1 00:00:01,714 --> 00:00:05,474 2 00:00:05,754 --> 00:00:09,194 3 00:00:10,714 --> 00:00:14,474 4 00:00:15,274 --> 00:00:20,154 5 00:00:20,314 --> 00:00:26,114 6 00:00:27,754 --> 00:00:30,034 7 00:00:33,474 --> 00:00:37,234 8 00:00:37,394 --> 00:00:39,834 9 00:00:39,994 --> 00:00:45,194 10 00:00:45,354 --> 00:00:50,394 11 00:00:50,554 --> 00:00:54,114 12 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 13 00:01:05,754 --> 00:01:09,434 12 ÅR TIDIGARE 14 00:01:19,074 --> 00:01:23,034 Nån har tagit min tröja från tävlingen i Kairo. 15 00:01:23,194 --> 00:01:27,674 Ur ditt skåp? - Från badrummet hemma! 16 00:01:27,834 --> 00:01:32,474 Aava. OS gör alla nervösa. 17 00:01:32,634 --> 00:01:35,754 Det är så det ska vara. - Du tror mig inte. 18 00:01:35,914 --> 00:01:41,914 Jo. Men jag har svårt att ... - Och så telefonsamtalen. 19 00:01:42,074 --> 00:01:45,834 Det är aldrig nån i andra änden. 20 00:01:45,994 --> 00:01:51,194 Aava, den som ringer är störd. Det är bara nån störd beundrare. 21 00:01:51,354 --> 00:01:57,234 Skulle du stöta på personen skulle den inte ha en chans mot dig. 22 00:02:00,994 --> 00:02:04,034 Och tröjan dyker säkert upp. 23 00:03:39,794 --> 00:03:44,074 Del 4/6 24 00:03:44,754 --> 00:03:48,634 NUTID 25 00:04:01,394 --> 00:04:03,714 Gå. 26 00:04:06,914 --> 00:04:09,314 Upp med händerna! 27 00:04:09,474 --> 00:04:12,274 Är det där utgången? Öppna dörren. 28 00:04:16,634 --> 00:04:19,394 Toni Kajanne. - Pratar du finska? 29 00:04:20,274 --> 00:04:24,674 Nina Kautsalo, finska polisen. - Få ut mig härifrån. 30 00:04:25,234 --> 00:04:28,674 Vi ska försöka. Viktor! 31 00:04:30,754 --> 00:04:33,594 Det är Kajanne! - Sätt fart! 32 00:04:38,954 --> 00:04:41,434 Öppna dörren! - Testa den här. 33 00:04:41,954 --> 00:04:47,474 Huvudväktaren har nycklarna. Han hämtar fångarna på jaktdagen. 34 00:04:49,634 --> 00:04:52,114 Skjut honom i ögat. 35 00:04:55,914 --> 00:04:58,874 Huvudväktaren har nycklarna. 36 00:04:59,034 --> 00:05:04,154 Dra er tillbaka. - Skjut inte! Glaset är skottsäkert. 37 00:05:07,794 --> 00:05:14,594 För helvete, hon sköt mig! 38 00:05:17,794 --> 00:05:20,714 När ska han skjutas? - Du sköt mig! 39 00:05:20,874 --> 00:05:26,394 När ska han skjutas? Svara! När ska de skjuta den här mannen? 40 00:05:26,554 --> 00:05:30,354 Sista dagen. På söndag. - Lämna inte kvar mig här. 41 00:05:34,754 --> 00:05:39,274 De vet var vi är. Nina! Nina! De kommer! 42 00:05:39,434 --> 00:05:42,114 Nina, vi måste gå. - Skjut igen. 43 00:05:42,274 --> 00:05:44,794 Skjut igen! - Nina, för fan! 44 00:05:44,954 --> 00:05:47,594 Vi kommer tillbaka. 45 00:05:47,754 --> 00:05:51,834 För helvete, lämna mig inte här! Lämna mig inte här! 46 00:05:54,714 --> 00:05:56,514 Nina! 47 00:05:58,394 --> 00:06:00,714 Här. 48 00:06:07,514 --> 00:06:10,314 De gick till utgången! 49 00:06:10,874 --> 00:06:12,994 Sätt fart! 50 00:06:32,394 --> 00:06:34,314 Vad gör du? 51 00:06:35,554 --> 00:06:41,154 Jag kan knäppa dem båda! - De är pappas gäster. 52 00:06:41,314 --> 00:06:46,434 Blir det problem vet alla vem som bär skulden för det. 53 00:06:47,514 --> 00:06:50,754 Och då kommer de att inse - 54 00:06:50,914 --> 00:06:55,794 att det behövs nya ledare. 55 00:06:55,954 --> 00:06:58,514 Kanske också pappa inser det. 56 00:07:01,674 --> 00:07:04,914 Titta! - Varför är vår bil här? 57 00:07:05,074 --> 00:07:07,594 De måste ha hittat den. 58 00:07:19,754 --> 00:07:23,034 Kaninungen. 59 00:07:23,874 --> 00:07:27,994 Hej, mamma. När kommer du hem? 60 00:07:28,154 --> 00:07:35,994 Ska jag läsa en dikt för dig? - Va? 61 00:07:36,154 --> 00:07:41,674 En pojke i byn fann ett maskingevär 62 00:07:41,834 --> 00:07:46,274 Nu marken full av döda kroppar är 63 00:07:46,434 --> 00:07:50,834 Hälsa mamma att den döda skrämmer mig än. 64 00:07:53,034 --> 00:07:55,674 Farväl kaninungen. 65 00:08:36,914 --> 00:08:40,474 Varför saktar du farten? - Det gör jag inte. 66 00:08:43,434 --> 00:08:48,434 Bilen klappar ihop. - Helvete. 67 00:08:54,914 --> 00:08:57,274 Är du okej? - Ögat svider. 68 00:09:00,674 --> 00:09:03,874 Ser jag ut som nån jävla mekaniker? 69 00:09:08,194 --> 00:09:10,634 Jag hör inget. 70 00:09:12,634 --> 00:09:16,554 De tycks inte följa efter oss. 71 00:09:18,074 --> 00:09:21,914 Det är 40 km till gränsen. Kom. 72 00:09:33,914 --> 00:09:37,874 Jag skulle ha kunnat ligga i en varm säng just nu. 73 00:09:40,674 --> 00:09:43,954 Det finns ingen rättvisa här i världen. 74 00:09:50,474 --> 00:09:53,194 Varför är du sån? 75 00:09:53,354 --> 00:09:58,634 Vad har du råkat ut för? Varför tycker du att världen är så hemsk? 76 00:10:05,914 --> 00:10:08,434 Dimka. 77 00:10:12,194 --> 00:10:15,754 Dmitrij Astarov. 78 00:10:15,914 --> 00:10:19,634 I maj för fyra år sen - 79 00:10:19,794 --> 00:10:26,314 var Dmitrij på väg hem från en basketmatch i Sankt Petersburg. 80 00:10:26,474 --> 00:10:33,114 Han bar en regnbågsfärgad tröja. En present från hans pojkvän. 81 00:10:35,594 --> 00:10:40,234 På hemvägen stoppades han av fem okända män. 82 00:10:40,394 --> 00:10:44,114 Tröjan hade fångat deras uppmärksamhet. 83 00:10:44,274 --> 00:10:49,674 De anklagade Dmitrij för att vara homosexuell. Han sa inte emot dem. 84 00:10:51,954 --> 00:10:55,354 Männen misshandlade Dmitrij till döds. 85 00:10:57,834 --> 00:11:00,114 De sparkade, slog ... 86 00:11:02,194 --> 00:11:05,434 Hans huvud såg ut - 87 00:11:05,594 --> 00:11:09,594 som en söndertrasad påse. 88 00:11:11,794 --> 00:11:15,274 Var det du som utredde fallet? 89 00:11:18,234 --> 00:11:22,034 Det var jag som gett honom tröjan. 90 00:11:32,114 --> 00:11:36,794 Jag sa till mina kolleger att jag var Dimkas pojkvän. 91 00:11:37,954 --> 00:11:43,074 Det var inte särskilt förnuftigt av mig, men jag berättade allt - 92 00:11:43,234 --> 00:11:47,394 så att de jävlarna skulle buras in. 93 00:11:47,554 --> 00:11:51,354 Vad hände? - Jag förflyttades till Murmansk. 94 00:11:52,954 --> 00:11:57,754 Inte en enda av Dimkas mördare åtalades. 95 00:11:57,914 --> 00:12:00,674 Det avskrevs som ett gatuslagsmål. 96 00:12:00,834 --> 00:12:05,394 Som om Dimka skulle ha attackerat fem män på egen hand! 97 00:12:05,554 --> 00:12:09,394 Det är i den världen jag är polis! 98 00:12:09,554 --> 00:12:13,074 Men du är en bra polis och vi har nått långt. 99 00:12:13,234 --> 00:12:18,674 Nått långt? Vad menar du med nått långt? 100 00:12:19,914 --> 00:12:22,314 Ordo har inte fel. - Jo! 101 00:12:22,474 --> 00:12:27,674 Överallt finns det människor som inte skyddas av lagen - 102 00:12:27,834 --> 00:12:30,874 och som aldrig kommer att få rättvisa! 103 00:12:31,034 --> 00:12:34,114 Förstår du? - Ja, men ändå! 104 00:12:34,274 --> 00:12:39,434 Inget osynligt sällskap kan fixa den saken! - Inte det? 105 00:12:41,474 --> 00:12:46,994 Du undrade hur jag fick Alexander Tokarev att tala i Sankt Petersburg. 106 00:12:47,154 --> 00:12:53,914 Jag kom ihåg Alexander. Från ett party för homosexuella. 107 00:12:54,074 --> 00:12:58,554 Det var därför han var villig att hjälpa mig. 108 00:12:58,714 --> 00:13:02,434 Där har du ditt osynliga sällskap. 109 00:13:02,594 --> 00:13:07,714 Och för varje år blir det allt osynligare och allt tystare. 110 00:13:07,874 --> 00:13:12,954 Två miljoner personer i Ryssland är en del av det. 111 00:13:13,114 --> 00:13:16,794 Där har du ditt osynliga sällskap. 112 00:13:17,954 --> 00:13:21,394 Det finns ingen rättvisa. 113 00:13:50,914 --> 00:13:54,154 Tack för att du hjälpte oss över gränsen. 114 00:13:54,314 --> 00:13:57,754 Det här är Viktor, min kollega. - Hej. 115 00:13:57,914 --> 00:14:00,594 Kom in. - Tack. 116 00:15:28,994 --> 00:15:34,794 Hördu, du är väl Venlas klasskompis? Är Venla kvar i klassrummet? - Nej. 117 00:15:34,954 --> 00:15:39,594 Vet du var hon är? - Hon har redan gått. 118 00:15:39,754 --> 00:15:44,634 Ensam? - Hon kanske gick i väg med Siiri. 119 00:15:44,794 --> 00:15:47,634 Eller så med nån vuxen. 120 00:15:49,194 --> 00:15:52,274 Vet du vad Siiris efternamn är? - Nej. 121 00:16:10,954 --> 00:16:14,874 Saxman ... - Ursäkta, har ni nåt på villovägar? 122 00:16:15,034 --> 00:16:19,794 Jag kom för att hämta Venla. Jag är hennes vårdnadshavare. 123 00:16:20,274 --> 00:16:24,794 Det där är Siiris pulpet. - Ser man på. 124 00:16:37,154 --> 00:16:39,194 Nina! 125 00:16:41,674 --> 00:16:43,154 Hej. 126 00:16:43,314 --> 00:16:46,714 Du sa att Kajanne är fången i Ryssland. 127 00:16:46,874 --> 00:16:50,354 Jag hade ju hand om fallet med Aava i början. 128 00:16:50,514 --> 00:16:53,154 Ja, därför berättade jag det. 129 00:16:55,194 --> 00:16:57,994 Ta en titt på det här. 130 00:16:59,274 --> 00:17:04,634 Det är förundersökningsmaterialet och mina anteckningar. 131 00:17:04,794 --> 00:17:09,794 Reino, vi ska precis börja ... - Det är inte säkert att det var han. 132 00:17:11,954 --> 00:17:14,794 Centralkriminalpolisen tog över. 133 00:17:14,954 --> 00:17:21,274 De skulle visa vad de gick för. Men förundersökningen missköttes. 134 00:17:21,434 --> 00:17:24,874 De fokuserade alltför mycket på Kajanne. 135 00:17:25,794 --> 00:17:31,114 Jag ska få loss Kajanne från Ryssland. Det är allt. 136 00:17:31,274 --> 00:17:35,914 Kautsalo, det här är min kollega Sokolov. 137 00:17:36,074 --> 00:17:41,834 Hej. Nina. - Du hade upprörande nyheter? 138 00:17:41,994 --> 00:17:45,874 Jag ska berätta. - Jag avskyr såna nyheter. 139 00:17:48,114 --> 00:17:53,314 Efter att bilen stannat vandrade vi till gränsen. 140 00:17:54,954 --> 00:17:59,474 Tyvärr hade vi ingen möjlighet att befria Kajanne. 141 00:18:00,194 --> 00:18:04,354 Wow. Det här låter ju helgalet. 142 00:18:09,434 --> 00:18:12,914 Troligtvis var det Polina Rotkova - 143 00:18:13,074 --> 00:18:17,914 som mördade Irina Semenko och Maxim Smith. 144 00:18:18,114 --> 00:18:23,914 Rotkova tog eventuellt order direkt från Kurakin den yngre. 145 00:18:24,554 --> 00:18:28,714 Och vi vet inte var hon är. - Ännu en osäkerhetsfaktor. 146 00:18:30,074 --> 00:18:33,794 Ordo Paritet jagar människor. 147 00:18:34,314 --> 00:18:40,954 De ger människors svansben som troféer och ordnar dagliga jakter! 148 00:18:41,114 --> 00:18:47,674 I dag och i morgon jagas ett nytt offer. Ett mord om dagen. 149 00:18:47,834 --> 00:18:52,434 Sista dagen ska en finsk man skjutas. Toni Kajanne. 150 00:18:52,594 --> 00:18:58,794 Det får vi göra nåt åt. - Vi måste slå till med full kraft. 151 00:18:58,954 --> 00:19:01,314 Och vi måste agera snabbt. 152 00:19:01,474 --> 00:19:08,034 Nu är ju ni ett litet land, till skillnad från oss. 153 00:19:08,194 --> 00:19:14,154 Han är en finsk medborgare vars liv svävar i fara. 154 00:19:14,314 --> 00:19:18,554 Det är en fråga om befogenheter. Det är ryskt område. 155 00:19:18,914 --> 00:19:21,914 Vi tar militären till hjälp. 156 00:19:22,074 --> 00:19:25,154 Ge mig lite tid så ska jag stoppa Ordo. 157 00:19:25,314 --> 00:19:28,514 Och ni två, fantastiskt jobbat! 158 00:19:29,034 --> 00:19:32,634 Ni har överträffat mina förväntningar. 159 00:19:40,274 --> 00:19:46,914 Kanske hon gick hem med Siiri. - Kan nån vuxen ha hämtat henne? 160 00:19:47,074 --> 00:19:50,474 Vad sa det där barnet? - Det var lite luddigt. 161 00:19:50,754 --> 00:19:53,674 Vi måste berätta för Nina. - Nej. 162 00:19:55,234 --> 00:19:59,754 Hon skulle bara bli orolig i onödan. Hon är ändå inte här. 163 00:20:00,354 --> 00:20:03,194 Kolla i den där parken! 164 00:20:05,114 --> 00:20:09,034 Får du syn på henne? - Nej. 165 00:20:09,194 --> 00:20:12,794 Tiina Saxman. - Hej, jag är Venlas moster. 166 00:20:12,954 --> 00:20:18,874 Venla i Siiris klass? Siiri har sagt att Venla är bra på att hitta på lekar. 167 00:20:19,034 --> 00:20:24,514 Jag fick höra att Venla gått i väg med Siiri. Vet du var flickorna är? 168 00:20:24,674 --> 00:20:31,474 Nej, jag är i Uleåborg. Siiri sa att Venlas föräldrar skulle hämta. 169 00:20:31,634 --> 00:20:34,434 Nej, Venlas mamma är på jobbresa. 170 00:20:36,834 --> 00:20:40,874 Det är ju möjligt att de har gått till oss. 171 00:20:41,034 --> 00:20:44,314 Ska jag ge er adressen? - Ja. 172 00:20:44,474 --> 00:20:48,634 Så du blev av med tjänstevapnet och tjänstemärket? 173 00:20:48,794 --> 00:20:52,034 De länsade bilen på precis allt. 174 00:20:52,194 --> 00:20:57,434 Alla bevis också? Geväret och svansbenet? 175 00:20:57,594 --> 00:21:00,634 Ja. 176 00:21:00,794 --> 00:21:05,954 Då blev det här väldigt enkelt för din del. Du är uppsagd. 177 00:21:06,834 --> 00:21:11,714 Vi mejlar informationen. Viktors situation måste utredas. 178 00:21:11,874 --> 00:21:15,314 Motivationen och initiativförmågan - 179 00:21:15,474 --> 00:21:21,394 kommer ändå att beaktas eftersom det gett resultat. 180 00:21:21,554 --> 00:21:26,234 Det här funkar inte om folk ljuger. - Jag håller med. 181 00:21:27,314 --> 00:21:34,034 Förlåt, men vad pratar ni om? - Viktor visste inget. Jag ljög. 182 00:21:34,194 --> 00:21:40,874 Jag sa att vi hade din tillåtelse att åka till Petsamo. Förlåt. 183 00:21:41,034 --> 00:21:45,714 Vi gör så att Kautsalo är avstängd från det här fallet. 184 00:21:45,874 --> 00:21:51,114 Kautsalo ska skriva en rapport om den senaste veckan. 185 00:21:51,274 --> 00:21:53,754 Endast avstängd? - Ja. 186 00:21:53,914 --> 00:21:56,874 Samtidigt kan Kautsalo fundera på - 187 00:21:57,034 --> 00:22:02,714 hur en polis ska följa de regler som hen är satt att övervaka. 188 00:22:03,034 --> 00:22:07,474 Finns det ens nåt korrekt svar där? - Du frågar fel person. 189 00:22:07,634 --> 00:22:09,834 Men det kan jag säga dig, - 190 00:22:09,994 --> 00:22:15,234 du har rätt få livlinor kvar i det här skedet. 191 00:22:42,434 --> 00:22:46,274 Tänk om nån vill hämnas på grund av Ninas arbete? 192 00:22:47,754 --> 00:22:50,314 Där är Siiris trappuppgång. 193 00:22:51,594 --> 00:22:54,234 Nina ringer. Hallå? 194 00:22:55,674 --> 00:22:57,434 Hej. 195 00:22:58,914 --> 00:23:02,674 Jag har blivit hemmamamma. Jag är snart hemma. 196 00:23:04,354 --> 00:23:09,074 Hjälp! Hjälp! Polis! - Ett dött barn! 197 00:23:09,234 --> 00:23:12,434 Jag ringer upp sen. - Ett dött barn? Var? 198 00:23:14,754 --> 00:23:18,594 Här? - I vår källare! 199 00:23:23,114 --> 00:23:25,194 Venla! 200 00:23:28,594 --> 00:23:30,954 Venla! 201 00:23:33,114 --> 00:23:35,674 Hej! Hej! 202 00:23:35,834 --> 00:23:40,554 Ni får inte retas! - Va? Är Venla här nånstans? 203 00:23:41,794 --> 00:23:44,194 Är Venla här? Var är Venla? 204 00:23:46,074 --> 00:23:48,754 Var är Venla? - Där är hon. 205 00:23:50,234 --> 00:23:54,074 Hej. - Gullet! 206 00:23:54,834 --> 00:23:59,914 Venla, vad är det här? - Kompisarna retar alltid Siiri. 207 00:24:00,074 --> 00:24:03,714 Varför då? - För att jag har fel r-uttal. 208 00:24:03,874 --> 00:24:08,594 Vi tänkte spela dem ett spratt. - Venla hjälpte mig. 209 00:24:09,634 --> 00:24:14,074 Jag vet hur döda människor ser ut. 210 00:24:20,674 --> 00:24:23,514 Hej! - Hej. 211 00:24:37,034 --> 00:24:41,794 Hur är det med vagabondkvinnan? - Hej på er. 212 00:24:41,954 --> 00:24:44,674 Hej, älskade kaninunge. 213 00:24:46,474 --> 00:24:50,634 Mamma har saknat dig. - Jag har inte saknat dig. 214 00:24:54,914 --> 00:24:57,874 Venla vill inte kallas kaninunge. 215 00:25:10,034 --> 00:25:13,154 Är du hungrig? - Ja. 216 00:25:15,194 --> 00:25:18,714 Om du vill ha lingonsylt, så är den slut. 217 00:25:22,434 --> 00:25:26,194 Esko lagade färdigköttbullar i går. 218 00:25:32,594 --> 00:25:35,514 Hur går det med käpphästen? 219 00:25:35,674 --> 00:25:39,394 Har du skött det? - Jag har skött Venla. 220 00:25:39,994 --> 00:25:44,634 Har du skött det eller inte? Det är viktigt för Venla. 221 00:25:46,274 --> 00:25:50,114 Jag ska fixa det. - Bra. 222 00:25:50,274 --> 00:25:54,194 Esko har faktiskt varit med Venla hela tiden. 223 00:26:12,714 --> 00:26:17,554 Titta, en ny hästfilm. - Jag, pappa och Marita har sett den. 224 00:26:17,714 --> 00:26:20,074 Två gånger. 225 00:26:33,554 --> 00:26:38,354 Har pappa sovit här? - För då är jag inte alls rädd. 226 00:26:38,514 --> 00:26:42,754 Mamma hittade personen som gjorde Irina illa. 227 00:26:44,754 --> 00:26:47,714 Du behöver inte vara rädd längre. 228 00:26:49,954 --> 00:26:52,394 Okej? - Ja. 229 00:27:04,714 --> 00:27:07,714 Vad är det där? - En dragbil. 230 00:27:07,874 --> 00:27:12,794 Vem har hängt upp den där? - Pappa hade den med sig. 231 00:27:28,434 --> 00:27:33,514 Jävlar, så rädd jag blev att Venla råkat illa ut. 232 00:27:33,674 --> 00:27:37,594 Jag trodde att det hade med Ninas jobb att göra. 233 00:27:37,754 --> 00:27:41,994 Jag trodde det berodde på mig. Att jag ... 234 00:27:45,674 --> 00:27:47,994 Lägg av. 235 00:28:01,474 --> 00:28:05,194 Fan. - Hej ... 236 00:28:06,754 --> 00:28:08,834 Förresten, det var en sak. 237 00:28:12,634 --> 00:28:18,834 Förlåt. Det är ju inte ... - Såklart inte. 238 00:28:20,034 --> 00:28:23,234 Förresten, en sak till ... 239 00:28:34,474 --> 00:28:38,434 Var det där inte samma sak? - Inte helt samma. 240 00:28:39,914 --> 00:28:42,914 Vi kan inte. - Nej. 241 00:29:03,594 --> 00:29:09,874 Rapport från Petsamo 242 00:29:33,034 --> 00:29:40,914 Det här är Ninas nya telefon. Ring om du vill prata. 243 00:29:57,674 --> 00:30:00,274 Gå i förväg, så kommer jag sen. 244 00:30:05,954 --> 00:30:08,994 Dra upp byxbenet. 245 00:30:13,074 --> 00:30:15,994 Vill du ha nån mat i dag? 246 00:30:34,354 --> 00:30:38,234 Dummer. Det sitter inte där. 247 00:30:39,034 --> 00:30:43,154 Vi tvättar golvet sen efter att du har dött. 248 00:30:47,034 --> 00:30:52,514 Han har rätt i att det inte sitter där. - Vad sitter inte där? 249 00:30:52,674 --> 00:30:56,714 Chipet som de spårar oss med. 250 00:30:58,274 --> 00:31:01,994 Så att vi inte ska kunna rymma efter jakten. 251 00:31:08,714 --> 00:31:11,234 Ska nån jaga oss? 252 00:31:13,154 --> 00:31:19,194 När de förde hit dig, var du ...? 253 00:31:19,354 --> 00:31:21,514 Jag var nedsövd. 254 00:31:22,674 --> 00:31:27,274 Det var då de satte in det. Chipet. 255 00:32:21,234 --> 00:32:25,714 Det var alltid full fart på Pekka under stugsemestrarna. 256 00:32:25,874 --> 00:32:27,994 Titta. 257 00:32:30,074 --> 00:32:34,274 Pekka var som bäst när han var lite berusad. 258 00:32:34,754 --> 00:32:38,274 Han tyckte bättre om dig än om mig. - Hurså? 259 00:32:38,594 --> 00:32:42,434 För att du var frimodig och snabb i repliken. 260 00:32:42,594 --> 00:32:47,194 Och så spelade ni bollspel som jag aldrig fick vara med i. 261 00:32:47,354 --> 00:32:51,634 Så det var därför du sa: "Pekka är min pappa, inte Ninas." 262 00:32:52,674 --> 00:32:56,874 Jag ville slå dig när du sa så. - Det gjorde du ju också. 263 00:32:57,034 --> 00:33:00,194 Till och med på Pekkas begravning. 264 00:33:01,034 --> 00:33:03,514 Förlåt. 265 00:33:07,914 --> 00:33:13,834 Vi kan inte lära oss av våra föräldrars fel om vi inte vet vilka fel de begått. 266 00:33:13,994 --> 00:33:16,594 Eller varför de gjort fel. 267 00:33:17,874 --> 00:33:22,034 Din pappa må vara en skitstövel, men han lever. 268 00:33:32,034 --> 00:33:36,034 Jag tror att Venla har problem. - Hurså? 269 00:33:37,394 --> 00:33:43,754 Efter att hon hittade den där döda kvinnan på tåget. 270 00:33:43,914 --> 00:33:50,474 Venla borde gå till psykolog för det. - Nej. 271 00:33:50,634 --> 00:33:54,874 Vadå nej? - Det är uteslutet. 272 00:33:55,034 --> 00:33:59,394 Thomas fru släpade deras barn till en massa psykologer. 273 00:33:59,554 --> 00:34:05,834 Och Thomas förlorade vårdnaden. Det finns inget problem, förstått? 274 00:34:06,314 --> 00:34:09,954 Jag har gått igenom händelsen med Venla. 275 00:34:20,554 --> 00:34:24,274 65,20, tack. Får det vara nåt mer? 276 00:34:26,994 --> 00:34:30,074 Den här. 277 00:34:30,474 --> 00:34:32,994 85,20. 278 00:34:38,154 --> 00:34:39,834 Tack. 279 00:34:39,994 --> 00:34:42,354 Kvitto? - Nej tack. 280 00:35:13,474 --> 00:35:17,234 Kotak, du lyckas alltid. - Tack. 281 00:35:17,394 --> 00:35:20,074 Kan jag få ...? - Givetvis. 282 00:35:23,434 --> 00:35:26,474 Skjut honom, min son. - Va? 283 00:35:27,554 --> 00:35:29,594 Skjut honom. 284 00:35:32,074 --> 00:35:35,874 Han är ju död. - Precis. Det gör det lättare. 285 00:35:36,034 --> 00:35:40,914 Att lära sig skjuta en människa är en process. 286 00:35:41,514 --> 00:35:44,514 Täck öronen. 287 00:35:46,354 --> 00:35:49,274 Kom ihåg dina lektioner. 288 00:35:49,434 --> 00:35:52,354 Andas, slappna av. 289 00:35:54,594 --> 00:35:58,154 Slappna av. Slacka. 290 00:35:58,314 --> 00:36:00,074 Skjut honom. 291 00:36:07,874 --> 00:36:10,354 Ladda om. 292 00:36:12,274 --> 00:36:15,074 Och så i huvudet. - Ursäkta, men ... 293 00:36:15,994 --> 00:36:19,434 Det är min son, Krueder. 294 00:36:21,274 --> 00:36:23,794 Sätt i gång, Justin. 295 00:36:32,034 --> 00:36:34,314 Gör det. 296 00:36:44,194 --> 00:36:46,394 Hej. 297 00:36:50,874 --> 00:36:54,194 Ja, jag vill prata. 298 00:36:56,354 --> 00:37:00,034 Okej. Stig på. 299 00:37:02,554 --> 00:37:07,674 Jag har ledigt fram till slutet av veckan. 300 00:37:09,994 --> 00:37:12,394 Okej. 301 00:37:13,554 --> 00:37:18,394 De tror på att jag inte visste att vi var i Petsamo utan lov. 302 00:37:18,554 --> 00:37:22,874 Viktor, jag ... - Ingen visste var vi var. 303 00:37:23,034 --> 00:37:27,834 Vi kunde ha försvunnit spårlöst. 304 00:37:32,914 --> 00:37:36,194 Ja. Förlåt, Viktor. 305 00:37:36,354 --> 00:37:42,074 Samtidigt känner jag att med dig så kan det hända saker. 306 00:37:44,514 --> 00:37:49,154 Att saker och ting verkligen kan förändras. 307 00:37:57,154 --> 00:38:00,234 Dessutom hade du rätt. 308 00:38:02,314 --> 00:38:07,154 Hade vi väntat på tillstånd skulle vi aldrig ha fått åka. 309 00:38:07,874 --> 00:38:13,594 Jag ringde några samtal för att ta reda på vilka åtgärder som vidtagits. 310 00:38:13,754 --> 00:38:16,634 Så bra. Eller? 311 00:38:16,794 --> 00:38:19,194 Inom ryska poliskåren - 312 00:38:19,354 --> 00:38:24,194 hade ingen hört nåt om det vi berättade för Sokolov. 313 00:38:24,354 --> 00:38:27,674 Inte ett knyst. Ingenting. 314 00:38:28,354 --> 00:38:30,834 Hur kan det vara möjligt? 315 00:38:30,994 --> 00:38:35,674 Finsk-ryska specialenheten är bara ett skämt för Sokolov. 316 00:38:35,834 --> 00:38:39,394 Det var aldrig meningen att den skulle lyckas. 317 00:38:39,554 --> 00:38:45,034 Sokolov vet vad som hände mig i Sankt Petersburg. 318 00:38:45,594 --> 00:38:50,274 Han ser mig inte som nån riktig man eller nån riktig polis. 319 00:38:50,434 --> 00:38:55,994 För honom var det ett kul skämt att utse mig till specialenheten. 320 00:38:58,314 --> 00:39:04,754 Hej. Jag får inte tag på Stenius. Hur framskrider det i Ryssland? 321 00:39:04,914 --> 00:39:08,474 Har du rapporten klar? 322 00:39:08,634 --> 00:39:11,354 Inte än. 323 00:39:12,474 --> 00:39:15,274 Du är ju avstängd. 324 00:39:22,234 --> 00:39:25,834 Men kanske är det bra att du får veta. 325 00:39:31,714 --> 00:39:36,394 Enligt Sokolov har man gjort en husrannsakan. 326 00:39:36,554 --> 00:39:39,674 Hela stället var tomt och övergivet. 327 00:39:40,714 --> 00:39:45,514 Nu är alltså såväl Irinas mördare som Kajanne försvunna. 328 00:39:45,674 --> 00:39:48,314 Var nån från vår enhet där? - Ilja. 329 00:39:50,034 --> 00:39:52,914 Ingen har åkt ut dit. Tro mig. 330 00:39:54,114 --> 00:39:58,834 Sokolov får antagligen lön av ordern. 331 00:40:00,874 --> 00:40:02,634 Du milde tid ... 332 00:40:05,354 --> 00:40:08,874 Så Kajanne kommer att skjutas om tre dagar. 333 00:40:09,034 --> 00:40:12,674 Vi får bara hoppas att han verkligen är skyldig. 334 00:40:12,834 --> 00:40:16,474 Alla tycks ju vara säkra på det. - Inte alla. 335 00:40:19,114 --> 00:40:24,274 Det var av största vikt för Kurakin att de aldrig dödar oskyldiga. 336 00:40:24,434 --> 00:40:26,794 Det var en hedersfråga. 337 00:40:26,954 --> 00:40:33,874 Så om vi kan bevisa att Kajanne är oskyldig ... - Hur då? 338 00:40:34,034 --> 00:40:38,954 Vi måste hitta mördaren och visa upp bevisen för Kurakin. 339 00:40:39,994 --> 00:40:42,954 Litar du på honom? 340 00:40:43,114 --> 00:40:46,354 Han ville ju ha vårt godkännande. 341 00:40:46,514 --> 00:40:51,074 Så ja, jag litar på min magkänsla. Det var viktigt för honom. 342 00:40:51,594 --> 00:40:55,314 Och jag lovade att hjälpa Kajanne och pojken. 343 00:40:55,474 --> 00:40:58,474 Och därför ger jag aldrig löften. 344 00:40:58,634 --> 00:41:03,314 Ja, jag vet. Men det gör jag. 345 00:41:09,154 --> 00:41:11,754 Hej, Nina. - Hej. 346 00:41:11,914 --> 00:41:16,834 Får jag se på Aavas fall? - Ja. 347 00:41:16,994 --> 00:41:20,074 Problemet är att jag är i Rovaniemi. 348 00:41:20,234 --> 00:41:24,874 Skulle du möjligtvis kunna ...? - Jag kommer. 349 00:41:29,154 --> 00:41:31,074 Hej! 350 00:41:32,594 --> 00:41:35,434 Hej, gullet. Maten är klar. 351 00:41:35,594 --> 00:41:40,754 Du skulle ju laga plättar. - Ja, men mamma fick en jobbgrej. 352 00:41:40,914 --> 00:41:43,954 Vad har hänt? - En jobbgrej. 353 00:41:46,594 --> 00:41:50,754 Var inte rädd, kaninungen. Mamma ska fixa allt. 354 00:41:50,914 --> 00:41:55,594 Kan du vara här i kväll? - Ja, vi klarar oss. 355 00:41:55,754 --> 00:41:58,794 Hejdå. Tack! - Hejdå. 356 00:42:02,554 --> 00:42:04,954 Ska vi laga de där plättarna? 357 00:42:13,994 --> 00:42:16,554 Jag hittar det inte. 358 00:42:22,114 --> 00:42:27,914 Jag känner till ett ställe. Jag behöver inte hitta chipet. 359 00:42:28,074 --> 00:42:33,154 Jag måste bara gömma mig för jägarna tillräckligt länge. 360 00:42:37,354 --> 00:42:39,834 Varför jagar de oss? 361 00:42:39,994 --> 00:42:42,634 Vi är mördare. - Va? 362 00:42:51,794 --> 00:42:54,234 Berätta din historia. 363 00:42:57,194 --> 00:42:59,714 Jag är inte ... 364 00:43:01,714 --> 00:43:03,834 Berätta bara din historia. 365 00:43:05,274 --> 00:43:08,034 Då ska jag hjälpa dig. 366 00:43:17,554 --> 00:43:21,074 Jag dödade min fru. - 4.5.2008. 367 00:43:21,234 --> 00:43:25,954 Finlands största medaljhopp i OS, Aava Lahti, - 368 00:43:26,114 --> 00:43:31,034 hittades död i en nedbränd stuga i Saariselkä. 369 00:43:31,194 --> 00:43:36,474 Dödsorsaken var en skallfraktur som orsakade en blödning i hjärnan. 370 00:43:36,634 --> 00:43:39,634 Jag slog henne med en hammare. 371 00:43:39,794 --> 00:43:42,834 I huvudet. 372 00:43:42,994 --> 00:43:49,474 Sen tvättade jag hennes mun och hals med blekmedel. 373 00:43:50,754 --> 00:43:53,274 Och klippte av henne läpparna. 374 00:43:54,234 --> 00:43:58,994 Efter döden hade offrets läppar klippts bort. 375 00:43:59,474 --> 00:44:05,434 Tvål och wc-rengöringsmedel hade hällts ner i hennes hals. 376 00:44:05,594 --> 00:44:10,674 En toaborste hade tryckts ner i halsen upprepade gånger. 377 00:44:13,194 --> 00:44:18,634 Ibland tvättar man barns munnar om de har ljugit eller svurit. 378 00:44:18,794 --> 00:44:21,594 Offret hade även misshandlats. 379 00:44:21,754 --> 00:44:27,474 Revbenen var brutna på båda sidorna av kroppen. 380 00:44:28,994 --> 00:44:31,954 Varför gjorde du det? 381 00:44:34,674 --> 00:44:37,874 För att jag var trött på hennes lögner. 382 00:44:39,554 --> 00:44:42,754 De nattsvarta, ruttna lögner - 383 00:44:44,874 --> 00:44:47,794 som kom ur hennes mun. 384 00:44:49,794 --> 00:44:55,674 Vi kunde aldrig göra nåt normalt för det var alltid nån tävling på gång. 385 00:44:57,714 --> 00:45:00,834 Fester var uteslutna. 386 00:45:02,834 --> 00:45:07,434 Vi kunde inte ens gå på teater, och då avskyr jag teater. 387 00:45:10,474 --> 00:45:14,874 Kunde vi skaffa barn? Nej! 388 00:45:15,034 --> 00:45:17,994 Svaret var alltid "inte än". 389 00:45:19,394 --> 00:45:25,514 Så ja, jag krossade skallen på henne och klippte av hennes äckliga läppar. 390 00:45:25,674 --> 00:45:28,194 Det var min rätt som make. 391 00:45:28,354 --> 00:45:32,114 Klippte du av läpparna på henne innan hon dog? 392 00:45:37,274 --> 00:45:41,194 Det är sånt man lär sig med träning. 393 00:45:41,674 --> 00:45:44,754 På mordplatsen hittades - 394 00:45:44,914 --> 00:45:49,594 Toni Kajannes och Aava Lahtis dna. 395 00:45:49,754 --> 00:45:55,634 Men elden hade förstört rätt mycket av bevismaterialet. 396 00:45:55,794 --> 00:45:58,554 Hur uppstod eldsvådan? 397 00:45:58,714 --> 00:46:03,594 Fällen vid eldstaden hade dränkts in i bensin och tuttats på. 398 00:46:04,634 --> 00:46:11,554 Eftersom Toni Kajanne och Aava Lahti var kända personer - 399 00:46:11,714 --> 00:46:16,034 hade deras förehavanden före mordet - 400 00:46:16,194 --> 00:46:19,234 iakttagits av många ögonvittnen. 401 00:46:19,394 --> 00:46:22,354 Sista gången de sågs tillsammans - 402 00:46:22,514 --> 00:46:26,274 hade de haft ett stort gräl på restaurangen. 403 00:46:26,434 --> 00:46:31,034 Enligt vittnena beskyllde Toni Aava för att ljuga. 404 00:46:32,194 --> 00:46:36,474 Vad kommer att hända oss? - De flyger ut dig i skogen. 405 00:46:38,354 --> 00:46:44,114 Ett gäng rika jävlar ska försöka skjuta dig innan mörkret faller. 406 00:46:44,634 --> 00:46:48,394 Och om du lyckas hålla dig undan, blir du då fri? 407 00:46:48,554 --> 00:46:51,394 Sista observationen av Aava - 408 00:46:51,554 --> 00:46:55,634 gjordes i butiken i Saariselkä. 409 00:46:55,794 --> 00:46:59,234 Där hade hon köpt en kaksprits. 410 00:46:59,394 --> 00:47:03,754 I fjol flydde jag från jägarna. 411 00:47:03,914 --> 00:47:08,314 Men vakterna hittade mig sen med hjälp av chipet. 412 00:47:10,194 --> 00:47:13,194 Inte släpper de dig fri. 413 00:47:15,474 --> 00:47:17,554 Aldrig nånsin. 414 00:47:17,714 --> 00:47:20,514 Än Kajanne då? 415 00:47:20,954 --> 00:47:24,434 Kajanne körde till Rovaniemi - 416 00:47:24,594 --> 00:47:28,754 där hans ex Henna Koski bor. 417 00:47:28,914 --> 00:47:31,754 Han sa att han varit där hela natten. 418 00:47:31,914 --> 00:47:36,274 Henna Koski bekräftade hans alibi. 419 00:47:36,434 --> 00:47:39,074 Tills hon inte längre ville ljuga. 420 00:47:39,234 --> 00:47:41,874 Vi är mördare. 421 00:47:42,034 --> 00:47:47,514 Hade det inte varit för det här glaset skulle jag redan ha ätit upp dig. 422 00:47:49,394 --> 00:47:52,394 Varför? - Du är den enda som är här. 423 00:47:53,634 --> 00:47:57,594 Och jag är en hungrig ungersk man. 424 00:47:59,034 --> 00:48:01,954 Mr Hockey. 425 00:48:03,234 --> 00:48:08,554 Vad fick dig att tro att det inte var Toni som var mördaren? 426 00:48:10,234 --> 00:48:15,394 På grund av pratet om dopning. - Misstänktes Aava för sånt? 427 00:48:16,034 --> 00:48:22,274 Aava var bra på att nå formtoppen inför mästerskapstävlingar. 428 00:48:22,834 --> 00:48:28,514 Din pappas tränarrykte bygger på det här. Men Aava åkte aldrig fast. 429 00:48:30,554 --> 00:48:33,394 Det andra spåret i utredningen - 430 00:48:33,554 --> 00:48:38,114 var den som förföljde henne i ett par år. 431 00:48:38,274 --> 00:48:44,914 Det fanns en polisanmälan om endast ett hotmeddelande. 432 00:48:47,474 --> 00:48:50,994 Blev min far utredd? 433 00:48:52,154 --> 00:48:55,674 Mastsignalerna bekräftade hans alibi. 434 00:48:55,834 --> 00:49:00,994 Aava ringde honom flera gånger den kvällen, efter grälet. 435 00:49:02,634 --> 00:49:07,954 Det skulle säkert vara värt att fråga din pappa om stalkern. 436 00:49:25,474 --> 00:49:27,034 Hej. 437 00:49:40,794 --> 00:49:45,154 Hej. Kul att du kom. - Kul att vara här. 438 00:50:54,154 --> 00:50:57,874 Du! - Jag. 439 00:51:10,474 --> 00:51:12,754 Översättning: Jessica Vikfors Yle 439 00:51:13,305 --> 00:52:13,184 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm