22:13,953 The answer lies somewhere between the lab and where 428 00:22:13,987 --> 00:22:15,403 she was found on the common. 429 00:22:16,024 --> 00:22:17,197 Come on. 430 00:22:19,096 --> 00:22:21,926 Larry, put this back with Chrissy Parsons' 431 00:22:21,961 --> 00:22:23,342 -personal effects. -Boss. 432 00:22:33,213 --> 00:22:35,250 [Geordie] See if you can find that student, Terry. 433 00:22:35,284 --> 00:22:37,390 I'm gonna take a look around outside. 434 00:22:37,908 --> 00:22:39,254 [knocking at door] 435 00:22:42,257 --> 00:22:43,465 Oh, hi, Mr Kottaram. 436 00:22:44,086 --> 00:22:45,260 Can I take a look around? 437 00:22:48,159 --> 00:22:50,955 -Hey! -[all laughing] 438 00:22:50,990 --> 00:22:52,163 [student 1] Off you go, Paddy. 439 00:22:52,198 --> 00:22:53,441 [student 2] Go on, see ya, Paddy. 440 00:22:53,475 --> 00:22:55,408 -That's it. Keep on walking. -[student 1] Bye, Terry. 441 00:23:04,417 --> 00:23:05,453 Does this happen a lot? 442 00:23:05,487 --> 00:23:07,627 Often enough to remind me of my place. 443 00:23:08,697 --> 00:23:11,251 Chrissy used to stop them, but now... 444 00:23:11,286 --> 00:23:13,426 Back to being an outsider. 445 00:23:13,461 --> 00:23:15,394 You're in the building, but you're not in the club. 446 00:23:16,049 --> 00:23:17,430 [chuckles] Yeah. 447 00:23:19,225 --> 00:23:22,055 But now you've helped Professor Joshi publish. 448 00:23:22,090 --> 00:23:24,161 Surely it'll lead to fortune and glory? 449 00:23:24,195 --> 00:23:25,887 I'm just hoping for a paid job. 450 00:23:26,888 --> 00:23:28,579 It'd make a bigger difference to my family 451 00:23:28,614 --> 00:23:30,409 than a tiny citation in a journal. 452 00:23:33,066 --> 00:23:34,378 Back again, Mr Kottaram? 453 00:24:04,960 --> 00:24:07,929 [Alphy] Trying to understand the rivalries and politics 454 00:24:07,963 --> 00:24:09,137 in the lab. 455 00:24:09,171 --> 00:24:11,795 How Chrissy fitted in here. 456 00:24:11,829 --> 00:24:13,244 Like a glove. 457 00:24:13,279 --> 00:24:15,281 The whole family are Oxbridge to the bone. 458 00:24:15,315 --> 00:24:18,733 Hmm. It wasn't as easy for you. 459 00:24:18,767 --> 00:24:21,598 No easier than for a convert to the church, I imagine. 460 00:24:23,220 --> 00:24:24,704 I'm not a convert. 461 00:24:24,739 --> 00:24:25,740 I chose this. 462 00:24:26,775 --> 00:24:28,397 I grew up with it. 463 00:24:28,432 --> 00:24:30,986 Bible stories before bed every night. 464 00:24:31,021 --> 00:24:33,299 And you think that what the church has made you into, 465 00:24:33,333 --> 00:24:34,852 that's true to who you really are? 466 00:24:36,095 --> 00:24:38,304 This is who I am. 467 00:24:38,338 --> 00:24:40,444 It doesn't get more quintessentially British 468 00:24:40,479 --> 00:24:43,205 than the vicar of a quaint little village. 469 00:24:43,240 --> 00:24:45,173 You'll tell me next that your police friend 470 00:24:45,207 --> 00:24:46,450 accepts you too. 471 00:24:49,833 --> 00:24:50,868 That's not fair. 472 00:24:51,628 --> 00:24:52,836 Geordie's a good man. 473 00:24:53,733 --> 00:24:55,252 He's using you. 474 00:24:55,286 --> 00:24:57,530 Walking around with a handsome Indian vicar, 475 00:24:57,565 --> 00:24:59,912 everyone assuming he's moral and accepting 476 00:24:59,946 --> 00:25:01,741 and not the fist of the status quo. 477 00:25:02,431 --> 00:25:03,640 Now you're judging. 478 00:25:03,674 --> 00:25:05,642 Raised by the church, seeing the world through 479 00:25:05,676 --> 00:25:07,057 their eyes. 480 00:25:07,091 --> 00:25:08,541 You trust all the wrong people. 481 00:25:08,576 --> 00:25:10,509 And your sari's in the wash, is it? 482 00:25:10,543 --> 00:25:12,752 I wish you could see how much you've been skewed. 483 00:25:12,787 --> 00:25:13,788 [Geordie] Alphy? 484 00:25:25,834 --> 00:25:27,560 What have you got? 485 00:25:27,595 --> 00:25:29,562 There's blood outside the lab window. 486 00:25:30,667 --> 00:25:32,531 And I double-checked the porter's logs. 487 00:25:32,565 --> 00:25:34,463 Someone else was in there last night. 488 00:25:35,844 --> 00:25:37,190 Peter Grayson. 489 00:25:46,545 --> 00:25:47,546 Peter. 490 00:25:48,616 --> 00:25:49,582 Oi! 491 00:25:53,690 --> 00:25:55,519 [grunts] 492 00:26:01,732 --> 00:26:02,906 We just want to talk. 493 00:26:07,635 --> 00:26:08,601 Yeah. 494 00:26:10,154 --> 00:26:12,432 Well, look at that. Keys to the scooter. 495 00:26:13,019 --> 00:26:14,573 A pretty serious talk. 496 00:26:16,264 --> 00:26:17,610 I didn't put the keys there. 497 00:26:17,645 --> 00:26:19,370 What, someone planted them in your bag? 498 00:26:19,405 --> 00:26:21,372 On a shift, bags go in the staff room. 499 00:26:21,407 --> 00:26:22,615 Anyone could have sneaked in. 500 00:26:22,650 --> 00:26:24,375 [Geordie] You told us you were at home last night. 501 00:26:24,410 --> 00:26:26,654 You're waiting for Chrissy with a bowl of rice pudding. 502 00:26:26,688 --> 00:26:28,656 You lied. 503 00:26:28,690 --> 00:26:31,624 Did you know Chrissy was having an affair with Professor Aldo? 504 00:26:33,557 --> 00:26:36,111 So Chrissy went to the college on your bike. 505 00:26:36,146 --> 00:26:37,837 -You followed, attacked her. -No. 506 00:26:37,872 --> 00:26:40,668 Probably in a jealous rage, dragged her body out 507 00:26:40,702 --> 00:26:43,049 of the window, laid her out on the common. 508 00:26:43,084 --> 00:26:44,464 It was one of those posh bastards. 509 00:26:44,499 --> 00:26:46,812 They think they're untouchable, better than ordinary people. 510 00:26:46,846 --> 00:26:48,296 You were always an outsider. 511 00:26:49,918 --> 00:26:51,713 Exactly. 512 00:26:51,748 --> 00:26:53,301 [Alphy] Then why were you there last night? 513 00:26:54,095 --> 00:26:55,303 I was on a shift. 514 00:26:55,959 --> 00:26:58,893 Peter, we checked your rota. 515 00:26:59,790 --> 00:27:02,551 Fine. I was... 516 00:27:04,346 --> 00:27:05,796 I was in the library. 517 00:27:05,831 --> 00:27:06,832 Bollocks you were. 518 00:27:07,902 --> 00:27:09,835 "This preservation of favourable variations 519 00:27:09,869 --> 00:27:11,837 "and the rejection of injurious variations 520 00:27:11,871 --> 00:27:13,252 "I call natural selection." 521 00:27:15,599 --> 00:27:16,565 Darwin. 522 00:27:16,600 --> 00:27:19,396 Origin of the Species, Chapter 4, page 81. 523 00:27:19,430 --> 00:27:22,295 I'm not allowed in the library. I could lose my job over it. 524 00:27:24,159 --> 00:27:25,574 I've been studying for weeks now. 525 00:27:27,887 --> 00:27:29,199 I wanted to impress Chrissy. 526 00:27:33,721 --> 00:27:36,275 The college librarian confirmed she signed out 527 00:27:36,309 --> 00:27:38,587 a batch of biology books to a man matching 528 00:27:38,622 --> 00:27:41,211 Peter Grayson's description last night. 529 00:27:41,245 --> 00:27:42,557 So he is telling the truth. 530 00:27:43,385 --> 00:27:44,697 It's quite a conundrum. 531 00:27:48,874 --> 00:27:51,462 So maybe the killer's trying to frame Peter. 532 00:27:51,497 --> 00:27:54,845 Mmm. And we're no closer to catching them. 533 00:28:01,610 --> 00:28:02,611 Come in. 534 00:28:10,999 --> 00:28:12,414 I've been thinking on it all day. 535 00:28:14,106 --> 00:28:15,279 On what? 536 00:28:15,797 --> 00:28:17,419 Well, on you. 537 00:28:19,283 --> 00:28:21,285 All day at work, round and round in my head, 538 00:28:21,320 --> 00:28:23,391 and I am so sorry about this morning. 539 00:28:23,425 --> 00:28:24,806 I should have said something sooner. 540 00:28:26,497 --> 00:28:28,637 When were you going to tell me? 541 00:28:28,672 --> 00:28:29,673 I don't know. 542 00:28:30,536 --> 00:28:32,227 I was seeing how things went. 543 00:28:33,850 --> 00:28:37,267 So you were stringing me along, or was it just to piss off 544 00:28:37,301 --> 00:28:38,475 your father? 545 00:28:39,476 --> 00:28:40,822 What are you talking about? 546 00:28:40,857 --> 00:28:43,791 A year ago, he almost had me ousted from here because of... 547 00:28:44,792 --> 00:28:47,208 Well, because of who I am, where I'm from. 548 00:28:47,242 --> 00:28:49,003 I didn't know that. I had no idea. 549 00:28:49,037 --> 00:28:51,143 A man like me dating his daughter, 550 00:28:51,177 --> 00:28:53,801 you didn't think that would be at the least... 551 00:28:54,663 --> 00:28:56,320 extremely awkward? 552 00:28:56,355 --> 00:28:59,703 -I am not my father, Alphy. -No. 553 00:29:01,809 --> 00:29:03,396 But I can't trust either of you. 554 00:29:06,227 --> 00:29:07,400 I see. 555 00:29:08,574 --> 00:29:10,679 -[knocking at door] -[Leonard] Alphy? 556 00:29:12,543 --> 00:29:14,753 -Meg. -Well, goodbye. 557 00:29:21,587 --> 00:29:22,588 Oh, sorry. 558 00:29:23,071 --> 00:29:24,314 Am I disturbing? 559 00:29:25,073 --> 00:29:26,247 No. 560 00:29:27,524 --> 00:29:28,525 Not at all. 561 00:29:30,699 --> 00:29:33,288 I wondered if you might care to join me at the pictures. 562 00:29:34,151 --> 00:29:35,774 Take your mind off things. 563 00:29:35,808 --> 00:29:39,191 It's either A Kind of Loving with that lovely Alan Bates, 564 00:29:40,054 --> 00:29:41,572 or Carry on Cruising. 565 00:29:42,746 --> 00:29:43,954 Not tonight, I'm afraid. 566 00:29:44,852 --> 00:29:46,612 -I've got homework. -Oh. 567 00:29:47,855 --> 00:29:48,821 Of course. 568 00:29:50,858 --> 00:29:51,824 What is it? 569 00:29:52,963 --> 00:29:54,827 Science papers. 570 00:29:54,862 --> 00:29:56,242 One of Geordie's cases. 571 00:29:57,726 --> 00:29:59,901 Now, I thought I'd grasped the basics, 572 00:29:59,936 --> 00:30:03,836 but Dickens has a better shot at understanding this. 573 00:30:05,424 --> 00:30:06,425 May I? 574 00:30:06,943 --> 00:30:07,944 Mmm. 575 00:30:10,670 --> 00:30:13,846 -Oh, dear. -Escape to your movie. 576 00:30:13,881 --> 00:30:16,366 There must be a million other things you could do tonight. 577 00:30:17,332 --> 00:30:19,714 To be honest, I just wanted a night away 578 00:30:19,748 --> 00:30:21,612 from the halfway house. 579 00:30:21,647 --> 00:30:25,271 -And with Daniel absent... -Then make yourself at home. 580 00:30:26,445 --> 00:30:27,929 I've made samosas. 581 00:30:29,448 --> 00:30:31,036 Oh. 582 00:30:31,070 --> 00:30:33,970 It's a slightly sad attempt at trying to prove something 583 00:30:34,004 --> 00:30:35,178 to myself. 584 00:30:36,282 --> 00:30:38,353 An identity crisis on a plate. 585 00:30:39,734 --> 00:30:41,218 It tastes better with one of these. 586 00:30:41,253 --> 00:30:42,564 Oh, I won't. 587 00:30:44,497 --> 00:30:45,913 Could I trouble you for a sherry? 588 00:30:47,500 --> 00:30:48,501 [chuckles] 589 00:30:54,369 --> 00:30:55,681 [Mrs Chapman] Okay, Cathy, here we are 590 00:30:55,715 --> 00:30:57,890 with the Swinnerton summer season. 591 00:30:57,925 --> 00:30:59,202 Off we go, then. 592 00:31:14,389 --> 00:31:16,150 These are the best ones. 593 00:31:16,184 --> 00:31:17,979 Smile, Dora. 594 00:31:18,014 --> 00:31:19,601 It's hardly haute couture, is it? 595 00:31:19,636 --> 00:31:22,466 -None of these are cool. -They're so boring. 596 00:31:22,501 --> 00:31:23,536 [Mrs Chapman] Nonsense. 597 00:31:23,571 --> 00:31:25,918 That's a very pleasant shade of brown. 598 00:31:25,953 --> 00:31:27,713 [Cathy] These are bad, Sylvia. 599 00:31:27,747 --> 00:31:31,337 Last time I saw whirl-a-ways like that, we were rationing. 600 00:31:31,372 --> 00:31:34,064 Mr Draper's picked nothing new. 601 00:31:34,099 --> 00:31:36,653 He knows people like what people like. 602 00:31:36,687 --> 00:31:38,448 People like choice. 603 00:31:38,482 --> 00:31:40,760 They'd buy new styles if we offered them. 604 00:31:40,795 --> 00:31:42,486 Like in Carnaby Street. 605 00:31:43,384 --> 00:31:45,662 This one is itching me something rotten. 606 00:31:45,696 --> 00:31:48,285 -So order better stuff. -Oh, I wish. 607 00:31:48,320 --> 00:31:49,873 I'm not in charge, am I? 608 00:31:49,908 --> 00:31:51,495 That's been made perfectly clear. 609 00:31:51,530 --> 00:31:53,290 You'd do a much better job, Mum. 610 00:32:00,504 --> 00:32:01,505 [sighs] 611 00:32:03,335 --> 00:32:04,681 You're struggling too? 612 00:32:05,993 --> 00:32:07,856 My mind keeps wandering. 613 00:32:07,891 --> 00:32:12,309 Is it to do with this or the bishop's daughter? 614 00:32:13,862 --> 00:32:15,726 It's both. 615 00:32:15,761 --> 00:32:19,627 I had a run-in with Professor Madhu Joshi today. 616 00:32:21,008 --> 00:32:23,113 I thought we connected. 617 00:32:23,148 --> 00:32:26,323 Both outsiders working with people who didn't want us there. 618 00:32:27,324 --> 00:32:28,498 But she turned on me. 619 00:32:30,258 --> 00:32:34,366 She made out I was a naive, white-pleasing sellout. 620 00:32:34,814 --> 00:32:36,230 What nonsense. 621 00:32:36,264 --> 00:32:39,958 Being used by Geordie, being used by the church. 622 00:32:39,992 --> 00:32:41,994 She's just bitter. 623 00:32:42,029 --> 00:32:44,514 People get twisted out of shape 624 00:32:44,548 --> 00:32:46,757 pretending to be something they're not. 625 00:32:47,896 --> 00:32:52,280 Before Daniel, I got engaged to a woman. 626 00:32:53,005 --> 00:32:54,627 You can imagine how that ended. 627 00:32:56,043 --> 00:32:57,458 [chuckles] 628 00:32:57,492 --> 00:32:58,493 Mmm. 629 00:33:01,082 --> 00:33:02,670 But then I lashed out at Meg. 630 00:33:04,603 --> 00:33:07,295 Accused her of using me to annoy her father. 631 00:33:07,882 --> 00:33:10,333 Ah, that's what that was. 632 00:33:12,300 --> 00:33:14,026 You don't really think that? 633 00:33:14,061 --> 00:33:15,683 I know I don't trust her father. 634 00:33:17,064 --> 00:33:19,411 I'm not particularly fond of him either. 635 00:33:19,445 --> 00:33:21,827 But be careful you're not tarring Meg 636 00:33:21,861 --> 00:33:23,553 with the same brush. 637 00:33:23,587 --> 00:33:27,522 Sometimes the apple escapes the tree. 638 00:33:27,557 --> 00:33:30,284 Did you get that capacity for compassion from your parents? 639 00:33:32,803 --> 00:33:36,393 I suppose sometimes you get the best, 640 00:33:37,567 --> 00:33:40,190 and sometimes they hand down their flaws 641 00:33:41,398 --> 00:33:44,022 and throw in some new ones for good measure. 642 00:33:45,989 --> 00:33:47,680 Ignore me. 643 00:33:47,715 --> 00:33:51,512 I'm just mad at Daniel and all his family nonsense. 644 00:33:52,478 --> 00:33:53,376 Hmm. 645 00:33:53,410 --> 00:33:56,551 Besides, the finest minds in Cambridge 646 00:33:56,586 --> 00:33:59,140 are wrestling with these very questions. 647 00:33:59,175 --> 00:34:00,521 How are we to know? 648 00:34:01,901 --> 00:34:02,971 You want to trade? 649 00:34:03,627 --> 00:34:04,835 Mix it up? 650 00:34:04,870 --> 00:34:05,871 Sure. 651 00:34:12,912 --> 00:34:14,293 And I'll fetch us another. 652 00:34:15,743 --> 00:34:16,778 No, wait. I've... 653 00:34:18,263 --> 00:34:20,196 I've already seen these. 654 00:34:20,230 --> 00:34:22,577 You can't have. I thought you gave it to me first. 655 00:34:37,005 --> 00:34:39,215 Geordie, I found something. 656 00:34:42,356 --> 00:34:44,910 Leonard and I have been trying to make sense of this 657 00:34:44,944 --> 00:34:46,014 all evening. 658 00:34:48,155 --> 00:34:50,364 You know you only read the start and the end? 659 00:34:52,642 --> 00:34:54,437 You didn't read the whole thing, did you? 660 00:34:56,853 --> 00:34:58,510 It was very insightful. 661 00:34:59,373 --> 00:35:01,202 Look at these two pages. 662 00:35:06,311 --> 00:35:09,141 The handwriting on the margins, it's different. 663 00:35:09,176 --> 00:35:11,143 No, no. Look at the numbers. 664 00:35:11,178 --> 00:35:13,559 These are Professor Aldo's figures, 665 00:35:13,594 --> 00:35:15,906 and these are Professor Joshi's. 666 00:35:20,911 --> 00:35:22,223 They're exactly the same. 667 00:35:23,500 --> 00:35:25,571 We need to talk to Professor Joshi. 668 00:35:33,959 --> 00:35:34,960 [glass breaking] 669 00:35:44,521 --> 00:35:45,557 Professor? 670 00:35:47,041 --> 00:35:48,042 Get out. 671 00:35:50,148 --> 00:35:51,908 What's going on here? 672 00:35:51,942 --> 00:35:54,255 I'm working. It's what it takes. 673 00:35:54,290 --> 00:35:56,154 -[exhales] -I think she needs water. 674 00:35:56,188 --> 00:35:57,327 I'll get it. 675 00:35:58,742 --> 00:35:59,743 I'm fine. 676 00:36:00,399 --> 00:36:02,021 Stop being used by him. 677 00:36:07,268 --> 00:36:08,442 [glasses clink] 678 00:36:22,904 --> 00:36:24,492 -Geordie. -[Geordie] What? 679 00:36:25,528 --> 00:36:28,669 This is a DNA model, but it's been broken. 680 00:36:29,497 --> 00:36:32,742 -Stupid test. -Easy. 681 00:36:38,437 --> 00:36:40,405 I didn't notice this before, but I've been looking at 682 00:36:40,439 --> 00:36:41,682 this shape all night. 683 00:36:42,441 --> 00:36:43,856 So, a model's been broken. 684 00:36:47,929 --> 00:36:49,068 Broken by a fight? 685 00:36:49,103 --> 00:36:51,450 Something made puncture wounds in Chrissy Parsons' back 686 00:36:51,485 --> 00:36:52,486 and arm. 687 00:37:09,330 --> 00:37:10,366 [Geordie] I'm no academic, 688 00:37:10,400 --> 00:37:12,091 but if you'd humour me, Professor, 689 00:37:12,126 --> 00:37:15,578 I'd like to present the results of my own research. 690 00:37:15,612 --> 00:37:18,270 Starts two nights ago, when Chrissy Parsons was killed 691 00:37:18,305 --> 00:37:19,582 in the laboratory. 692 00:37:19,616 --> 00:37:22,516 The blood on the DNA model and the puncture marks 693 00:37:22,550 --> 00:37:25,553 on her arm and back attest to that. 694 00:37:25,588 --> 00:37:27,314 I had nothing to do with her death. 695 00:37:28,384 --> 00:37:30,455 The porter thought he saw Chrissy leave. 696 00:37:30,489 --> 00:37:33,285 Likely, it was the killer in Chrissy's parka and helmet 697 00:37:33,320 --> 00:37:36,392 to make it appear that the murder happened off campus. 698 00:37:38,359 --> 00:37:41,604 They went back, removed her body through the window, 699 00:37:41,638 --> 00:37:43,191 then wheeled the scooter across 700 00:37:43,226 --> 00:37:45,263 the common and ran it into a tree. 701 00:37:46,540 --> 00:37:50,302 Left her body beside it to suggest an accident. 702 00:37:50,337 --> 00:37:52,477 Yeah, they were clever, too. 703 00:37:52,511 --> 00:37:56,412 If we didn't buy the accident, they had the keys 704 00:37:56,446 --> 00:37:58,137 to plant on Peter Grayson. 705 00:37:58,172 --> 00:37:59,932 Please, get to your point. 706 00:38:02,866 --> 00:38:05,524 I reckon someone as smart as you can see where this is going. 707 00:38:06,594 --> 00:38:10,046 This salt of the earth routine is most tiring. 708 00:38:10,080 --> 00:38:11,772 The endless class war. 709 00:38:13,705 --> 00:38:15,741 You love taking people apart, don't you? 710 00:38:17,225 --> 00:38:19,642 From their DNA to their personalities. 711 00:38:19,676 --> 00:38:21,299 Pick, pick, pick. 712 00:38:22,507 --> 00:38:25,751 I must have really touched a nerve with you yesterday. 713 00:38:25,786 --> 00:38:28,409 See, the thing is, everything you picked at me for... 714 00:38:30,308 --> 00:38:32,033 Well, I think that was really about you. 715 00:38:33,034 --> 00:38:34,312 Always insecure. 716 00:38:35,520 --> 00:38:36,762 Always an outsider. 717 00:38:37,901 --> 00:38:40,525 You've no idea. You're a man. 718 00:38:40,559 --> 00:38:43,113 You never had to question what you were giving up. 719 00:38:43,148 --> 00:38:45,944 Or maybe... I really am comfortable being 720 00:38:45,978 --> 00:38:47,877 a quintessential English vicar. 721 00:38:49,016 --> 00:38:51,432 Whereas the harder you try to fit in pretending to 722 00:38:51,467 --> 00:38:53,020 be something you're not, 723 00:38:54,055 --> 00:38:55,505 the more you hated it. 724 00:38:57,714 --> 00:39:00,338 The only murder you can pin on me is for 725 00:39:00,372 --> 00:39:03,099 the little Indian girl I was with a thick accent 726 00:39:03,133 --> 00:39:06,654 who wore bright saris and ran barefoot in the sunshine. 727 00:39:06,689 --> 00:39:08,794 She was the sacrifice to put me here. 728 00:39:11,763 --> 00:39:14,248 Why were you at the lab last night 729 00:39:14,282 --> 00:39:15,905 and not at a fancy dinner? 730 00:39:18,494 --> 00:39:20,288 Something more important came up. 731 00:39:28,331 --> 00:39:29,919 These are your published results. 732 00:39:32,128 --> 00:39:38,065 And this is Chrissy's record of Professor Aldo's experiments. 733 00:39:39,549 --> 00:39:42,207 I might just be a salt of the earth copper, 734 00:39:42,241 --> 00:39:45,521 but those numbers look very similar to me. 735 00:39:46,142 --> 00:39:47,315 Odd. 736 00:39:48,178 --> 00:39:50,560 Particularly as Aldo's experiments 737 00:39:50,595 --> 00:39:53,701 are dated before yours. 738 00:39:53,736 --> 00:39:56,773 [Geordie] You said he sat on his own results for too long. 739 00:39:56,808 --> 00:39:59,811 Maybe he sat just long enough for you to steal them 740 00:39:59,845 --> 00:40:00,950 and publish first. 741 00:40:04,022 --> 00:40:05,955 I got the jump on him. 742 00:40:05,989 --> 00:40:08,716 I knew if he could prove it, I'd get there too. 743 00:40:08,751 --> 00:40:10,994 But then yesterday, he confronted you. 744 00:40:11,995 --> 00:40:13,411 He guessed what you'd done. 745 00:40:14,481 --> 00:40:16,034 [Alphy] That would give you enough reason 746 00:40:16,068 --> 00:40:17,242 to try and replicate 747 00:40:17,276 --> 00:40:20,556 those results in your own desperate experiment. 748 00:40:21,936 --> 00:40:24,629 That's what you were doing at the lab last night. 749 00:40:24,663 --> 00:40:26,838 But I couldn't replicate them. 750 00:40:26,872 --> 00:40:28,046 Plagiarism ends careers. 751 00:40:29,668 --> 00:40:31,981 If Chrissy found out what you did, 752 00:40:34,017 --> 00:40:36,019 well, that would give you a reason to kill her. 753 00:40:37,987 --> 00:40:39,713 Did you murder Chrissy Parsons? 754 00:40:43,061 --> 00:40:45,477 No. I did not. 755 00:40:47,721 --> 00:40:50,482 -We've got to get back, Larry. -Another minute. 756 00:40:50,517 --> 00:40:52,588 I've got work to do, and so do you. 757 00:40:52,622 --> 00:40:53,485 Wait. 758 00:40:53,520 --> 00:40:55,280 Look at that, just up ahead. 759 00:40:56,764 --> 00:40:57,765 Have a seat. 760 00:40:58,870 --> 00:41:01,182 No, I'm going. You're acting strange. 761 00:41:01,217 --> 00:41:02,390 What's this? 762 00:41:03,322 --> 00:41:05,324 Jenny, look. 763 00:41:05,359 --> 00:41:06,705 What have you hidden there? 764 00:41:08,086 --> 00:41:09,087 That's a shilling. 765 00:41:10,606 --> 00:41:11,814 Jennifer. 766 00:41:11,848 --> 00:41:13,919 Oh, my God, Larry Peters, you are not doing this again. 767 00:41:13,954 --> 00:41:15,887 Don't say anything. 768 00:41:15,921 --> 00:41:17,578 Hear me out. 769 00:41:17,613 --> 00:41:19,684 I've met a lot of people on this job. 770 00:41:21,824 --> 00:41:23,584 -I never expected to... -We can't. 771 00:41:23,619 --> 00:41:25,759 We talked about this last year. 772 00:41:25,793 --> 00:41:29,072 Yeah, but that was because we... You know, the once. 773 00:41:29,970 --> 00:41:31,005 But now we've done it lots. 774 00:41:33,732 --> 00:41:35,734 If we get married, I'll have to resign. 775 00:41:36,942 --> 00:41:39,082 Exactly how many married women do you see working at 776 00:41:39,117 --> 00:41:40,290 the station? 777 00:41:42,120 --> 00:41:43,777 That's all right. 778 00:41:43,811 --> 00:41:45,986 You'd have your hands full with a baby in a year. 779 00:41:46,020 --> 00:41:48,298 Raise your own bloody baby. 780 00:41:48,333 --> 00:41:49,783 Do you really think I'm just going to retire 781 00:41:49,817 --> 00:41:52,993 to mother a brood or be a housewife? 782 00:41:53,027 --> 00:41:54,304 It's just not who I am. 783 00:41:55,167 --> 00:41:56,341 I had it all planned. 784 00:41:58,412 --> 00:41:59,551 First dance. 785 00:42:00,897 --> 00:42:01,898 My speech. 786 00:42:07,904 --> 00:42:08,905 I love you. 787 00:42:09,872 --> 00:42:10,873 I love you too. 788 00:42:12,702 --> 00:42:13,703 I'm so sorry. 789 00:42:26,405 --> 00:42:27,821 These notes in Chrissy's margins, 790 00:42:27,855 --> 00:42:29,754 they don't match Aldo's handwriting. 791 00:42:30,686 --> 00:42:31,928 So why have you brought him in? 792 00:42:33,205 --> 00:42:35,898 Well, maybe Chrissy leaked the results and he found out. 793 00:42:36,519 --> 00:42:37,727 It's worth a shot. 794 00:42:39,591 --> 00:42:42,767 Really, Inspector, this constant harassment is unforgivable. 795 00:42:46,425 --> 00:42:48,427 Caught you, did they, little thief? 796 00:42:49,118 --> 00:42:50,602 How did you do it? 797 00:42:50,637 --> 00:42:52,431 I couldn't get my X-ray diffractions 798 00:42:52,466 --> 00:42:53,847 anywhere near your numbers. 799 00:42:55,434 --> 00:42:58,092 Clarence, how did you... 800 00:43:00,750 --> 00:43:01,958 You didn't get them. 801 00:43:04,927 --> 00:43:05,893 This way, is it? 802 00:43:06,860 --> 00:43:08,655 You faked your results. 803 00:43:08,689 --> 00:43:11,589 -You lied. -But I didn't publish. 804 00:43:15,454 --> 00:43:18,457 So neither of them actually made a discovery. 805 00:43:20,287 --> 00:43:21,529 Be a shame if the faculty learned 806 00:43:21,564 --> 00:43:24,532 Aldo has been falsifying results. 807 00:43:24,567 --> 00:43:27,156 Some days you push the frontiers of science, 808 00:43:27,190 --> 00:43:28,709 some days they push back. 809 00:43:34,473 --> 00:43:35,613 [Alphy] Are you okay? 810 00:43:36,510 --> 00:43:37,925 You were right about me. 811 00:43:39,064 --> 00:43:40,445 Every day was a compromise. 812 00:43:41,998 --> 00:43:43,621 I'm sorry. I really am. 813 00:43:44,622 --> 00:43:46,554 And all of it for nothing. 814 00:43:46,589 --> 00:43:50,628 All of it staked on that paper, and now it's gone. 815 00:43:58,359 --> 00:44:00,499 Insecurity. 816 00:44:00,534 --> 00:44:02,536 People lash out when they're insecure, 817 00:44:02,570 --> 00:44:04,020 when they risk losing everything. 818 00:44:05,366 --> 00:44:06,851 Come again? 819 00:44:06,885 --> 00:44:09,301 Who else staked their future on Joshi's paper? 820 00:44:12,028 --> 00:44:14,721 Professor Joshi told you all to dream the impossible. 821 00:44:16,343 --> 00:44:20,658 But then she put you in an impossible situation. 822 00:44:20,692 --> 00:44:23,177 She asked you to steal Professor Aldo's results. 823 00:44:23,212 --> 00:44:24,627 No, I'd never do that. 824 00:44:26,560 --> 00:44:28,596 Breaking and entering, maybe not. 825 00:44:30,012 --> 00:44:33,532 How about sneaking a look when helping his researcher 826 00:44:33,567 --> 00:44:35,362 with her practicals and essays? 827 00:44:38,848 --> 00:44:40,608 [Geordie] That's your handwriting in the margins of 828 00:44:40,643 --> 00:44:43,232 Chrissy Parsons' notebook. 829 00:44:43,266 --> 00:44:47,098 Helping her out as you copied her numbers. 830 00:44:47,132 --> 00:44:49,203 [Alphy] She'd have no idea. 831 00:44:49,238 --> 00:44:53,932 At least not until Joshi got cocky and published. 832 00:44:53,967 --> 00:44:58,454 Without even verifying or tweaking the results. 833 00:44:58,488 --> 00:45:01,043 Chrissy must have been really angry when she realised 834 00:45:01,077 --> 00:45:03,045 -you'd betrayed her. -Not just angry. 835 00:45:04,322 --> 00:45:06,773 My guess is vicious too. 836 00:45:08,326 --> 00:45:10,017 Because you're an outsider in that world. 837 00:45:11,709 --> 00:45:14,159 Chrissy wouldn't know how hard it's been for you to go there 838 00:45:14,194 --> 00:45:15,885 because it was never hard for her. 839 00:45:19,855 --> 00:45:23,928 Everyone thought she was this... brilliant, lovely girl, 840 00:45:23,962 --> 00:45:25,032 but it was skin deep. 841 00:45:26,689 --> 00:45:27,690 She turned. 842 00:45:29,381 --> 00:45:30,624 Said I didn't belong. 843 00:45:32,315 --> 00:45:33,523 Called me a peasant. 844 00:45:34,352 --> 00:45:35,525 A prole. 845 00:45:36,595 --> 00:45:39,357 She was gonna tell my family, my dad, they'd know. 846 00:45:41,462 --> 00:45:43,326 And you couldn't let that happen. 847 00:45:43,361 --> 00:45:45,397 They've sacrificed everything for me. 848 00:45:46,674 --> 00:45:48,469 So I'll be able to do well. 849 00:45:49,816 --> 00:45:51,610 Pull us all up a rung. 850 00:45:51,645 --> 00:45:53,854 [Alphy] But rather than face their disappointment, 851 00:45:55,718 --> 00:45:57,513 you killed Chrissy Parsons. 852 00:46:01,241 --> 00:46:02,587 What happened, Terry? 853 00:46:03,174 --> 00:46:04,347 [Terry] I just... 854 00:46:07,005 --> 00:46:09,318 I didn't mean to... 855 00:46:09,352 --> 00:46:11,699 You pushed her into the DNA model. 856 00:46:13,149 --> 00:46:14,633 Then threw her to the floor. 857 00:46:16,877 --> 00:46:17,878 The table. 858 00:46:20,294 --> 00:46:21,882 She hit her head and that was it. 859 00:46:23,159 --> 00:46:24,851 [sniffles] She was gone. 860 00:46:26,887 --> 00:46:28,716 [crying] 861 00:46:41,074 --> 00:46:42,834 [Geordie sighs] 862 00:46:42,869 --> 00:46:44,215 [keys jingling] 863 00:46:44,249 --> 00:46:46,182 [rock n' roll music playing on record] 864 00:46:46,217 --> 00:46:49,082 -[dog whines] -Hello. 865 00:46:49,116 --> 00:46:50,566 Who's playing that racket? 866 00:46:55,709 --> 00:46:59,161 ♪ And if you want me to... 867 00:46:59,195 --> 00:47:02,958 ♪ We're going to... 868 00:47:04,822 --> 00:47:06,306 What the hell are you playing at? 869 00:47:07,134 --> 00:47:08,342 Get that off. 870 00:47:09,447 --> 00:47:11,242 You're not a bloody girl. 871 00:47:11,276 --> 00:47:16,557 ♪ I can't stop thinking of you 872 00:47:26,429 --> 00:47:27,810 I'm looking for some books. 873 00:47:29,639 --> 00:47:32,332 No books here. Not for you. 874 00:47:33,367 --> 00:47:34,541 Fair enough. 875 00:47:36,819 --> 00:47:39,822 But can I say, I am so sorry for yesterday. 876 00:47:39,857 --> 00:47:40,858 I really am. 877 00:47:42,998 --> 00:47:47,381 Things have been difficult between me and your dad, 878 00:47:47,416 --> 00:47:50,868 and it's made me a little insecure. 879 00:47:52,593 --> 00:47:54,112 But if you didn't know any of that... 880 00:47:54,147 --> 00:47:55,596 I really didn't. 881 00:47:55,631 --> 00:47:58,530 Then I was very wrong to lash out. 882 00:48:00,981 --> 00:48:02,500 And to assume the worst. 883 00:48:05,503 --> 00:48:06,607 Alphy, maybe we just... 884 00:48:06,642 --> 00:48:09,334 I really am looking for some books. 885 00:48:09,956 --> 00:48:10,991 Well, I've got a list. 886 00:48:16,894 --> 00:48:18,033 The Grapes of Wrath. 887 00:48:19,551 --> 00:48:20,898 What was that one? 888 00:48:20,932 --> 00:48:23,176 It's your list, The Grapes of Wrath. 889 00:48:23,210 --> 00:48:24,384 Mm-hmm. 890 00:48:28,043 --> 00:48:29,044 What's the next one? 891 00:48:31,943 --> 00:48:33,427 The Catcher in the Rye. 892 00:48:34,359 --> 00:48:36,775 The Catcher in the Rye. Great book. 893 00:48:38,018 --> 00:48:39,951 But you need to follow it up with something 894 00:48:39,986 --> 00:48:41,849 a bit more, you know, upbeat. 895 00:48:44,473 --> 00:48:45,784 Green Eggs and Ham. 896 00:48:46,371 --> 00:48:47,752 Okay, well, these... 897 00:48:49,547 --> 00:48:52,757 Now, these will turn green if we wait too long, so... 898 00:48:53,620 --> 00:48:55,104 What on earth have you done? 899 00:48:56,795 --> 00:48:57,935 I owed you a picnic. 900 00:49:00,730 --> 00:49:03,147 -Do you have a drink as well? -Mm-hmm. 901 00:49:03,181 --> 00:49:06,564 There is some Under Milk Wood in here. 902 00:49:07,185 --> 00:49:08,359 Somewhere. 903 00:49:09,049 --> 00:49:10,050 Huh. 904 00:49:11,845 --> 00:49:13,364 Okay, this is sweet. 905 00:49:16,263 --> 00:49:17,955 This doesn't have to be the end. 906 00:49:19,025 --> 00:49:20,681 What exactly did you have in mind? 907 00:49:22,925 --> 00:49:23,926 Come over for dinner. 908 00:49:24,823 --> 00:49:26,687 -I'll cook. -A date? 909 00:49:26,722 --> 00:49:29,380 Mmm, let's call it an apology. 910 00:49:29,414 --> 00:49:32,590 Oh, I'll be calling it Great Expectations. 911 00:49:34,178 --> 00:49:38,044 Don't let me down again, Mr Kottaram. 912 00:49:41,254 --> 00:49:43,428 [theme song playing] 912 00:49:44,305 --> 00:50:44,857 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm