1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,600 --> 00:00:16,200 POLICE 3 00:00:16,600 --> 00:00:18,800 Kautsalo, come in. Ylikorpi calling. 4 00:00:20,400 --> 00:00:21,800 Kautsalo receiving. 5 00:00:21,800 --> 00:00:23,200 An anonymous call. 6 00:00:23,200 --> 00:00:27,400 Rifle shots and dog barking near the border. 7 00:00:28,800 --> 00:00:32,000 Poachers don't use guns, they use traps. 8 00:00:32,400 --> 00:00:34,400 Go check it out anyway. 9 00:00:35,200 --> 00:00:37,800 Copy that. Aikio, did you hear that? 10 00:00:38,400 --> 00:00:40,600 Copy. Let's turn east. 11 00:01:51,000 --> 00:01:52,200 Police! 12 00:01:57,400 --> 00:01:58,400 What now? 13 00:01:58,400 --> 00:02:01,800 Poaching is a felony with more than six months in prison. 14 00:02:02,600 --> 00:02:04,000 We can enter. 15 00:05:14,400 --> 00:05:17,800 Helicopter OH-HEO to tower 16 00:05:18,000 --> 00:05:19,800 requesting permission to land. 17 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Patient transfer to Ivalo. 18 00:05:25,000 --> 00:05:27,200 - Where to? - Number three. 19 00:05:30,400 --> 00:05:32,200 How is she? 20 00:05:32,800 --> 00:05:34,000 Hypothermia. 21 00:05:34,200 --> 00:05:36,000 Contusions on her torso, infected abrasions 22 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 on wrists and ankles. 23 00:05:38,000 --> 00:05:41,200 Signs of repeated sexual violence. 24 00:05:44,800 --> 00:05:47,400 Any idea when we can talk to her? 25 00:05:48,400 --> 00:05:49,800 She's in a coma 26 00:05:49,800 --> 00:05:51,600 and not showing signs of waking up. 27 00:05:52,200 --> 00:05:54,800 We'll transfer her to Rovaniemi today. 28 00:05:55,800 --> 00:05:58,600 We need to test for infections... 29 00:05:58,600 --> 00:06:00,600 Her BP crashed! 30 00:06:06,400 --> 00:06:09,400 Trendelenburg, quickly! 31 00:06:09,400 --> 00:06:11,000 Start IV noradrenaline. 32 00:06:16,600 --> 00:06:21,000 Yes, the Finns agreed. I have to go now. 33 00:06:21,600 --> 00:06:23,800 Yes, bye. 34 00:06:24,600 --> 00:06:26,200 Nina, this is Mr. Ragulin 35 00:06:26,200 --> 00:06:28,200 from the Russian Border Guard. 36 00:06:29,000 --> 00:06:30,200 Aleksander Ragulin. Sasha. 37 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 Nina Kautsalo. 38 00:06:31,600 --> 00:06:34,600 They got the same anonymous tip as we did yesterday. 39 00:06:34,600 --> 00:06:37,200 Illegal hunting on both sides of the border. 40 00:06:37,400 --> 00:06:40,800 He'll be joining us for a while. 41 00:06:41,200 --> 00:06:43,000 This is not about illegal hunting 42 00:06:43,200 --> 00:06:44,000 anymore, I guess. 43 00:06:44,000 --> 00:06:45,400 Yes, um... 44 00:06:45,400 --> 00:06:47,400 What makes you think the girl is Russian? 45 00:06:53,400 --> 00:06:55,000 The heart wants what it wants. 46 00:06:55,200 --> 00:06:57,400 The heart wants what it wants. 47 00:06:59,200 --> 00:07:00,400 Wonder who's heart. 48 00:07:07,800 --> 00:07:09,400 This is the owner of the cabin. 49 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Aaro Elias Raunola, age 37. 50 00:07:12,600 --> 00:07:14,400 Every once in a while, he's working as a butcher 51 00:07:14,400 --> 00:07:16,800 at the reindeer selection facility. 52 00:07:17,600 --> 00:07:19,200 We put an APB on him. 53 00:07:19,800 --> 00:07:21,800 All Lapland units are on the lookout. 54 00:07:21,800 --> 00:07:23,600 And Sasha has alerted his people, too. 55 00:07:24,200 --> 00:07:25,600 Anything on that Russian girl? 56 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 No. 57 00:07:28,000 --> 00:07:31,200 No personal items, no ID. Nothing. 58 00:07:31,400 --> 00:07:32,800 What was she doing here? 59 00:07:32,800 --> 00:07:34,600 Maybe they took her from... 60 00:07:34,600 --> 00:07:36,800 Snatched from the whore bus. 61 00:07:37,400 --> 00:07:40,400 Don't use that word, even in Finnish. 62 00:07:43,200 --> 00:07:44,800 Excuse me? 63 00:07:46,600 --> 00:07:48,600 Well, um... 64 00:07:49,000 --> 00:07:51,800 We get these minibuses with Russian girls 65 00:07:52,000 --> 00:07:53,600 touring across Lapland. 66 00:07:54,800 --> 00:07:57,200 We hear they load up the buses in Murmansk 67 00:07:57,200 --> 00:07:59,200 and then they take the road 91 68 00:07:59,400 --> 00:08:01,600 and cross the border and come to work. 69 00:08:01,800 --> 00:08:03,400 Ah, you mean those whore buses? 70 00:08:07,400 --> 00:08:08,400 Yes. 71 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 Did you have a good day today, bunny? 72 00:08:22,000 --> 00:08:23,200 - I did. - How nice. 73 00:08:23,400 --> 00:08:27,200 We had pea soup, we played and drew pictures 74 00:08:27,600 --> 00:08:30,200 for parents' night. 