1 00:00:00,554 --> 00:00:01,714 12 ÅR TIDIGARE 2 00:00:02,074 --> 00:00:04,354 Varför blir du inte gravid? 3 00:00:04,514 --> 00:00:10,634 Ni grälade bland annat om dopning. - Leta efter stalkern! 4 00:00:11,114 --> 00:00:15,794 Vi utgår ifrån att morden på Irina Semenko på tåget - 5 00:00:15,954 --> 00:00:20,954 och på Maxim Smith i Helsingfors kan kopplas till maffian. 6 00:00:21,154 --> 00:00:26,274 Vi utgår också ifrån att morden utfördes av samma proffs. 7 00:00:29,834 --> 00:00:32,834 8 00:00:32,994 --> 00:00:37,554 9 00:00:40,074 --> 00:00:41,874 Vem är han? 10 00:00:44,274 --> 00:00:50,194 Jag hittade det här när jag plockade svamp. Det tillhör Ordo Paritet. 11 00:00:50,354 --> 00:00:55,554 Jag borde väl ha anat att det skulle hitta tillbaka till mig. 12 00:00:57,674 --> 00:00:59,594 Vi måste sticka. 13 00:00:59,754 --> 00:01:03,874 Vad är det för sorts ben? - En människas svansben. 14 00:01:08,074 --> 00:01:11,434 12 ÅR TIDIGARE 15 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 16 00:01:21,874 --> 00:01:24,674 Aava. - Han stack. Toni. 17 00:01:25,594 --> 00:01:28,914 Och tiden rinner ut. - Be honom återvända. 18 00:01:29,074 --> 00:01:33,834 Det här är ju sista chansen. - Försök locka honom tillbaks. 19 00:01:35,074 --> 00:01:40,874 Han svarar inte i telefon. Och vi har inte legat en endaste gång. 20 00:01:41,034 --> 00:01:45,914 Vi har bara grälat. Din stalker har snott det här från oss. 21 00:01:46,074 --> 00:01:50,074 Nu hänger jag inte med. - Toni sa att han inte ville. 22 00:01:50,234 --> 00:01:55,154 Tänk om stalkern såg att Toni stack. - Vem är det som tränar dig? 23 00:02:00,154 --> 00:02:02,834 Du. - Jag. 24 00:02:04,354 --> 00:02:09,514 Ingen är där. Och vi ska lösa det här. Är du i stugan? - Nej. 25 00:02:09,954 --> 00:02:15,794 Jag ringer dig igen. - Okej. 26 00:02:23,874 --> 00:02:25,994 Hej. 27 00:02:28,834 --> 00:02:31,914 Tillit är viktigast av allt 28 00:02:33,434 --> 00:02:35,514 Önskas nåt annat? - Nej. 29 00:02:39,394 --> 00:02:42,994 Aava fick mycket knäppt bland fanposten. 30 00:02:44,914 --> 00:02:49,954 Ju mer framgångsrik hon blev desto knäppare post fick hon. 31 00:02:53,594 --> 00:02:58,154 Aava hade en känsla av att nån förföljde henne. 32 00:02:58,314 --> 00:03:02,474 Att nån tog saker av henne. - Till exempel? 33 00:03:04,034 --> 00:03:06,994 Underkläder? - Nej, inget sånt. 34 00:03:08,714 --> 00:03:15,154 Små och betydelselösa saker, som hårsnoddar. 35 00:03:18,994 --> 00:03:23,794 När man tränar inför OS en längre tid ... 36 00:03:27,594 --> 00:03:33,034 Man är inte vid sina sinnens fulla bruk då. Man avstår från så mycket. 37 00:03:36,354 --> 00:03:40,794 Hur var det med det här meddelandet på Aavas klädskåp? 38 00:03:40,954 --> 00:03:44,314 Jävla hora! Din stund är snart inne! 39 00:04:37,674 --> 00:04:41,834 Del 3/6 40 00:04:42,834 --> 00:04:47,514 NUTID SANKT PETERSBURG 41 00:05:06,514 --> 00:05:11,034 God morgon, solstrålen. Titta! - God morgon. 42 00:05:16,554 --> 00:05:23,314 Det finns inga ortnamn på kartorna. - Inte om det är orienteringskartor. 43 00:05:23,474 --> 00:05:28,314 Men se på det här! Det finns en hammarformad sjö här. 44 00:05:28,474 --> 00:05:34,074 Tack vare den hittade jag resten också. Varje flod och hela alltihop. 45 00:05:34,234 --> 00:05:39,434 Det ligger uppe i Murmansk oblast. 70 km söder om Petsamo. 46 00:05:39,594 --> 00:05:44,034 Visst ser det här ut som byggnader? - Ja. 47 00:05:44,194 --> 00:05:48,354 Det är stora hus. Men de finns inte på vanliga kartor. 48 00:05:53,354 --> 00:05:57,754 Vem har makt nog att sudda ut herrgårdar från kartor? 49 00:06:00,034 --> 00:06:03,634 Vi flyger till Murmansk och hyr en bil där. 50 00:06:04,874 --> 00:06:09,794 Ville du inte åka hem? - Det är den snabbaste vägen hem. 51 00:06:09,954 --> 00:06:13,034 Nikander ... - Vapnet är ju vår uppgift. 52 00:06:13,194 --> 00:06:18,634 Nu ska vi se vad det har använts till. Vi ses där nere om fem minuter. 53 00:06:25,994 --> 00:06:31,034 Nikander. - Jag skrev att vi åker till Murmansk. 54 00:06:33,194 --> 00:06:36,674 Så bra. Hej. 55 00:06:37,554 --> 00:06:41,354 Vi ska träffa Sokolov och Stenius om två dagar. 56 00:06:41,514 --> 00:06:44,674 Sokolov, Stenius kollega? 57 00:06:44,834 --> 00:06:50,954 Ja. Vi träffas i Ivalo och funderar på fortsättningen. Gör inget innan dess. 58 00:06:51,114 --> 00:06:54,914 Är det uppfattat? - Okej. Hejdå. 59 00:06:57,954 --> 00:07:03,754 Och? - Vi kan åka och kolla upp platsen. 60 00:07:12,354 --> 00:07:15,554 Hej! Vad är det? 61 00:07:16,994 --> 00:07:19,474 Marita är ett monster. - Va? 62 00:07:19,634 --> 00:07:22,834 Jag får inte spela hästspelet. - Nej. 63 00:07:22,994 --> 00:07:28,994 Du får spela en timme om dagen och du har redan spelat mer än det. 64 00:07:29,154 --> 00:07:34,514 Men jag hann ju inte spela. - Du har ju spelat hela morgonen. 65 00:07:34,674 --> 00:07:38,634 Pappa har också spelat mycket. 66 00:07:38,794 --> 00:07:44,834 Både på mobilen och på datorn. Det höll på att gå riktigt illa. 67 00:07:44,994 --> 00:07:49,234 Det var säkert mer än en timme. - Det hände. 68 00:07:51,394 --> 00:07:56,514 Jag har inget att göra. Pappa, du får vara häst. 69 00:07:57,714 --> 00:08:02,314 Genast från morgonen? - Tills jag får min käpphäst. 70 00:08:02,474 --> 00:08:08,594 Vad är grejen med käpphästar? - Då kan jag rida undan honom. 71 00:08:09,994 --> 00:08:13,354 Du, det finns ingen mördare. 72 00:08:13,554 --> 00:08:16,954 Tänk om mamma inte får fast honom? 73 00:08:17,114 --> 00:08:21,394 Din mamma får fast alla mördare. Hon är en bra polis. 74 00:08:21,554 --> 00:08:26,354 Jag gör frukost. - Men tänk om de är många? 75 00:08:26,514 --> 00:08:29,114 Hit kommer inga mördare. 76 00:08:29,474 --> 00:08:35,674 Inte sen när jag har en käpphäst. - Okej. Och vakthund? 77 00:08:39,034 --> 00:08:41,714 Vilken surpuppa! 78 00:08:45,434 --> 00:08:47,754 Jag sköter det här. 79 00:08:47,914 --> 00:08:50,794 God kväll. Jag vill hyra en bil. 80 00:08:51,954 --> 00:08:56,034 En som är sönder eller går att köra? - Det sistnämnda. 81 00:08:56,194 --> 00:08:59,394 Det har vi. Följ med här. 82 00:09:03,234 --> 00:09:06,794 Jag vet inte vad den är i för skick. 83 00:09:06,954 --> 00:09:09,394 Den fungerar nätt och jämnt. 84 00:09:17,914 --> 00:09:21,154 Är den bra? - Jag antar det. 85 00:09:21,314 --> 00:09:24,914 Det är den enda. - Då är den bra. Okej. 86 00:09:26,514 --> 00:09:31,474 Vad kostar det? - 25 000 rubel. 87 00:09:38,994 --> 00:09:41,234 Varsågod. - Tack. 88 00:09:43,554 --> 00:09:46,354 Det där är ingen dum idé. 89 00:09:46,914 --> 00:09:48,994 Förlåt? 90 00:09:50,154 --> 00:09:53,554 Att plocka svamp. 91 00:09:53,714 --> 00:09:58,834 Ifall vi behöver en ursäkt för att vandra runt i skogen. 92 00:10:01,154 --> 00:10:03,234 Bra idé. 93 00:10:03,394 --> 00:10:07,314 Jag fixar kläder åt oss. - Gärna. 94 00:10:07,474 --> 00:10:09,634 Då åker vi. 95 00:10:38,514 --> 00:10:42,074 Kära gäster, hur är det med er? - Vi är hungriga. 96 00:10:43,914 --> 00:10:49,834 Före middagen vill jag presentera en speciell person för er. 97 00:10:51,434 --> 00:10:57,274 Gordon Merriman har varit medlem ända sen vår orden återupplivades. 98 00:10:58,034 --> 00:11:03,234 I år har han med sig sin son Justin. 99 00:11:03,394 --> 00:11:07,194 Döden blir deras herde! 100 00:11:07,354 --> 00:11:10,834 Döden blir deras herde! 101 00:11:10,994 --> 00:11:17,514 Ingen är fullvärdig medlem förrän han har tagit sin första trofé. 102 00:11:17,674 --> 00:11:19,874 Skål! 103 00:11:22,354 --> 00:11:24,954 Nu kan vi äta! 104 00:11:27,194 --> 00:11:29,234 Smaklig måltid. 105 00:12:40,274 --> 00:12:42,074 Jäklar. 106 00:12:43,074 --> 00:12:45,394 Prova den här. 107 00:12:45,554 --> 00:12:50,514 Se om den passar. Min syster har sytt den. 108 00:12:50,674 --> 00:12:53,914 Nummer sju. Din nummer i Tampa Bay. 109 00:12:56,194 --> 00:13:00,794 Jag känner inte din syster. Jag vet inte vad det här är! 110 00:13:03,034 --> 00:13:05,114 Se om den passar. 111 00:13:21,114 --> 00:13:24,754 De sa inte att jag skulle prova min dräkt. 112 00:13:30,994 --> 00:13:32,914 Du talar engelska. 113 00:13:33,474 --> 00:13:36,034 Om jag vill. 114 00:13:36,874 --> 00:13:40,754 Vad är det här för ställe? Varför är vi här? 115 00:13:53,834 --> 00:14:00,554 Veckans första byte kommer att bli nåt alldeles särskilt. 116 00:14:01,594 --> 00:14:04,194 Fader Marco Belinelli. 117 00:14:04,354 --> 00:14:09,474 En 42-årig präst från södra Italien. 118 00:14:09,634 --> 00:14:15,194 Fader Belinelli har mördat människor i 20 år. 119 00:14:15,354 --> 00:14:21,794 Hans familjs kontakter gör att polisen har stått handfallen. 120 00:14:22,874 --> 00:14:28,074 Hans favoritoffer är barn. Särskilt pojkar. 121 00:14:28,234 --> 00:14:32,194 Är allt bra med dig? - Hans favoritsätt att mörda ... 122 00:14:32,354 --> 00:14:36,994 Jag är okej. - ... är rakblad i vattenrutschbanor. 123 00:14:57,554 --> 00:15:01,154 Ringer du Nikander? - Nej, min dotter. 124 00:15:02,714 --> 00:15:04,874 Hon är såklart i skolan. 125 00:15:11,434 --> 00:15:14,594 För att hitta stora byggnader på kartan - 126 00:15:14,754 --> 00:15:18,394 måste man gå tillräckligt långt bak i tiden. 127 00:15:19,034 --> 00:15:24,754 1800-talskartor visar Petsamo klosters skete, alltså sidokloster. 128 00:15:24,914 --> 00:15:31,194 Sketen låg ungefär här. Men den brann ner 1889. 129 00:15:32,194 --> 00:15:37,034 Klostrets abbot Igumen Nasar var ingen vanlig abbot. 130 00:15:37,194 --> 00:15:42,034 Han var biktfader till tsar Alexander III. 131 00:15:42,194 --> 00:15:44,394 Hej, kaninungen! Älskling! 132 00:15:45,154 --> 00:15:49,354 Hej! Ja, mamma är på arbetsresa än. 133 00:15:50,674 --> 00:15:56,354 Så bra. Är allt bra där? Hör du mig? 134 00:15:57,714 --> 00:15:59,794 Gullet! 135 00:16:01,434 --> 00:16:05,434 Det bröts. - Ingen nätförbindelse. 136 00:16:11,514 --> 00:16:15,514 Vi kan vända om ifall du vill avsluta samtalet. 137 00:16:16,874 --> 00:16:21,714 Nej, allt var bra där hemma. Det är okej. Vi åker vidare. 138 00:16:47,234 --> 00:16:51,634 Okej, närmare än så kommer vi inte med bil. 139 00:16:53,474 --> 00:16:57,514 Det finns inga vägar på kartan. Kom. 140 00:16:59,874 --> 00:17:01,834 Först måste vi byta om. 141 00:17:10,394 --> 00:17:12,594 Är du nöjd nu? 142 00:17:12,754 --> 00:17:15,994 Ja. Du ser sexig ut. 143 00:17:19,794 --> 00:17:25,594 Kom. Det är 15 km dit. Det är bäst att vi sätter fart. 144 00:17:37,154 --> 00:17:39,954 Släpp mig! Vart för ni mig? 145 00:17:40,914 --> 00:17:46,834 Vart för ni mig? Vart för ni mig? Släpp mig! Släpp mig! 146 00:17:48,314 --> 00:17:50,514 Släpp mig! 147 00:17:50,914 --> 00:17:54,074 Vad är det som pågår? - Vad gör ni? 148 00:17:54,234 --> 00:17:59,434 Vart för ni mig? Släpp mig! - Vart för ni honom? Hallå! 149 00:18:09,394 --> 00:18:11,914 Du vet vad som pågår. 150 00:18:13,114 --> 00:18:16,194 Hallå! Hallå! 151 00:18:17,514 --> 00:18:20,874 Jag tänker inte berätta. - Hurså inte? 152 00:18:23,154 --> 00:18:27,634 Det är nåt du måste veta själv. - Själv! 153 00:18:29,314 --> 00:18:31,954 För helvete. 154 00:18:42,234 --> 00:18:43,834 Håll käften! 155 00:19:06,394 --> 00:19:11,154 Två åsar, och det här är den andra ... 156 00:19:11,314 --> 00:19:13,394 Titta. 157 00:19:16,994 --> 00:19:19,594 Då går vi. 158 00:19:29,834 --> 00:19:31,994 Titta där. 159 00:19:33,874 --> 00:19:38,034 Ja ... - Vänta här. Låt mig sköta snacket. 160 00:19:38,874 --> 00:19:41,554 Tillträde förbjudet! 161 00:19:41,714 --> 00:19:44,634 Vi är ute och plockar svamp. 162 00:19:45,434 --> 00:19:48,874 Vet nån att ni är här? - Ja, hela familjen! 163 00:19:49,034 --> 00:19:53,514 Syskonen, morbröderna och mostrarna och så kusinerna. 164 00:19:53,674 --> 00:19:58,434 Vår mamma fyller år, så vi gav oss ut för att plocka svamp. 165 00:19:58,594 --> 00:20:02,874 Det blir en riktig släktmåltid. Ni vet hur det är. 166 00:20:03,034 --> 00:20:05,594 Visa er korg. - Visst. 167 00:20:05,754 --> 00:20:09,234 Se så ståtliga karljohansvampar! 168 00:20:09,394 --> 00:20:12,034 Visst är de fina? 169 00:20:12,194 --> 00:20:17,194 Min frus korg är tom. Hon gillar att lata sig. 170 00:20:17,354 --> 00:20:21,354 Ni måste vända om. Det här är privat område. 171 00:20:21,794 --> 00:20:24,754 Jag förstår. Tack. 172 00:20:28,594 --> 00:20:31,714 Då går vi, älskling. 173 00:20:37,674 --> 00:20:39,274 Idioter. 174 00:21:14,914 --> 00:21:16,714 Ser du? 175 00:21:29,994 --> 00:21:32,914 Varför har de ett elstängsel? 176 00:21:35,914 --> 00:21:40,634 Det är kanske inte nog för att döda en människa. 177 00:21:42,594 --> 00:21:48,514 Kanske. Men jag känner ändå inte för att testa det. 178 00:21:57,554 --> 00:21:59,434 Sch! - Va? 179 00:22:06,034 --> 00:22:07,954 Vad tusan ... 180 00:22:09,874 --> 00:22:14,034 Hej! Hallå! - Stopp! 181 00:22:15,194 --> 00:22:19,434 Hjälp mig! Hjälp mig! - Italienska ... 182 00:22:20,074 --> 00:22:23,474 Snälla, hjälp mig! - Rör inte stängslet! 183 00:22:23,634 --> 00:22:28,114 De ... de ... de ... Snälla, hjälp mig! Hjälp mig! 184 00:22:42,434 --> 00:22:49,114 Det här är Kotak. Vi har en död i sektor 69.191307. 185 00:22:49,274 --> 00:22:53,234 Lägg ner vapnet! - Lägg ner vapnet och stå stilla! 186 00:22:53,394 --> 00:22:57,474 Kod vit. - Ner med vapnet! Vi är från polisen! 187 00:22:57,634 --> 00:23:00,474 Ner med vapnet! Genast! 188 00:23:00,634 --> 00:23:04,434 Polisen! Ner med vapnet! - Ner med vapnet nu! 189 00:23:04,594 --> 00:23:09,594 Fattar ni dåligt? Ner med vapnet! Det här är polisen! 190 00:23:09,754 --> 00:23:12,354 Min son måste få se det här. 191 00:23:16,994 --> 00:23:19,594 Vad fan är det här? 192 00:23:20,314 --> 00:23:22,674 Vem är det där? 193 00:23:22,834 --> 00:23:25,754 Halt! Upp med händerna! 194 00:23:30,794 --> 00:23:33,394 Lägg ner vapnen! 195 00:24:01,514 --> 00:24:04,994 Detektiverna Kautsalo och Zujev ... 196 00:24:08,354 --> 00:24:14,634 Jag antar att ni vet vad det här är. - Ja. Ett svansben från en människa. 197 00:24:25,154 --> 00:24:27,714 Vem stal ni det från? 198 00:24:27,874 --> 00:24:31,234 Vi hittade det hos domare Tretsky. 199 00:24:31,394 --> 00:24:35,794 Efter hans självmord. - Det, ja ... 200 00:24:35,954 --> 00:24:42,074 Han kunde inte leva med det längre. - Idiot. Han borde ha varit stolt. 201 00:24:43,554 --> 00:24:47,794 Ordo Paritet jagar människor! Vi såg det nyss! 202 00:24:48,434 --> 00:24:55,194 Jag vet inte hur mycket ni vet. - Sir ... Okej, okej, okej. 203 00:24:59,994 --> 00:25:04,794 Vår enhet undersöker mordet på fyra ryska medborgare, - 204 00:25:04,954 --> 00:25:09,474 fyra eskortflickor som mördades brutalt på finska sidan. 205 00:25:09,634 --> 00:25:12,154 Utredningen ledde oss hit. 206 00:25:15,114 --> 00:25:17,794 Det måste vara ett misstag. 207 00:25:20,474 --> 00:25:26,034 Eskortflickorna arbetade för en välbekant brottsling, Cevikovic. 208 00:25:26,194 --> 00:25:30,234 Ja. Den brottslingen har jobbat för oss. 209 00:25:30,874 --> 00:25:33,794 Men vi sa upp honom för ett tag sen. 210 00:25:33,954 --> 00:25:38,594 Jag vill visa er nåt. Kan jag få min telefon? Den gråa. 211 00:25:44,394 --> 00:25:46,194 Ja. 212 00:25:50,194 --> 00:25:52,714 Ta upp fotona. 213 00:25:56,474 --> 00:26:01,434 Den sista eskortflickan, Irina, mördades för fem dagar sen. 214 00:26:01,594 --> 00:26:05,914 Det finns en bild på hennes mördare. 215 00:26:06,274 --> 00:26:09,554 Pappa ... 216 00:26:09,714 --> 00:26:14,794 Vad är det för fel på folk? - Det är inte nödvändigtvis Polina. 217 00:26:16,874 --> 00:26:20,714 Va? Är ni helt från vettet? 218 00:26:20,874 --> 00:26:24,434 Tänkte ni ta hit fler glädjeflickor? - Nej. 219 00:26:24,594 --> 00:26:28,114 Jag städar endast upp efter andra. 220 00:26:28,274 --> 00:26:34,834 Vi ska ju utfärda rättmätiga straff. Varför låter ni blod flyta i onödan? 221 00:26:34,994 --> 00:26:38,074 Det beror på hormoner. - Tig! 222 00:26:39,754 --> 00:26:45,114 För fem dagar sen dödade Polina en kvinna som jobbat för oss. 223 00:26:45,274 --> 00:26:48,474 De där två förvrider huvudet på dig. 224 00:26:48,634 --> 00:26:52,034 Vem var det som gav order om mordet? Inte jag! 225 00:26:52,514 --> 00:26:56,794 Fedja, vi är inte mördare och brottslingar. 226 00:26:56,954 --> 00:27:01,714 Ordna upp det här med henne. - Det har varit en tung vecka. 227 00:27:01,874 --> 00:27:06,754 För bort henne så jag slipper se henne! 228 00:27:06,914 --> 00:27:08,994 Sätt fart! 229 00:27:14,394 --> 00:27:17,114 Polina, vi måste gå. 230 00:27:19,914 --> 00:27:22,794 Jag lydde bara order. 231 00:27:33,474 --> 00:27:40,794 På så vis. Fröken Rotkova är inte längre i vår tjänst. 232 00:27:41,434 --> 00:27:45,034 Herr ...? - Kurakin. Nikolai Kurakin. 233 00:27:45,274 --> 00:27:50,674 Herr Kurakin, vi måste häkta den där kvinnan. Och det är bara början. 234 00:27:52,154 --> 00:27:56,194 Hon är en mördare. Det sa ni ju nyss. 235 00:27:58,514 --> 00:28:01,114 Ja, jag skäms. 236 00:28:01,274 --> 00:28:03,754 Hon måste sona sina synder. 237 00:28:09,674 --> 00:28:13,754 Om ni kan tänka er att ta emot min ursäkt, - 238 00:28:13,914 --> 00:28:16,754 så vill jag bjuda er på middag med oss. 239 00:28:22,994 --> 00:28:27,194 Nikolai ... Vi skulle gärna acceptera inbjudan. 240 00:28:28,074 --> 00:28:31,874 Men våra kolleger vet var vi är. 241 00:28:32,034 --> 00:28:36,994 Ert bord rymmer knappast hela vår enhet. 242 00:28:40,994 --> 00:28:45,834 Era kolleger skulle aldrig veta var de kan hitta er. 243 00:28:49,314 --> 00:28:52,874 Det här stället syns inte på kartor. 244 00:28:53,034 --> 00:28:58,874 En av våra grundare, tsar Alexander III, tog hand om det. 245 00:29:03,194 --> 00:29:06,634 Glöm inte middagen. Klockan sju. 246 00:29:08,714 --> 00:29:13,914 Vad är en dragbil? - Du menar på lastbilen? 247 00:29:15,754 --> 00:29:21,994 Den är lite som lastbilens huvud. 248 00:29:22,154 --> 00:29:24,834 Och hjärta. Den är båda och. 249 00:29:24,994 --> 00:29:29,834 En lastbil kan dra i princip vad som helst. Som sopor. 250 00:29:29,994 --> 00:29:34,594 Men dragbilen är den som bestämmer vart lastbilen ska. 251 00:29:35,914 --> 00:29:39,514 Vems är dragbilen? - Tja ... 252 00:29:39,674 --> 00:29:43,994 Många chaufförer har en egen. - Har du det med? 253 00:29:44,154 --> 00:29:46,594 Ja, såklart. 254 00:29:46,754 --> 00:29:51,554 Har man inte det är man ingen äkta lastbilschaufför. 255 00:29:53,394 --> 00:29:56,354 Dags att sova i dragbilen. 256 00:29:56,514 --> 00:30:00,034 Styr iväg den mot drömmarnas land. 257 00:30:02,474 --> 00:30:04,354 God natt. 258 00:30:30,474 --> 00:30:36,154 Nåt har man ju lärt sig i ungdomen. - Bra du hade nån nytta av skolan. 259 00:30:39,514 --> 00:30:44,594 Hur känns det? - Vad? 260 00:30:44,754 --> 00:30:47,434 Att vara pappa. 261 00:30:49,954 --> 00:30:52,674 Skrämmande. 262 00:30:52,834 --> 00:30:55,674 Hur menar du? 263 00:30:57,754 --> 00:31:00,754 Jag brukar alltid sabba allt. 264 00:31:01,434 --> 00:31:04,074 Är det spelandet du tänker på? 265 00:31:04,234 --> 00:31:10,154 Det är bara en av alla dumheter. Om än en väldigt effektiv en. 266 00:31:10,314 --> 00:31:15,634 För egen del kan jag säga att också droger är ett rätt effektivt sätt. 267 00:31:15,794 --> 00:31:18,714 Hur illa blev det för dig i Ivalo? 268 00:31:20,514 --> 00:31:22,954 Jag förlorade allt. 269 00:31:23,114 --> 00:31:26,634 Allt gick till spelskulder. 270 00:31:29,034 --> 00:31:31,474 Så ... 271 00:31:32,434 --> 00:31:35,474 Jag har ännu inte betalat allt. 272 00:31:35,634 --> 00:31:40,234 Nina är inte helt fel ute när hon inte litar på mig. 273 00:31:40,394 --> 00:31:43,794 Nina litar inte på nån just nu. 274 00:31:45,634 --> 00:31:48,434 Och det är fel av henne. 275 00:32:34,514 --> 00:32:38,434 Inget mynt har bara en sida. 276 00:32:38,594 --> 00:32:41,594 Varje mynt har två sidor. 277 00:32:41,754 --> 00:32:46,994 Annars är det inte ett riktigt mynt, utan bara en illusion. 278 00:32:47,154 --> 00:32:53,154 Makt och ansvar. Det är två sidor av samma mynt. 279 00:32:53,314 --> 00:32:58,114 Att försöka skilja på de två är dömt att misslyckas. 280 00:32:58,274 --> 00:33:00,874 Vår ordens heliga plikt är - 281 00:33:01,034 --> 00:33:05,434 att skydda dem som inte kan skydda sig själva. 282 00:33:05,594 --> 00:33:08,274 Den avlidne fader Belinelli - 283 00:33:08,434 --> 00:33:13,594 lät sina mordiska lustar gå ut över oskyldiga barn. 284 00:33:16,154 --> 00:33:20,434 Tills vår långvarige medlem - 285 00:33:20,594 --> 00:33:24,554 Uday Kotak stoppade honom i dag. 286 00:33:24,714 --> 00:33:27,034 Det ska du ha tack för. 287 00:33:33,994 --> 00:33:36,394 Döden blir deras herde. 288 00:33:36,554 --> 00:33:41,034 De rättfärdiga skall råda över dem när morgonen gryr. 289 00:33:50,114 --> 00:33:55,434 Geert Hammink. Nederländsk karriärdiplomat. 290 00:33:55,794 --> 00:33:58,794 Geert Hammink är vid 48 års ålder - 291 00:33:58,954 --> 00:34:03,434 en omtyckt och kompetent man. 292 00:34:03,594 --> 00:34:07,194 Han har fru och två barn. 293 00:34:07,354 --> 00:34:11,274 2015 var han stationerad i Bangkok - 294 00:34:11,434 --> 00:34:16,914 och där körde Geert Hammink över en 21-årig kvinna. 295 00:34:17,074 --> 00:34:19,554 Hon dog. 296 00:34:20,794 --> 00:34:27,154 Genom sin diplomatiska immunitet undvek Hammink åtal. 297 00:34:27,314 --> 00:34:32,994 Han förflyttades till Senegal, och ett år efter ankomsten till Dakar - 298 00:34:33,154 --> 00:34:37,754 körde Hammink över en lokal lärare. 299 00:34:37,914 --> 00:34:43,954 Den lokala polisen började utreda Hamminks delaktighet - 300 00:34:44,114 --> 00:34:50,794 i tre tidigare liknande olyckor i Dakarområdet. 301 00:34:51,354 --> 00:34:56,234 Än en gång lämnade Hammink landet. 302 00:34:56,394 --> 00:34:59,394 Han blev placerad i hemlandet, i Haag. 303 00:34:59,554 --> 00:35:05,994 De tre senaste åren har sju unga kvinnor blivit överkörda - 304 00:35:06,154 --> 00:35:09,354 i förorterna kring Haag. 305 00:35:09,514 --> 00:35:15,834 Lokalpolisen står handfallen, till skillnad från våra utredare. 306 00:35:15,994 --> 00:35:20,954 De har kunnat binda Hammink till åtminstone tre av fallen. 307 00:35:39,034 --> 00:35:43,434 Vi tar en liten paus. Därefter serveras efterrätt. 308 00:35:49,074 --> 00:35:51,394 Kom in med vodkan, tack. 309 00:35:55,074 --> 00:35:58,714 Passade min avlidna frus klänning inte? 310 00:35:58,874 --> 00:36:03,554 Ni ser ut att ha samma storlek. - Den var mycket vacker. 311 00:36:04,794 --> 00:36:06,354 Tack. 312 00:36:06,754 --> 00:36:10,034 Varför är vi fortfarande vid liv? 313 00:36:10,194 --> 00:36:13,914 Allt liv är heligt. Vi är inga mördare. 314 00:36:14,314 --> 00:36:18,874 Vi jagar mördare, precis som polisen. 315 00:36:19,034 --> 00:36:22,594 Men vi jagar dem som gått fria. 316 00:36:22,754 --> 00:36:27,994 Såsom fader Belinelli i dag, och herr Hammink i morgon. 317 00:36:28,354 --> 00:36:33,234 Ni är skyldiga att överlämna alla bevis till polisen. 318 00:36:33,394 --> 00:36:38,114 Om systemet skulle se till att rättvisa skipas ... 319 00:36:38,274 --> 00:36:41,274 Ingen påstår att systemet är perfekt. 320 00:36:44,794 --> 00:36:48,554 Okej. Jag ska visa er nåt. 321 00:36:53,434 --> 00:36:56,634 Är namnet Aaron Kosminski bekant? 322 00:36:59,794 --> 00:37:04,514 Jack the Ripper, då? Har ni nånsin undrat vad som hände honom? 323 00:37:04,674 --> 00:37:10,394 Polisen fick aldrig fast honom. Ändå upphörde mördandet. 324 00:37:10,554 --> 00:37:15,634 Blev Jack trött på att döda eller gjorde han bot och bättring? 325 00:37:17,154 --> 00:37:22,274 Min farfarsfar Sergej var en av dem som grundade Ordo Paritet. 326 00:37:22,434 --> 00:37:28,354 Fotot togs sista dagen under den allra första jakten 1889. 327 00:37:28,514 --> 00:37:33,594 Och det här är Kosminski, alltså Jack the Ripper. 328 00:37:35,314 --> 00:37:39,634 Vem vet hur många fler kvinnor som annars skulle ha dött? 329 00:37:39,794 --> 00:37:41,994 Kanske det är en slump. 330 00:37:46,754 --> 00:37:52,234 Vi har ett världsomfattande nätverk av detektiver och advokater. 331 00:37:52,394 --> 00:37:57,954 Vi samarbetar med folk inom polisväsenden över hela världen. 332 00:37:58,114 --> 00:38:03,634 Ingen oskyldig person har blivit eller kommer att bli skjuten. 333 00:38:05,114 --> 00:38:08,274 Jag är ingen detektiv. Jag är polis. 334 00:38:09,914 --> 00:38:11,634 Vad vill ni ha av oss? 335 00:38:11,794 --> 00:38:16,754 Är er far stolt över er? - Det angår er inte. Okej? 336 00:38:16,914 --> 00:38:19,914 Okej. 337 00:38:22,314 --> 00:38:26,834 Jag vill att ni ska erkänna att vi står på samma sida. 338 00:38:26,994 --> 00:38:30,834 Ni ska stanna kvar som mina gäster. Och ... 339 00:38:30,994 --> 00:38:36,234 När ni har hört allt om vad vi har upptäckt - 340 00:38:36,394 --> 00:38:43,794 kommer ni i slutet av veckan att be mig om ett gevär. 341 00:38:46,314 --> 00:38:52,514 Vi är poliser. Ni är ett gäng rika hycklare som tror att folk är djur! 342 00:38:54,834 --> 00:39:00,954 Kan vi få åka härifrån nu? - Det räcker med tumult för i år. 343 00:39:01,994 --> 00:39:07,194 Ni stannar här som gäster till slutet av veckan. 344 00:39:08,794 --> 00:39:11,714 Efter det är ni fria att gå. 345 00:39:23,714 --> 00:39:27,274 Är allt till er belåtenhet, sir? Vinet ... 346 00:39:29,154 --> 00:39:35,154 När det gäller vin är er fars smak lika oklanderlig som alltid. 347 00:39:35,314 --> 00:39:37,794 Det gläder mig att höra. 348 00:39:37,954 --> 00:39:43,474 Men valet av middagsgäster ger anledning till oro. 349 00:39:46,234 --> 00:39:50,754 Ni känner min far. Han är stolt över Ordo och vårt arbete. 350 00:39:50,914 --> 00:39:56,434 Tanken med ett hemligt sällskap är att det ska förbli hemligt. 351 00:40:00,314 --> 00:40:05,994 Vi var nära släkt med tsarfamiljen, så han tror vi är oantastliga. 352 00:40:10,034 --> 00:40:14,834 Men ni tror han har fel? - Historien har ju motbevisat honom. 353 00:40:14,994 --> 00:40:21,794 Men han är min älskade far. Det anstår mig inte att tvivla. 354 00:40:23,154 --> 00:40:25,354 Skål för fäder! 355 00:40:26,794 --> 00:40:28,794 Skål! 356 00:40:53,434 --> 00:40:56,314 Är du full? - Nej. 357 00:42:13,834 --> 00:42:17,874 Unge herr Merriman, är allt som det ska? 358 00:42:18,274 --> 00:42:20,434 Hjälp oss. 359 00:42:24,474 --> 00:42:28,714 Vad tror ni att ni gör, nyfikna ryssjävel? 360 00:42:28,874 --> 00:42:34,314 Förlåt, sir. Vi hörde ljud i korridoren. - Jag rökte en joint. 361 00:42:34,474 --> 00:42:38,794 Kan ni dra åt helvete nu? Dra åt helvete. 362 00:42:38,954 --> 00:42:40,994 Tack. 363 00:42:43,514 --> 00:42:45,554 Tack. 364 00:42:50,674 --> 00:42:54,034 De bevakar säkert alla utgångar. 365 00:42:54,194 --> 00:42:57,074 Finns det några andra möjligheter? 366 00:42:58,714 --> 00:43:02,034 Ni är poliser, visst? - Ja. 367 00:43:02,194 --> 00:43:05,114 Om jag berättar, tar ni mig med er då? 368 00:43:05,274 --> 00:43:11,394 Det är tryggare för dig att stanna. Vi ska återvända med förstärkningar. 369 00:43:11,554 --> 00:43:14,794 Du vet inte ens ... - Sch! 370 00:43:14,954 --> 00:43:16,874 Vad heter du? 371 00:43:17,034 --> 00:43:19,594 Vad heter du? - Justin. 372 00:43:19,754 --> 00:43:24,994 Jag ville bara säga att jag såg dig i dag. 373 00:43:25,154 --> 00:43:27,274 Jag såg en bra person. 374 00:43:27,434 --> 00:43:32,874 När morgondagens jakt börjar, säg att du är sjuk. 375 00:43:33,474 --> 00:43:39,634 Förkylning? Till en man som skryter om att aldrig ha varit sjukledig? 376 00:43:40,794 --> 00:43:43,634 Aldrig i livet. - Justin ... 377 00:43:45,274 --> 00:43:47,394 Snälla. 378 00:43:53,914 --> 00:43:59,474 Gå uppför trapporna. Längre bak finns det en hiss ner till källaren. 379 00:44:00,354 --> 00:44:04,194 Far tog med mig dit för att se på bytena. 380 00:44:04,354 --> 00:44:10,514 Bakom cellen längst bort finns det ett vaktbås och så en utgång. 381 00:44:10,674 --> 00:44:13,314 Den leder till bakgården. 382 00:44:14,554 --> 00:44:19,274 Tack. - Ni kommer väl tillbaka? Visst? 383 00:44:22,194 --> 00:44:24,954 Ja. Jag lovar. 384 00:44:26,634 --> 00:44:28,754 Gå. 385 00:44:50,474 --> 00:44:54,714 Ser man på. Här, jag tog med sånt du gillar. 386 00:44:54,874 --> 00:44:58,234 Var det nåt mer? - Ja. 387 00:45:01,154 --> 00:45:05,794 Var en man och inte pappas gosse. 388 00:45:13,674 --> 00:45:15,594 Var en riktig man. 389 00:45:17,514 --> 00:45:20,914 Vuxen och självständig. 390 00:45:21,074 --> 00:45:23,994 Var en man som kan fatta egna beslut. 391 00:45:24,154 --> 00:45:27,514 Du ska stanna här inne i några dagar. 392 00:45:31,314 --> 00:45:34,394 Jag åker i morgon. - Jag behöver dig här. 393 00:45:34,554 --> 00:45:36,794 Din pappa lyssnar. 394 00:45:39,274 --> 00:45:41,874 Han är en gammal och sjuk man. 395 00:45:42,034 --> 00:45:47,234 I slutet av veckan kommer han att ha glömt att han gav dig sparken. 396 00:45:48,834 --> 00:45:51,394 Är det din lösning? 397 00:45:52,634 --> 00:45:54,914 Herregud. 398 00:45:56,074 --> 00:45:59,154 Polina. Polina. 399 00:46:04,514 --> 00:46:07,114 Hör på mig, Fedja. 400 00:46:07,274 --> 00:46:11,914 Han måste få veta vad vi har planerat för Ordo. 401 00:46:12,074 --> 00:46:14,274 Ja. 402 00:46:14,434 --> 00:46:17,634 Jag måste bara välja rätt ögonblick. 403 00:46:19,354 --> 00:46:21,194 Fan också. 404 00:46:24,914 --> 00:46:26,794 Hallå? 405 00:46:30,114 --> 00:46:33,354 Jag förstår. Skit också! 406 00:46:33,514 --> 00:46:37,914 Poliserna slog ner vakterna och tog till flykten. 407 00:46:47,594 --> 00:46:49,674 Stig upp. 408 00:46:52,234 --> 00:46:54,234 Sätt fart. 409 00:48:27,474 --> 00:48:29,754 Översättning: Jessica Vikfors Yle 409 00:48:30,305 --> 00:49:30,180 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org