1 00:00:08,914 --> 00:00:11,354 VARFÖR LÄMNADE ALPO CYKELN? 2 00:00:11,514 --> 00:00:13,794 NÄR DRAGGADES KÄRRET? 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 4 00:00:25,674 --> 00:00:28,154 NISSINENS LUNCHKAFÉ 5 00:00:33,114 --> 00:00:35,354 Vänta lite ... 6 00:00:37,554 --> 00:00:40,154 Jag fick ett samtal. 7 00:00:40,874 --> 00:00:44,114 Ursäkta, jag har sprungit hela vägen. 8 00:00:44,274 --> 00:00:46,874 Den där korgen - 9 00:00:47,034 --> 00:00:50,434 som vi hittade på Kadettens baksäte ... 10 00:00:51,754 --> 00:00:54,314 Vad då för korg? - Vad talar du om? 11 00:00:54,474 --> 00:00:57,714 Korgen som vi hittade på Kadettens baksäte. 12 00:00:57,874 --> 00:01:00,114 Ja, vad är det för en korg? 13 00:01:00,274 --> 00:01:03,954 Korgen som vi hittade på Kadettens baksäte ... 14 00:01:04,114 --> 00:01:06,034 Vad för korg? 15 00:01:06,194 --> 00:01:10,274 Ni minns väl för fan korgen? Det var ju alldeles nyss! 16 00:01:10,434 --> 00:01:13,514 Men är det DEN korgen? - Nå, är det det? 17 00:01:14,514 --> 00:01:17,034 Det är Alpos korg. 18 00:01:17,834 --> 00:01:21,474 Oj. - Det var då en vändning. 19 00:01:25,314 --> 00:01:28,394 DIY-DETEKTIVERNA Del 7 / 8 20 00:01:31,074 --> 00:01:34,434 Det här ändrar på allt. - Jösses, Alpos korg! 21 00:01:34,594 --> 00:01:39,154 Otroligt att vi har åstadkommit nåt. - Vi gör en Finlandsturné. 22 00:01:39,314 --> 00:01:42,674 Varför? - Folk ska få veta att vi hittat korgen. 23 00:01:42,834 --> 00:01:46,234 Ska vi åka runt och berätta hur duktiga vi är? 24 00:01:46,394 --> 00:01:49,354 Smart. Vi kommer kanske på webb-TV. 25 00:01:49,514 --> 00:01:52,714 Nåt sånt har jag aldrig vågat drömma om ens. 26 00:01:52,874 --> 00:01:57,194 Vi kan ta en bild där jag poserar framför bilen så här. 27 00:02:02,594 --> 00:02:05,034 Det skulle bli en stilig bild! 28 00:02:05,194 --> 00:02:07,674 Nej! Visst är Venni stilig, - 29 00:02:07,834 --> 00:02:11,634 och det skulle bli en fin bild att ha vid dödsbädden, - 30 00:02:11,794 --> 00:02:17,114 men vi turnerar ingenstans, utan koncentrerar oss på att lösa fallet. 31 00:02:17,274 --> 00:02:21,634 Det är ju det här vi vill. Det här finns Yolo till för. 32 00:02:21,794 --> 00:02:24,194 Ja, det är sant. Men hörni, - 33 00:02:24,354 --> 00:02:27,554 nu måste jag gå, mitt jobbskift börjar. 34 00:02:27,714 --> 00:02:31,554 Se där! Sånt är godtagbart, för hon ska jobba. 35 00:02:31,714 --> 00:02:36,274 Hon jobbar, i motsats till oss, och då ska vi inte hindra henne. 36 00:02:36,434 --> 00:02:40,354 Vi fortsätter med fallet, ända tills det är löst. 37 00:02:40,514 --> 00:02:42,834 Vad? - Jag måste också gå. 38 00:02:42,994 --> 00:02:46,154 Varför det? - Jag ska ha tarmsköljning. 39 00:02:46,314 --> 00:02:48,754 Usch, Ilkka! Jag äter bulle. 40 00:02:48,914 --> 00:02:52,474 Måste du ta till såna detaljerade beskrivningar? 41 00:02:52,634 --> 00:02:57,194 Jag kan inte heller stanna. Jag ska hämta gångstavar på posten. 42 00:02:57,354 --> 00:02:59,914 Läkaren sa att jag måste röra på mig. 43 00:03:00,074 --> 00:03:03,474 Annars dör jag genast och inte om två veckor. 44 00:03:03,634 --> 00:03:07,674 Normalt har jag ju stomipåse och droppflaska till hands. 45 00:03:07,834 --> 00:03:10,634 Stomipåsen har jag ju nu, här på magen. 46 00:03:10,794 --> 00:03:13,754 Är det den som har luktat i alla dessa år? 47 00:03:13,914 --> 00:03:17,034 Ja, den läcker lite. Byxorna är våta. 48 00:03:17,194 --> 00:03:20,834 Man får vara glad åt att nån mat alls hålls i en. 49 00:03:20,994 --> 00:03:22,874 Fast det gör den ju inte. 50 00:03:23,034 --> 00:03:26,914 Man får jämt gå med skiten rinnande längs benen. 51 00:03:27,074 --> 00:03:31,674 Mest kommer det vatten förstås. Men jag kan alltså inte vara med. 52 00:03:31,834 --> 00:03:34,354 Måste käpparna hämtas just i dag? 53 00:03:34,514 --> 00:03:38,714 Det är sista dagen. Sen returneras de till Taiwan. 54 00:03:40,874 --> 00:03:44,914 Jag beklagar, men så ligger det till. 55 00:03:52,874 --> 00:03:56,714 Marjatta är säkert glad åt att korgen hittades. - Ja. 56 00:03:56,874 --> 00:04:01,634 Tänk, ditt livs stora kärlek är försvunnen, och du vet inte vart. 57 00:04:01,794 --> 00:04:05,594 Ja ... - Men vem vet om Alpo var Marjattas livs kärlek? 58 00:04:05,754 --> 00:04:09,034 Hur kan nån veta vem som är ens livs kärlek? 59 00:04:09,194 --> 00:04:11,674 Det kan vara nån otippad person. 60 00:04:11,834 --> 00:04:15,714 Nån man har känt länge och som står precis framför en, - 61 00:04:15,874 --> 00:04:18,114 men man har aldrig fattat det, - 62 00:04:18,274 --> 00:04:21,714 men när man tänker till ordentligt fattar man. 63 00:04:21,874 --> 00:04:25,714 Vilken intressant tanke. Du är en stor tänkare, Ilkka. 64 00:04:25,874 --> 00:04:28,354 Eller har du hört det nånstans? 65 00:04:28,514 --> 00:04:31,594 Läst i en bok. - Böcker är inte min grej. 66 00:04:32,794 --> 00:04:34,994 Oj, att ha nån så nära inpå! 67 00:04:45,234 --> 00:04:49,354 Här är vår turnébuss, och här är jag. - Vilka är de andra? 68 00:04:49,514 --> 00:04:53,594 Medlemmar i Saikku Fan Club. Fotomodeller och misser ... 69 00:04:53,754 --> 00:04:56,994 Här kikar Noel Gallagher genom fönstret. 70 00:04:57,154 --> 00:04:59,834 Du är ute och handlar öl åt oss. 71 00:05:01,194 --> 00:05:03,274 Har du bråttom? - Ja. 72 00:05:03,434 --> 00:05:06,754 Bra. Kan du komma hit med husbilen nu? 73 00:05:06,914 --> 00:05:09,394 Varför det? - Jag måste gå på toa. 74 00:05:09,554 --> 00:05:12,754 Du är ju stora karln! Pinka i skogen, vet jag. 75 00:05:12,914 --> 00:05:17,394 Urin är illa för naturen. Dessutom kan nån se mig och ta en bild. 76 00:05:17,554 --> 00:05:20,634 Ingen bryr sig. - De laddar upp bilderna, - 77 00:05:20,794 --> 00:05:25,314 och så tittar japanerna på min snopp. Det vill jag inte. 78 00:05:25,474 --> 00:05:27,434 Hej då. 79 00:05:27,594 --> 00:05:30,034 Saikku? Saikku! 80 00:05:31,714 --> 00:05:34,274 Helskotta! 81 00:05:38,754 --> 00:05:40,914 Jäklar också! 82 00:05:53,714 --> 00:05:55,714 Lappland kan vi skippa, - 83 00:05:55,874 --> 00:06:00,234 men östra Finland med Joensuu och Nyslott är ett måste! 84 00:06:00,394 --> 00:06:03,754 Vi åker inte på turné. Nej, vi åker inte. 85 00:06:03,914 --> 00:06:06,474 Så klart åker vi! Den är slutsåld. 86 00:06:06,634 --> 00:06:09,154 Skulle inte du ha tarmsköljning? 87 00:06:09,314 --> 00:06:11,314 Jag var redan där. 88 00:06:11,474 --> 00:06:14,154 Hur länge har vi suttit här? 89 00:06:22,394 --> 00:06:24,954 Där har ni Alpos huvud. 90 00:06:25,114 --> 00:06:28,034 Nu ska vi inte hetsa upp oss. - Varför inte? 91 00:06:28,194 --> 00:06:31,474 Var inte avig. - Det finns obesvarade frågor. 92 00:06:31,634 --> 00:06:35,554 Som vems skalle det är. - Alpos förstås! Vems annars? 93 00:06:35,714 --> 00:06:40,114 Det kan vara fråga om likplundring. - En finsk nationalsport. 94 00:06:40,274 --> 00:06:42,474 Alpos skalle är det! 95 00:06:42,634 --> 00:06:46,714 Vi blir berömda och åker på turné. - Kommer vi i tidningen? 96 00:06:46,874 --> 00:06:49,514 Då ska jag posera så här. 97 00:06:49,674 --> 00:06:52,674 Vi åker ut och kollar fyndplatsen nu! 98 00:07:01,314 --> 00:07:04,554 Fan också! Vad händer? 99 00:07:04,714 --> 00:07:06,834 Inte längre än så, tack. 100 00:07:06,994 --> 00:07:11,674 Vad händer? - Det kan jag inte säga. Mina läppar är förseglade. 101 00:07:11,834 --> 00:07:14,394 Lägg av. - Jag kan inte berätta. 102 00:07:14,554 --> 00:07:16,834 Jo, det kan du. - Berätta! 103 00:07:16,994 --> 00:07:19,994 Jo, berätta! - Ut med språket! 104 00:07:20,154 --> 00:07:23,434 Varför är det så svårt? - Det här är en polissak. 105 00:07:23,594 --> 00:07:25,794 Du är inte nån riktigt polis. 106 00:07:25,954 --> 00:07:29,554 Sätt i gång och prata nu, annars får du på käften! 107 00:07:29,714 --> 00:07:33,514 Vi går dit och tittar. - Vi tänker inte be dig om lov. 108 00:07:33,674 --> 00:07:36,314 Ut med språket nu! - Okej ... 109 00:07:36,474 --> 00:07:39,754 Okej, Satu. Dig kan jag tala om det för. 110 00:07:40,394 --> 00:07:43,794 Vi har hittat liket efter den där apotekaren. 111 00:07:43,954 --> 00:07:45,754 Va? 112 00:07:46,594 --> 00:07:49,834 Med körkort och allt. - Vem gjorde fyndet? 113 00:07:49,994 --> 00:07:53,434 Loss, Jermu! Släpp nu när polisen befaller. 114 00:07:53,594 --> 00:07:55,514 Hundjävel! 115 00:07:55,674 --> 00:07:58,674 Ursäkta, han brukar inte ... Din byracka! 116 00:07:58,834 --> 00:08:00,914 Fan också. 117 00:08:06,794 --> 00:08:09,874 Det är ju en lättnad för Marjatta. - Lägg av. 118 00:08:10,034 --> 00:08:14,714 Varför tog du skallen från skogen, Venni? - Vad skulle jag ha gjort? 119 00:08:14,874 --> 00:08:17,634 Ringt polisen! Då hade vi fått äran. 120 00:08:17,794 --> 00:08:22,754 Sak samma vem som ringt eller inte. Föreningen är slarvigt skött. 121 00:08:22,914 --> 00:08:26,914 Jag är sur på hunden. - Vi måste vända det till vår favör. 122 00:08:27,074 --> 00:08:32,114 Vi tar livet av hunden. - Så länge det inte är offentligt har vi en chans. 123 00:08:32,274 --> 00:08:35,634 Det är offentligt. I kvällstidningen står det - 124 00:08:35,794 --> 00:08:38,274 att Alpo Matikainen har hittats. 125 00:08:38,434 --> 00:08:41,434 Där ser ni, problemet sitter i ledningen. 126 00:08:41,594 --> 00:08:45,794 Polisen håller presskonferens i dag klockan 16.00. 127 00:08:45,954 --> 00:08:48,394 Det kunde ha varit vi! 128 00:08:48,554 --> 00:08:53,514 Jag har alltid drömt om att få hålla en riktig presskonferens. 129 00:08:53,674 --> 00:08:57,594 Med läsk och vichyvatten och mikrofoner och allt. 130 00:08:57,754 --> 00:09:01,314 Vi håller en egen presskonferens! Före polisens. 131 00:09:01,474 --> 00:09:04,554 Den som kunde få läsk! - Vi har ju skallen. 132 00:09:04,714 --> 00:09:08,714 Vi kan bevisa att vi hittade Alpo först. - Understödes! 133 00:09:08,874 --> 00:09:13,514 Ska vi ha massor av läsk och vichyvatten och äppelbrus och Jaffa? 134 00:09:13,674 --> 00:09:16,314 Kanonbra idé! - Nu gör vi så här: 135 00:09:16,474 --> 00:09:20,514 Saikku meddelar medierna att konferensen börjar 15.30. 136 00:09:20,674 --> 00:09:22,874 Jag tänker ut vad vi ska säga. 137 00:09:23,034 --> 00:09:26,194 Ilkka, du ska få ett förtroendeuppdrag. 138 00:09:26,354 --> 00:09:29,434 Det här är vår viktigaste grej nånsin. 139 00:09:29,594 --> 00:09:33,434 Nu tar du skallen i säkert förvar. Allt hänger på den. 140 00:09:33,594 --> 00:09:36,594 Jag bönfaller dig: Tappa inte bort den. 141 00:09:36,754 --> 00:09:38,954 Allt hänger nu på dig. 142 00:09:39,114 --> 00:09:42,194 Hoppas jag inte klåpar. - Sätt i gång! 143 00:09:43,034 --> 00:09:46,794 Ibland vet man inte själv ens vad man kan klara av. 144 00:09:46,954 --> 00:09:49,434 Du, kan jag få en plastkasse? 145 00:09:49,594 --> 00:09:54,514 Hej Ilkka. Häftigt med liket, eller hur? - Jo då. 146 00:09:54,674 --> 00:09:59,554 Jag gjorde liksom jobbet åt er, så varsågoda. - För all del. 147 00:10:01,434 --> 00:10:03,434 Det var som fan! 148 00:10:03,594 --> 00:10:07,274 Lokaltidningen vill göra ett personporträtt. 149 00:10:07,434 --> 00:10:10,954 "Mannen som löste ett sju år gammalt mysterium." 150 00:10:11,114 --> 00:10:15,794 Har de rubriken klar? - Nej, den är min. Jag messar den till dem. 151 00:10:15,954 --> 00:10:19,434 Karita, vi ses i kväll. - Ja, hej då. 152 00:10:19,594 --> 00:10:22,434 Hej då. Hej svejs, Ilkka. 153 00:10:27,034 --> 00:10:29,354 Vadå, "ses i kväll"? 154 00:10:29,514 --> 00:10:34,154 Visst, ja. Simeoni har alla tre Twin Peaks-säsonger på Blu-ray, - 155 00:10:34,314 --> 00:10:36,674 och bjöd in mig för titta på dem. 156 00:10:36,834 --> 00:10:39,634 Han har kanske andra planer också, - 157 00:10:39,794 --> 00:10:43,034 och normalt skulle jag inte se åt nån som han, - 158 00:10:43,194 --> 00:10:47,434 men du sa ju att ens livs kärlek kan vara vem som helst. 159 00:10:47,594 --> 00:10:49,474 Spännande. 160 00:10:53,834 --> 00:10:55,914 Nej, fan! 161 00:11:04,594 --> 00:11:06,794 Jaffa! 162 00:11:06,954 --> 00:11:09,834 Är de våra? - Nej, polisens. 163 00:11:09,994 --> 00:11:12,874 Är medierna inbjudna? - Ja, alla medier. 164 00:11:13,034 --> 00:11:15,154 Har nån svarat? - En. 165 00:11:15,314 --> 00:11:17,194 Hej! 166 00:11:17,554 --> 00:11:20,114 Är den här, er presskonferens? 167 00:11:20,274 --> 00:11:24,034 Javisst, stig in. - Tackar. Börjar den snart? 168 00:11:24,194 --> 00:11:26,274 Är Ilkka här? - Nej. 169 00:11:26,434 --> 00:11:30,914 Hålls den riktiga infon efter den här? - Det här är den riktiga. 170 00:11:31,634 --> 00:11:34,794 Jag trodde att det här bara var uppvärmning. 171 00:11:36,754 --> 00:11:40,674 Var har du varit? - Jag var tvungen att rensa tankarna. 172 00:11:40,834 --> 00:11:43,154 Var är den? - Huvudskallen! 173 00:11:47,114 --> 00:11:51,554 Du hade ett enda jobb att sköta! - Jag är ingen robot! 174 00:11:54,314 --> 00:11:57,874 Har du sett till en plastkasse? En vit plastkasse? 175 00:11:58,034 --> 00:12:01,714 Jag vet inte. Vad finns det i den? - Säg bara var den är! 176 00:12:01,874 --> 00:12:05,154 Jag trodde det var skräp. - Var är den nu? 177 00:12:07,954 --> 00:12:10,194 Tom. - Den är tom! 178 00:12:10,354 --> 00:12:13,394 Soporna hämtas torsdagar klockan elva. 179 00:12:13,554 --> 00:12:15,514 Nej!! 180 00:12:19,554 --> 00:12:23,794 Dröjer det länge ännu? - Ge dig till tåls, det börjar strax. 181 00:12:23,954 --> 00:12:26,914 Jag är nervös. - De hinner nog hämta den. 182 00:12:27,074 --> 00:12:29,314 Rampfeber, menar jag. 183 00:12:29,474 --> 00:12:33,194 Jag har drömt om det här, men nu vill jag inte vara med. 184 00:12:33,354 --> 00:12:36,714 Vad pratar du om? - Prestationskrav. 185 00:12:36,874 --> 00:12:39,194 Andas lugnt nu bara. 186 00:12:39,354 --> 00:12:42,714 Kan inte. - Jo då, det kan du. 187 00:12:42,874 --> 00:12:46,674 Snart hyperventilerar jag. Har du en påse? 188 00:12:46,834 --> 00:12:50,994 Jag tror jag skiter på mig. - Än sen? Nu sköter vi det här. 189 00:12:51,154 --> 00:12:53,954 Luktar jag piss? - Nej. 190 00:12:54,114 --> 00:12:56,714 Skit luktar jag säkert. - Nej då. 191 00:12:56,874 --> 00:12:59,994 Goddag. Ser man på, vi har publik. 192 00:13:00,154 --> 00:13:02,274 Hej Satu. - Hej. 193 00:13:02,434 --> 00:13:06,194 Jag väntar på att Yolos presskonferens ska börja. 194 00:13:06,354 --> 00:13:10,434 Yolos presskonferens? Den har jag inte hört nåt om. 195 00:13:11,394 --> 00:13:15,154 Kom in och häll upp Jaffa åt er. 196 00:13:15,314 --> 00:13:17,474 Fan, dit for Jaffan. 197 00:13:17,634 --> 00:13:21,874 Jaså, har Yolo presskonferens här före oss? Om vad då? 198 00:13:22,034 --> 00:13:26,314 Det ska du få höra när tiden är inne. - Varför inte nu? 199 00:13:26,474 --> 00:13:31,594 Allt är vår förtjänst. Jag går inte med på det här. Snart ska ni få se ... 200 00:13:36,634 --> 00:13:40,834 Jag går inte med på att ni snutjävlar dricker upp all Jaffa. 201 00:13:40,994 --> 00:13:44,914 Allt har skitit sig. Alpos skalle har gått förlorad. 202 00:13:45,074 --> 00:13:47,874 Vi har inget kvar. Allt är borta. 203 00:14:09,274 --> 00:14:11,354 Saikku. 204 00:14:14,114 --> 00:14:16,634 Utredningens slutsats är - 205 00:14:16,794 --> 00:14:20,714 att Alpo Matikainen var på väg till svampskogen, - 206 00:14:20,874 --> 00:14:23,634 men fick ett sms från en person - 207 00:14:23,794 --> 00:14:27,474 av vilken han två veckor tidigare köpt en vedklyv. 208 00:14:27,634 --> 00:14:31,354 Personen hade en flismaskin till salu, - 209 00:14:31,514 --> 00:14:36,474 och Matikainen erbjöd sig att köpa den för 200 euro. 210 00:14:36,634 --> 00:14:39,994 Matikainen lyfte pengar i bankomaten, - 211 00:14:40,154 --> 00:14:42,434 men tidtabellen var snäv, - 212 00:14:42,594 --> 00:14:45,834 så han lämnade sin cykel vid kyrkgrinden - 213 00:14:45,994 --> 00:14:49,754 och liftade hem till säljaren med en gul Kadett. 214 00:14:49,914 --> 00:14:53,554 När Matikainen kom fram - 215 00:14:53,714 --> 00:14:59,554 var säljaren till flistuggen alltför berusad för att höra honom knacka. 216 00:14:59,714 --> 00:15:05,274 Dessutom hade batteriet tagit slut i Matikainens mobil. 217 00:15:05,434 --> 00:15:08,994 Svampkorgen hade han glömt i den gula Kadetten. 218 00:15:09,154 --> 00:15:13,474 Till slut bestämde sig Matikainen för gå hem till fots, - 219 00:15:13,634 --> 00:15:16,114 en sträcka på sju kilometer. 220 00:15:16,274 --> 00:15:20,594 Han gick vilse i skogen, och där blev han till slut liggande. 221 00:15:20,754 --> 00:15:22,634 Varsågod. 222 00:15:22,794 --> 00:15:26,434 Stämmer det att hans huvud inte har hittats? - Ja. 223 00:15:26,594 --> 00:15:30,154 Vad anser polisen om det? - Det är ett mysterium. 224 00:15:30,314 --> 00:15:32,394 En möjlig förklaring - 225 00:15:32,554 --> 00:15:34,594 är likplundring. 226 00:15:34,754 --> 00:15:39,554 Men viktigast är att liket efter Alpo Matikainen har hittats, - 227 00:15:39,714 --> 00:15:44,034 och att anhöriga och närstående och hela Finlands folk - 228 00:15:44,194 --> 00:15:46,594 äntligen kan få ro. 229 00:16:00,194 --> 00:16:02,594 Vad är det med dig? 230 00:16:02,754 --> 00:16:06,394 Jag är bara så lycklig över att slippa sitta där. 231 00:16:06,554 --> 00:16:10,634 Fast det är jävligt synd på Jaffan. 232 00:16:10,794 --> 00:16:14,554 De där skitstövlarna har ju inte druckit ens! 233 00:16:40,234 --> 00:16:42,154 Karita, - 234 00:16:42,834 --> 00:16:46,714 kan vi nu gå hem till mig och titta på Twin Peaks? 235 00:16:47,434 --> 00:16:49,554 Det kan vi göra. 236 00:16:49,714 --> 00:16:52,594 Twin Peaks? Den vill jag se. 237 00:17:00,474 --> 00:17:02,954 Hallå där. - Hej. 238 00:17:03,114 --> 00:17:06,834 Ska du resa bort? - Ja. Till Argentina. 239 00:17:06,994 --> 00:17:10,714 Nu kan jag äntligen sälja huset. - Just så. 240 00:17:10,874 --> 00:17:14,274 Tack ska du ha. Det är ett viktigt jobb ni gör, - 241 00:17:14,434 --> 00:17:16,794 trots att ni misslyckades. 242 00:17:16,954 --> 00:17:19,954 Det var vi som hittade Alpo i skogen! 243 00:17:21,074 --> 00:17:25,274 Vad sa du? - Venni hittade Alpo och tog skallen som bevis. 244 00:17:25,434 --> 00:17:30,554 Men när vi gick till fyndplatsen hade Simeoni hittat skelettet. 245 00:17:30,714 --> 00:17:33,354 Var är Alpos skalle? - På soptippen. 246 00:17:33,514 --> 00:17:37,034 Karita slängde den, för hon trodde det var skräp. 247 00:17:37,194 --> 00:17:39,954 Där hör ju skräpet hemma. 248 00:17:41,314 --> 00:17:44,994 Du skämtar. Det måste vara ett skämt. - Nej då. 249 00:17:45,154 --> 00:17:47,594 Säg att du skämtar. 250 00:17:47,754 --> 00:17:49,834 Ja. Det var en vits. 251 00:17:49,994 --> 00:17:52,594 Jag trodde väl det. Ganska rå humor. 252 00:17:52,754 --> 00:17:57,274 Annars skulle jag dra er inför rätta och kräva skadestånd. 253 00:17:57,434 --> 00:17:59,674 Adiós. 254 00:18:25,914 --> 00:18:29,834 Nixon! Kom med och titta på Twin Peaks! - Hemma hos mig. 255 00:18:29,994 --> 00:18:33,114 Vi ska se Twin Peaks! - Hos Ilkka. Häng med. 256 00:18:33,274 --> 00:18:36,874 Du måste inte. Karita och jag kan titta på tumis. 257 00:18:37,034 --> 00:18:40,674 Alla ska med! - Karita ville se den med mig. 258 00:18:40,834 --> 00:18:44,154 Nej, alla tillsammans. - Karita och jag kan ... 259 00:18:44,314 --> 00:18:46,674 Ni kan ju inte på tu man hand ... 260 00:18:46,834 --> 00:18:50,674 För tusan bövlar! En döende mans sista önskan. 261 00:18:50,834 --> 00:18:55,194 Nu far vi hem till Ilkka och tittar på Twin Peaks, säsong 3. 262 00:19:00,034 --> 00:19:02,994 Alltså jag bara älskar er. 263 00:19:03,154 --> 00:19:05,234 Och jag dig. 264 00:19:15,234 --> 00:19:18,474 Översättning: Catrine Paro Yle 265 00:19:19,305 --> 00:20:19,635 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm