1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:10,530 --> 00:01:12,170 Rauno! 3 00:01:17,650 --> 00:01:18,850 Rauno! 4 00:01:20,170 --> 00:01:22,370 Come down! 5 00:01:28,170 --> 00:01:30,690 Come down! 6 00:02:11,490 --> 00:02:14,450 Dad had an accident. 7 00:03:28,410 --> 00:03:31,650 Vanhatalo says we won't be getting the money. 8 00:03:32,290 --> 00:03:36,250 - The tax authorities said no. - But Janne pays you wages. 9 00:03:36,450 --> 00:03:41,490 Yeah, but we've been working night and day without overtime pay. 10 00:03:41,690 --> 00:03:45,970 And with no sick leaves. We've been doing a godly service. 11 00:03:46,930 --> 00:03:50,330 Any requests for raises he writes off as greed. 12 00:03:50,570 --> 00:03:55,810 Now he's a millionaire and we're getting nothing of what he promised. 13 00:03:56,610 --> 00:04:00,770 - What do you want from me, Martti? - Can't you talk to him? 14 00:04:01,490 --> 00:04:05,810 You should ask Janne yourself, if he thinks this is wrong. 15 00:04:06,010 --> 00:04:07,890 But do you think it's right? 16 00:04:07,970 --> 00:04:10,930 It's not our business how Varjatek is run. 17 00:04:11,090 --> 00:04:14,610 How come some things are your business and others are not? 18 00:04:14,810 --> 00:04:18,210 Vanhatalo is a hardworking man. And a man of faith. 19 00:04:18,330 --> 00:04:22,090 The only god he has is money! 20 00:04:22,730 --> 00:04:27,610 You listen now, Martti. God has blessed Vanhatalo's life. 21 00:04:28,410 --> 00:04:30,930 And we all benefit from it. 22 00:04:34,770 --> 00:04:38,330 Just imagine where poor Hannu would be - 23 00:04:38,610 --> 00:04:41,450 if Vanhatalo hadn't given him a job. 24 00:04:44,850 --> 00:04:49,090 Jussi and I are moving on, finally. 25 00:04:49,810 --> 00:04:53,170 It just took me this long to realize that we want the same thing. 26 00:04:53,370 --> 00:04:56,890 Why couldn't I be a mother the same as anyone else? 27 00:04:57,050 --> 00:04:59,690 Doesn't take much to be a mother. 28 00:05:01,050 --> 00:05:06,570 - So Jussi has calmed down? - Yes. He's forgiven me. 29 00:05:09,330 --> 00:05:11,170 He's a good man. 30 00:05:12,050 --> 00:05:14,050 He's so honest. 31 00:05:17,730 --> 00:05:21,170 And I want to be honest to him as well. 32 00:05:53,370 --> 00:05:55,290 Panties, small. Whose? 33 00:06:01,730 --> 00:06:04,250 Ah, found someone. Our Jenni has disappeared. 34 00:06:04,410 --> 00:06:06,930 - Talk to the County Constable. - He's not in. 35 00:06:07,130 --> 00:06:09,530 Then it'll have to wait. 36 00:06:16,530 --> 00:06:18,170 Good. 37 00:06:23,050 --> 00:06:28,210 - What are we going to do with Jenni? - We'll set her free. 38 00:06:29,010 --> 00:06:33,530 - But she's only fifteen. - The earlier she lets go the better. 39 00:06:33,650 --> 00:06:37,850 But Jenni's father is a very influential man. And a Laestadian. 40 00:06:37,970 --> 00:06:40,010 They've already threatened to evict us. 41 00:06:40,130 --> 00:06:41,810 Stop stressing. 42 00:06:42,330 --> 00:06:44,090 Stop it! 43 00:06:49,890 --> 00:06:53,650 Ok. Shall we start? 44 00:06:55,890 --> 00:06:57,810 Ritola! 45 00:07:02,490 --> 00:07:04,410 Leppihalme was right. 46 00:07:04,610 --> 00:07:08,250 I got symptoms as soon as we started using the new solvents. 47 00:07:08,410 --> 00:07:11,130 And I wasn't the only one. I warned Vanhatalo about it. 48 00:07:11,770 --> 00:07:12,810 What did he say? 49 00:07:13,010 --> 00:07:15,570 That I'm shooting myself in my own foot. 50 00:07:15,810 --> 00:07:18,970 And I shouldn't fraternize with Leppihalme. 51 00:07:19,330 --> 00:07:21,530 Vanhatalo has a lot to hide. 52 00:07:22,250 --> 00:07:26,610 He also told me to keep quiet about Hannu hitting Meeri at Varjatek. 53 00:07:27,130 --> 00:07:28,330 I see. 54 00:07:28,570 --> 00:07:32,330 Scares me to think about what he has dragged poor Hannu into. 55 00:07:32,490 --> 00:07:34,890 Hannu is so easy to sway. 56 00:07:37,210 --> 00:07:42,610 Has Vanhatalo told Hannu to kill the Leppihalmes? 57 00:07:43,410 --> 00:07:47,010 - Has he? - I can't discuss an ongoing case. 58 00:07:52,170 --> 00:07:55,650 Hannu can't make it in prison! 59 00:08:22,250 --> 00:08:26,250 - So you got to move in for Christmas. - Yeah, we got everything done. 60 00:08:27,690 --> 00:08:29,970 I'd like to have a word with Leena. 61 00:08:30,690 --> 00:08:34,650 - I can step outside for a while. - No need. 62 00:08:37,490 --> 00:08:40,210 That underwear you talked about. 63 00:08:41,850 --> 00:08:43,970 Was it Meeri's? 64 00:08:49,330 --> 00:08:54,210 - I can't say for sure. - But it could be? 65 00:08:58,530 --> 00:09:01,610 Did you ever see Meeri at the Leppihalmes' place? 66 00:09:04,490 --> 00:09:06,410 Often? 67 00:09:08,210 --> 00:09:09,570 Yeah. 68 00:09:10,370 --> 00:09:12,130 When did it start? 69 00:09:13,290 --> 00:09:17,690 They had the company Christmas party… 70 00:09:18,050 --> 00:09:20,090 So last month. 71 00:09:21,530 --> 00:09:23,570 No… 72 00:09:24,410 --> 00:09:26,610 Last year. 73 00:09:31,370 --> 00:09:33,370 Last year? 74 00:09:40,850 --> 00:09:49,010 - Who knows about this? - Me and Sakari. And… 75 00:09:50,010 --> 00:09:54,250 I may have mentioned it to Lauri and Marja too. 76 00:09:55,130 --> 00:09:58,090 - Why didn't you tell me? - Shouldn't you just ask Meeri? 77 00:09:58,330 --> 00:10:01,970 Don't start giving me advice, boy. Why didn't you tell me sooner? 78 00:10:02,130 --> 00:10:05,610 - I didn't dare to. - Go home and talk with your wife. 79 00:10:08,690 --> 00:10:10,890 Goddamn hypocrite! 80 00:10:11,850 --> 00:10:14,250 Like all women. 81 00:10:26,050 --> 00:10:29,250 If they know, the whole town's gonna know soon enough. 82 00:10:29,610 --> 00:10:31,370 Vanhatalo knows. 83 00:10:31,530 --> 00:10:34,570 That must be how he blackmailed Meeri into signing the contract. 84 00:10:34,770 --> 00:10:36,770 Pietilä knew about Teija's other woman. 85 00:10:37,050 --> 00:10:40,170 The Leinonen prophet preached about letting go. 86 00:10:40,530 --> 00:10:43,130 The County Constable has been hinting all the time. 87 00:10:44,010 --> 00:10:47,370 And Ritola was such a wuss that he didn't do a thing about it. 88 00:10:47,610 --> 00:10:50,890 - They'll forget about it. - They'll be laughing at me. 89 00:10:51,090 --> 00:10:53,930 - No, they won't. - Yes, they will! 90 00:10:54,450 --> 00:10:59,170 And she fucking lied straight to my face that it only happened once! 91 00:11:00,250 --> 00:11:03,850 If it's such a big deal, why don't you get back at her? 92 00:11:04,250 --> 00:11:05,770 What? 93 00:11:06,450 --> 00:11:07,690 Revenge. 94 00:11:07,970 --> 00:11:12,490 Sleep with someone else so that Meeri gets to know how it feels. 95 00:14:49,530 --> 00:14:51,650 Jussi. Wake up! 96 00:14:53,370 --> 00:14:55,130 - Meeri… - It's Aaro. 97 00:14:55,370 --> 00:14:56,770 Aaro… 98 00:15:25,090 --> 00:15:26,730 I'm sorry, Aaro. 99 00:15:32,570 --> 00:15:34,850 I saw your photographs. 100 00:15:35,930 --> 00:15:37,330 I noticed. 101 00:15:38,730 --> 00:15:41,490 Why did you take so many pictures of Meeri? 102 00:15:43,450 --> 00:15:45,770 She was always visiting. 103 00:15:48,970 --> 00:15:50,770 Do you know why? 104 00:15:52,770 --> 00:15:55,850 They'd go downstairs with mom and dad. 105 00:15:57,210 --> 00:15:59,170 To the sauna. 106 00:16:00,730 --> 00:16:02,770 What did you do then? 107 00:16:03,610 --> 00:16:05,650 I stayed in my room. 108 00:16:06,250 --> 00:16:08,210 Tried to sleep. 109 00:16:09,370 --> 00:16:12,650 I put the headphones on so I couldn't I hear anything. 110 00:16:15,010 --> 00:16:17,090 Jesus, Aaro… 111 00:16:19,170 --> 00:16:21,250 I'm so sorry. 112 00:16:22,970 --> 00:16:26,930 - Why? - For what grownups do. 113 00:16:34,250 --> 00:16:38,290 - I miss them. - Of course. 114 00:16:44,890 --> 00:16:47,370 On that night, - 115 00:16:50,650 --> 00:16:53,410 I heard the doorbell ring. 116 00:16:53,650 --> 00:16:56,850 Meeri was standing at the steps, waiting. 117 00:16:57,450 --> 00:17:01,090 Then she left and I thought I had succeeded. 118 00:17:02,530 --> 00:17:08,610 - That they had fallen asleep. - What are you talking about? 119 00:17:10,170 --> 00:17:11,930 I didn't want to kill them. 120 00:17:12,850 --> 00:17:14,370 What on earth are you talking about? 121 00:17:14,610 --> 00:17:17,850 - I just wanted to put them to sleep! - Calm down. 122 00:17:21,170 --> 00:17:23,610 What are you talking about? 123 00:17:28,770 --> 00:17:30,170 SLEEPING PILLS 124 00:17:30,450 --> 00:17:32,690 I put one pill in each glass. 125 00:17:34,810 --> 00:17:37,370 Just like it says in the instructions. 126 00:17:43,330 --> 00:17:46,290 These aren't sleeping pills. 127 00:17:46,730 --> 00:17:48,730 What is it? 128 00:17:49,690 --> 00:17:51,490 Cyanide. 129 00:17:58,850 --> 00:18:00,850 Why was it in that jar? 130 00:18:01,010 --> 00:18:07,050 Your dad got it from… You wrote the message? 131 00:18:07,210 --> 00:18:10,330 I thought nobody would believe it was an accident. 132 00:18:10,610 --> 00:18:15,090 It was an accident. I didn't want Meeri to visit us anymore. 133 00:18:17,490 --> 00:18:20,410 What's going to happen to me now? 134 00:18:21,970 --> 00:18:25,570 - It's alright. - I'm fifteen already! 135 00:18:26,290 --> 00:18:29,130 You couldn't have known what was in that jar. 136 00:18:29,330 --> 00:18:31,970 You're not guilty of anything. 137 00:18:46,450 --> 00:18:51,370 Jenni has been granted a new beginning. Like all of us. 138 00:18:53,130 --> 00:18:56,410 But many people in Varjakka have stood against us. 139 00:18:56,610 --> 00:19:01,490 This isn't right, women should stay silent! 140 00:19:02,690 --> 00:19:07,570 We won't allow it. We don't need a mediator between us and God. 141 00:19:07,730 --> 00:19:08,970 No! 142 00:19:10,770 --> 00:19:15,450 God has sent Jenni to us. God has a mission for her as well. 143 00:19:15,930 --> 00:19:19,290 God, show what your plan for Jenni is. 144 00:19:19,610 --> 00:19:22,170 I warned you! 145 00:19:24,010 --> 00:19:27,770 You have continued to bring shame upon God in this house! 146 00:19:27,970 --> 00:19:29,770 You are the ones bringing shame! 147 00:19:30,050 --> 00:19:31,410 Beware, woman! 148 00:19:31,690 --> 00:19:34,250 Even Elma got better after she got here. 149 00:19:34,490 --> 00:19:39,370 - The Spirit of God works here. - You have an abducted child here! 150 00:19:41,410 --> 00:19:43,010 Jenni. 151 00:19:43,970 --> 00:19:46,170 Tell them the truth. 152 00:19:49,850 --> 00:19:51,730 I… 153 00:19:55,770 --> 00:19:58,370 Jenni, let's go home. 154 00:20:11,730 --> 00:20:13,250 My dear girl. 155 00:20:14,690 --> 00:20:16,410 Mom. 156 00:20:16,650 --> 00:20:20,050 This is not the right place for you. 157 00:20:30,170 --> 00:20:32,370 You deliver laws. 158 00:20:33,050 --> 00:20:39,890 You keep women and girls in humility. You make the people fear you. 159 00:20:40,530 --> 00:20:44,210 Your lease is cancelled as of now. 160 00:20:47,210 --> 00:20:51,130 Go ahead! You won't conquer us. 161 00:20:52,050 --> 00:20:54,890 Your power will not last forever! 162 00:21:24,570 --> 00:21:26,170 Jussi. 163 00:21:27,570 --> 00:21:30,010 You spent the night at the cabin? 164 00:21:30,770 --> 00:21:31,970 Yes. 165 00:21:33,570 --> 00:21:36,250 Is everything alright? 166 00:21:36,890 --> 00:21:39,170 I just needed to think. 167 00:21:39,490 --> 00:21:42,850 I've been doing some thinking myself. About leaving Varjatek. 168 00:21:43,010 --> 00:21:46,450 No point in me banging my head against the wall here. 169 00:21:46,610 --> 00:21:51,730 I could find work elsewhere. You and I could move on in our life. 170 00:21:54,570 --> 00:21:56,530 We could have a child. 171 00:22:02,610 --> 00:22:07,290 Your mother told me how your father died. 172 00:22:11,450 --> 00:22:13,650 Why haven't you told me? 173 00:22:14,290 --> 00:22:16,170 I… 174 00:22:25,530 --> 00:22:31,130 - We shouldn't have secrets. - No. 175 00:22:34,050 --> 00:22:36,290 There's something that puzzles me. 176 00:22:37,210 --> 00:22:38,770 What? 177 00:22:39,290 --> 00:22:42,730 The Christmas party at Varjatek a year ago. 178 00:22:43,250 --> 00:22:46,330 Did you continue the party afterwards somewhere? 179 00:22:46,610 --> 00:22:50,090 I understand that all this is still bothering you, but I promise… 180 00:22:50,250 --> 00:22:52,330 Did you? 181 00:22:54,570 --> 00:22:58,490 No, I came straight home. 182 00:23:35,410 --> 00:23:37,290 IODINE PILLS 183 00:24:51,170 --> 00:24:54,450 Hannu, how'bout we hit the woods? 184 00:26:10,290 --> 00:26:15,570 - You can't catch grouses without me? - I don't think I can. 185 00:26:15,810 --> 00:26:21,130 You don't know how to set the traps. You gotta know where they move. 186 00:26:21,330 --> 00:26:25,970 That's how you can trick them. Even the clever ones. 187 00:26:26,210 --> 00:26:28,410 - What about people? - What? 188 00:26:28,570 --> 00:26:31,890 Can you trick people that way too? 189 00:26:32,490 --> 00:26:38,130 Yeah, you can trap people too if you know what they like. 190 00:26:41,810 --> 00:26:43,210 What is it? 191 00:26:43,450 --> 00:26:46,250 I forgot to bring the iron wires. 192 00:26:48,170 --> 00:26:52,770 I took them there in the morning already. 193 00:26:53,250 --> 00:26:56,570 Now all they need is cockin' by the master himself. 194 00:26:57,050 --> 00:26:59,970 Not a long way to go anymore. 195 00:27:02,850 --> 00:27:06,090 - Where are they? - Not a long way to go. 196 00:27:07,170 --> 00:27:09,210 Can we eat our sandwiches already? 197 00:27:09,490 --> 00:27:12,610 Quiet, or you'll scare the animals off. 198 00:27:17,650 --> 00:27:19,610 Martti! 199 00:27:20,530 --> 00:27:21,650 Martti! 200 00:27:21,890 --> 00:27:24,170 What are you doing? 201 00:27:26,050 --> 00:27:29,410 The police have arrested Meeri Ritola. 202 00:27:45,530 --> 00:27:48,650 What's wrong with Martti? 203 00:27:50,330 --> 00:27:53,210 The same poison that was used to kill the victims - 204 00:27:53,450 --> 00:27:56,130 was found in the possession of the accused. 205 00:27:56,330 --> 00:27:59,130 Her fingerprints were also found - 206 00:27:59,410 --> 00:28:01,930 in several locations at the victims' home. 207 00:28:02,930 --> 00:28:05,770 Furthermore, the accused was behind the victims' door - 208 00:28:06,090 --> 00:28:09,610 on the night they were killed, evidenced by a number of photographs. 209 00:28:09,770 --> 00:28:14,010 The accused had the opportunity to plan the act carefully, - 210 00:28:14,210 --> 00:28:17,130 since she had had an intimate relationship - 211 00:28:17,410 --> 00:28:20,330 with both victims for at least a year. 212 00:28:23,930 --> 00:28:26,770 I therefore propose that Meeri Ritola be detained, - 213 00:28:27,010 --> 00:28:30,730 suspected with probable cause of the murder of Kari and Teija Leppihalme - 214 00:28:30,970 --> 00:28:35,050 on November 9th, 1999. 215 00:29:27,730 --> 00:29:30,370 I didn't do it. 216 00:29:35,250 --> 00:29:37,530 I know. 217 00:29:38,650 --> 00:29:42,330 - Then you can help me. - You lied to me. 218 00:29:44,250 --> 00:29:47,330 But I haven't killed anyone! 219 00:29:51,450 --> 00:29:53,450 Jussi… 220 00:29:53,970 --> 00:29:57,130 They're accusing me of murder. 221 00:29:57,490 --> 00:29:59,970 Two murders. 222 00:30:08,050 --> 00:30:10,530 But you're right. 223 00:30:12,450 --> 00:30:15,490 You have every right to hate me. 224 00:30:17,410 --> 00:30:19,810 I don't hate you. 225 00:30:23,850 --> 00:30:25,970 I love you. 226 00:30:33,050 --> 00:30:34,850 No touching! 227 00:30:40,610 --> 00:30:47,090 It's Vanhatalo. He framed me. You have to help me. 228 00:30:48,450 --> 00:30:52,130 You have to. I didn't do it. 229 00:30:53,410 --> 00:30:55,850 Don't you believe me? 230 00:30:59,050 --> 00:31:01,130 I do. 231 00:31:01,530 --> 00:31:03,730 But the County Constable is sure you did it. 232 00:31:03,930 --> 00:31:06,330 He and Vanhatalo are friends! 233 00:31:08,250 --> 00:31:11,250 I can keep digging around. Unofficially. 234 00:31:11,370 --> 00:31:13,810 Digging around is not enough. 235 00:31:15,490 --> 00:31:17,930 I'll come up with something. 236 00:31:18,650 --> 00:31:20,690 Don't you worry. 237 00:31:24,530 --> 00:31:26,850 Justice will prevail. 238 00:32:43,210 --> 00:32:46,370 - Why did you do it? - Do what? 239 00:32:47,730 --> 00:32:50,010 Took revenge on Meeri. 240 00:32:52,610 --> 00:32:55,170 It wasn't revenge, it was punishment. 241 00:32:55,370 --> 00:32:57,130 What's the difference? 242 00:32:57,330 --> 00:33:02,330 Revenge feels like revenge only if the target knows that it's revenge. 243 00:33:03,930 --> 00:33:05,410 Shouldn't that person also know - 244 00:33:05,610 --> 00:33:08,970 why they are being punished for it to feel like punishment? 245 00:33:11,210 --> 00:33:13,170 Perhaps… 246 00:33:20,450 --> 00:33:23,850 Sometimes a police officer has to use his own judgment. 247 00:33:32,450 --> 00:33:35,490 - Oh… - This is Jenni. 248 00:33:37,010 --> 00:33:39,130 - Hi, Jenni. - Hi. 249 00:33:39,770 --> 00:33:42,970 - We'll go in there. - Ok. 250 00:33:47,130 --> 00:33:50,130 I won't have to go to boarding school after all. 251 00:33:50,330 --> 00:33:54,890 Good, we'll be classmates next year too. And in senior high. 252 00:33:56,690 --> 00:33:59,170 - I don't know. - What? 253 00:34:00,650 --> 00:34:02,330 You have to come to senior high. 254 00:34:02,570 --> 00:34:04,970 I'd hate to be the only brainy kid there. 255 00:34:06,250 --> 00:34:10,290 - I can't have anything to do with you. - What? 256 00:34:11,130 --> 00:34:13,370 We can't be friends. 257 00:34:14,210 --> 00:34:16,050 Why not? 258 00:34:20,930 --> 00:34:22,690 Oh. 259 00:34:24,130 --> 00:34:26,650 Because I'm not in faith? 260 00:34:28,330 --> 00:34:30,770 They've brainwashed you. 261 00:34:31,210 --> 00:34:33,530 Fucking Laesties. 262 00:34:38,370 --> 00:34:40,610 She left already? 263 00:34:49,930 --> 00:34:52,010 The new millenium started off - 264 00:34:52,250 --> 00:34:55,890 in Kiribati and Tonga in the Pacific Ocean. 265 00:34:56,130 --> 00:35:00,770 It has been duly welcomed in the eastern parts of the globe. 266 00:35:00,930 --> 00:35:03,850 In Australia the year changed at 3pm Finnish time. 267 00:35:04,410 --> 00:35:06,970 So far the change has not caused any of the feared problems. 268 00:35:07,210 --> 00:35:10,010 The power supply and aviation run as usual, - 269 00:35:10,290 --> 00:35:12,610 there have been no reports about computer… 270 00:35:12,770 --> 00:35:14,890 According to the poll published today, - 271 00:35:15,050 --> 00:35:18,090 presidential candidate Tarja Halonen gets more support than Esko Aho. 272 00:35:18,290 --> 00:35:22,090 At the moment, 38% of Finns would vote for her on the first round, - 273 00:35:22,370 --> 00:35:24,810 and 37% for Esko Aho. 274 00:35:25,170 --> 00:35:29,050 Constable Sanna Tervo from the Helsinki Police Department - 275 00:35:29,250 --> 00:35:32,250 has been nominated Police Officer of the Year. 276 00:35:32,450 --> 00:35:34,810 I am happy that the Finnish public - 277 00:35:35,130 --> 00:35:37,850 have so much trust in the morals of the police. 278 00:35:38,050 --> 00:35:41,090 It is up to us law enforcers to ensure - 279 00:35:41,330 --> 00:35:43,610 that the trust will also continue in the future… 280 00:35:45,930 --> 00:35:49,290 The millennium will change tonight. 281 00:35:49,690 --> 00:35:54,570 Now you, the meek, must be thinking about the passage of time. 282 00:35:55,210 --> 00:35:58,970 You feel like change is surging over you. 283 00:35:59,370 --> 00:36:05,210 The teachings of the Bible are being questioned, even here in Varjakka. 284 00:36:09,090 --> 00:36:14,490 That is why I want to remind you now of the story of The Fall. Remember? 285 00:36:14,890 --> 00:36:17,890 In it the wife takes a bite of the forbidden fruit - 286 00:36:18,170 --> 00:36:20,530 that the serpent has offered her. 287 00:36:20,850 --> 00:36:24,250 And the wife lures her husband to taste it too. 288 00:36:27,770 --> 00:36:31,770 But the Lord reads the serpent the spell of the worm. 289 00:36:32,170 --> 00:36:33,650 The punishment. 290 00:36:34,890 --> 00:36:37,210 "Because you have done this, - 291 00:36:37,650 --> 00:36:40,570 you are cursed more than every beast of the field. 292 00:36:41,690 --> 00:36:44,730 On your belly you shall go, - 293 00:36:45,290 --> 00:36:48,410 and you shall eat dust all the days of your life." 294 00:36:50,610 --> 00:36:52,890 Then to Adam He said: 295 00:36:53,170 --> 00:36:56,250 "Because you have heeded the voice of your wife, - 296 00:36:56,610 --> 00:37:00,050 and have eaten from the tree which I commanded you not to eat of. 297 00:37:00,330 --> 00:37:03,330 Cursed is the ground for your sake." 298 00:37:08,250 --> 00:37:14,770 Why is it that families are more and more unhappy - 299 00:37:15,130 --> 00:37:20,770 if not because there is rebellion against God's will? 300 00:37:23,770 --> 00:37:26,490 And later in the Bible it says: 301 00:37:26,730 --> 00:37:31,290 "Let your women keep silent in the churches, - 302 00:37:31,730 --> 00:37:36,970 for they are not permitted to speak but they are to be submissive." 303 00:37:46,650 --> 00:37:50,250 Wife must respect her husband. 304 00:38:02,530 --> 00:38:05,970 Doesn't that seem like sound advice? 305 00:38:12,690 --> 00:38:16,970 The head of every woman is man. 306 00:38:23,690 --> 00:38:27,890 And the head of every man is Christ. 307 00:38:34,810 --> 00:38:40,730 And the head of Christ… is God. 308 00:38:43,170 --> 00:38:44,210 Ten! 309 00:38:45,010 --> 00:38:46,290 Nine! 310 00:38:47,010 --> 00:38:48,370 Eight! 311 00:38:49,610 --> 00:38:50,890 Seven! 312 00:38:51,490 --> 00:38:53,050 Six! 313 00:38:53,890 --> 00:38:55,010 Five! 314 00:38:55,650 --> 00:38:56,770 Four! 315 00:38:58,050 --> 00:38:59,050 Three. 316 00:38:59,730 --> 00:39:00,810 Two! 317 00:39:02,050 --> 00:39:03,210 One! 318 00:39:03,370 --> 00:39:05,290 Happy New… 319 00:39:14,010 --> 00:39:16,810 Make me strong. 320 00:39:18,250 --> 00:39:21,090 Make me brave. 321 00:39:22,210 --> 00:39:25,290 Make me in your image. 322 00:39:30,170 --> 00:39:36,050 Make me a sunrise. Make me an ancient forest. 323 00:39:36,490 --> 00:39:39,250 Make me cruel. 324 00:39:43,010 --> 00:39:48,890 Make me waves. Make me heather. 325 00:39:49,610 --> 00:39:53,730 Make me a shell dropped on the shore. 326 00:39:53,890 --> 00:39:59,050 And a boat, its oars, its flanks, its endurance. 327 00:39:59,690 --> 00:40:02,530 Make me human. 328 00:40:04,210 --> 00:40:08,050 The breaking bottom of a vase, its cutting shards. 329 00:40:08,450 --> 00:40:12,810 The weariness of November. 330 00:40:14,810 --> 00:40:17,570 Make me a prayer. 331 00:40:18,050 --> 00:40:20,530 Make me gentle. 332 00:40:21,330 --> 00:40:23,770 Make me a wreath. 333 00:40:24,730 --> 00:40:27,130 Awaken me. 334 00:40:27,770 --> 00:40:30,330 Make me a sparrow. 335 00:40:30,970 --> 00:40:33,650 Make me asleep. 336 00:40:34,170 --> 00:40:38,290 Make me the howl of a beast in a canyon. 337 00:40:38,490 --> 00:40:43,730 Its endless longing, hope and hopelessness. 338 00:40:44,250 --> 00:40:47,050 Make me human. 339 00:40:48,650 --> 00:40:52,730 The breaking bottom of a vase, its cutting shards. 340 00:40:53,010 --> 00:40:57,490 The weariness of November. 341 00:41:01,010 --> 00:41:03,850 Make me human. 342 00:41:04,305 --> 00:42:04,637