75 00:08:30,200 --> 00:08:32,600 To put up on the wall? 76 00:08:32,800 --> 00:08:34,800 - Yeah. - Good. 77 00:08:39,200 --> 00:08:41,800 Venla drew this all by herself. 78 00:08:41,800 --> 00:08:43,000 That's nice. 79 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 She wants to have this framed. 80 00:08:46,200 --> 00:08:47,400 I hope you don't mind. 81 00:08:47,400 --> 00:08:49,200 Of course not. 82 00:08:49,200 --> 00:08:50,400 It's my dad. 83 00:08:51,200 --> 00:08:54,600 You had the purple boots today, right? 84 00:08:54,800 --> 00:08:55,800 Yeah. 85 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Does everyone have the same ones? 86 00:08:58,000 --> 00:08:59,800 We should nametag them. 87 00:09:00,200 --> 00:09:01,600 You're so right. 88 00:09:13,000 --> 00:09:15,200 Aikio, where are you now? 89 00:09:15,600 --> 00:09:18,000 Meet me at the station in 15 minutes, 90 00:09:18,200 --> 00:09:19,400 I'll explain then. 91 00:09:20,200 --> 00:09:21,400 Bye. 92 00:09:22,400 --> 00:09:23,400 Come on, bunny. 93 00:09:26,400 --> 00:09:28,800 Could my dad pull me like that? 94 00:09:29,000 --> 00:09:33,600 Well, of course, if he... 95 00:09:34,000 --> 00:09:36,200 If he doesn't like me? 96 00:09:36,200 --> 00:09:39,400 Of course he would like... Likes you. 97 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 Aslak also has a dad. 98 00:09:43,800 --> 00:09:46,800 But you have a grandma, she's with all night today. 99 00:09:46,800 --> 00:09:49,000 Not all kids have grandmas. 100 00:09:49,200 --> 00:09:50,000 Why not? 101 00:09:50,400 --> 00:09:52,200 They might be dead. 102 00:09:52,400 --> 00:09:53,800 Is my dad dead? 103 00:09:53,800 --> 00:09:56,000 No, he's just... 104 00:09:58,000 --> 00:10:01,200 He just is. Get in, we're in a hurry. 105 00:10:07,200 --> 00:10:10,000 Hello! Grandma's darling. 106 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 All she can think about again is her dad. 107 00:10:19,000 --> 00:10:22,200 She's old enough to know there are such things. 108 00:10:22,200 --> 00:10:25,000 Right. Like the one who pretends she doesn't exist. 109 00:10:25,000 --> 00:10:26,800 Isn't that the way you wanted it? 110 00:10:27,000 --> 00:10:29,200 Mom, I don't have time for this. 111 00:10:30,400 --> 00:10:32,000 I have to go. You're the best. 112 00:10:43,800 --> 00:10:45,200 What's the emergency? 113 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 We need to check the farm again. 114 00:10:48,000 --> 00:10:50,600 I want to check something before the tech guys take over. 115 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Is that a good idea? It'll be dark soon and it's getting cold. 116 00:10:54,000 --> 00:10:56,400 That's what clothes are for. 117 00:10:56,400 --> 00:10:58,000 Raunola is not stupid, he won't be there. 118 00:10:58,200 --> 00:10:59,800 We're not looking for him. 119 00:11:00,600 --> 00:11:05,200 Damn you. I can't let you go alone. 120 00:11:49,600 --> 00:11:52,600 There are four different sizes of everything. 121 00:11:53,200 --> 00:11:54,000 Four? 122 00:11:54,600 --> 00:11:55,800 Shit. 123 00:12:00,200 --> 00:12:02,000 You still have the K9 guy's number? 124 00:12:15,600 --> 00:12:17,600 Great, coffee! Thanks. 125 00:12:18,200 --> 00:12:19,800 This is hot chocolate. 126 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 Ylikorpi. Who told him? 127 00:12:35,200 --> 00:12:37,000 - Hello. - Calling the K9 unit 128 00:12:37,000 --> 00:12:39,200 to search the wilderness at night? 129 00:12:39,600 --> 00:12:41,000 Have you gone mad? 130 00:12:41,400 --> 00:12:45,200 I think the girl we found wasn't Raunola's only victim. 131 00:12:45,200 --> 00:12:46,800 It's human trafficking 132 00:12:46,800 --> 00:12:49,400 and the KRP runs the investigation. 133 00:12:49,600 --> 00:12:51,800 - Not us. - I have to go. 134 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 - To do what? - Police work. 135 00:12:57,400 --> 00:12:58,800 That's what the police do. 136 00:13:38,600 --> 00:13:41,800 The dog found yet another one under ice as well. 137 00:13:42,800 --> 00:13:44,200 Oh dear. 138 00:13:45,200 --> 00:13:46,400 We have two victims. 139 00:13:46,400 --> 00:13:49,000 Three. Counting the one in a coma. 140 00:13:49,200 --> 00:13:50,000 Evgenya Belova. 141 00:13:51,200 --> 00:13:52,400 Russian national. 142 00:13:52,800 --> 00:13:54,400 Age 26. 143 00:13:55,000 --> 00:13:57,400 Officially she never crossed the border. 144 00:13:58,600 --> 00:14:00,000 Thank you for finding them. 145 00:14:00,600 --> 00:14:01,400 I'm sorry. 146 00:14:02,600 --> 00:14:05,200 The KRP will handle it from here. 147 00:14:05,800 --> 00:14:10,800 You're done here. Go home, get some rest. 148 00:14:11,400 --> 00:14:12,800 We'll talk in the morning. 149 00:14:35,000 --> 00:14:36,400 That certainly took some time. 150 00:14:36,600 --> 00:14:38,200 I'm sorry. 151 00:14:38,800 --> 00:14:41,400 It took longer than I thought. 152 00:14:41,400 --> 00:14:43,000 What's going on? 153 00:14:43,600 --> 00:14:45,600 I can't talk about it. 154 00:14:46,200 --> 00:14:49,800 Is it about the Russian girl you found? 155 00:14:52,400 --> 00:14:54,200 How do you know about that? 156 00:14:54,400 --> 00:14:56,200 A small town, people talk. 157 00:14:59,600 --> 00:15:02,200 I'm all done. Let's talk tomorrow. 158 00:15:03,600 --> 00:15:05,200 Thanks for babysitting Venla. 159 00:15:06,200 --> 00:15:07,200 Always. 160 00:15:32,200 --> 00:15:34,000 One hundred years ago, 161 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 World War I, 162 00:15:37,200 --> 00:15:38,400 the worst killer 163 00:15:38,800 --> 00:15:41,200 wasn't the big guns, tanks, 164 00:15:41,400 --> 00:15:43,000 or poison gas 165 00:15:44,400 --> 00:15:47,400 which killed 20 million people. 166 00:15:48,400 --> 00:15:51,000 No. The most vicious killer 167 00:15:51,800 --> 00:15:54,200 was this teeny tiny guy. 168 00:15:55,400 --> 00:15:57,600 This is the influenza A virus 169 00:15:57,800 --> 00:15:59,400 magnified one million times. 170 00:15:59,800 --> 00:16:04,200 It killed 100 million people. 171 00:16:06,600 --> 00:16:07,800 The Spanish Flu pandemic 172 00:16:08,200 --> 00:16:11,400 killed five percent of the world's population. 173 00:16:14,200 --> 00:16:16,600 That's five times as many people 174 00:16:16,600 --> 00:16:19,600 as died in all of World War I. 175 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Almost the same influenza virus 176 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 is also around today. 177 00:16:24,600 --> 00:16:26,200 But slightly mutated. 178 00:16:27,400 --> 00:16:30,200 Viruses continually mutate, 179 00:16:31,400 --> 00:16:33,600 creating new strains. 180 00:16:37,200 --> 00:16:40,200 Um, okay. This one in particular 181 00:16:40,400 --> 00:16:43,000 mutated in pigs in 2009 182 00:16:43,000 --> 00:16:45,800 and then transferred back to humans. 183 00:16:46,000 --> 00:16:47,600 So we call it the... 184 00:16:49,200 --> 00:16:50,000 the... 185 00:16:51,800 --> 00:16:52,800 swine flu. 186 00:16:54,600 --> 00:16:56,800 So, my expertise 187 00:16:56,800 --> 00:16:58,600 revolves around viruses 188 00:16:58,600 --> 00:17:00,800 that cause STIs: 189 00:17:01,800 --> 00:17:04,400 sexually transmitted infections. 190 00:17:06,000 --> 00:17:07,800 They are the sneaky ones. 191 00:17:08,000 --> 00:17:11,600 Take HIV, for example. 192 00:17:12,800 --> 00:17:14,400 It wasn't taken seriously. 193 00:17:15,200 --> 00:17:16,800 People are embarrassed by it. 194 00:17:17,000 --> 00:17:19,600 They covered it up, kept it quiet. 195 00:17:20,000 --> 00:17:23,600 So 35 million people died 196 00:17:24,200 --> 00:17:26,200 because people didn't think safe sex 197 00:17:26,400 --> 00:17:27,600 was sexy enough. 198 00:17:28,800 --> 00:17:31,200 So you all know how and why to use condoms? 199 00:17:34,200 --> 00:17:35,600 That wasn't too bad, right? 200 00:17:35,600 --> 00:17:36,800 No. 201 00:17:37,400 --> 00:17:39,600 I thought it was fun. 202 00:17:39,800 --> 00:17:41,400 It was okay, dad. 203 00:17:43,600 --> 00:17:45,600 Will they do this again next year? 204 00:17:45,600 --> 00:17:47,000 I don't think so. 205 00:17:47,600 --> 00:17:48,400 Too bad. 206 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 See you. 207 00:17:50,000 --> 00:17:51,600 - Bye. - Ciao. 208 00:18:03,600 --> 00:18:04,800 Hey, darling. 209 00:18:05,400 --> 00:18:07,400 What do you mean, "humiliate"? 210 00:18:08,400 --> 00:18:10,200 Hanna asked me, remember? 211 00:18:11,000 --> 00:18:12,200 My job is what it is. 212 00:18:12,200 --> 00:18:13,800 I'm not going to lie about it. 213 00:18:15,400 --> 00:18:18,200 No, no. Humiliation is not going to kill her, 214 00:18:18,200 --> 00:18:20,600 and she's not going to lose her friends over this. 215 00:18:21,600 --> 00:18:22,600 Well... 216 00:18:23,200 --> 00:18:25,800 I would say innocence is overrated. 217 00:18:27,400 --> 00:18:29,000 They gotta learn about these things. 218 00:18:30,400 --> 00:18:32,000 - Hey everyone. - Hey. 219 00:18:33,800 --> 00:18:35,200 Check this out. 220 00:18:35,200 --> 00:18:36,200 What's this? 221 00:18:36,400 --> 00:18:39,000 Something weird, so it's right up your alley. 222 00:18:44,000 --> 00:18:45,800 This came from where? 223 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 Lapland? 224 00:18:47,200 --> 00:18:48,600 Rovaniemi. 225 00:18:48,800 --> 00:18:51,200 The samples went to the local NIH first. 226 00:18:51,800 --> 00:18:54,400 They said these are part of a crime investigation, 227 00:18:54,400 --> 00:18:57,200 so they need them analyzed as soon as possible. 228 00:18:58,200 --> 00:19:00,400 The Finnish NIH couldn't identify it? 229 00:19:00,600 --> 00:19:01,400 No. 230 00:19:01,400 --> 00:19:03,200 They did notice some strange antibodies, 231 00:19:03,200 --> 00:19:04,800 but whatever's in these samples 232 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 they'd never seen before. 233 00:19:06,600 --> 00:19:08,800 Okay, let's see what we've got here. 234 00:19:19,400 --> 00:19:20,600 Shit. 235 00:19:25,600 --> 00:19:26,400 We gotta talk. 236 00:19:40,400 --> 00:19:41,600 Have you ever seen this man? 237 00:19:42,800 --> 00:19:44,800 Do you know him? 238 00:19:47,400 --> 00:19:48,400 - No. - No. 239 00:19:52,800 --> 00:19:54,200 What about this woman? 240 00:19:58,200 --> 00:19:59,600 Evgenya Belova... 241 00:20:00,000 --> 00:20:02,600 The dainty girl, remember? Was it a year ago? 242 00:20:03,200 --> 00:20:06,800 Two years. She was the quiet one. 243 00:20:08,400 --> 00:20:10,200 Yes, we remember. 244 00:20:10,200 --> 00:20:12,000 Two years ago we work in same bus. 245 00:20:12,400 --> 00:20:13,800 Where? Here in Ivalo? 246 00:20:14,200 --> 00:20:16,400 Here, too. All over Lapland. 247 00:20:16,800 --> 00:20:18,200 Also Norway side. 248 00:20:18,200 --> 00:20:20,600 We just got this sample from Lapland. 249 00:20:21,600 --> 00:20:23,200 It is infected with a combination 250 00:20:23,400 --> 00:20:24,800 of two antigens. 251 00:20:24,800 --> 00:20:27,400 Herpes 9 and this STI virus. 252 00:20:27,400 --> 00:20:29,600 - So it's an STI? - Looks like it. 253 00:20:29,600 --> 00:20:31,000 But the main thing is 254 00:20:31,200 --> 00:20:33,200 it seems to travel with the herpes virus. 255 00:20:34,800 --> 00:20:36,400 Just like the one in Yemen. 256 00:20:37,600 --> 00:20:39,000 You think it's the same virus? 257 00:20:41,200 --> 00:20:43,200 - Any idea what happened to her? - What? 258 00:20:43,400 --> 00:20:44,800 What happened to her? 259 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 They came and got her. 260 00:20:47,800 --> 00:20:52,400 Got a better job as a party girl. 261 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Hm. 262 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 She left that job. 263 00:20:56,000 --> 00:20:57,600 Got better job. Party girl. 264 00:20:58,600 --> 00:20:59,800 "Party girl"? 265 00:21:00,600 --> 00:21:03,000 Big bosses sometime make big party. 266 00:21:03,000 --> 00:21:06,200 Pretty girls, good job, more money. 267 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 Okay. Did you see her after that? 268 00:21:11,000 --> 00:21:12,600 Party girls never come back. 269 00:21:13,000 --> 00:21:14,400 Get too big money. 270 00:21:14,800 --> 00:21:17,200 Big money never must come back. 271 00:21:17,200 --> 00:21:19,200 So, who are we going to meet? 272 00:21:19,200 --> 00:21:22,800 - Stenius. He's from the KRP. - KRP? 273 00:21:22,800 --> 00:21:25,200 The Finnish National Bureau of Investigation. 274 00:21:26,600 --> 00:21:28,000 So play nice, Thomas. 275 00:21:39,600 --> 00:21:41,200 Just have a look. 276 00:21:41,400 --> 00:21:43,200 This is what the virus did in Yemen. 277 00:21:43,800 --> 00:21:46,600 It wiped out entire villages there. 278 00:21:47,000 --> 00:21:48,200 It's sneaky, 279 00:21:48,200 --> 00:21:50,200 making it all the more dangerous. 280 00:21:51,200 --> 00:21:54,400 No symptoms until the patient gets pregnant. 281 00:21:56,200 --> 00:21:57,400 And this is... 282 00:21:58,600 --> 00:22:01,200 what it does to the mothers and their children. 283 00:22:10,400 --> 00:22:13,000 We're conducting an investigation in Lapland. 284 00:22:13,600 --> 00:22:14,800 Human trafficking. 285 00:22:15,800 --> 00:22:18,000 The sample came from a Russian prostitute. 286 00:22:18,800 --> 00:22:20,800 That's all I'm authorized to say. 287 00:22:23,000 --> 00:22:24,600 Are you absolutely certain 288 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 that the blood sample from Lapland 289 00:22:27,800 --> 00:22:30,800 contains the same virus that did this? 290 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 Absolutely certain... no. 291 00:22:37,200 --> 00:22:38,200 We need more data. 292 00:22:41,600 --> 00:22:42,600 But it could be. 293 00:22:43,800 --> 00:22:44,800 "Could be." 294 00:22:47,000 --> 00:22:48,800 So it's just a theory? 295 00:22:56,400 --> 00:23:00,000 They recognized Evgenya. You were right. 296 00:23:01,400 --> 00:23:05,400 The pretty ones can make some money. Party Girls. 297 00:23:05,400 --> 00:23:07,200 There are more of them? 298 00:23:07,200 --> 00:23:08,400 At least four. 299 00:23:10,000 --> 00:23:11,400 An extra set of clothes 300 00:23:11,400 --> 00:23:14,600 does not mean there's a girl missing. 301 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Maybe she's buried somewhere else. 302 00:23:18,200 --> 00:23:20,000 This is not the only girl bus in Lapland. 303 00:23:20,000 --> 00:23:22,400 - Let's ask in other buses. - Not today. 304 00:23:23,000 --> 00:23:25,200 Ylikorpi told us to get a statement 305 00:23:25,400 --> 00:23:26,400 from the reindeer herder. 306 00:23:26,400 --> 00:23:28,400 Can't the KRP handle it? 307 00:23:28,400 --> 00:23:30,400 He wanted you to go. 308 00:23:30,400 --> 00:23:33,200 A nice local female officer doesn't cause bad blood. 309 00:23:38,200 --> 00:23:40,200 We can't have this virus thing go public. 310 00:23:40,800 --> 00:23:42,800 That's somewhat unethical, don't you think? 311 00:23:43,600 --> 00:23:44,800 There's a bigger picture here. 312 00:23:45,400 --> 00:23:46,400 Like what? The Russians? 313 00:23:47,000 --> 00:23:48,800 - It's classified. - Why? 314 00:23:49,600 --> 00:23:51,600 Matter of state security. 315 00:23:52,200 --> 00:23:54,000 How about the people's security? 316 00:23:55,200 --> 00:23:58,000 Look, I understand the need to test the locals. 317 00:23:58,200 --> 00:24:00,800 But it has to be done without attracting attention. 318 00:24:01,000 --> 00:24:03,800 It's an isolated and scarcely populated place. 319 00:24:04,200 --> 00:24:06,600 If the locals get scared and start running... 320 00:24:06,800 --> 00:24:08,200 I see what you mean. 321 00:24:09,800 --> 00:24:11,200 If it is the Yemenite virus, 322 00:24:11,200 --> 00:24:13,800 I don't like the idea of it spreading to the big cities. 323 00:24:17,400 --> 00:24:18,400 Okay. 324 00:24:19,200 --> 00:24:21,200 Okay, what if I go alone? 325 00:24:22,000 --> 00:24:23,400 How will you test thousands of people? 326 00:24:23,600 --> 00:24:25,600 No, I won't be testing thousands. 327 00:24:26,600 --> 00:24:29,200 Just the people who have had herpes 9. 328 00:24:30,400 --> 00:24:32,400 The Yemenite virus always travels 329 00:24:32,600 --> 00:24:34,400 with the herpes 9 virus. 330 00:24:34,400 --> 00:24:37,000 Herpes 9 doesn't mean you have the Yemenite, 331 00:24:37,000 --> 00:24:39,200 but everyone who has the Yemenite 332 00:24:39,200 --> 00:24:41,000 also have the herpes 9. 333 00:24:44,000 --> 00:24:45,800 They must have a lab up there. 334 00:24:46,200 --> 00:24:47,800 At the local health center, probably. 335 00:24:47,800 --> 00:24:50,800 Okay, then I'm sure they have had herpes patients. 336 00:24:51,400 --> 00:24:54,400 And the general herpes test reveals if it's HHV-9. 337 00:24:55,600 --> 00:24:57,000 So I just need to find 338 00:24:57,000 --> 00:24:58,800 the locals who have tested positive. 339 00:25:01,400 --> 00:25:03,400 But I need to get access 340 00:25:04,400 --> 00:25:05,800 to the information you have. 341 00:25:08,600 --> 00:25:11,000 What pertains to the patients, at least. 342 00:25:13,600 --> 00:25:14,400 Okay. Fine. 343 00:25:15,600 --> 00:25:18,400 I'm flying to Ivalo tonight after I get my task team ready. 344 00:25:18,400 --> 00:25:20,200 - You can meet us there. - Okay. 345 00:25:20,800 --> 00:25:21,800 You need to sign this. 346 00:25:23,200 --> 00:25:26,000 It's a non-disclosure agreement. 347 00:25:26,600 --> 00:25:29,200 Just to be clear, breaking it means jail time. 348 00:25:29,400 --> 00:25:32,200 Even the local police is on a need-to-know basis. 349 00:25:46,200 --> 00:25:47,800 Thank you very much. 350 00:25:55,800 --> 00:25:57,800 Raunola is not much for company. 351 00:25:58,200 --> 00:26:01,200 He comes here a few times a year for the reindeer selection. 352 00:26:01,600 --> 00:26:03,000 He's good with his knife. 353 00:26:04,000 --> 00:26:06,200 How does he make his living, really? 354 00:26:06,400 --> 00:26:07,800 Tell me about it. 355 00:26:08,800 --> 00:26:10,200 Anything on the radio? 356 00:26:10,200 --> 00:26:12,800 All of Lapland on the lookout. Nothing. 357 00:26:13,000 --> 00:26:14,800 Kautsalo, Ylikorpi calling. 358 00:26:15,800 --> 00:26:17,000 Kautsalo receiving. 359 00:26:17,200 --> 00:26:19,000 Get back to the station now. 360 00:26:19,800 --> 00:26:21,200 Roger that. 361 00:26:27,400 --> 00:26:28,600 CONFIDENTIAL ORDER 362 00:26:29,600 --> 00:26:30,600 Hi. 363 00:26:31,800 --> 00:26:32,600 Hello. 364 00:26:33,800 --> 00:26:35,600 I have a list of people we need to send 365 00:26:35,600 --> 00:26:38,200 to the Health Center for examination. 366 00:26:39,200 --> 00:26:42,000 A killer is at large and you make us do that? 367 00:26:42,000 --> 00:26:46,600 This is what the KRP asked us to do. Or ordered, really. 368 00:26:47,200 --> 00:26:50,200 Why does the KRP need medical tests on people? 369 00:26:50,600 --> 00:26:53,000 That's way above my pay grade. 370 00:26:53,800 --> 00:26:55,400 Let's see the list, then. 371 00:26:56,400 --> 00:27:00,400 It's strictly confidential patient information, they said. 372 00:27:00,800 --> 00:27:02,400 For your eyes only. 373 00:27:04,000 --> 00:27:05,200 Oh my God. 374 00:27:23,000 --> 00:27:25,400 Niilo, you look pretty tired. 375 00:27:25,400 --> 00:27:28,000 I was up all night, remember? 376 00:27:28,800 --> 00:27:30,400 Sorry I dragged you there. 377 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 To do police work? That's what we do. 378 00:27:34,400 --> 00:27:36,200 We don't need two police officers 379 00:27:36,200 --> 00:27:38,200 to take some women to the clinic. 380 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 I know what your problem is here. 381 00:27:42,000 --> 00:27:44,600 You go get that one and I'll get the rest. 382 00:27:47,600 --> 00:27:48,400 Thanks, Niilo. 383 00:27:51,600 --> 00:27:52,800 Everything is fine, Mom. 384 00:27:54,000 --> 00:27:56,600 It's colder in Moscow than here. 385 00:27:58,800 --> 00:28:01,200 Somehow I swear it’s true. 386 00:28:03,600 --> 00:28:05,000 Come sit down here. 387 00:28:06,800 --> 00:28:09,000 All right, mom. Bye. 388 00:28:09,800 --> 00:28:10,800 Love you. 389 00:28:14,600 --> 00:28:15,800 So... 390 00:28:16,400 --> 00:28:17,800 Tell me everything. 391 00:28:17,800 --> 00:28:19,000 You get lucky? 392 00:28:19,000 --> 00:28:20,200 Please. 393 00:28:20,400 --> 00:28:21,600 I know you wanted to. 394 00:28:21,600 --> 00:28:23,000 It doesn't matter, 395 00:28:23,000 --> 00:28:24,800 I'll never find a decent guy, anyway. 396 00:28:26,000 --> 00:28:27,400 Was there even tongue? 397 00:28:28,600 --> 00:28:31,600 Stop talking about my miserable love life 398 00:28:31,800 --> 00:28:33,800 and let me die in peace. 399 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Marita! 400 00:28:42,200 --> 00:28:43,400 - Hi. - Hi. 401 00:28:47,200 --> 00:28:49,000 - It's Marita? - Yes. 402 00:28:49,000 --> 00:28:51,600 Marita, your sister is here! 403 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 I can't explain it any better. 404 00:28:53,800 --> 00:28:54,800 You probably know more. 405 00:28:55,200 --> 00:28:57,600 - Tests for what? - I have no idea. 406 00:29:03,800 --> 00:29:05,800 Have you ever seen this guy? 407 00:29:06,800 --> 00:29:08,000 No, I haven't. 408 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Who is he? 409 00:29:10,800 --> 00:29:13,800 - A suspect in a case. - What case? 410 00:29:14,800 --> 00:29:17,800 - Am I a suspect? - Of course not. 411 00:29:20,800 --> 00:29:23,000 You pick me up in uniform for tests 412 00:29:23,000 --> 00:29:25,200 and ask if I know a criminal. 413 00:29:25,200 --> 00:29:28,800 I picked you up as your sister, not a cop. 414 00:29:30,000 --> 00:29:32,600 Do you drive mom and Venla around 415 00:29:32,600 --> 00:29:34,000 with your gun and uniform? 416 00:29:34,000 --> 00:29:37,200 No, they sit in the back, handcuffed. 417 00:29:40,800 --> 00:29:42,400 What's going on here? 418 00:29:43,200 --> 00:29:45,000 Looking for the guy in the photo. 419 00:29:55,800 --> 00:29:59,400 CLINIC RECEPTION INPATIENT LABORATORY 420 00:30:07,800 --> 00:30:10,600 Marita Kautsalo? This way, please. 421 00:30:11,600 --> 00:30:13,000 I'll leave you to it. 422 00:30:13,600 --> 00:30:15,200 Can't you come? 423 00:30:15,200 --> 00:30:17,000 You'll be fine. 424 00:30:20,200 --> 00:30:21,400 Your last visit 425 00:30:21,400 --> 00:30:24,600 was five weeks ago, January 20th. 426 00:30:25,800 --> 00:30:26,800 I guess so. 427 00:30:28,600 --> 00:30:31,200 I had a cold sore on my lip. 428 00:30:31,600 --> 00:30:35,600 They took some blood tests, but it healed by itself. 429 00:30:39,800 --> 00:30:43,600 How many sexual partners have you had this past year? 430 00:30:48,000 --> 00:30:51,600 - What? - All sexual contact, 431 00:30:51,600 --> 00:30:53,600 also oral sex. 432 00:30:53,800 --> 00:30:57,000 They said it was herpes. I've had no trouble down there. 433 00:32:05,400 --> 00:32:07,400 Oh. I'm not being arrested 434 00:32:07,400 --> 00:32:09,600 for touching a reindeer, am I? 435 00:32:09,800 --> 00:32:11,600 Dr. Thomas Lorenz? 436 00:32:11,600 --> 00:32:13,600 - Yes. - Sorry I'm late. 437 00:32:13,800 --> 00:32:15,800 Nina Kautsalo, Lapland Police. 438 00:32:15,800 --> 00:32:17,800 - I'm your ride. - Nice to meet you. 439 00:32:20,200 --> 00:32:21,800 Oh... Okay, thank you. 440 00:32:22,800 --> 00:32:25,400 See you, guys. Is this normal at the airport? 441 00:32:25,400 --> 00:32:26,800 They just like to eat the salt 442 00:32:26,800 --> 00:32:28,600 that's keeping the road from icing over. 443 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 Okay. 444 00:32:31,000 --> 00:32:32,600 So, what brings you here? 445 00:32:32,600 --> 00:32:34,200 Oh... research purpose. 446 00:32:34,400 --> 00:32:35,800 Forensics stuff? 447 00:32:35,800 --> 00:32:38,200 No, I'm from the ECDC. 448 00:32:39,000 --> 00:32:40,800 You don't look like a rock star. 449 00:32:42,400 --> 00:32:44,000 Not ACDC. 450 00:32:44,000 --> 00:32:45,200 The ECDC. 451 00:32:45,600 --> 00:32:47,800 - The European Center... - ... for Disease Control. 452 00:32:48,600 --> 00:32:50,000 Right. 453 00:32:51,800 --> 00:32:53,600 So you came all the way from Germany? 454 00:32:54,000 --> 00:32:56,400 No. I'm from the Helsinki division. 455 00:32:57,600 --> 00:32:59,000 Are you working with the KRP? 456 00:33:00,000 --> 00:33:03,200 No. No, I'm just up here for some research. 457 00:33:03,200 --> 00:33:04,600 Yeah, what kind? 458 00:33:04,600 --> 00:33:06,200 Ah, follow-up study. 459 00:33:08,200 --> 00:33:09,200 Right. 460 00:33:10,600 --> 00:33:11,600 Ah... 461 00:33:12,200 --> 00:33:13,600 You know, I'm sorry. 462 00:33:14,400 --> 00:33:17,000 - Doctor-patient confidentiality. - Yeah, yeah, yeah. 463 00:33:17,400 --> 00:33:18,600 I understand. 464 00:33:25,800 --> 00:33:27,800 So why did the KRP ask me to pick you up 465 00:33:27,800 --> 00:33:29,200 if you're not working for them? 466 00:33:46,200 --> 00:33:49,200 Okay, I'm going to do a fast DNA sequencing 467 00:33:49,200 --> 00:33:50,400 with a biochip. 468 00:33:51,000 --> 00:33:53,400 I understand you have a thermocycler? 469 00:33:53,400 --> 00:33:56,000 Um, we have a basic PCR machine. 470 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 Okay. Spin culture, centrifuge, oven? 471 00:33:59,200 --> 00:34:00,600 No, sorry. 472 00:34:01,000 --> 00:34:02,800 What you see is what we have. 473 00:34:03,200 --> 00:34:04,200 Okay. Thanks. 474 00:34:09,400 --> 00:34:10,800 Seriously? 475 00:34:25,200 --> 00:34:27,400 I need to get to work soon. 476 00:34:27,400 --> 00:34:29,000 No, you have to wait here. 477 00:34:30,000 --> 00:34:32,400 Why? What's going on? 478 00:34:33,400 --> 00:34:36,400 We're going to wait, okay? 479 00:34:43,800 --> 00:34:45,200 It's not going to take long. 480 00:35:41,400 --> 00:35:42,800 Hello? 481 00:35:45,200 --> 00:35:46,600 Just feeding her. 482 00:36:35,000 --> 00:36:36,200 Fucking hell! 483 00:36:59,800 --> 00:37:03,600 HEALTH CENTER 484 00:38:21,400 --> 00:38:22,800 Hello, Marita. 485 00:38:23,400 --> 00:38:24,600 I'm Dr. Thomas Lorenz. 486 00:38:24,600 --> 00:38:26,000 Hi. 487 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 So, how are you feeling? 488 00:38:29,800 --> 00:38:31,400 I'm okay, I guess. 489 00:38:32,000 --> 00:38:33,400 A little hungover. 490 00:38:35,600 --> 00:38:37,200 Why are you keeping me here? 491 00:38:39,000 --> 00:38:40,800 Can we have some privacy, please? 492 00:38:40,800 --> 00:38:42,400 No, she's my sister. I want her to stay. 493 00:38:43,200 --> 00:38:46,600 Okay, I'm sorry. I didn't realize. 494 00:38:48,400 --> 00:38:49,600 Very well. 495 00:38:50,600 --> 00:38:53,400 Marita, have you ever been pregnant? 496 00:38:53,400 --> 00:38:55,200 No. Why? 497 00:38:55,200 --> 00:38:57,200 Well, that's good. That's good. 498 00:38:58,600 --> 00:39:00,600 How many sexual partners have you had? 499 00:39:01,200 --> 00:39:02,200 Uh, what? 500 00:39:05,200 --> 00:39:07,600 Just answer and let's get it over with. 501 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 I've had more than a few. 502 00:39:14,400 --> 00:39:15,800 - All locals? - No. 503 00:39:16,400 --> 00:39:17,800 Who are the non-local ones? 504 00:39:19,400 --> 00:39:21,400 They're from the hotel. I work at the bar. 505 00:39:21,800 --> 00:39:24,200 - So guests, coworkers— - Coworkers. 506 00:39:25,000 --> 00:39:26,800 They come and go by season. 507 00:39:28,000 --> 00:39:29,200 But I don't know... 508 00:39:31,000 --> 00:39:33,800 Ski instructors, hiking guides. 509 00:39:34,200 --> 00:39:36,000 Trainers. You know? 510 00:39:38,200 --> 00:39:39,400 How about the guests? 511 00:39:40,400 --> 00:39:42,600 Not really. They mix with each other. 512 00:39:47,600 --> 00:39:49,600 But, you know, my life was a mess a few years ago, 513 00:39:49,800 --> 00:39:52,000 so it's very possible that I slept with the guests, too. 514 00:39:53,800 --> 00:39:56,800 It's very possible I slept with the fucking Santa Claus. 515 00:40:01,200 --> 00:40:03,600 Do you think you can give us a list? 516 00:40:04,800 --> 00:40:06,600 Of all the people that I've slept with? 517 00:40:07,200 --> 00:40:09,400 - Are you fucking serious? - Yes. 518 00:40:10,200 --> 00:40:11,000 I'm afraid I am. 519 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 And please don't make that list any longer. 520 00:40:15,400 --> 00:40:17,000 What's that supposed to mean? 521 00:40:17,600 --> 00:40:19,200 It means no sex. 522 00:40:21,000 --> 00:40:24,000 And I would like you to stay here for the time being. 523 00:40:25,600 --> 00:40:26,800 In the Health Center? 524 00:40:26,800 --> 00:40:28,400 - Yes. - No, no way. No, I... 525 00:40:28,400 --> 00:40:29,800 - No. - It's for your own good. 526 00:40:29,800 --> 00:40:31,800 - No, I've got... - I've already asked them 527 00:40:31,800 --> 00:40:33,600 - to fix a room for you. - No, I have to go to work. 528 00:40:33,800 --> 00:40:35,000 What's going on? 529 00:40:36,600 --> 00:40:39,200 At least let me drive you home. 530 00:40:39,200 --> 00:40:41,200 You're not driving me anywhere. 531 00:40:41,800 --> 00:40:42,800 Marita. 532 00:40:42,800 --> 00:40:45,000 My sex life is none of your business! 533 00:40:45,000 --> 00:40:46,200 Marita! 534 00:40:46,800 --> 00:40:49,800 Ah, you forgot... I'm... 535 00:41:02,400 --> 00:41:03,600 Look, I'm sorry. 536 00:41:04,600 --> 00:41:06,600 I didn't know she's your sister. 537 00:41:08,400 --> 00:41:09,400 It's okay. 538 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 Are you close? 539 00:41:14,600 --> 00:41:16,600 We've had our ups and downs. 540 00:41:18,400 --> 00:41:21,400 Look, is there anything you can do 541 00:41:22,000 --> 00:41:23,800 to get her back into the Health Center? 542 00:41:24,800 --> 00:41:26,400 She seems to trust you. 543 00:41:26,800 --> 00:41:29,000 Trust is a big thing up here in the north. 544 00:41:29,400 --> 00:41:31,000 It's something you have to earn. 545 00:41:31,400 --> 00:41:33,000 So I'm not handing over my sister 546 00:41:33,200 --> 00:41:34,600 unless you tell me why. 547 00:42:15,600 --> 00:42:16,600 Thank you. 548 00:42:16,600 --> 00:42:18,400 You really wanna keep playing this game? 549 00:42:19,200 --> 00:42:20,800 - Excuse me? - You expect me to believe 550 00:42:21,000 --> 00:42:22,800 the ECDC sends a top scientist 551 00:42:22,800 --> 00:42:24,600 up here to research local sex lives? 552 00:42:25,800 --> 00:42:27,600 I know it's a cover-up. Your poker face is shit. 553 00:42:29,800 --> 00:42:32,000 Look, I'm not at liberty to... 554 00:42:33,600 --> 00:42:34,600 - I'm not. - Okay. 555 00:42:35,200 --> 00:42:36,400 Keep your liberty. 556 00:42:47,400 --> 00:42:48,600 We have a situation. 557 00:42:49,600 --> 00:42:51,400 I need my team here right away. 558 00:42:52,200 --> 00:42:53,600 Do I have your permission? 559 00:42:55,600 --> 00:42:56,600 Great. 560 00:43:07,400 --> 00:43:08,600 Can I have another one? 561 00:43:11,800 --> 00:43:12,800 What did Doggie say? 562 00:43:12,800 --> 00:43:15,600 He wants to play with Teddy. 563 00:43:15,600 --> 00:43:18,600 Okay. Come here, Teddy. 564 00:43:19,200 --> 00:43:21,400 Is jump tag okay for Doggie? 565 00:43:24,400 --> 00:43:26,200 Where did Doggie go? 566 00:43:31,200 --> 00:43:33,000 - You know what, Venla? - What? 567 00:43:33,000 --> 00:43:35,200 It's late, we have to go to sleep. 568 00:43:35,800 --> 00:43:37,200 I'm not tired. 569 00:43:37,400 --> 00:43:40,400 Still, we have to go to bed. 570 00:43:41,000 --> 00:43:45,400 Teddy goes here. Doggie can snuggle up. 571 00:43:48,600 --> 00:43:51,200 DAD 572 00:43:51,400 --> 00:43:52,400 What's this? 573 00:43:53,400 --> 00:43:55,600 Did you talk to dad today? 574 00:43:58,400 --> 00:44:00,200 No, I didn't, honey. 575 00:44:02,200 --> 00:44:04,000 I'll call him tomorrow, first thing. 576 00:44:06,000 --> 00:44:07,600 Good night, bunny. 577 00:44:41,200 --> 00:44:42,800 What's the rush? 578 00:44:43,305 --> 00:45:43,334 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm