1 00:00:00,114 --> 00:00:01,114 . 2 00:00:01,474 --> 00:00:02,474 . 3 00:00:02,834 --> 00:00:03,834 . 4 00:00:05,354 --> 00:00:07,154 Nina! 5 00:00:12,314 --> 00:00:14,554 Nina! 6 00:00:19,074 --> 00:00:20,874 Nina! 7 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 8 00:00:36,674 --> 00:00:40,674 (Venäjää:) Pitäkää kiinni! -Nopeammin, nopeammin! 9 00:01:07,274 --> 00:01:10,154 He eivät ole voineet päästä kauas. 10 00:01:16,314 --> 00:01:18,674 (Kelkan moottori pysähtyy.) 11 00:01:19,154 --> 00:01:21,194 (Saksaa:) Perkele! 12 00:01:46,914 --> 00:01:50,834 (Venäjää:) He taisivat päästä rajan yli. -Jatketaan. 13 00:01:51,474 --> 00:01:55,194 Ei. Kääntykää takaisin. Teidät voidaan havaita. 14 00:04:16,554 --> 00:04:20,394 Ylikorpi, tiedätkö tai oletko kuullut mitään siitä, - 15 00:04:20,474 --> 00:04:24,034 missä Kautsalo ja Lorenz olisivat tällä hetkellä? 16 00:04:24,114 --> 00:04:29,074 -Kautsalo ei ole virantoimituksessa. Ja eikös se Lorenz ole sun miehiä. 17 00:04:29,154 --> 00:04:32,994 -Eli Kautsalo ei ole ollut missään yhteydessä suhun - 18 00:04:33,074 --> 00:04:37,354 viimeisen 36 tunnin aikana, niinkö? -36:n? Eli siis... 19 00:04:38,554 --> 00:04:41,354 ...puoleentoista vuorokauteen? -Niin. 20 00:04:41,434 --> 00:04:43,594 -Ei. -Selvä. 21 00:04:44,714 --> 00:04:49,754 Mikä on? -Ne on tuolla jossain tunturissa seurueineen nyt. 22 00:04:49,834 --> 00:04:53,754 -Mitä! Mikä seurue? Miten ne sinne meni? 23 00:04:53,834 --> 00:04:55,954 -Helikopterilla. 24 00:04:56,034 --> 00:05:01,114 -Mistä ne kopterin on saanu? Kuka niille kopterin antoi? -Minä. 25 00:05:01,754 --> 00:05:03,794 Missä ne on nyt? 26 00:05:03,874 --> 00:05:07,074 -Kuulen tästä ensimmäistä kertaa. -Niinkö? 27 00:05:07,154 --> 00:05:11,834 -Joo. Sanoiko se mitään, mitä se aikoo? -Sitä tulin kysymään sulta. 28 00:05:11,914 --> 00:05:16,834 -Meinaat sä, että se ois sekaantunu johonkin? -Totta vitussa se on. 29 00:05:16,914 --> 00:05:20,034 -Mä en tiedä siitä mitään. 30 00:05:20,114 --> 00:05:22,274 -Etpä tietenkään. 31 00:05:22,354 --> 00:05:26,594 Näyttäisi siltä, että Lapin porukka pitää yhtä, kävi miten kävi. 32 00:05:26,674 --> 00:05:28,914 -Siihen pyritään. 33 00:05:43,634 --> 00:05:47,994 Haluatko, että mä tutkin tätä Kautsalon tapausta tarkemmin? 34 00:05:49,194 --> 00:05:51,634 En, ei. Anna olla vaan. 35 00:05:52,554 --> 00:05:55,394 Mä hoidan sen, mee sä vaan töihin. 36 00:06:13,074 --> 00:06:14,874 Hei! 37 00:06:15,754 --> 00:06:17,634 Pysähdy! 38 00:06:30,714 --> 00:06:33,834 Tules nyt, Pupu. -Sä meet tosi nopeesti. 39 00:06:33,914 --> 00:06:36,994 Leikitään, että tämä on juoksukilpailu. 40 00:06:40,394 --> 00:06:43,554 Mä olen Venla. -Hauska tavata. 41 00:06:44,554 --> 00:06:47,274 Olen prinsessa. -Niin oot, kulta. 42 00:06:47,354 --> 00:06:52,274 Tuuks sä kattoo mun esitystä? -En kai minä nyt sitä jättäis väliin. 43 00:06:53,394 --> 00:06:56,674 Ystäväni on kuin villasukka... 44 00:06:57,314 --> 00:07:00,794 Paras äiti ikinä! -Voi kulta! 45 00:07:01,354 --> 00:07:05,554 Mä en tykkää pojista. -Kenestä sinä tykkäät? -Isistä. 46 00:07:08,034 --> 00:07:10,674 Onko mun isikin kuollu? 47 00:07:11,834 --> 00:07:14,034 Hyvää yötä, Pupu. 48 00:07:20,514 --> 00:07:22,314 Äiti. 49 00:07:22,394 --> 00:07:24,474 Herää, äiti! 50 00:07:36,074 --> 00:07:38,274 (Englantia:) Hän herää! 51 00:07:38,354 --> 00:07:42,114 -Hei. Nina, rauhoitu. 52 00:07:43,114 --> 00:07:45,794 Hoitaja! Rauhoitu. 53 00:07:46,634 --> 00:07:48,434 No niin. 54 00:07:51,634 --> 00:07:54,554 Pupillit reagoi. Ekstuboidaan. 55 00:08:03,834 --> 00:08:05,954 Missä Venla on? 56 00:08:06,474 --> 00:08:09,274 Venla on kunnossa, viereisessä huoneessa. 57 00:08:09,354 --> 00:08:12,594 Pääset katsomaan häntä heti kun pääset liikkeelle. 58 00:08:12,674 --> 00:08:14,954 -Ja nyt odotat ihan rauhassa. 59 00:08:15,034 --> 00:08:18,954 Sinulla on aivotärähdys ja hiusmurtuma kylkiluussa. 60 00:08:19,034 --> 00:08:21,354 Muuten olet kunnossa. 61 00:08:25,594 --> 00:08:27,714 Mitä tapahtui? 62 00:08:31,234 --> 00:08:34,794 Eksyimme siellä erämaassa. 63 00:08:35,714 --> 00:08:37,514 Muistat kai? 64 00:08:38,234 --> 00:08:40,674 Mitä te nyt yöllä, jänkällä? 65 00:08:40,754 --> 00:08:43,754 (Englantia:) Mitä te siellä teitte? 66 00:08:44,154 --> 00:08:47,114 Lähdimme Paatsjoelle retkelle. 67 00:08:47,234 --> 00:08:50,914 Tuli vähän teknisiä ongelmia. 68 00:08:51,034 --> 00:08:56,754 Ninan kelkka vajosi jäihin ja menetimme GPS:n. 69 00:08:57,754 --> 00:09:01,114 Ei kuulosta Ninalta. -Se oli minun vikani. 70 00:09:01,194 --> 00:09:06,074 Ylitin joen väärästä kohtaa, hän yritti ohjata muualle. 71 00:09:08,714 --> 00:09:11,074 Haluan nähdä Venlan. 72 00:09:37,994 --> 00:09:40,474 Koska hän herää? 73 00:09:40,594 --> 00:09:44,234 Hän toipuu vielä ja herää, kun on valmis. 74 00:09:46,154 --> 00:09:48,394 Mitä tapahtui? 75 00:09:50,034 --> 00:09:55,314 Hän sai akuutin hepatiitin, ja maksa lakkasi toimimasta. 76 00:09:58,874 --> 00:10:01,554 Entä se uusi maksa? 77 00:10:02,434 --> 00:10:05,794 Uskon, että voimme suojella sitä. 78 00:10:06,554 --> 00:10:11,114 Onneksi Venla on ainoa uuden viruskannan kantaja. 79 00:10:14,034 --> 00:10:18,954 Kiitos, kun pelastit henkeni. -Luulin, että menetän sinut. 80 00:10:26,354 --> 00:10:29,434 Haluatko nähdä luovuttajan? 81 00:10:30,314 --> 00:10:32,114 Mitä? 82 00:10:33,514 --> 00:10:35,554 Tule. 83 00:10:51,234 --> 00:10:53,074 Esko! 84 00:10:56,794 --> 00:11:01,274 (Englantia:) Tämä saksalainen vei maksani. -Vain palan siitä. 85 00:11:03,274 --> 00:11:05,794 Suurin osa on tallella. 86 00:11:06,234 --> 00:11:08,234 Kiitos, Esko. 87 00:11:08,754 --> 00:11:11,194 Kiitos ihan tosissaan. 88 00:11:12,394 --> 00:11:16,474 Pitihän sitä ees kerran elämässä tehä jottain oikein. 89 00:11:16,594 --> 00:11:20,474 On lentäny aika lailla paskaa naamaan viime aikoina. 90 00:11:20,554 --> 00:11:23,394 Haluaisin kyllä tavata sitä muksua. 91 00:11:23,474 --> 00:11:27,074 En vain ole oikein suosiossa siellä porokylässä. 92 00:11:27,154 --> 00:11:31,754 Itteäni saan syyttää. Kyllähän sitä pittää tietää, mitä kuljettaa. 93 00:11:31,834 --> 00:11:34,874 Jos ois ees puoliks kunnollinen... 94 00:11:34,954 --> 00:11:38,714 Oot sinä aina joskus ihan tarpeeks kunnollinen. 95 00:11:38,794 --> 00:11:40,674 (Puhelin.) 96 00:11:41,634 --> 00:11:44,154 Anteeksi, pitää vastata. 97 00:11:48,634 --> 00:11:51,754 (Saksaa:) Hanna! Onko kaikki hyvin? 98 00:11:52,074 --> 00:11:54,794 En tiedä. -Missä olet? 99 00:11:55,154 --> 00:11:57,794 Tulin juuri mummin ja ukin luota. 100 00:11:59,194 --> 00:12:02,154 He kertoivat kamalia juttuja sinusta. 101 00:12:04,194 --> 00:12:07,674 Tiedäthän, etteivät ne ole totta? 102 00:12:08,514 --> 00:12:13,434 Tiedän. En saanut soittaa sieltä, odotin kotiin asti. 103 00:12:13,674 --> 00:12:16,314 Onko äiti kotona? -Ei vielä. 104 00:12:16,714 --> 00:12:19,994 Voinko tulla Lappiin käymään? 105 00:12:21,594 --> 00:12:24,434 Se olisi ihan mahtavaa. 106 00:12:25,394 --> 00:12:29,194 Mutta se ei nyt ole hyvä ajatus. 107 00:12:30,034 --> 00:12:33,754 Se vain pahentaisi tilannetta molempien osalta. 108 00:12:34,194 --> 00:12:38,834 Minua pelottaa äidin puolesta. -Ei, älä. 109 00:12:39,474 --> 00:12:42,954 Ei hän sinulle pahaa halua, vaan minulle. 110 00:12:43,914 --> 00:12:49,114 Ehkä hän yrittää vain sopeutua uuteen tilanteeseen. 111 00:12:49,354 --> 00:12:52,794 Minua pelottaakin se, miten hän tähän suhtautuu. 112 00:12:53,714 --> 00:12:56,874 Kulta, koeta vain nyt kestää. 113 00:12:57,794 --> 00:13:00,074 Koetat vain jaksaa. 114 00:13:00,914 --> 00:13:05,074 Tulen heti kun voin. -Pitää mennä, äiti tuli. 115 00:13:31,754 --> 00:13:34,674 Minun pitäisi olla Helsingissä. 116 00:13:35,554 --> 00:13:40,514 Mokasin jo yhden huoltajuus- käsittelyn, en voi pilata toista. 117 00:13:40,954 --> 00:13:45,074 Tietysti. -Olen poissa jonkin aikaa. 118 00:13:49,394 --> 00:13:53,354 Tulethan sinä takaisin? Tämä ei ole vielä ohi. 119 00:13:53,914 --> 00:13:56,474 Tietysti, älä huoli. 120 00:13:56,594 --> 00:14:00,834 Tarvitsen pari päivää, että saan kaiken täällä loppuun. 121 00:14:01,234 --> 00:14:05,554 Pääsen ehkä huomenna kotiin. Soita, kun palaat Ivaloon. 122 00:14:07,394 --> 00:14:10,034 Hyvä, olettekin molemmat täällä. 123 00:14:10,114 --> 00:14:13,634 Kuulin sydäntä särkevän tarinan teistä - 124 00:14:13,754 --> 00:14:17,354 eksyksissä kylmällä, lumisella jänkällä keskellä yötä. 125 00:14:17,474 --> 00:14:21,074 Kertoisitteko, mitä oikeasti tapahtui? 126 00:14:24,154 --> 00:14:28,514 Tarinallenne löytyy varmasti kymmeniä todistajia. 127 00:14:29,314 --> 00:14:33,154 Mutta en voi auttaa, jos ette kerro, mitä tapahtui. 128 00:14:33,474 --> 00:14:38,914 Auttaa meitä? -Rajavartiosto ja Venäjän viranomaiset soittelevat. 129 00:14:39,034 --> 00:14:44,154 Haluatteko listan rikkomuksistanne viimeisen 36 tunnin ajalta? 130 00:14:44,234 --> 00:14:46,874 Ei. -Hiton pitkä lista. 131 00:14:48,154 --> 00:14:52,834 Rikoit liian monia sääntöjä. -Luuletko, että minä siitä välitän? 132 00:14:52,914 --> 00:14:56,434 Minun lapsi tekee tuolla kuolemaa - ja sisko myös. 133 00:14:56,514 --> 00:15:00,634 Ja viruksen levittäjiä voi olla vielä monta. Siksi tein, mitä tein. 134 00:15:00,714 --> 00:15:05,714 Ja tekisin uudestaankin, jos siitä olisi vain jotain helvetin apua! 135 00:15:06,714 --> 00:15:09,994 Siellä on mies nimeltä Cevikovic. 136 00:15:10,114 --> 00:15:12,994 Hän käski Raunolan tappaa ne neljä tyttöä. 137 00:15:13,114 --> 00:15:15,754 Hän on nollapotilas. 138 00:15:17,834 --> 00:15:20,194 Otimme hänestä näytteet. 139 00:15:21,514 --> 00:15:24,034 Missä hän ja näytteet ovat nyt? 140 00:15:24,234 --> 00:15:29,234 Lääkepohatta Marcus Eiben vei miehen ja näytteet. 141 00:15:29,874 --> 00:15:33,474 Hän huijasi kaikkia. Emme saaneet mitään. 142 00:15:34,314 --> 00:15:36,034 Vau. 143 00:15:37,594 --> 00:15:41,394 Toit oikein pullatkin kotoa. -Emäntä oli leiponu. 144 00:15:47,634 --> 00:15:50,194 Ole hyvä. -Kiitos. 145 00:15:52,234 --> 00:15:57,034 Oonkos minä ongelmissa nyt laitoksen kanssa vai sinun kanssa? 146 00:15:57,114 --> 00:16:01,754 Et kummankaan. Siitä Raunolasta sinä oot ihan selvillä vesillä. 147 00:16:01,834 --> 00:16:04,074 Se on nyt vahvistettu, - 148 00:16:04,154 --> 00:16:08,434 että se kävi viranomaisen kimppuun tappamisaikomuksessa. 149 00:16:08,514 --> 00:16:10,914 Eli ihan oikein oot toiminu. 150 00:16:10,994 --> 00:16:12,874 Niin oon. 151 00:16:16,514 --> 00:16:19,594 Mutta en minä tänne sen takia tullut. 152 00:16:20,754 --> 00:16:24,234 Steniuksella on pelottavan paljon valtaa. 153 00:16:24,314 --> 00:16:27,274 Eikä siitä oikein tiedä, mitä se aikoo. 154 00:16:27,354 --> 00:16:30,954 Mutta jotain se pelaa venäläisten kanssa. 155 00:16:31,674 --> 00:16:34,274 Enkä minä varmuudella tiedä, - 156 00:16:34,434 --> 00:16:39,434 pelaako se niiden poliisin vai FSB:n vai kenties mafian kanssa. 157 00:16:39,514 --> 00:16:44,554 Joka tapauksessa se on sellasta porukkaa, että pysy kaukana siitä. 158 00:16:44,634 --> 00:16:48,554 No eipä minulla mittään hinkua niiden lähelle ookkaan. 159 00:16:48,634 --> 00:16:52,154 Enkä minä oikeastaan edes tiiä, mistä sinä puhut, - 160 00:16:52,234 --> 00:16:56,314 kun et sinä tai se Myrkky-Stenius kerro minulle ikinä mittään. 161 00:16:56,394 --> 00:17:01,314 Se on kuule hyvä, jos pidetään niin, ettet ihan kaikkea tiiäkään. 162 00:17:03,874 --> 00:17:06,394 Hoidat ittes kuntoon nyt. 163 00:17:07,554 --> 00:17:09,834 Oot läheistes kanssa. 164 00:17:10,674 --> 00:17:14,554 Se on tässä elämässä kuitenkin kaikkein tärkeintä. 165 00:17:16,274 --> 00:17:18,074 Niinpä. 166 00:17:21,634 --> 00:17:23,634 (Puhelin.) 167 00:17:30,674 --> 00:17:33,314 Mitä haluat? -Anteeksi. 168 00:17:34,234 --> 00:17:37,274 Olen pahoillani siitä, mitä olen tehnyt. 169 00:17:38,394 --> 00:17:42,314 Minulla on ollut vähän vaikeaa viime aikoina. 170 00:17:43,714 --> 00:17:45,514 Ja? 171 00:17:48,594 --> 00:17:52,114 Rakastan sinua, Thomas. Tule takaisin. 172 00:17:53,954 --> 00:17:58,714 Ei ole liian myöhäistä. Ollaan taas perhe. 173 00:18:01,554 --> 00:18:03,354 Thomas... 174 00:18:20,914 --> 00:18:23,474 Hei. -Kukas se siellä! 175 00:18:24,274 --> 00:18:28,154 Missä olet ollut? Raporttimme on kolme päivää myöhässä. 176 00:18:28,234 --> 00:18:31,594 -Nyt on hyvä aika kertoa uusimmat tiedot. 177 00:18:31,714 --> 00:18:34,314 -Ei ole mitään raportoitavaa. 178 00:18:34,594 --> 00:18:39,194 Mitä tapahtui? -En saanut uusia näytteitä. 179 00:18:39,994 --> 00:18:42,754 Se siitä. -Mitä nyt tapahtuu? 180 00:18:43,114 --> 00:18:46,474 Meidän pitää jatkaa taistelua. 181 00:19:05,554 --> 00:19:08,754 Kyllä me, Venla, sinut kuntoon saadaan. 182 00:19:10,114 --> 00:19:12,954 Jottain me keksitään. Aina. 183 00:19:15,314 --> 00:19:18,594 En minä yhen viruksen anna sinua viedä. 184 00:19:20,834 --> 00:19:22,914 En koskaan. 185 00:19:23,434 --> 00:19:25,474 Minä lupaan. 186 00:20:08,754 --> 00:20:10,754 (Puhelin.) 187 00:20:18,274 --> 00:20:20,074 Tohtori Lorenz? 188 00:20:21,474 --> 00:20:25,154 Herra Eiben. -Pahoittelen tapahtunutta. 189 00:20:25,274 --> 00:20:28,314 Tarvitsemme yhä teitä. -Haistakaa paska. 190 00:20:28,434 --> 00:20:31,314 Kuunnelkaa edes. 191 00:20:34,034 --> 00:20:37,034 Hyvä on, minä kuuntelen. 192 00:20:45,594 --> 00:20:47,594 (Puhelin.) 193 00:20:51,434 --> 00:20:54,994 Kautsalo. -Hei, minä tässä. 194 00:20:56,554 --> 00:20:58,794 Oletko kunnossa? 195 00:20:59,274 --> 00:21:04,394 Olen kyllä. Entä sinä? -Pääsen tänään kotiin. 196 00:21:05,994 --> 00:21:08,154 Missä olet? -Nina... 197 00:21:08,634 --> 00:21:12,154 Tarvitsen apuasi. 198 00:21:16,874 --> 00:21:21,794 Äiti, minun pitää lähteä hoitamaan yksi asia. Pidä huolta Venlasta. 199 00:21:21,874 --> 00:21:24,114 Äläkä huolehdi minusta. 200 00:22:29,634 --> 00:22:32,954 Kestääkö vielä kauan? -Noin tunnin. 201 00:22:35,794 --> 00:22:39,554 Kaksi, jos haluatte, että teen tämän kunnolla. 202 00:22:40,554 --> 00:22:42,994 Sitä varten olette täällä. 203 00:22:43,074 --> 00:22:45,954 Tehkää kaikki viimeisen päälle. 204 00:23:03,354 --> 00:23:06,034 Ainakin tunti menee vielä. 205 00:24:13,674 --> 00:24:15,514 Seis! 206 00:24:16,714 --> 00:24:20,354 Laske aseesi. Hitaasti. 207 00:24:23,954 --> 00:24:27,114 Polvillesi! Kädet pään taakse. 208 00:24:53,234 --> 00:24:56,634 Nina. Mitä sinä teet? 209 00:25:09,594 --> 00:25:11,474 Ase pois! 210 00:25:12,314 --> 00:25:14,994 Laske ase nyt! 211 00:25:20,434 --> 00:25:23,834 Viemme näytteet. Ja Cevikovicin. 212 00:25:26,274 --> 00:25:28,954 Siksi jätimme teidät sinne. 213 00:25:29,074 --> 00:25:33,794 Käyttäydytte kuin tavalliset ihmiset epätavallisessa tilanteessa. 214 00:25:33,874 --> 00:25:36,234 Ette näe kokonaiskuvaa. 215 00:25:37,314 --> 00:25:42,154 Joskus on pakko rikkoa lakia, mutta en ole rikollinen. 216 00:25:42,754 --> 00:25:46,754 Hassua, itse määrittelisin rikollisen juuri noin. 217 00:25:46,994 --> 00:25:51,474 Olen etsinyt Cevikovicia liian kauan. Siksi tein sen, mitä tein. 218 00:25:51,874 --> 00:25:55,194 Olisitte kyllä saaneet näytteenne. 219 00:25:58,834 --> 00:26:01,154 Katsokaa ympärillenne. 220 00:26:02,794 --> 00:26:07,754 En antaudu pidätettäväksi enkä luovuta teille todisteita. 221 00:26:07,834 --> 00:26:12,754 Tehkää mitä haluatte, mutta Cevikovic pysyy täällä. Samoin me. 222 00:26:13,194 --> 00:26:16,114 Ette ole tarpeeksi hullu tähän. 223 00:26:16,914 --> 00:26:19,114 Ette voi olla tosissanne. 224 00:26:22,074 --> 00:26:25,714 Siitä on kauan, kun olen rakastanut ketään. 225 00:26:26,194 --> 00:26:29,954 Mutta sinä olet äiti. Ajattele tytärtäsi. 226 00:26:33,234 --> 00:26:36,074 Sinuna juoksisin jo. 227 00:26:37,594 --> 00:26:40,074 Olen pettynyt, tohtori Lorenz. 228 00:26:40,154 --> 00:26:43,554 Teillä on kaksi minuuttia. Me pidämme näytteet. 229 00:26:43,634 --> 00:26:45,994 Thomas! Juokse! 230 00:27:04,354 --> 00:27:06,354 Thomas! 231 00:28:23,154 --> 00:28:25,154 (Ovikello.) 232 00:28:53,514 --> 00:28:55,354 Huomenta. 233 00:29:00,314 --> 00:29:03,194 Tulit sitten pidättämään, vai? 234 00:29:03,714 --> 00:29:05,954 Keittäisit sä kahvit? 235 00:29:09,394 --> 00:29:12,314 Mä voin näin epävirallisesti sanoa, - 236 00:29:12,394 --> 00:29:17,914 että olen tavallaan ihan arvostanu tätä sun... improvisoivaakin otetta. 237 00:29:19,314 --> 00:29:21,474 Enimmäkseen. 238 00:29:22,114 --> 00:29:26,594 Me ollaan perustamassa uus erikoisyksikkö tänne Lappiin. 239 00:29:30,434 --> 00:29:34,954 Täällä on liian paljon kaikkea hämärää liittyen siihen virukseen - 240 00:29:35,034 --> 00:29:39,514 ja niihin metsästysretkiin, mistä se alkoi levitä. -Onnea matkaan. 241 00:29:40,234 --> 00:29:43,914 Me tarvitaan joku johtamaan sitä yksikköä. 242 00:29:46,114 --> 00:29:50,194 Joku, joka tuntee nämä paikalliset tavat ja - metkut. 243 00:29:51,114 --> 00:29:55,994 Ja keksii tarvittaessa vaikka uusia metkuja, jos vanhat ei toimi. 244 00:30:02,594 --> 00:30:06,554 Minun pitää vähän selvittää oman elämän asioita. 245 00:30:10,474 --> 00:30:12,474 No, mieti. 246 00:30:14,914 --> 00:30:17,154 Ja palaa asiaan. 247 00:30:25,874 --> 00:30:28,674 Nina! Onko kaikki reilassa? 248 00:30:31,554 --> 00:30:33,554 No en tiiä. 249 00:30:33,914 --> 00:30:36,434 Mutta nyt se on ohi. 250 00:30:37,114 --> 00:30:40,914 Eihän tämä nyt ohi ole. Ei lähellekään. 251 00:30:42,714 --> 00:30:44,714 Niin, joo. 252 00:30:48,674 --> 00:30:52,874 Ajattelin kertoa sinulle ensimmäisenä. -Kertoa mitä? 253 00:30:54,394 --> 00:30:58,674 Taidan jäädä pois poliisinhommista näiden lumien jälkeen. 254 00:30:58,754 --> 00:31:03,514 Ookko tosissas? -Tai no en minä Ylikorvelle ole vielä mitään sanonu. 255 00:31:03,594 --> 00:31:05,914 Mutta jotenkin tuntuu... 256 00:31:05,994 --> 00:31:10,354 Tämä ei ole sellasta kuin ennen. Kaikki nämä raunolat ja muut... 257 00:31:10,434 --> 00:31:15,154 Höpö höpö, sinun pitää nyt vaan vähän levätä ja vetää happea. 258 00:31:23,874 --> 00:31:27,714 Reino oli ystävällinen ja toi venäläisen kirjan. 259 00:31:31,234 --> 00:31:34,674 Irina, pääset pois täältä. -Ihanko totta? 260 00:31:35,834 --> 00:31:41,314 Saat uuden nimen ja henkilöllisyyden ja Suomen kansalaisuuden. 261 00:31:43,234 --> 00:31:48,034 Sinut siirretään salaa Helsinkiin ihan uuteen elämään. 262 00:31:52,594 --> 00:31:58,154 Jos ikinä palaat Venäjälle, teet sen suomalaisena naisena. 263 00:32:08,554 --> 00:32:10,834 Uusi elämä... 264 00:32:12,754 --> 00:32:17,274 Se on vaikeaa. Se on ainoa keino suojella sinua. 265 00:32:23,074 --> 00:32:25,394 Kyllä sinä selviät. 266 00:32:30,354 --> 00:32:32,874 Kuulemma jo sovitte riitanne. 267 00:32:32,954 --> 00:32:35,034 Sinä ja äiti. 268 00:32:35,114 --> 00:32:37,114 Niin kai. 269 00:32:37,194 --> 00:32:39,914 Seuraavaan riitaan asti. 270 00:32:40,994 --> 00:32:44,794 Minä en varmaan pääse käymään nyt vähän aikaan. 271 00:32:45,434 --> 00:32:50,594 Venla jää sinne Rovaniemelle sairaalaan kaheks viikoks. Ainakin. 272 00:32:50,674 --> 00:32:52,914 Ehkä pitempäänkin. 273 00:32:52,994 --> 00:32:58,034 Se on niin kaukana päivittäin ajaa, että asun siellä jossain hotellissa. 274 00:32:59,354 --> 00:33:01,674 Kuulostaa järkevältä. 275 00:33:10,034 --> 00:33:13,594 No, sano Venlalle, että minä rakastan sitä. 276 00:33:14,474 --> 00:33:17,834 Sanon, vaikka tietää se muutenkin. 277 00:33:18,914 --> 00:33:21,474 Nina... -Minä tiiän. 278 00:33:22,034 --> 00:33:24,074 Minä tiiän. 279 00:34:08,714 --> 00:34:10,594 (Puhelin.) 280 00:34:11,194 --> 00:34:14,074 Kautsalo. -Ronkainen lentokentältä. 281 00:34:14,154 --> 00:34:17,714 Käskivät soittaa sinulle. -No hei. Mitäs sinne? 282 00:34:17,794 --> 00:34:22,794 Sinun pitää kuulemma puolen tunnin päästä tavata joku tuossa kiitotiellä. 283 00:34:22,874 --> 00:34:26,754 Ai kuka niin sanoi? Ajelen justiinsa Rovaniemelle. 284 00:34:26,834 --> 00:34:31,514 Mitä se sitten sanoi? -Sanoi nimekseen Nicolas Muscat. 285 00:34:31,594 --> 00:34:33,714 Minä tulen. 286 00:34:51,314 --> 00:34:53,954 Hei! Kautsalo poliisista. 287 00:34:57,714 --> 00:34:59,594 Kiitos. 288 00:35:11,834 --> 00:35:13,874 (Puhelin.) 289 00:35:17,594 --> 00:35:19,474 Kautsalo. 290 00:35:19,554 --> 00:35:23,994 Ei kai noin fiksu nainen uskonut, että kuolimme räjähdyksessä. 291 00:35:24,074 --> 00:35:27,514 Missä olette? -Emme ole Suomessa. 292 00:35:29,914 --> 00:35:34,794 Teit oman osasi, minä teen omani. -Mitä hittoa tuokin on? 293 00:35:35,794 --> 00:35:39,314 Minulla on sinulle jotain. -Mitä? 294 00:35:39,954 --> 00:35:42,554 Toinen mahdollisuus. 295 00:35:46,274 --> 00:35:48,114 (Viesti.) 296 00:36:16,674 --> 00:36:19,674 Oletteko te Nina Kautsalo? -Kyllä. 297 00:36:19,754 --> 00:36:21,994 Olkaa hyvä. -Kiitos. 298 00:37:13,074 --> 00:37:14,874 (Puhelin.) 299 00:37:18,194 --> 00:37:21,274 Stenius, nyt on vähän huono paikka puhua. 300 00:37:21,354 --> 00:37:24,794 Soitin vain, että ootko miettinyt sitä mun tarjousta. 301 00:37:24,874 --> 00:37:26,754 Enpä juuri. 302 00:37:26,834 --> 00:37:30,954 Mutta soitellaan ensi viikolla. Saattaa se virka kiinnostaakin. 303 00:37:31,034 --> 00:37:33,394 Mikäs sai mielen muuttumaan? 304 00:37:33,474 --> 00:37:38,434 Ehkä se on joku Lapin naisen vaisto. Tää työ taitaakin olla vasta alussa. 305 00:37:39,154 --> 00:37:41,034 (Puhelin.) 306 00:37:41,114 --> 00:37:44,034 Hei, äiti. -Venla on heränny. 307 00:38:16,874 --> 00:38:19,514 Ruvetaan töihin. 308 00:41:10,034 --> 00:41:12,234 Tekstit: Timo Kosonen Yle 308 00:41:13,305 --> 00:42:13,408 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org