1 00:00:05,354 --> 00:00:08,034 Nina! 2 00:00:12,274 --> 00:00:14,994 Nina! Nina! 3 00:00:18,794 --> 00:00:21,354 Nina! 4 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:36,794 --> 00:00:41,994 Kämpa på! - Snabbare! 6 00:01:07,274 --> 00:01:09,754 De kan inte ha hunnit långt. 7 00:01:18,954 --> 00:01:21,394 Skit! 8 00:01:46,994 --> 00:01:51,274 De hann över gränsen. - Vi fortsätter ändå. 9 00:01:51,434 --> 00:01:55,394 Nej, vänd om så ni inte blir upptäckta! 10 00:04:16,714 --> 00:04:23,594 Ylikorpi, har du nån vetskap om var Kautsalo och Lorenz befinner sig? 11 00:04:23,754 --> 00:04:28,914 Kautsalo är inte i tjänst. Och Lorenz är väl en av dina män? 12 00:04:29,074 --> 00:04:34,554 Så Kautsalo har inte varit i kontakt med dig de senaste 36 timmarna? 13 00:04:34,714 --> 00:04:37,114 36 ... 14 00:04:37,274 --> 00:04:41,074 Alltså under ett och ett halvt dygn? - Ja. 15 00:04:41,234 --> 00:04:43,714 Nej. - Då så. 16 00:04:44,554 --> 00:04:47,354 Vad är det? 17 00:04:47,514 --> 00:04:52,274 De är uppe i fjällen med sitt sällskap. - Vilket sällskap? 18 00:04:52,434 --> 00:04:55,994 Hur har de tagit sig dit? - Med helikopter. 19 00:04:56,154 --> 00:05:01,234 Vem har gett dem en helikopter? - Jag. 20 00:05:01,394 --> 00:05:04,034 Men frågan är var de befinner sig. 21 00:05:04,194 --> 00:05:06,874 Det här var nytt för mig. - Jaså? 22 00:05:07,034 --> 00:05:11,794 Sa hon vad hon skulle göra? - Det var det jag tänkte fråga dig om. 23 00:05:11,954 --> 00:05:16,594 Har hon blivit insyltad i nåt? - Klart som fan att hon har. 24 00:05:16,754 --> 00:05:19,634 Det vet jag ingenting om. 25 00:05:20,714 --> 00:05:26,314 Givetvis inte. Lapplandsgänget tycks hålla ihop, hur det än går. 26 00:05:26,474 --> 00:05:28,834 Så är det. 27 00:05:43,674 --> 00:05:48,834 Ska jag undersöka det här med Kautsalo lite närmare? 28 00:05:48,994 --> 00:05:52,594 Nej. Låt det vara. 29 00:05:52,754 --> 00:05:55,274 Jag sköter det. Gå på jobb, du. 30 00:06:13,074 --> 00:06:17,474 Hej! Hej, stanna! 31 00:06:30,754 --> 00:06:35,234 Kom, kaninungen. Vi leker att det är en springtävling. 32 00:06:37,314 --> 00:06:39,314 Vart gick Vovven? 33 00:06:40,354 --> 00:06:43,594 Jag heter Venla. - Trevligt att träffas. 34 00:06:44,514 --> 00:06:47,034 Jag är prinsessa. - Det är du. 35 00:06:47,274 --> 00:06:51,714 Kommer du till min föreställning? - Det är väl klart! 36 00:06:52,154 --> 00:06:57,194 Min vän är som en yllestrumpa Som värmer mig om vintern 37 00:06:57,354 --> 00:07:01,034 Du är världens bästa mamma! - Å gullet ... 38 00:07:01,194 --> 00:07:04,874 Jag gillar inte pojkar! Jag gillar pappor. 39 00:07:07,914 --> 00:07:10,314 Är min pappa också död? 40 00:07:11,834 --> 00:07:14,434 God natt, kaninungen. 41 00:07:20,634 --> 00:07:25,154 Mamma? Mamma, vakna. 42 00:07:36,074 --> 00:07:37,994 Hon vaknar. 43 00:07:38,194 --> 00:07:42,874 Hej! Ta det lugnt, Nina. 44 00:07:43,034 --> 00:07:46,034 Sköterskan! Bara lugn. 45 00:07:46,434 --> 00:07:48,434 Här. - Okej. 46 00:07:51,554 --> 00:07:54,634 Pupillerna reagerar. Vi extuberar. 47 00:08:03,714 --> 00:08:06,274 Var är Venla? 48 00:08:06,434 --> 00:08:11,714 Venla mår bra. Du får gå till henne när du klarar av att gå. 49 00:08:12,394 --> 00:08:18,354 Ta det lugnt. Du har hjärnskakning och en spricka i nyckelbenet. 50 00:08:25,474 --> 00:08:27,594 Vad hände? 51 00:08:31,314 --> 00:08:36,354 Vi körde vilse i ödemarken. Minns du? 52 00:08:38,314 --> 00:08:43,194 Vad gjorde ni där ute mitt i natten? 53 00:08:43,354 --> 00:08:50,794 Vi åkte ut längs Pasvik älv och fick lite tekniska problem. 54 00:08:50,954 --> 00:08:56,234 Hennes snöskoter körde fast i isen och vi tappade gps:en. 55 00:08:57,434 --> 00:09:00,994 Det låter olikt henne. - Det var mitt fel. 56 00:09:01,154 --> 00:09:06,114 Jag korsade älven på fel ställe och hon försökte hjälpa mig. 57 00:09:08,674 --> 00:09:11,114 Jag vill se Venla. 58 00:09:37,954 --> 00:09:40,314 När kommer hon att vakna? 59 00:09:40,554 --> 00:09:44,714 Hon håller på att läka. Hon vaknar när hon är redo. 60 00:09:46,474 --> 00:09:49,794 Vad var det som hände? 61 00:09:49,954 --> 00:09:55,594 Hon drabbades av akut hepatit och hennes lever gav upp. 62 00:09:58,874 --> 00:10:05,394 Hur är det med den nya levern? - Jag tror vi kan skydda den. 63 00:10:06,314 --> 00:10:10,314 Det är bara Venla som bär på den nya virusstammen. 64 00:10:13,954 --> 00:10:20,674 Tack för att du räddade mitt liv. - Jag trodde att jag förlorat dig. 65 00:10:24,314 --> 00:10:29,314 Det är okej. Vill du träffa donatorn? 66 00:10:30,314 --> 00:10:33,394 Va? 67 00:10:33,554 --> 00:10:36,034 Kom. 68 00:10:51,274 --> 00:10:53,794 Esko! 69 00:10:56,794 --> 00:11:01,474 Den där tysken tog min lever. - Det var bara en bit av den. 70 00:11:03,154 --> 00:11:06,034 Största delen av levern är kvar. 71 00:11:06,194 --> 00:11:09,714 Tack, Esko. Jag menar det. 72 00:11:12,394 --> 00:11:16,874 Jag var ju tvungen att göra nånting rätt här i livet. 73 00:11:17,074 --> 00:11:19,794 Det har bara varit skit på sistone. 74 00:11:20,434 --> 00:11:24,914 Jag har inget emot ungen. Men jag är inte så poppis i byn. 75 00:11:25,514 --> 00:11:31,554 Det är mitt eget fel. Jag borde ju ha koll på vad jag transporterar. 76 00:11:31,714 --> 00:11:34,874 Om jag bara kunde uppföra mig ... Jävlar. 77 00:11:35,034 --> 00:11:37,514 Det händer väl att du lyckas. 78 00:11:41,594 --> 00:11:44,914 Förlåt, jag måste ta det här samtalet. 79 00:11:48,634 --> 00:11:50,514 Hanna! 80 00:11:50,714 --> 00:11:53,274 Är allt okej? - Jag vet inte. 81 00:11:53,434 --> 00:11:58,394 Var är du? - Jag var till mormor och morfar. 82 00:11:58,554 --> 00:12:01,034 De sa så hemska saker om dig. 83 00:12:04,154 --> 00:12:08,274 Du vet väl att det inte är sant? Det vet du. 84 00:12:08,434 --> 00:12:13,314 Ja. De vill inte att jag ska ringa, därför ringer jag först nu. 85 00:12:13,474 --> 00:12:15,514 Är inte mamma hemma? - Nej. 86 00:12:16,274 --> 00:12:20,794 Pappa, får jag komma och träffa dig i Lappland? 87 00:12:20,954 --> 00:12:24,394 Raring, det skulle vara underbart. 88 00:12:25,474 --> 00:12:32,274 Men just nu är det ingen bra idé. Det skulle bara göra det värre för oss. 89 00:12:33,914 --> 00:12:39,154 Men jag är rädd för mamma. - Nej, nej, nej. 90 00:12:39,314 --> 00:12:42,914 Hon är ju inte arg på dig. Hon är arg på mig. 91 00:12:43,834 --> 00:12:49,394 Hon försöker väl hitta ett sätt att hantera den här situationen på. 92 00:12:49,554 --> 00:12:52,754 Men det är det som gör mig rädd. 93 00:12:53,434 --> 00:13:00,034 Okej, hör på. Försök hålla ut. Bit ihop och försök hålla ut. 94 00:13:00,554 --> 00:13:05,874 Jag kommer så snart jag kan. - Jag måste sluta. Mamma kommer. 95 00:13:07,314 --> 00:13:09,514 Hejdå. 96 00:13:31,674 --> 00:13:36,794 Jag måste åka till Helsingfors för vårdnadsstriden. 97 00:13:36,954 --> 00:13:41,114 Jag har redan sabbat ett möte och vill inte göra om det. 98 00:13:41,274 --> 00:13:43,514 Det är klart. 99 00:13:43,674 --> 00:13:46,474 Jag kommer att vara borta ett tag. 100 00:13:49,034 --> 00:13:53,634 Men du kommer väl tillbaka? Det är ju inte över än. 101 00:13:53,794 --> 00:13:56,834 Jadå, oroa dig inte. 102 00:13:56,994 --> 00:14:00,954 Det tar några dagar till att knyta ihop allt. 103 00:14:01,114 --> 00:14:06,034 Jag blir utskriven imorgon. Ring mig när du är i Ivalo igen. 104 00:14:07,554 --> 00:14:10,034 Bra att ni är här båda två. 105 00:14:10,194 --> 00:14:17,154 Jag har hört den tårdrypande historien om hur ni körde vilse. 106 00:14:17,314 --> 00:14:20,754 Berätta vad det var som egentligen hände? 107 00:14:24,074 --> 00:14:29,194 Jag kan säkert hitta ortsbor som backar upp er historia. 108 00:14:29,354 --> 00:14:33,954 Men berätta vad som hände, annars kan jag inte hjälpa er. 109 00:14:34,114 --> 00:14:38,714 Jag har fått en del samtal från ryska sidan. 110 00:14:38,874 --> 00:14:44,954 Vill ni få en lista över era överträdelser? - Nej. 111 00:14:45,114 --> 00:14:47,954 Det är en jäkligt lång lista. 112 00:14:48,114 --> 00:14:52,954 Ni överträdde alltför många gränser. - Tror du jag bryr mig? 113 00:14:53,114 --> 00:14:56,074 Mitt barn och min syster kan dö! 114 00:14:56,234 --> 00:14:59,114 Och antalet virusbärare är okänt, - 115 00:14:59,274 --> 00:15:04,674 så jag skulle göra om allt igen om det vore till nån jädrans hjälp! 116 00:15:06,114 --> 00:15:09,514 Okej. Det finns en man, Cevikovic. 117 00:15:09,674 --> 00:15:12,634 Det var han som anlitade Raunola. 118 00:15:12,794 --> 00:15:15,834 Och han är patient noll. 119 00:15:17,554 --> 00:15:21,274 Vi hittade honom och tog prover. 120 00:15:21,434 --> 00:15:23,874 Var är han? Var finns proverna? 121 00:15:24,034 --> 00:15:29,354 Marcus Eiben, en pamp inom läkemedelsbranschen, tog dem. 122 00:15:29,514 --> 00:15:34,234 Jag tror att han lurade alla. Vi har ingenting. 123 00:15:34,394 --> 00:15:36,714 Wow. 124 00:15:37,394 --> 00:15:41,394 Så du har bullar med? - Frun har bakat. 125 00:15:47,674 --> 00:15:51,114 Varsågod. - Tack. 126 00:15:52,434 --> 00:15:56,794 Är jag i onåd hos polisinrättningen eller hos dig? 127 00:15:56,954 --> 00:16:02,074 Ingendera. Du är frikänd för det här med Raunola. 128 00:16:02,234 --> 00:16:07,354 Han anföll en myndighetsperson i syfte att döda. 129 00:16:07,514 --> 00:16:11,594 Du agerade alltså helt korrekt. - Precis. 130 00:16:16,434 --> 00:16:19,554 Men det var inte därför jag kom hit. 131 00:16:20,674 --> 00:16:26,354 Stenius har väldigt mycket makt och vi vet inget om hans avsikter. 132 00:16:27,314 --> 00:16:31,594 Men nåt har han för sig med ryssarna. 133 00:16:31,754 --> 00:16:39,274 Frågan är om han agerar på polisens, på FSB:s eller på maffians vägnar. 134 00:16:39,434 --> 00:16:43,274 Håll dig undan från det. 135 00:16:44,554 --> 00:16:48,634 Inte har jag nån lust att söka mig till dem heller. 136 00:16:48,794 --> 00:16:55,794 Jag vet inte ens vad du talar om. Varken du eller Stenius berättar nåt. 137 00:16:55,954 --> 00:17:01,514 Det är kanske lika så bra att du inte vet allt. 138 00:17:03,874 --> 00:17:07,394 Sköt om dig nu. 139 00:17:07,554 --> 00:17:10,674 Umgås med dina närstående. 140 00:17:10,834 --> 00:17:18,034 Det är ju ändå det som är viktigast. - Ja. 141 00:17:30,474 --> 00:17:33,394 Vad vill du? - Förlåt. 142 00:17:34,034 --> 00:17:37,994 Förlåt för det jag har gjort mot dig. 143 00:17:38,154 --> 00:17:42,274 Men jag har haft det lite svårt på sistone. 144 00:17:43,714 --> 00:17:46,674 Och? 145 00:17:48,354 --> 00:17:50,714 Jag älskar dig, Thomas. 146 00:17:50,874 --> 00:17:56,114 Kom tillbaka. Det är inte för sent än. 147 00:17:56,714 --> 00:17:59,594 Låt oss bli en familj igen. 148 00:18:01,554 --> 00:18:03,954 Thomas? 149 00:18:20,914 --> 00:18:23,234 Hej. - Ser man på! 150 00:18:24,194 --> 00:18:27,874 Var har du varit? Vår rapport är tre dagar sen. 151 00:18:28,034 --> 00:18:31,354 Berätta om du vet nåt nytt. 152 00:18:31,554 --> 00:18:35,834 Det finns inget att rapportera. - Vad hände? 153 00:18:35,994 --> 00:18:41,034 Jag fick inte tag på några nya prover. Det är allt. 154 00:18:41,194 --> 00:18:46,834 Så vad gör vi nu? - Fortsätter kämpa. 155 00:19:05,474 --> 00:19:10,034 Vi ska göra dig frisk igen, Venla. 156 00:19:10,194 --> 00:19:14,994 Vi kommer att komma på nåt. 157 00:19:15,154 --> 00:19:20,594 Jag tänker inte låta ett virus ta dig ifrån mig. 158 00:19:20,754 --> 00:19:24,634 Aldrig. Jag lovar. 159 00:20:18,234 --> 00:20:22,354 Doktor Lorenz? - Mr Eiben. 160 00:20:22,514 --> 00:20:26,594 Jag beklagar det som hände. Vi behöver er än. 161 00:20:26,754 --> 00:20:31,034 Dra åt helvete! - Snälla? Ge mig en chans. 162 00:20:33,954 --> 00:20:37,554 Okej. Jag lyssnar. 163 00:20:51,514 --> 00:20:53,034 Kautsalo. 164 00:20:53,234 --> 00:20:58,194 Hej, det är jag. - Är allt bra med dig? 165 00:20:58,954 --> 00:21:04,594 Ja. Du då? - Jag mår bra. Jag blir utskriven idag. 166 00:21:05,834 --> 00:21:12,554 Var är du? - Nina, jag behöver din hjälp. 167 00:21:16,874 --> 00:21:22,954 Mamma, jag måste fixa en grej. Ta hand om Venla och oroa dig inte. 168 00:22:29,394 --> 00:22:33,594 Hur lång tid till tar det? - En timme eller så. 169 00:22:35,634 --> 00:22:39,354 Två om ni vill att jag ska vara det noggrann. 170 00:22:40,354 --> 00:22:46,394 Ni är här för att göra allt så som det borde ha gjorts. 171 00:23:03,154 --> 00:23:05,754 Det tar åtminstone en timme. 172 00:24:13,794 --> 00:24:16,474 Stopp! 173 00:24:16,634 --> 00:24:19,634 Lägg ifrån dig vapnet. Långsamt. 174 00:24:23,834 --> 00:24:27,914 Ner på knä! Händerna ovanför huvudet. 175 00:24:53,114 --> 00:24:57,834 Nina! Vad är det du håller på med? 176 00:25:09,874 --> 00:25:15,034 Lägg ner vapnet! - Lägg ner vapnet. Nu. 177 00:25:20,194 --> 00:25:24,234 Vi tar med oss proverna. Och Cevikovic. 178 00:25:26,034 --> 00:25:29,234 Det var ju därför jag lämnade er i sticket. 179 00:25:29,394 --> 00:25:33,874 Ni agerar som vanliga människor i en ovanlig situation. 180 00:25:34,034 --> 00:25:37,074 Ni ser inte helheten. 181 00:25:37,234 --> 00:25:42,034 Ibland måste man strunta i lagen. Men jag är ingen brottsling. 182 00:25:42,514 --> 00:25:45,794 Lustigt, det är ju så ordet definieras. 183 00:25:46,754 --> 00:25:51,114 När jag hittade Cevikovic var jag tvungen att agera. 184 00:25:51,394 --> 00:25:55,274 Ni skulle ha fått proverna efteråt. 185 00:25:58,714 --> 00:26:01,434 Se er omkring. 186 00:26:02,154 --> 00:26:07,794 Jag tänker inte låta er arrestera mig eller ge er några bevis. 187 00:26:07,954 --> 00:26:12,434 Gör vad ni vill, men Cevikovic och vi stannar här. 188 00:26:13,074 --> 00:26:19,234 Ni är inte galen nog att göra det. Ni kan inte mena allvar. 189 00:26:21,834 --> 00:26:25,674 Jag har förlorat det jag älskade. 190 00:26:25,834 --> 00:26:30,034 Men du är mor. Och du har en dotter att ta hand om. 191 00:26:33,234 --> 00:26:37,154 Om jag var ni skulle jag börja springa. 192 00:26:37,314 --> 00:26:40,194 Jag är besviken på er, doktor Lorenz. 193 00:26:40,354 --> 00:26:45,794 Två minuter. Vi behåller proverna. - Thomas, kom! 194 00:28:53,434 --> 00:28:56,194 God morgon. 195 00:29:00,394 --> 00:29:03,514 Är du här för att anhålla mig? 196 00:29:03,674 --> 00:29:06,434 Bjuder du på kaffe? 197 00:29:09,314 --> 00:29:12,314 Så här inofficiellt kan jag säga - 198 00:29:12,474 --> 00:29:19,034 att jag uppskattat ditt improviserande grepp. 199 00:29:19,194 --> 00:29:21,874 För det mesta. 200 00:29:22,034 --> 00:29:27,514 Vi ska inrätta en ny specialenhet här i Lappland. 201 00:29:30,314 --> 00:29:37,514 Det pågår en hel del skumraskaffärer kring viruset och de här jaktfärderna. 202 00:29:37,674 --> 00:29:40,194 Lycka till. 203 00:29:40,354 --> 00:29:45,874 Vi behöver nån som leder den enheten. 204 00:29:46,074 --> 00:29:51,754 Nån, som känner till de lokala sederna och knepen - 205 00:29:51,914 --> 00:29:56,354 och som hittar på nya knep om de gamla inte fungerar. 206 00:30:02,514 --> 00:30:06,434 Jag behöver fokusera på mitt privatliv. 207 00:30:11,754 --> 00:30:14,554 Fundera på saken. 208 00:30:14,714 --> 00:30:17,434 Och hör sen av dig. 209 00:30:25,794 --> 00:30:29,314 Nina? Är allt som det ska? 210 00:30:31,474 --> 00:30:33,794 Jag vet inte. 211 00:30:33,954 --> 00:30:38,754 Det är ju över nu. - Det är det inte. 212 00:30:40,114 --> 00:30:42,994 Det är långt ifrån över. 213 00:30:48,754 --> 00:30:54,634 Jag ville säga det till dig först. - Vad? 214 00:30:54,794 --> 00:30:58,714 Jag tänker sluta som polis efter det här. 215 00:30:58,914 --> 00:31:03,554 Menar du allvar? - Jag har inte sagt nåt till Ylikorpi än. 216 00:31:03,714 --> 00:31:08,194 Men det känns som att det inte är som förut. 217 00:31:08,354 --> 00:31:14,034 Alla de här Raunolatyperna ... - Trams. Du behöver bara vila lite. 218 00:31:23,754 --> 00:31:27,914 Reino var så snäll, han tog hit en bok på ryska. 219 00:31:31,194 --> 00:31:35,674 Irina, du kommer att få flytta härifrån. 220 00:31:35,834 --> 00:31:40,434 Du kommer att få en ny identitet och finskt medborgarskap. 221 00:31:43,114 --> 00:31:49,914 Du ska flyttas till Helsingfors, där du kan börja ditt nya liv. 222 00:31:52,714 --> 00:31:56,274 Om du nånsin återvänder till Ryssland - 223 00:31:56,434 --> 00:32:00,114 blir det som en kvinna från Finland. 224 00:32:08,394 --> 00:32:12,634 Ett nytt liv ... 225 00:32:12,794 --> 00:32:19,234 Jag vet att det är svårt. Men det är enda sättet att skydda dig. 226 00:32:23,114 --> 00:32:26,154 Du kommer att klara dig. 227 00:32:30,274 --> 00:32:35,034 Ni lär ha blivit sams igen, du och mamma. 228 00:32:35,194 --> 00:32:38,994 Ja. Tills nästa gräl. 229 00:32:40,954 --> 00:32:45,314 Jag kan inte besöka dig på ett tag nu. 230 00:32:45,474 --> 00:32:50,514 Venla måste stanna på sjukhuset i Rovaniemi i minst två veckor. 231 00:32:50,674 --> 00:32:52,674 Kanske längre tid än så. 232 00:32:52,834 --> 00:32:57,594 Det är så långt att köra att jag tar in på hotell där. 233 00:32:59,434 --> 00:33:02,074 Det låter vettigt. 234 00:33:10,634 --> 00:33:14,194 Hälsa Venla att jag älskar henne. 235 00:33:14,354 --> 00:33:17,194 Det ska jag. Fast det vet hon ju. 236 00:33:18,674 --> 00:33:23,074 Nina ... - Jag vet. Jag vet. 237 00:34:11,234 --> 00:34:15,394 Kautsalo. - Det är Ronkanen från flygplatsen. 238 00:34:15,554 --> 00:34:17,834 Hej, hur är det? 239 00:34:17,994 --> 00:34:21,074 Du har möte här om en halvtimme. 240 00:34:22,714 --> 00:34:28,594 Vem har sagt det? Jag ska till Rovaniemi. Vad gäller saken? 241 00:34:28,754 --> 00:34:31,634 Han heter Nicolas Muscat. 242 00:34:31,794 --> 00:34:34,274 Jag kommer. 243 00:34:51,514 --> 00:34:54,354 Hej! Kautsalo från polisen. 244 00:34:57,754 --> 00:35:00,554 Tack. 245 00:35:17,554 --> 00:35:19,274 Kautsalo. 246 00:35:19,434 --> 00:35:23,954 En smart kvinna som du trodde väl inte att vi dog? 247 00:35:24,114 --> 00:35:28,474 Var är du? - Inte i Finland i alla fall. 248 00:35:29,714 --> 00:35:35,434 Du gjorde din andel, jag gör min. - Vad fan ska det betyda? 249 00:35:35,594 --> 00:35:39,394 Jag har nåt till dig. - Jaså? 250 00:35:40,034 --> 00:35:42,754 En andra chans. 251 00:36:16,674 --> 00:36:19,474 Är ni Nina Kautsalo? - Ja. 252 00:36:19,634 --> 00:36:22,514 Varsågod. - Tack. 253 00:37:18,034 --> 00:37:20,754 Stenius, nu passar det inte. 254 00:37:20,914 --> 00:37:26,474 Har du funderat på mitt erbjudande? - Inte egentligen. 255 00:37:26,634 --> 00:37:31,994 Men kanske det ändå lockar lite. - Vad har fått dig på andra tankar? 256 00:37:32,154 --> 00:37:38,394 En lappländsk kvinnas instinkt. Det här arbetet är ju bara i sin linda än. 257 00:37:40,754 --> 00:37:44,034 Hej, mamma. - Venla har vaknat. 258 00:38:16,754 --> 00:38:19,594 Ska vi börja på då? 259 00:38:40,714 --> 00:38:44,514 Översättning: Jessica Vikfors Yle 259 00:38:45,305 --> 00:39:45,250 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm