1 00:00:07,480 --> 00:00:08,840 Pikkusiskoni Marja - 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,480 kuoli tämän miehen takia. 3 00:00:11,560 --> 00:00:14,080 Leena, älä tee minulle pahaa. 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,600 Tämä yhteisö - 5 00:00:16,280 --> 00:00:17,480 on sairas. 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,320 Ja se on sinunkaltaistesi vika. 7 00:00:19,400 --> 00:00:22,360 Leena, anna minulle anteeksi. 8 00:00:22,440 --> 00:00:26,520 Kaikkia syntejä ei voi sovittaa pyytämällä anteeksi. 9 00:00:27,360 --> 00:00:28,680 Niistä pitää rankaista. 10 00:00:28,760 --> 00:00:29,960 Äiti! 11 00:00:33,520 --> 00:00:34,720 Äiti, lopeta. 12 00:00:36,200 --> 00:00:38,160 Ida. - Mitä sinä teet? 13 00:00:38,640 --> 00:00:40,120 Joudut vankilaan. 14 00:00:42,720 --> 00:00:44,280 Miten meille käy? 15 00:00:47,240 --> 00:00:49,960 5 VUOTTA MYÖHEMMIN 16 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 17 00:02:13,960 --> 00:02:15,520 Jospa se nyt pysyisi. 18 00:02:23,040 --> 00:02:24,360 Oletko yksin? 19 00:03:06,560 --> 00:03:08,200 Mitä sinä aiot? 20 00:03:10,080 --> 00:03:11,520 Puhutaan vielä. 21 00:04:31,360 --> 00:04:34,080 KAUSI 3 OSA 1 22 00:04:37,600 --> 00:04:39,400 Sitten sanoin hänelle: 23 00:04:39,480 --> 00:04:44,080 "Hetkinen, Madonna-vuoteni menivät jo kauan sitten." 24 00:04:50,600 --> 00:04:52,600 Kiitos superkivasta illasta. 25 00:04:54,560 --> 00:04:55,600 Olet rakas. 26 00:04:55,680 --> 00:04:57,560 Ja vaimolle hei terkut. 27 00:04:57,640 --> 00:04:58,840 Minä kerron. 28 00:05:16,840 --> 00:05:18,480 Oliko hauskaa? 29 00:05:18,560 --> 00:05:19,560 Oli. 30 00:05:20,280 --> 00:05:21,920 He lähettivät terveisiä. 31 00:06:10,880 --> 00:06:13,960 Nousehan ylös. Siirry tien toiselle puolelle. 32 00:06:59,120 --> 00:07:02,120 Tehdään vaikka niin. 33 00:07:03,480 --> 00:07:04,440 Joo. Kiitos. 34 00:07:07,160 --> 00:07:08,400 Kuulemiin. 35 00:07:11,960 --> 00:07:13,240 Arvaa mitä? 36 00:07:17,080 --> 00:07:18,320 No, mitä? 37 00:07:19,000 --> 00:07:20,200 Meille tulee lapsi? 38 00:07:22,680 --> 00:07:24,960 Mitä? - Sossu soitti. 39 00:07:25,040 --> 00:07:27,440 Ne kysyivät, että kelpaako meille viisivuotias poika. 40 00:07:28,840 --> 00:07:31,960 Hän tulee meille tällä viikolla, ehkä jo torstaina. 41 00:07:33,320 --> 00:07:34,480 Tämä tuli vähän äkkiä. 42 00:07:34,560 --> 00:07:37,000 Niin, hehän sanoivat, että tämä voi tulla äkkiä. 43 00:07:37,080 --> 00:07:38,880 Tämä menee juuri niin kuin he sanoivat. 44 00:07:43,400 --> 00:07:45,200 Täällä olisi aamiaista pöydässä. 