1
00:00:07,480 --> 00:00:08,840
Pikkusiskoni Marja -
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,480
kuoli tämän miehen takia.
3
00:00:11,560 --> 00:00:14,080
Leena, älä tee minulle pahaa.
4
00:00:14,160 --> 00:00:15,600
Tämä yhteisö -
5
00:00:16,280 --> 00:00:17,480
on sairas.
6
00:00:17,560 --> 00:00:19,320
Ja se on sinunkaltaistesi vika.
7
00:00:19,400 --> 00:00:22,360
Leena, anna minulle anteeksi.
8
00:00:22,440 --> 00:00:26,520
Kaikkia syntejä ei voi
sovittaa pyytämällä anteeksi.
9
00:00:27,360 --> 00:00:28,680
Niistä pitää rankaista.
10
00:00:28,760 --> 00:00:29,960
Äiti!
11
00:00:33,520 --> 00:00:34,720
Äiti, lopeta.
12
00:00:36,200 --> 00:00:38,160
Ida.
- Mitä sinä teet?
13
00:00:38,640 --> 00:00:40,120
Joudut vankilaan.
14
00:00:42,720 --> 00:00:44,280
Miten meille käy?
15
00:00:47,240 --> 00:00:49,960
5 VUOTTA MYÖHEMMIN
16
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
17
00:02:13,960 --> 00:02:15,520
Jospa se nyt pysyisi.
18
00:02:23,040 --> 00:02:24,360
Oletko yksin?
19
00:03:06,560 --> 00:03:08,200
Mitä sinä aiot?
20
00:03:10,080 --> 00:03:11,520
Puhutaan vielä.
21
00:04:31,360 --> 00:04:34,080
KAUSI 3
OSA 1
22
00:04:37,600 --> 00:04:39,400
Sitten sanoin hänelle:
23
00:04:39,480 --> 00:04:44,080
"Hetkinen, Madonna-vuoteni
menivät jo kauan sitten."
24
00:04:50,600 --> 00:04:52,600
Kiitos superkivasta illasta.
25
00:04:54,560 --> 00:04:55,600
Olet rakas.
26
00:04:55,680 --> 00:04:57,560
Ja vaimolle hei terkut.
27
00:04:57,640 --> 00:04:58,840
Minä kerron.
28
00:05:16,840 --> 00:05:18,480
Oliko hauskaa?
29
00:05:18,560 --> 00:05:19,560
Oli.
30
00:05:20,280 --> 00:05:21,920
He lähettivät terveisiä.
31
00:06:10,880 --> 00:06:13,960
Nousehan ylös.
Siirry tien toiselle puolelle.
32
00:06:59,120 --> 00:07:02,120
Tehdään vaikka niin.
33
00:07:03,480 --> 00:07:04,440
Joo. Kiitos.
34
00:07:07,160 --> 00:07:08,400
Kuulemiin.
35
00:07:11,960 --> 00:07:13,240
Arvaa mitä?
36
00:07:17,080 --> 00:07:18,320
No, mitä?
37
00:07:19,000 --> 00:07:20,200
Meille tulee lapsi?
38
00:07:22,680 --> 00:07:24,960
Mitä?
- Sossu soitti.
39
00:07:25,040 --> 00:07:27,440
Ne kysyivät,
että kelpaako meille viisivuotias poika.
40
00:07:28,840 --> 00:07:31,960
Hän tulee meille tällä viikolla,
ehkä jo torstaina.
41
00:07:33,320 --> 00:07:34,480
Tämä tuli vähän äkkiä.
42
00:07:34,560 --> 00:07:37,000
Niin, hehän sanoivat,
että tämä voi tulla äkkiä.
43
00:07:37,080 --> 00:07:38,880
Tämä menee juuri niin kuin he sanoivat.
44
00:07:43,400 --> 00:07:45,200
Täällä olisi aamiaista pöydässä.
45
00:07:47,560 --> 00:07:49,200
Tämä tuli niin nopeasti.
46
00:07:50,160 --> 00:07:53,120
Milloin se
sijoitusvanhempien kurssi olikaan?
47
00:07:53,920 --> 00:07:55,720
Joskus kaksi vuotta sitten.
48
00:07:55,800 --> 00:07:58,280
Ei tuo nyt ihan
vahinkovauvalta kuulosta.
49
00:08:00,080 --> 00:08:01,160
Heko heko.
50
00:08:01,800 --> 00:08:06,360
Hän on samanikäinen kuin Sini.
Viisivuotiaat ovat parhaita.
51
00:08:06,440 --> 00:08:09,120
Paha sinun on sanoa.
Mummo saa sokerit pullasta.
52
00:08:09,200 --> 00:08:10,480
Ne on "rusinat".
53
00:08:10,560 --> 00:08:12,680
Menet jätskille ja sirkukseen.
54
00:08:13,240 --> 00:08:15,640
Bingoon.
- Palaat heti kotiin, kun kyllästyt.
55
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
Huomenta.
56
00:08:19,000 --> 00:08:20,400
Joko kuulitte Varjakasta?
57
00:08:20,920 --> 00:08:23,680
Mitä siitä?
- Mies murhattiin.
58
00:08:23,760 --> 00:08:25,320
Löytyi aikaisin aamulla.
59
00:08:25,880 --> 00:08:28,000
Vanhempi poliisimies.
60
00:08:28,560 --> 00:08:29,440
Ritola?
61
00:08:29,520 --> 00:08:32,120
Ei, vaan entinen nimismies.
Kaarlo Ahola.
62
00:08:32,920 --> 00:08:35,240
Ruumiin päällä oli teille viesti.
63
00:08:35,320 --> 00:08:37,440
Joku haluaa teidät Varjakkaan.
64
00:08:38,080 --> 00:08:39,640
Mitä helvettiä?
65
00:08:42,160 --> 00:08:43,960
Jos hoitaisit tämän yksin?
66
00:08:46,120 --> 00:08:47,560
Et voi lähettää minua sinne yksin.
67
00:08:47,640 --> 00:08:49,280
Mutta Silvia tarvitsee minua.
68
00:08:50,640 --> 00:08:52,640
Ja Sini kasvaa silmissä.
69
00:08:53,120 --> 00:08:53,920
Tervo.
70
00:08:55,480 --> 00:08:56,760
Me olemme molemmat tässä.
71
00:09:06,320 --> 00:09:09,280
En pääse juhliin,
mutta toin sinulle tämän.
72
00:09:09,360 --> 00:09:10,760
Kiitos, mummi.
73
00:09:11,240 --> 00:09:12,480
Minne olet lähdössä?
74
00:09:13,240 --> 00:09:15,200
Työkeikka pohjoisessa.
75
00:09:15,280 --> 00:09:17,840
Ai se, josta oli uutisissa?
- Niin.
76
00:09:20,240 --> 00:09:21,480
Jaksatko sinä oikeasti?
77
00:09:22,040 --> 00:09:23,320
Totta kai.
78
00:09:24,000 --> 00:09:25,280
Tämä on ihana.
79
00:09:26,760 --> 00:09:27,920
Kiitos, mummi.
80
00:09:30,240 --> 00:09:31,680
Tule ehjänä takaisin.
81
00:09:48,720 --> 00:09:55,440
KRP on pidättänyt vuonna 1978
syntyneen varjakkalaisen naisen -
82
00:09:55,520 --> 00:09:58,640
epäiltynä murhasta
- Olipa sinulla lyhyt tukka.
83
00:10:00,120 --> 00:10:03,640
Tapaus liittyy koko Suomea
järkyttäneisiin henkirikoksiin
84
00:10:03,720 --> 00:10:05,960
Hirveä hiki.
- jotka tapahtuivat Varjakan kunnassa.
85
00:10:06,040 --> 00:10:08,440
Vitun vaihdevuodet.
86
00:10:08,520 --> 00:10:11,320
Tutkintaa johtavan ylikomisarion
- Minustakin on kiva olla kanssasi.
87
00:10:11,400 --> 00:10:12,640
Sanna Tervon mukaan
88
00:10:12,720 --> 00:10:15,000
Aika kultaa muistot.
89
00:10:15,880 --> 00:10:18,720
Viimeksi näytit koko ajan
hapanta naamaa.
90
00:10:18,800 --> 00:10:20,040
Vitut näytin.
- Poliisi ei vielä -
91
00:10:20,120 --> 00:10:22,080
tässä vaiheessa vastaa.
92
00:10:41,920 --> 00:10:44,600
Kaarlo oli hieno mies.
93
00:10:47,040 --> 00:10:48,520
Hän sanoi aina, että -
94
00:10:49,760 --> 00:10:51,560
ihminen on ihminen.
95
00:10:52,400 --> 00:10:54,960
Oli se uskomassa eli ei.
96
00:10:56,760 --> 00:10:58,360
Asuiko Kaarlo yksin?
97
00:10:59,640 --> 00:11:01,040
Leskimies.
98
00:11:02,400 --> 00:11:04,240
Hän oli ollut eläkkeellä
toistakymmentä vuotta.
99
00:11:05,240 --> 00:11:07,320
Milloin näit Kaarloa viimeksi?
100
00:11:07,400 --> 00:11:10,000
Pari viikkoa sitten.
Vein hänelle paistia.
101
00:11:10,080 --> 00:11:11,760
Mitä Kaarlo puhui?
102
00:11:13,280 --> 00:11:16,320
Sitä samaa mitä aina.
103
00:11:16,400 --> 00:11:18,840
Murehti poliisin rakennemuutosta.
104
00:11:19,960 --> 00:11:24,360
Poliisilaitoksia hävitettiin
ja nimismiehen virat lakkautettiin.
105
00:11:25,560 --> 00:11:28,400
Se on vain ajan kysymys,
kun tämäkin suljetaan.
106
00:11:29,400 --> 00:11:31,640
Se, mitä täällä tapahtui viimeksi
107
00:11:33,320 --> 00:11:34,520
Niemitalon Leena?
108
00:11:35,080 --> 00:11:36,400
Onko meillä copycat?
109
00:11:38,360 --> 00:11:41,600
Jäikö jonkun mielestä
Leena Niemitalon työ kesken?
110
00:11:42,480 --> 00:11:44,160
On kai se mahdollista.
111
00:11:45,880 --> 00:11:47,840
Oliko Kaarlo Ahola Leenan tappolistalla?
112
00:11:48,840 --> 00:11:50,360
Ei tietääkseni.
113
00:11:53,680 --> 00:11:58,440
Leena murhasi, koska hänen pikkusiskonsa
raiskaajat pääsivät pälkähästä.
114
00:11:59,920 --> 00:12:02,160
Marjahan teki jossain vaiheessa
rikosilmoituksen?
115
00:12:02,240 --> 00:12:03,200
Yritti.
116
00:12:04,120 --> 00:12:06,400
Tekikö hän sen Kaarlolle?
- Kyllä.
117
00:12:07,200 --> 00:12:09,560
Mutta eihän Kaarlo
voinut ottaa sitä vastaan.
118
00:12:09,640 --> 00:12:12,560
Se olisi pitänyt tehdä vuoden
sisällä siitä, kun Marja täytti 18.
119
00:12:15,600 --> 00:12:17,600
Kaarlo ei nostanut syytettä.
120
00:12:19,560 --> 00:12:21,600
Ja nyt hänet on tapettu.
121
00:12:34,920 --> 00:12:38,600
Marjanpoimijat olivat sotkeneet
aika paljon jälkiä.
122
00:12:38,680 --> 00:12:40,240
Ja asettako ei ole löytynyt?
123
00:12:40,320 --> 00:12:41,480
Ei ole.
124
00:12:42,000 --> 00:12:43,280
Voisiko kyseessä olla vahinkolaukaus?
125
00:12:44,240 --> 00:12:45,600
Metsästysonnettomuus?
126
00:12:45,680 --> 00:12:49,200
Ei. Takaraivossa oli selvä iskun jälki.
127
00:12:49,280 --> 00:12:52,320
Haluatte ilmeisesti puhuttaa
ruumiin löytäjät itse?
128
00:12:52,400 --> 00:12:54,600
Tarvitaanko tulkkia?
129
00:12:54,680 --> 00:12:57,800
Marjayrittäjän thai-vaimo puhuu suomea.
130
00:12:58,600 --> 00:13:00,200
Mitäs poika miettii?
131
00:13:01,680 --> 00:13:03,120
Kaarlon lapsia.
132
00:13:03,760 --> 00:13:05,600
Niitähän riittää.
133
00:13:05,680 --> 00:13:09,840
Vain Seppo ja Helmi asuvat Varjakkassa.
134
00:13:09,920 --> 00:13:11,760
He olivat koulukavereitani.
135
00:13:11,840 --> 00:13:14,080
Etköhän sinä tunne taas murhaajankin.
136
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
Joo.
137
00:13:15,640 --> 00:13:17,760
Äitini on pistänyt Aholan kylmäksi.
138
00:13:18,240 --> 00:13:21,040
Lähdetään kotiin sitten.
- Ei muuten lähdetä.
139
00:13:23,520 --> 00:13:25,560
Mitä Helmille ja Sepolle kuuluu nykyään?
140
00:13:27,960 --> 00:13:31,160
Seppo irtautui lestadiolaisuudesta.
141
00:13:32,040 --> 00:13:33,560
Ai, eikö isä tykännyt siitä?
142
00:13:33,640 --> 00:13:37,800
Kaarlolle taisi olla isompi ongelma se,
kun Seppo jätti vaimonsa.
143
00:13:39,200 --> 00:13:41,000
Kaarlo sanoi aina,
144
00:13:43,040 --> 00:13:45,760
että avioliitto on kuitenkin pyhä asia.
145
00:13:47,520 --> 00:13:48,760
Entä Helmi?
146
00:13:51,960 --> 00:13:53,240
Hän opiskeli papiksi.
147
00:13:55,400 --> 00:13:57,800
Laestadiolainen naispappi?
- Niin.
148
00:13:58,840 --> 00:14:01,680
Et tiedä taaskaan paljoa
kotipaikkasi asioista.
149
00:14:20,960 --> 00:14:22,800
Otan osaa.
- Kiitos.
150
00:14:22,880 --> 00:14:24,280
Otan osaa.
151
00:14:25,640 --> 00:14:26,720
Isä oli vähän -
152
00:14:27,920 --> 00:14:29,280
jyrkkä.
153
00:14:31,200 --> 00:14:33,280
Hänen kanssaan sai aina vääntää.
154
00:14:35,040 --> 00:14:36,680
Sellainen jäärä.
155
00:14:38,840 --> 00:14:42,920
Niin hän vain joutui ottamaan meiltä
avun vastaan, kun tuli vanhaksi.
156
00:14:47,480 --> 00:14:49,160
Milloin te näitte isäänne viimeksi?
157
00:14:50,120 --> 00:14:51,480
Minä näin toissapäivänä.
158
00:14:52,560 --> 00:14:54,200
Helmi kävi täällä eilen.
159
00:14:54,800 --> 00:14:56,160
Moneltako sanoit?
160
00:14:56,240 --> 00:14:57,120
Puoli kahdeksalta.
161
00:14:58,080 --> 00:15:01,000
Kävin tarkistamassa,
että isä oli ottanut lääkkeet.
162
00:15:01,080 --> 00:15:03,080
Me käymme Sepon kanssa vuoropäivin.
163
00:15:03,800 --> 00:15:05,000
Mitä teit sen jälkeen?
164
00:15:05,520 --> 00:15:07,320
Kävin rauhanyhdistyksellä -
165
00:15:07,840 --> 00:15:09,720
ja menin kotiin kymmenen maissa.
166
00:15:09,800 --> 00:15:12,200
Oliko täällä ketään muita paikalla?
167
00:15:12,280 --> 00:15:13,480
Ei ollut.
168
00:15:15,160 --> 00:15:18,160
Puhuiko isänne siitä, että olisi
tavannut jonkun vielä illalla?
169
00:15:18,640 --> 00:15:19,720
Ei.
170
00:15:21,080 --> 00:15:22,520
Mitä sinä teit eilen illalla?
171
00:15:24,120 --> 00:15:25,760
Minä kävin erokurssilla.
172
00:15:28,000 --> 00:15:30,200
Menin kotiin kahdeksan jälkeen.
173
00:15:31,400 --> 00:15:33,120
Olin loppuillan siellä.
174
00:15:33,640 --> 00:15:34,440
Yksinkö?
175
00:15:35,440 --> 00:15:36,560
Joo.
176
00:15:39,720 --> 00:15:41,120
Tytöt ovat äidillään.
177
00:15:43,000 --> 00:15:44,800
Puhuiko teidän isänne koskaan niistä -
178
00:15:45,640 --> 00:15:47,760
Leena Niemitalon tekemistä murhista?
179
00:15:48,440 --> 00:15:49,880
Ei.
- Puhui hän.
180
00:15:53,840 --> 00:15:55,200
Eikö hän sinulle puhunut?
181
00:15:56,480 --> 00:15:57,480
Ei.
182
00:15:58,040 --> 00:16:00,120
Hän tutki niitä.
183
00:16:00,680 --> 00:16:02,240
Häntä kiinnosti vanhat jutut.
184
00:16:03,960 --> 00:16:05,400
Kaarlolla -
185
00:16:06,240 --> 00:16:08,160
riitti virtaa.
186
00:16:09,560 --> 00:16:11,000
Mitä hän niistä etsi?
187
00:16:12,560 --> 00:16:14,720
Kävi varmaan läpi omaa uraansa.
188
00:16:16,840 --> 00:16:17,960
Vanha mies.
189
00:16:20,120 --> 00:16:23,800
Ehkä hän mietti, oliko tehnyt virheitä.
190
00:16:27,640 --> 00:16:28,960
Onko naapuria puhutettu?
191
00:16:29,880 --> 00:16:31,840
Mustapäätä? Ei vielä.
192
00:16:31,920 --> 00:16:33,240
Matti Mustapää?
193
00:16:33,320 --> 00:16:34,520
Saarnamies?
194
00:16:35,800 --> 00:16:37,120
Löytyi.
195
00:16:38,440 --> 00:16:40,400
Siitä on otettu sormenjäljet.
196
00:16:43,200 --> 00:16:44,720
Niitä pitäisi olla kaksi.
197
00:16:45,960 --> 00:16:49,160
Ei hyllyssä ollut kuin tämä.
- Mitä?
198
00:16:49,240 --> 00:16:51,280
Toisen pitää kyllä löytyä.
199
00:16:51,360 --> 00:16:53,400
Ilmoittelemme, jos löytyy.
200
00:16:55,560 --> 00:16:56,760
No niin.
201
00:16:57,800 --> 00:16:58,800
Fakta yksi.
202
00:16:59,640 --> 00:17:01,480
Murhaaja kutsui meidät Varjakkaan.
203
00:17:02,200 --> 00:17:04,360
Se on hämäys.
- Voi olla.
204
00:17:04,440 --> 00:17:08,640
Joku haluaa, että liitämme
tämän tapauksen Leena Niemitaloon.
205
00:17:11,000 --> 00:17:12,320
Fakta kaksi.
206
00:17:13,000 --> 00:17:16,160
Kaarlolla oli riitaa
molempien lastensa kanssa.
207
00:17:16,720 --> 00:17:19,680
Minusta on helvetin outoa,
että Helmi on ottanut pappisvihkimyksen.
208
00:17:20,640 --> 00:17:23,040
Se on sama kuin haistattaisi paskat
koko liikkeelle.
209
00:17:27,640 --> 00:17:30,520
Miten Varjakassa niellään
tuollainen emansipaatio?
210
00:18:38,280 --> 00:18:39,480
Hei.
211
00:18:48,240 --> 00:18:49,440
Hei, Aaro.
212
00:18:52,000 --> 00:18:53,280
Pääsitkö vankilasta?
213
00:18:54,520 --> 00:18:56,080
Keväällä pääsin.
214
00:18:58,280 --> 00:18:59,320
Mitä haluat?
215
00:19:00,720 --> 00:19:02,360
Et ikinä vastannut kirjeisiini.
216
00:19:02,440 --> 00:19:04,080
En lukenut niitä.
217
00:19:04,160 --> 00:19:06,360
Kirjoitin niissä, etten tehnyt sitä.
218
00:19:07,000 --> 00:19:08,320
Olen syytön.
219
00:19:10,720 --> 00:19:13,160
En tosiaankaan aio
puhua tästä sinun kanssasi.
220
00:19:15,120 --> 00:19:19,640
Vanhatalo lavasti minut murhaajaksi.
- Kyllä minä tiedän sinun teoriasi.
221
00:19:21,160 --> 00:19:23,440
Tiedsitkö,
että Vanhatalo huijasi sinuakin?
222
00:19:26,520 --> 00:19:27,680
Mistä sinä puhut?
223
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
Tuosta.
224
00:19:31,880 --> 00:19:32,960
Kosketusnäytöstä.
225
00:19:33,880 --> 00:19:36,240
Vanhatalo rikastui
meidän keksinnöllämme.
226
00:19:37,000 --> 00:19:38,560
Minun ja vanhempiesi.
227
00:19:39,720 --> 00:19:41,240
Eihän se teidän keksintönne ole.
228
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
On.
229
00:19:42,400 --> 00:19:45,360
Me aloitimme sen kehittelyn
Varjatekissä vuonna -95.
230
00:19:45,440 --> 00:19:48,440
Vuonna 1998 siinä oli jo sipaisutoiminto
ja sen näyttö kääntyi.
231
00:19:49,200 --> 00:19:52,080
Me kävimme Vanhatalon kanssa
esittelemässä sitä Nokialle.
232
00:19:52,160 --> 00:19:56,720
He sanoivat siellä, että kuluttajaa
kiinnostaa tämä tasan kaksi minuuttia.
233
00:19:56,800 --> 00:19:59,000
Veimme sen Madridiin Javaexpoon.
234
00:20:00,080 --> 00:20:02,520
Siellä Vanhatalo
varmaankin tajusi sen mahdollisuudet.
235
00:20:03,160 --> 00:20:05,840
Työstimme sitä hullun lailla
vielä kolme kuukautta.
236
00:20:05,920 --> 00:20:09,320
Sitten sanoimme, että nyt uskomme tähän.
Haemme patenttia.
237
00:20:10,480 --> 00:20:12,280
Sitten vanhempasi kuolivat.
238
00:20:15,760 --> 00:20:17,360
Mitä sinä ajat takaa?
239
00:20:17,440 --> 00:20:21,320
Vanhatalo kiristi allekirjoitukseni
paperiin, jolla saa patenttioikeudet.
240
00:20:21,880 --> 00:20:25,800
Hänestä tuli miljonääri
meidän patentillamme.
241
00:20:26,640 --> 00:20:27,760
Ajattele nyt.
242
00:20:28,440 --> 00:20:30,600
Se on päätynyt joka ikiseen puhelimeen.
243
00:20:31,520 --> 00:20:33,400
Siivu siitä kuuluisi sinulle.
244
00:20:43,080 --> 00:20:48,880
Thai-marjanpoimijoista oli
rikostutkinta käynnissä kuukausi sitten.
245
00:20:48,960 --> 00:20:50,160
Mitä tapahtui?
246
00:20:50,240 --> 00:20:53,200
Viisi poimijaa oli
piessyt yhden omistaan.
247
00:20:54,200 --> 00:20:58,520
Ei siitä saanut mitään selvää,
kun kukaan ei suostunut puhumaan.
248
00:21:01,440 --> 00:21:04,080
Poimijamme järkyttyivät kovasti.
249
00:21:04,560 --> 00:21:08,480
Osa pelkäsi, että uskaltavatko he
enää mennä metsään.
250
00:21:08,560 --> 00:21:11,880
Onko niistä viidestä poimijasta
aiheutunut vielä ongelmia?
251
00:21:11,960 --> 00:21:13,080
He lähtivät kotiin.
252
00:21:13,560 --> 00:21:14,840
Ja hyvä niin.
253
00:21:15,400 --> 00:21:17,720
Ei heihin voinut enää luottaa.
254
00:21:17,800 --> 00:21:21,560
He valittivat kaikesta.
Mikään ei kelvannut.
255
00:21:21,640 --> 00:21:26,120
Ei palkka, ei majoitus.
Metsässä ei ollut tarpeeksi marjoja.
256
00:21:26,200 --> 00:21:28,400
Hyttysiä sitäkin enemmän.
257
00:21:28,480 --> 00:21:31,280
Riitelit kuulemma Kaarlo Aholan kanssa.
258
00:21:32,960 --> 00:21:34,440
No joo.
259
00:21:34,520 --> 00:21:38,880
Ahola tuli sanomaan, ettemme saa
poimia marjoja hänen metsästään.
260
00:21:39,760 --> 00:21:44,760
Muistutin, että jokamiehen oikeudella
marjoja saa poimia missä vain.
261
00:21:44,840 --> 00:21:48,120
Olivatko ruumiinlöytäjät
poimineet samasta paikasta aiemmin?
262
00:21:49,720 --> 00:21:54,200
Nainen kyselee tyhmiä.
Oletko poiminut siellä ennen?
263
00:21:54,760 --> 00:21:57,360
En siellä, mutta lähellä.
264
00:21:58,720 --> 00:22:00,320
Eivät he ole.
265
00:22:02,120 --> 00:22:06,440
Ovatko he nähneet
jotain epäilyttävää metsässä?
266
00:22:06,520 --> 00:22:08,920
Näitkö koskaan ketään metsässä?
267
00:22:09,680 --> 00:22:12,800
Siellä kävi suomalaisia silloin tällöin.
268
00:22:13,280 --> 00:22:15,800
He huitoivat meitä oksilla.
269
00:22:15,880 --> 00:22:18,280
He käskivät meitä palaamaan kotiin.
270
00:22:21,200 --> 00:22:23,800
He eivät ole nähneet mitään ihmeellistä.
271
00:22:24,680 --> 00:22:28,080
Aika lyhyesti käänsit. Eikö hän
todellakaan sanonut mitään muuta?
272
00:22:28,160 --> 00:22:30,360
Ei sanonut muuta.
273
00:22:36,080 --> 00:22:37,040
Kiitos.
274
00:22:38,920 --> 00:22:39,760
Kiitos.
275
00:22:53,040 --> 00:22:54,120
No?
276
00:22:55,400 --> 00:22:58,160
Leena ei varmasti ole ainoa,
jolla on syytä kostaa.
277
00:22:59,200 --> 00:23:01,720
Mitä tarkoitat?
- Marja ei ollut ainoa hyväksikäytetty.
278
00:23:02,600 --> 00:23:07,040
Tapauksia tuli eri paikkakunnille
Leenan teon jälkeen kymmeniä,
279
00:23:07,120 --> 00:23:09,000
kun ihmiset alkoivat viimein puhua.
280
00:23:10,000 --> 00:23:12,480
Eivätkä kaikki varmasti ole
vieläkään tiedossa.
281
00:23:12,560 --> 00:23:14,360
Olisiko tämä niin yksinkertaista?
282
00:23:22,440 --> 00:23:23,800
Aaro Leppihalme soittaa.
283
00:23:29,240 --> 00:23:30,400
Mitä Aarolle kuuluu?
284
00:23:31,640 --> 00:23:32,840
Ihan hyvää.
285
00:23:35,000 --> 00:23:36,680
Miten se hänen ketamiinituomionsa?
286
00:23:37,240 --> 00:23:38,840
Hän sai siitä pari vuotta.
287
00:23:41,240 --> 00:23:42,880
Hän sai elämänsä kuntoon sen jälkeen.
288
00:23:42,960 --> 00:23:45,800
Hänellä on valokuvaamo
tuossa vastapäätä.
289
00:23:47,040 --> 00:23:48,560
Oletteko te ystäviä nykyään?
290
00:23:51,280 --> 00:23:53,120
Olen autellut häntä vähän alkuun.
291
00:23:53,680 --> 00:23:55,120
Olemme käyneet metsällä.
292
00:24:03,200 --> 00:24:04,160
Moi.
293
00:24:04,880 --> 00:24:06,080
Olit yrittänyt soittaa.
294
00:24:07,200 --> 00:24:09,080
Kuulin, että Ahola on kuollut.
295
00:24:10,080 --> 00:24:11,160
Joo.
296
00:24:11,640 --> 00:24:13,640
Kuulin, että hänet tapettiin.
297
00:24:16,360 --> 00:24:17,680
Mitä siitä puhutaan?
298
00:24:18,840 --> 00:24:21,200
Että joku matkii Leena Niemitaloa.
299
00:24:25,360 --> 00:24:26,560
Onko se niin?
300
00:24:27,720 --> 00:24:29,160
Siltä näyttää.
301
00:24:30,160 --> 00:24:31,640
Voi helvetti.
302
00:24:34,200 --> 00:24:36,440
Onko huominen saunasuunnitelma voimassa?
303
00:24:38,040 --> 00:24:40,440
Selvä. Pärjäile.
304
00:24:43,200 --> 00:24:45,560
Ihminen ei kykene hyvään.
305
00:24:49,920 --> 00:24:53,800
Ihminen ei kykene hyvään
muuten kuin Jumalan armosta.
306
00:24:55,240 --> 00:24:58,840
Emmekä selviä tästäkään tragediasta
omin voimin.
307
00:24:59,520 --> 00:25:04,080
Mutta Jumala näkee tähänkin päivään,
jossa ei valoa ole.
308
00:25:04,160 --> 00:25:05,840
Jumala näkee meidät.
309
00:25:06,880 --> 00:25:08,240
Raamatussa sanotaan:
310
00:25:09,000 --> 00:25:12,200
"Jumala on elämän ja kuoleman herra."
311
00:25:13,400 --> 00:25:18,720
Kuuntele sinäkin pieni ihminen
tätä lohduksi ja rakennukseksi.
312
00:25:19,240 --> 00:25:21,200
Kaikki on Herran kädessä.
313
00:25:22,560 --> 00:25:26,520
Kaikki synnit anteeksi annettu
Jeesuksen nimessä ja veressä.
314
00:25:27,320 --> 00:25:28,320
Jeesuksen nimessä
315
00:25:28,400 --> 00:25:30,840
Copycatvoi olla kuka tahansa näistä.
316
00:25:39,360 --> 00:25:42,240
Paimen kutsuu meidät kantajan tehtävään.
317
00:25:43,000 --> 00:25:46,520
Että kantaisimme toistemme taakat.
318
00:25:47,080 --> 00:25:48,840
Onko Helmiä käytetty hyväksi?
319
00:25:52,160 --> 00:25:53,360
Jeesus sanoo:
320
00:25:54,160 --> 00:25:55,960
"Minä olen hyvä paimen.
321
00:25:56,600 --> 00:26:02,760
Hyvä paimen antaa henkensä
lampaidensa edestä."
322
00:26:04,920 --> 00:26:06,800
Otan osaa.
- Kiitos.
323
00:26:07,760 --> 00:26:08,600
Lauri!
324
00:26:09,680 --> 00:26:11,040
Tule käymään.
325
00:26:11,760 --> 00:26:12,880
Joo.
326
00:26:13,520 --> 00:26:15,120
Kyllä tämä on hirveää.
327
00:26:15,720 --> 00:26:17,840
Että taas piti tämä nähdä.
328
00:26:18,800 --> 00:26:20,560
Teidän kannattaa olla varuillanne.
329
00:26:22,280 --> 00:26:25,520
Miksi?
- Uskomme, että Kaarlon murhaajalla on -
330
00:26:25,600 --> 00:26:27,440
sama motiivi kuin Leena Niemitalolla.
331
00:26:28,560 --> 00:26:30,120
Minä olen vanha mies.
332
00:26:31,040 --> 00:26:34,520
Jos Jumala tahtoo ottaa minut pois,
niin sitten se on niin tarkoitettu.
333
00:26:37,000 --> 00:26:39,440
Olitteko te kotona eilen illalla?
334
00:26:39,520 --> 00:26:40,840
Olin.
335
00:26:40,920 --> 00:26:42,840
Näittekö Kaarlon talolla ketään?
336
00:26:43,760 --> 00:26:47,240
Kaarlon tytär kävi. Helmi.
337
00:26:48,600 --> 00:26:51,080
Niin ja Seppo taisi myös käydä.
338
00:26:51,800 --> 00:26:53,000
Seppo?
339
00:26:53,080 --> 00:26:54,280
Joo.
340
00:26:54,360 --> 00:26:55,600
Siis eilen?
341
00:26:57,080 --> 00:26:58,360
Niin, tai
342
00:26:58,960 --> 00:27:00,640
Olikohan se toissapäivänä?
343
00:27:02,040 --> 00:27:05,720
Puhuiko Kaarlo koskaan teille siitä,
että hän tutki vanhoja rikoksia?
344
00:27:05,800 --> 00:27:07,720
Ainahan hän siitä puhui.
345
00:27:08,200 --> 00:27:12,560
Tuputti teorioita
ja esitteli lehtileikkeitä.
346
00:27:14,240 --> 00:27:15,560
Varsinkin siitä -
347
00:27:16,280 --> 00:27:21,200
vuoden 1999 tapauksesta,
kun se pariskunta kuoli.
348
00:27:21,280 --> 00:27:23,040
Leppihalmet? Meeri Ritolan tuomio?
349
00:27:23,600 --> 00:27:24,400
Niin.
350
00:27:25,480 --> 00:27:26,720
Mitä hän siitä puhui?
351
00:27:28,960 --> 00:27:31,200
En minä kuunnellut häntä.
352
00:27:36,480 --> 00:27:39,840
Pääsettekö käymään asemalla huomenna,
jos jatketaan siellä?
353
00:27:40,960 --> 00:27:42,640
Jos vaikka niin.
354
00:28:53,400 --> 00:28:56,480
Puhuiko Kaarlo koskaan sinulle
tutkimuksistaan?
355
00:28:57,920 --> 00:29:00,720
Kyllä me joskus niistä juttelimme.
Miten niin?
356
00:29:01,600 --> 00:29:03,320
Hän oli puhunut niistä Mustapäälle.
357
00:29:05,000 --> 00:29:06,280
Mitä hän niistä?
358
00:29:08,080 --> 00:29:09,960
Hän tuntui tietävän jotain.
359
00:29:10,040 --> 00:29:11,760
Hän tulee antamaan huomenna lausunnon.
360
00:29:14,640 --> 00:29:17,160
Hänelläkin taitaa olla alkava Alzheimer.
361
00:29:43,960 --> 00:29:46,080
Otetaan kaverista kiinni!
362
00:29:46,760 --> 00:29:48,520
Annetaan myötätuntoa.
363
00:29:48,600 --> 00:29:50,720
Kaikki, mitä ukosta löytyy!
364
00:29:54,240 --> 00:29:56,600
Hyvä. Otetaan tauko.
365
00:30:01,400 --> 00:30:04,920
Seppo Ahola sanoi olleensa täällä
isänsä kuoliniltana.
366
00:30:05,480 --> 00:30:07,520
Kyllä, Seppo oli täällä alkuillasta.
367
00:30:07,600 --> 00:30:09,280
Mihin aikaan hän lähti?
368
00:30:09,360 --> 00:30:12,560
Hän ei tullut saunaan. Eli kahdeksalta.
369
00:30:14,080 --> 00:30:15,440
Mitä tiedät Seposta?
370
00:30:16,240 --> 00:30:17,400
Aika paljon.
371
00:30:17,480 --> 00:30:21,440
Täällä opetellaan tunnistamaan tunteita
ja hyväksymään ne.
372
00:30:22,200 --> 00:30:25,120
Erosurua, vihaa, häpeää.
373
00:30:25,880 --> 00:30:29,120
Onhan Sepolla ollut rankkaa. Eron takia.
374
00:30:29,600 --> 00:30:31,760
Mutta tavallaan nyt voi helpottaa.
375
00:30:32,600 --> 00:30:33,840
Mitä tarkoitat?
376
00:30:34,840 --> 00:30:35,800
Kun isä kuolee.
377
00:30:36,480 --> 00:30:40,160
Se auttaa miestä menemään eteenpäin.
378
00:30:44,520 --> 00:30:45,760
Huomiseen.
379
00:30:46,240 --> 00:30:47,360
Huomiseen.
380
00:31:05,720 --> 00:31:06,520
Moi.
381
00:31:08,320 --> 00:31:09,720
Minun pitää yrittää pitää -
382
00:31:10,720 --> 00:31:12,200
rutiineista kiinni.
383
00:31:14,080 --> 00:31:15,200
Seppo, hei.
384
00:31:18,480 --> 00:31:20,080
Kävitkö muuten isälläsi eilen?
385
00:31:21,760 --> 00:31:22,840
En.
386
00:31:26,560 --> 00:31:27,920
Sinut oli nähty siellä.
387
00:31:33,240 --> 00:31:34,320
Ei pidä paikkaansa.
388
00:31:35,400 --> 00:31:36,840
Eilen oli Helmin päivä.
389
00:31:37,800 --> 00:31:39,520
Me käymme vuoroilloin.
390
00:32:10,640 --> 00:32:12,560
Tunnelma ainakin on ennallaan.
391
00:32:13,040 --> 00:32:13,840
Jep.
392
00:32:14,800 --> 00:32:16,840
Öitä.
- Öitä.
393
00:32:43,560 --> 00:32:45,440
Oletko siinä samassa majapaikassa?
394
00:32:46,000 --> 00:32:46,800
Joo.
395
00:32:48,200 --> 00:32:49,600
Tämä on remontoitu.
396
00:32:50,760 --> 00:32:52,440
Haisee yhtä pahalle.
397
00:32:54,400 --> 00:32:55,960
Miten siellä menee?
398
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
Tosi tylsää.
- Älä yritä.
399
00:32:59,760 --> 00:33:02,040
Olet ihan liekeissä,
kun pääsit reissuun.
400
00:33:02,520 --> 00:33:03,320
Katso.
401
00:33:06,720 --> 00:33:07,760
Ostin tämän tänään.
402
00:33:13,440 --> 00:33:14,440
No?
403
00:33:16,600 --> 00:33:18,080
En taida haluta lasta.
404
00:33:20,280 --> 00:33:21,720
Haluathan sinä.
405
00:33:22,840 --> 00:33:24,560
En tiedä, olenko koskaan halunnut.
406
00:33:25,640 --> 00:33:28,000
Älä höpötä.
- Lähdin kurssille, koska pyysit.
407
00:33:28,080 --> 00:33:30,320
En tiennyt,
että se tapahtuisi juuri nyt.
408
00:33:34,680 --> 00:33:36,800
Tarvitsen lisää aikaa.
- Mihin?
409
00:33:37,320 --> 00:33:39,680
Mihin tarvitset aikaa?
- En ole valmis.
410
00:33:41,960 --> 00:33:43,680
Me olemme kohta nelikymppisiä.
411
00:33:44,440 --> 00:33:46,840
Eikä mene kauaa, kunnes olemme vanhoja,
412
00:33:46,920 --> 00:33:48,480
ruttuisia homoja.
413
00:33:49,920 --> 00:33:51,720
Ja sitten se on liian myöhäistä.
414
00:33:53,640 --> 00:33:55,400
Sinulle on kaksi viestiä.
415
00:33:56,720 --> 00:33:58,560
Minä tässä, moi.
416
00:33:58,640 --> 00:34:01,600
Sini tykkäsi lahjastasi.
417
00:34:01,680 --> 00:34:03,520
Laitoin sinulle kuvan meiliin.
418
00:34:04,320 --> 00:34:05,920
Ihanaa, kun kävit.
419
00:34:06,000 --> 00:34:07,960
Ja ihana, kun olet taas kunnossa.
420
00:34:08,680 --> 00:34:09,960
Tsemppiä sinne!
421
00:34:13,280 --> 00:34:16,000
Hei, Sanna.
Liisa Bergström tässä HYK: sistä.
422
00:34:16,080 --> 00:34:20,080
Sinulla oli hoitoaika tänään klo 16
ja kello on nyt kymmenen yli.
423
00:34:20,160 --> 00:34:23,640
Oletkohan tulossa? Ilmoitatko? Kiitos.
424
00:34:51,040 --> 00:34:52,720
Tyttö petti minua.
425
00:34:54,920 --> 00:34:56,520
Menin siitä niin rikki.
426
00:34:58,920 --> 00:35:00,600
Kun isä näki sen,
427
00:35:02,800 --> 00:35:04,200
hän nauroi.
428
00:35:07,280 --> 00:35:09,000
"Aisankannattaja.
429
00:35:10,920 --> 00:35:14,040
Märisee naisen perään. Etsi uusi."
430
00:35:16,680 --> 00:35:18,440
Siitä se alkoi.
431
00:35:19,520 --> 00:35:21,000
Ei saa itkeä.
432
00:35:22,320 --> 00:35:24,280
Ei voi luottaa kehenkään.
433
00:35:26,560 --> 00:35:29,000
Miehen pitää tulla toimeen omillaan.
434
00:35:33,480 --> 00:35:34,640
Kiitos, Timo.
435
00:35:35,520 --> 00:35:37,160
Haluaako kukaan muu puhua?
436
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
Seppo.
437
00:35:45,600 --> 00:35:47,280
Mistä haluat puhua tänään?
438
00:35:53,760 --> 00:35:54,920
Tuli tuosta -
439
00:35:56,160 --> 00:35:58,600
Timon jutusta mieleen yksi juttu.
440
00:36:02,320 --> 00:36:03,480
Isästä.
441
00:36:05,920 --> 00:36:07,360
Tuntuu vähän pahalta,
442
00:36:09,400 --> 00:36:10,840
kun hän juuri kuoli.
443
00:36:14,840 --> 00:36:16,600
Tämä ei ole mikään hyvä muisto.
444
00:36:17,400 --> 00:36:18,880
Tämä on turvallinen paikka.
445
00:36:24,000 --> 00:36:25,280
Olin varmaan -
446
00:36:26,840 --> 00:36:28,360
seitsemän vuotias.
447
00:36:31,760 --> 00:36:32,880
Olin -
448
00:36:34,480 --> 00:36:36,600
pihalla vuolemassa pajupilliä.
449
00:36:38,000 --> 00:36:39,280
Lipsahti se -
450
00:36:39,760 --> 00:36:41,120
puukonterä tuohon -
451
00:36:41,840 --> 00:36:43,400
peukalon juureen.
452
00:36:47,680 --> 00:36:49,160
Itkuhan siinä tuli.
453
00:36:52,280 --> 00:36:53,920
Juoksin sisälle.
454
00:36:57,120 --> 00:36:59,400
Verta valui hirveästi joka paikkaan.
455
00:37:01,200 --> 00:37:02,360
Isä.
456
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Isä istui nojatuolissaan.
457
00:37:21,640 --> 00:37:22,840
Hän luki lehteä.
458
00:37:26,680 --> 00:37:27,760
Hän sanoi vain, että:
459
00:37:31,160 --> 00:37:32,280
"Mitä sinä itket?
460
00:37:34,160 --> 00:37:36,120
Iso mies. Siivoa jälkesi."
461
00:37:40,920 --> 00:37:42,440
Tulit torjutuksi.
462
00:37:45,000 --> 00:37:46,840
Mitä sanoisit isällesi,
463
00:37:48,040 --> 00:37:49,400
jos hän olisi täällä nyt?
464
00:37:51,360 --> 00:37:52,480
Ei.
465
00:37:57,920 --> 00:37:59,360
Nousisitko ylös, Seppo?
466
00:38:09,320 --> 00:38:10,560
Noustaan kaikki ylös.
467
00:38:12,920 --> 00:38:14,440
Mennään siihen tilanteeseen.
468
00:38:15,120 --> 00:38:16,360
Olen isäsi.
469
00:38:17,840 --> 00:38:19,800
Tulkaa kaikki Sepon ympärille.
470
00:38:28,640 --> 00:38:30,600
Mitä sinä siinä itket?
471
00:38:33,720 --> 00:38:36,560
Tuntuu pahalta.
- Mitä sitten?
472
00:38:38,600 --> 00:38:39,800
Auta, isä.
473
00:38:41,400 --> 00:38:44,280
Seppo. Katso minua.
474
00:38:47,440 --> 00:38:48,720
Katso isääsi, Seppo.
475
00:39:04,640 --> 00:39:06,160
Anna tunteen tulla.
476
00:39:37,320 --> 00:39:38,680
Poika!
477
00:39:40,760 --> 00:39:43,600
Missä kipulääkkeeni ovat?
478
00:40:54,640 --> 00:40:55,720
Ei.
479
00:43:05,280 --> 00:43:10,280
Tekstitys: Niina Mahosenaho
480
00:43:11,305 --> 00:44:11,907
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org