45 00:07:47,560 --> 00:07:49,200 Tämä tuli niin nopeasti. 46 00:07:50,160 --> 00:07:53,120 Milloin se sijoitusvanhempien kurssi olikaan? 47 00:07:53,920 --> 00:07:55,720 Joskus kaksi vuotta sitten. 48 00:07:55,800 --> 00:07:58,280 Ei tuo nyt ihan vahinkovauvalta kuulosta. 49 00:08:00,080 --> 00:08:01,160 Heko heko. 50 00:08:01,800 --> 00:08:06,360 Hän on samanikäinen kuin Sini. Viisivuotiaat ovat parhaita. 51 00:08:06,440 --> 00:08:09,120 Paha sinun on sanoa. Mummo saa sokerit pullasta. 52 00:08:09,200 --> 00:08:10,480 Ne on "rusinat". 53 00:08:10,560 --> 00:08:12,680 Menet jätskille ja sirkukseen. 54 00:08:13,240 --> 00:08:15,640 Bingoon. - Palaat heti kotiin, kun kyllästyt. 55 00:08:17,040 --> 00:08:18,040 Huomenta. 56 00:08:19,000 --> 00:08:20,400 Joko kuulitte Varjakasta? 57 00:08:20,920 --> 00:08:23,680 Mitä siitä? - Mies murhattiin. 58 00:08:23,760 --> 00:08:25,320 Löytyi aikaisin aamulla. 59 00:08:25,880 --> 00:08:28,000 Vanhempi poliisimies. 60 00:08:28,560 --> 00:08:29,440 Ritola? 61 00:08:29,520 --> 00:08:32,120 Ei, vaan entinen nimismies. Kaarlo Ahola. 62 00:08:32,920 --> 00:08:35,240 Ruumiin päällä oli teille viesti. 63 00:08:35,320 --> 00:08:37,440 Joku haluaa teidät Varjakkaan. 64 00:08:38,080 --> 00:08:39,640 Mitä helvettiä? 65 00:08:42,160 --> 00:08:43,960 Jos hoitaisit tämän yksin? 66 00:08:46,120 --> 00:08:47,560 Et voi lähettää minua sinne yksin. 67 00:08:47,640 --> 00:08:49,280 Mutta Silvia tarvitsee minua. 68 00:08:50,640 --> 00:08:52,640 Ja Sini kasvaa silmissä. 69 00:08:53,120 --> 00:08:53,920 Tervo. 70 00:08:55,480 --> 00:08:56,760 Me olemme molemmat tässä. 71 00:09:06,320 --> 00:09:09,280 En pääse juhliin, mutta toin sinulle tämän. 72 00:09:09,360 --> 00:09:10,760 Kiitos, mummi. 73 00:09:11,240 --> 00:09:12,480 Minne olet lähdössä? 74 00:09:13,240 --> 00:09:15,200 Työkeikka pohjoisessa. 75 00:09:15,280 --> 00:09:17,840 Ai se, josta oli uutisissa? - Niin. 76 00:09:20,240 --> 00:09:21,480 Jaksatko sinä oikeasti? 77 00:09:22,040 --> 00:09:23,320 Totta kai. 78 00:09:24,000 --> 00:09:25,280 Tämä on ihana. 79 00:09:26,760 --> 00:09:27,920 Kiitos, mummi. 80 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 Tule ehjänä takaisin. 81 00:09:48,720 --> 00:09:55,440 KRP on pidättänyt vuonna 1978 syntyneen varjakkalaisen naisen - 82 00:09:55,520 --> 00:09:58,640 epäiltynä murhasta - Olipa sinulla lyhyt tukka. 83 00:10:00,120 --> 00:10:03,640 Tapaus liittyy koko Suomea järkyttäneisiin henkirikoksiin 84 00:10:03,720 --> 00:10:05,960 Hirveä hiki. - jotka tapahtuivat Varjakan kunnassa. 85 00:10:06,040 --> 00:10:08,440 Vitun vaihdevuodet. 86 00:10:08,520 --> 00:10:11,320 Tutkintaa johtavan ylikomisarion - Minustakin on kiva olla kanssasi. 87 00:10:11,400 --> 00:10:12,640 Sanna Tervon mukaan 88 00:10:12,720 --> 00:10:15,000 Aika kultaa muistot. 89 00:10:15,880 --> 00:10:18,720 Viimeksi näytit koko ajan hapanta naamaa. 90 00:10:18,800 --> 00:10:20,040 Vitut näytin. - Poliisi ei vielä - 91 00:10:20,120 --> 00:10:22,080 tässä vaiheessa vastaa. 92 00:10:41,920 --> 00:10:44,600 Kaarlo oli hieno mies. 93 00:10:47,040 --> 00:10:48,520 Hän sanoi aina, että - 94 00:10:49,760 --> 00:10:51,560 ihminen on ihminen. 95 00:10:52,400 --> 00:10:54,960 Oli se uskomassa eli ei. 96 00:10:56,760 --> 00:10:58,360 Asuiko Kaarlo yksin? 97 00:10:59,640 --> 00:11:01,040 Leskimies. 98 00:11:02,400 --> 00:11:04,240 Hän oli ollut eläkkeellä toistakymmentä vuotta. 99 00:11:05,240 --> 00:11:07,320 Milloin näit Kaarloa viimeksi? 100 00:11:07,400 --> 00:11:10,000 Pari viikkoa sitten. Vein hänelle paistia. 101 00:11:10,080 --> 00:11:11,760 Mitä Kaarlo puhui? 102 00:11:13,280 --> 00:11:16,320 Sitä samaa mitä aina. 103 00:11:16,400 --> 00:11:18,840 Murehti poliisin rakennemuutosta. 104 00:11:19,960 --> 00:11:24,360 Poliisilaitoksia hävitettiin ja nimismiehen virat lakkautettiin. 105 00:11:25,560 --> 00:11:28,400 Se on vain ajan kysymys, kun tämäkin suljetaan. 106 00:11:29,400 --> 00:11:31,640 Se, mitä täällä tapahtui viimeksi 107 00:11:33,320 --> 00:11:34,520 Niemitalon Leena? 108 00:11:35,080 --> 00:11:36,400 Onko meillä copycat? 109 00:11:38,360 --> 00:11:41,600 Jäikö jonkun mielestä Leena Niemitalon työ kesken? 110 00:11:42,480 --> 00:11:44,160 On kai se mahdollista. 111 00:11:45,880 --> 00:11:47,840 Oliko Kaarlo Ahola Leenan tappolistalla? 112 00:11:48,840 --> 00:11:50,360 Ei tietääkseni. 113 00:11:53,680 --> 00:11:58,440 Leena murhasi, koska hänen pikkusiskonsa raiskaajat pääsivät pälkähästä. 114 00:11:59,920 --> 00:12:02,160 Marjahan teki jossain vaiheessa rikosilmoituksen? 115 00:12:02,240 --> 00:12:03,200 Yritti. 116 00:12:04,120 --> 00:12:06,400 Tekikö hän sen Kaarlolle? - Kyllä. 117 00:12:07,200 --> 00:12:09,560 Mutta eihän Kaarlo voinut ottaa sitä vastaan. 118 00:12:09,640 --> 00:12:12,560 Se olisi pitänyt tehdä vuoden sisällä siitä, kun Marja täytti 18. 119 00:12:15,600 --> 00:12:17,600 Kaarlo ei nostanut syytettä. 120 00:12:19,560 --> 00:12:21,600 Ja nyt hänet on tapettu. 121 00:12:34,920 --> 00:12:38,600 Marjanpoimijat olivat sotkeneet aika paljon jälkiä. 122 00:12:38,680 --> 00:12:40,240 Ja asettako ei ole löytynyt? 123 00:12:40,320 --> 00:12:41,480 Ei ole. 124 00:12:42,000 --> 00:12:43,280 Voisiko kyseessä olla vahinkolaukaus? 125 00:12:44,240 --> 00:12:45,600 Metsästysonnettomuus? 126 00:12:45,680 --> 00:12:49,200 Ei. Takaraivossa oli selvä iskun jälki. 127 00:12:49,280 --> 00:12:52,320 Haluatte ilmeisesti puhuttaa ruumiin löytäjät itse? 128 00:12:52,400 --> 00:12:54,600 Tarvitaanko tulkkia? 129 00:12:54,680 --> 00:12:57,800 Marjayrittäjän thai-vaimo puhuu suomea. 130 00:12:58,600 --> 00:13:00,200 Mitäs poika miettii? 131 00:13:01,680 --> 00:13:03,120 Kaarlon lapsia. 132 00:13:03,760 --> 00:13:05,600 Niitähän riittää. 133 00:13:05,680 --> 00:13:09,840 Vain Seppo ja Helmi asuvat Varjakkassa. 134 00:13:09,920 --> 00:13:11,760 He olivat koulukavereitani. 135 00:13:11,840 --> 00:13:14,080 Etköhän sinä tunne taas murhaajankin. 136 00:13:14,160 --> 00:13:15,160 Joo. 137 00:13:15,640 --> 00:13:17,760 Äitini on pistänyt Aholan kylmäksi. 138 00:13:18,240 --> 00:13:21,040 Lähdetään kotiin sitten. - Ei muuten lähdetä. 139 00:13:23,520 --> 00:13:25,560 Mitä Helmille ja Sepolle kuuluu nykyään? 140 00:13:27,960 --> 00:13:31,160 Seppo irtautui lestadiolaisuudesta. 141 00:13:32,040 --> 00:13:33,560 Ai, eikö isä tykännyt siitä? 142 00:13:33,640 --> 00:13:37,800 Kaarlolle taisi olla isompi ongelma se, kun Seppo jätti vaimonsa. 143 00:13:39,200 --> 00:13:41,000 Kaarlo sanoi aina, 144 00:13:43,040 --> 00:13:45,760 että avioliitto on kuitenkin pyhä asia. 145 00:13:47,520 --> 00:13:48,760 Entä Helmi? 146 00:13:51,960 --> 00:13:53,240 Hän opiskeli papiksi. 147 00:13:55,400 --> 00:13:57,800 Laestadiolainen naispappi? - Niin. 148 00:13:58,840 --> 00:14:01,680 Et tiedä taaskaan paljoa kotipaikkasi asioista. 149 00:14:20,960 --> 00:14:22,800 Otan osaa. - Kiitos. 150 00:14:22,880 --> 00:14:24,280 Otan osaa. 151 00:14:25,640 --> 00:14:26,720 Isä oli vähän - 152 00:14:27,920 --> 00:14:29,280 jyrkkä. 153 00:14:31,200 --> 00:14:33,280 Hänen kanssaan sai aina vääntää. 154 00:14:35,040 --> 00:14:36,680 Sellainen jäärä. 155 00:14:38,840 --> 00:14:42,920 Niin hän vain joutui ottamaan meiltä avun vastaan, kun tuli vanhaksi. 156 00:14:47,480 --> 00:14:49,160 Milloin te näitte isäänne viimeksi? 157 00:14:50,120 --> 00:14:51,480 Minä näin toissapäivänä. 158 00:14:52,560 --> 00:14:54,200 Helmi kävi täällä eilen. 159 00:14:54,800 --> 00:14:56,160 Moneltako sanoit? 160 00:14:56,240 --> 00:14:57,120 Puoli kahdeksalta. 161 00:14:58,080 --> 00:15:01,000 Kävin tarkistamassa, että isä oli ottanut lääkkeet. 162 00:15:01,080 --> 00:15:03,080 Me käymme Sepon kanssa vuoropäivin. 163 00:15:03,800 --> 00:15:05,000 Mitä teit sen jälkeen? 164 00:15:05,520 --> 00:15:07,320 Kävin rauhanyhdistyksellä - 165 00:15:07,840 --> 00:15:09,720 ja menin kotiin kymmenen maissa. 166 00:15:09,800 --> 00:15:12,200 Oliko täällä ketään muita paikalla? 167 00:15:12,280 --> 00:15:13,480 Ei ollut. 168 00:15:15,160 --> 00:15:18,160 Puhuiko isänne siitä, että olisi tavannut jonkun vielä illalla? 169 00:15:18,640 --> 00:15:19,720 Ei. 170 00:15:21,080 --> 00:15:22,520 Mitä sinä teit eilen illalla? 171 00:15:24,120 --> 00:15:25,760 Minä kävin erokurssilla. 172 00:15:28,000 --> 00:15:30,200 Menin kotiin kahdeksan jälkeen. 173 00:15:31,400 --> 00:15:33,120 Olin loppuillan siellä. 174 00:15:33,640 --> 00:15:34,440 Yksinkö? 175 00:15:35,440 --> 00:15:36,560 Joo. 176 00:15:39,720 --> 00:15:41,120 Tytöt ovat äidillään. 177 00:15:43,000 --> 00:15:44,800 Puhuiko teidän isänne koskaan niistä - 178 00:15:45,640 --> 00:15:47,760 Leena Niemitalon tekemistä murhista? 179 00:15:48,440 --> 00:15:49,880 Ei. - Puhui hän. 180 00:15:53,840 --> 00:15:55,200 Eikö hän sinulle puhunut? 181 00:15:56,480 --> 00:15:57,480 Ei. 182 00:15:58,040 --> 00:16:00,120 Hän tutki niitä. 183 00:16:00,680 --> 00:16:02,240 Häntä kiinnosti vanhat jutut. 184 00:16:03,960 --> 00:16:05,400 Kaarlolla - 185 00:16:06,240 --> 00:16:08,160 riitti virtaa. 186 00:16:09,560 --> 00:16:11,000 Mitä hän niistä etsi? 187 00:16:12,560 --> 00:16:14,720 Kävi varmaan läpi omaa uraansa. 188 00:16:16,840 --> 00:16:17,960 Vanha mies. 189 00:16:20,120 --> 00:16:23,800 Ehkä hän mietti, oliko tehnyt virheitä. 190 00:16:27,640 --> 00:16:28,960 Onko naapuria puhutettu? 191 00:16:29,880 --> 00:16:31,840 Mustapäätä? Ei vielä. 192 00:16:31,920 --> 00:16:33,240 Matti Mustapää? 193 00:16:33,320 --> 00:16:34,520 Saarnamies? 194 00:16:35,800 --> 00:16:37,120 Löytyi. 195 00:16:38,440 --> 00:16:40,400 Siitä on otettu sormenjäljet. 196 00:16:43,200 --> 00:16:44,720 Niitä pitäisi olla kaksi. 197 00:16:45,960 --> 00:16:49,160 Ei hyllyssä ollut kuin tämä. - Mitä? 198 00:16:49,240 --> 00:16:51,280 Toisen pitää kyllä löytyä. 199 00:16:51,360 --> 00:16:53,400 Ilmoittelemme, jos löytyy. 200 00:16:55,560 --> 00:16:56,760 No niin. 201 00:16:57,800 --> 00:16:58,800 Fakta yksi. 202 00:16:59,640 --> 00:17:01,480 Murhaaja kutsui meidät Varjakkaan. 203 00:17:02,200 --> 00:17:04,360 Se on hämäys. - Voi olla. 204 00:17:04,440 --> 00:17:08,640 Joku haluaa, että liitämme tämän tapauksen Leena Niemitaloon. 205 00:17:11,000 --> 00:17:12,320 Fakta kaksi. 206 00:17:13,000 --> 00:17:16,160 Kaarlolla oli riitaa molempien lastensa kanssa. 207 00:17:16,720 --> 00:17:19,680 Minusta on helvetin outoa, että Helmi on ottanut pappisvihkimyksen. 208 00:17:20,640 --> 00:17:23,040 Se on sama kuin haistattaisi paskat koko liikkeelle. 209 00:17:27,640 --> 00:17:30,520 Miten Varjakassa niellään tuollainen emansipaatio? 210 00:18:38,280 --> 00:18:39,480 Hei. 211 00:18:48,240 --> 00:18:49,440 Hei, Aaro. 212 00:18:52,000 --> 00:18:53,280 Pääsitkö vankilasta? 213 00:18:54,520 --> 00:18:56,080 Keväällä pääsin. 214 00:18:58,280 --> 00:18:59,320 Mitä haluat? 215 00:19:00,720 --> 00:19:02,360 Et ikinä vastannut kirjeisiini. 216 00:19:02,440 --> 00:19:04,080 En lukenut niitä. 217 00:19:04,160 --> 00:19:06,360 Kirjoitin niissä, etten tehnyt sitä. 218 00:19:07,000 --> 00:19:08,320 Olen syytön. 219 00:19:10,720 --> 00:19:13,160 En tosiaankaan aio puhua tästä sinun kanssasi. 220 00:19:15,120 --> 00:19:19,640 Vanhatalo lavasti minut murhaajaksi. - Kyllä minä tiedän sinun teoriasi. 221 00:19:21,160 --> 00:19:23,440 Tiedsitkö, että Vanhatalo huijasi sinuakin? 222 00:19:26,520 --> 00:19:27,680 Mistä sinä puhut? 223 00:19:30,320 --> 00:19:31,320 Tuosta. 224 00:19:31,880 --> 00:19:32,960 Kosketusnäytöstä. 225 00:19:33,880 --> 00:19:36,240 Vanhatalo rikastui meidän keksinnöllämme. 226 00:19:37,000 --> 00:19:38,560 Minun ja vanhempiesi. 227 00:19:39,720 --> 00:19:41,240 Eihän se teidän keksintönne ole. 228 00:19:41,320 --> 00:19:42,320 On. 229 00:19:42,400 --> 00:19:45,360 Me aloitimme sen kehittelyn Varjatekissä vuonna -95. 230 00:19:45,440 --> 00:19:48,440 Vuonna 1998 siinä oli jo sipaisutoiminto ja sen näyttö kääntyi. 231 00:19:49,200 --> 00:19:52,080 Me kävimme Vanhatalon kanssa esittelemässä sitä Nokialle. 232 00:19:52,160 --> 00:19:56,720 He sanoivat siellä, että kuluttajaa kiinnostaa tämä tasan kaksi minuuttia. 233 00:19:56,800 --> 00:19:59,000 Veimme sen Madridiin Javaexpoon. 234 00:20:00,080 --> 00:20:02,520 Siellä Vanhatalo varmaankin tajusi sen mahdollisuudet. 235 00:20:03,160 --> 00:20:05,840 Työstimme sitä hullun lailla vielä kolme kuukautta. 236 00:20:05,920 --> 00:20:09,320 Sitten sanoimme, että nyt uskomme tähän. Haemme patenttia. 237 00:20:10,480 --> 00:20:12,280 Sitten vanhempasi kuolivat. 238 00:20:15,760 --> 00:20:17,360 Mitä sinä ajat takaa? 239 00:20:17,440 --> 00:20:21,320 Vanhatalo kiristi allekirjoitukseni paperiin, jolla saa patenttioikeudet. 240 00:20:21,880 --> 00:20:25,800 Hänestä tuli miljonääri meidän patentillamme. 241 00:20:26,640 --> 00:20:27,760 Ajattele nyt. 242 00:20:28,440 --> 00:20:30,600 Se on päätynyt joka ikiseen puhelimeen. 243 00:20:31,520 --> 00:20:33,400 Siivu siitä kuuluisi sinulle. 244 00:20:43,080 --> 00:20:48,880 Thai-marjanpoimijoista oli rikostutkinta käynnissä kuukausi sitten. 245 00:20:48,960 --> 00:20:50,160 Mitä tapahtui? 246 00:20:50,240 --> 00:20:53,200 Viisi poimijaa oli piessyt yhden omistaan. 247 00:20:54,200 --> 00:20:58,520 Ei siitä saanut mitään selvää, kun kukaan ei suostunut puhumaan. 248 00:21:01,440 --> 00:21:04,080 Poimijamme järkyttyivät kovasti. 249 00:21:04,560 --> 00:21:08,480 Osa pelkäsi, että uskaltavatko he enää mennä metsään. 250 00:21:08,560 --> 00:21:11,880 Onko niistä viidestä poimijasta aiheutunut vielä ongelmia? 251 00:21:11,960 --> 00:21:13,080 He lähtivät kotiin. 252 00:21:13,560 --> 00:21:14,840 Ja hyvä niin. 253 00:21:15,400 --> 00:21:17,720 Ei heihin voinut enää luottaa. 254 00:21:17,800 --> 00:21:21,560 He valittivat kaikesta. Mikään ei kelvannut. 255 00:21:21,640 --> 00:21:26,120 Ei palkka, ei majoitus. Metsässä ei ollut tarpeeksi marjoja. 256 00:21:26,200 --> 00:21:28,400 Hyttysiä sitäkin enemmän. 257 00:21:28,480 --> 00:21:31,280 Riitelit kuulemma Kaarlo Aholan kanssa. 258 00:21:32,960 --> 00:21:34,440 No joo. 259 00:21:34,520 --> 00:21:38,880 Ahola tuli sanomaan, ettemme saa poimia marjoja hänen metsästään. 260 00:21:39,760 --> 00:21:44,760 Muistutin, että jokamiehen oikeudella marjoja saa poimia missä vain. 261 00:21:44,840 --> 00:21:48,120 Olivatko ruumiinlöytäjät poimineet samasta paikasta aiemmin? 262 00:21:49,720 --> 00:21:54,200 Nainen kyselee tyhmiä. Oletko poiminut siellä ennen? 263 00:21:54,760 --> 00:21:57,360 En siellä, mutta lähellä. 264 00:21:58,720 --> 00:22:00,320 Eivät he ole. 265 00:22:02,120 --> 00:22:06,440 Ovatko he nähneet jotain epäilyttävää metsässä? 266 00:22:06,520 --> 00:22:08,920 Näitkö koskaan ketään metsässä? 267 00:22:09,680 --> 00:22:12,800 Siellä kävi suomalaisia silloin tällöin. 268 00:22:13,280 --> 00:22:15,800 He huitoivat meitä oksilla. 269 00:22:15,880 --> 00:22:18,280 He käskivät meitä palaamaan kotiin. 270 00:22:21,200 --> 00:22:23,800 He eivät ole nähneet mitään ihmeellistä. 271 00:22:24,680 --> 00:22:28,080 Aika lyhyesti käänsit. Eikö hän todellakaan sanonut mitään muuta? 272 00:22:28,160 --> 00:22:30,360 Ei sanonut muuta. 273 00:22:36,080 --> 00:22:37,040 Kiitos. 274 00:22:38,920 --> 00:22:39,760 Kiitos. 275 00:22:53,040 --> 00:22:54,120 No? 276 00:22:55,400 --> 00:22:58,160 Leena ei varmasti ole ainoa, jolla on syytä kostaa. 277 00:22:59,200 --> 00:23:01,720 Mitä tarkoitat? - Marja ei ollut ainoa hyväksikäytetty. 278 00:23:02,600 --> 00:23:07,040 Tapauksia tuli eri paikkakunnille Leenan teon jälkeen kymmeniä, 279 00:23:07,120 --> 00:23:09,000 kun ihmiset alkoivat viimein puhua. 280 00:23:10,000 --> 00:23:12,480 Eivätkä kaikki varmasti ole vieläkään tiedossa. 281 00:23:12,560 --> 00:23:14,360 Olisiko tämä niin yksinkertaista? 282 00:23:22,440 --> 00:23:23,800 Aaro Leppihalme soittaa. 283 00:23:29,240 --> 00:23:30,400 Mitä Aarolle kuuluu? 284 00:23:31,640 --> 00:23:32,840 Ihan hyvää. 285 00:23:35,000 --> 00:23:36,680 Miten se hänen ketamiinituomionsa? 286 00:23:37,240 --> 00:23:38,840 Hän sai siitä pari vuotta. 287 00:23:41,240 --> 00:23:42,880 Hän sai elämänsä kuntoon sen jälkeen. 288 00:23:42,960 --> 00:23:45,800 Hänellä on valokuvaamo tuossa vastapäätä. 289 00:23:47,040 --> 00:23:48,560 Oletteko te ystäviä nykyään? 290 00:23:51,280 --> 00:23:53,120 Olen autellut häntä vähän alkuun. 291 00:23:53,680 --> 00:23:55,120 Olemme käyneet metsällä. 292 00:24:03,200 --> 00:24:04,160 Moi. 293 00:24:04,880 --> 00:24:06,080 Olit yrittänyt soittaa. 294 00:24:07,200 --> 00:24:09,080 Kuulin, että Ahola on kuollut. 295 00:24:10,080 --> 00:24:11,160 Joo. 296 00:24:11,640 --> 00:24:13,640 Kuulin, että hänet tapettiin. 297 00:24:16,360 --> 00:24:17,680 Mitä siitä puhutaan? 298 00:24:18,840 --> 00:24:21,200 Että joku matkii Leena Niemitaloa. 299 00:24:25,360 --> 00:24:26,560 Onko se niin? 300 00:24:27,720 --> 00:24:29,160 Siltä näyttää. 301 00:24:30,160 --> 00:24:31,640 Voi helvetti. 302 00:24:34,200 --> 00:24:36,440 Onko huominen saunasuunnitelma voimassa? 303 00:24:38,040 --> 00:24:40,440 Selvä. Pärjäile. 304 00:24:43,200 --> 00:24:45,560 Ihminen ei kykene hyvään. 305 00:24:49,920 --> 00:24:53,800 Ihminen ei kykene hyvään muuten kuin Jumalan armosta. 306 00:24:55,240 --> 00:24:58,840 Emmekä selviä tästäkään tragediasta omin voimin. 307 00:24:59,520 --> 00:25:04,080 Mutta Jumala näkee tähänkin päivään, jossa ei valoa ole. 308 00:25:04,160 --> 00:25:05,840 Jumala näkee meidät. 309 00:25:06,880 --> 00:25:08,240 Raamatussa sanotaan: 310 00:25:09,000 --> 00:25:12,200 "Jumala on elämän ja kuoleman herra." 311 00:25:13,400 --> 00:25:18,720 Kuuntele sinäkin pieni ihminen tätä lohduksi ja rakennukseksi. 312 00:25:19,240 --> 00:25:21,200 Kaikki on Herran kädessä. 313 00:25:22,560 --> 00:25:26,520 Kaikki synnit anteeksi annettu Jeesuksen nimessä ja veressä. 314 00:25:27,320 --> 00:25:28,320 Jeesuksen nimessä 315 00:25:28,400 --> 00:25:30,840 Copycatvoi olla kuka tahansa näistä. 316 00:25:39,360 --> 00:25:42,240 Paimen kutsuu meidät kantajan tehtävään. 317 00:25:43,000 --> 00:25:46,520 Että kantaisimme toistemme taakat. 318 00:25:47,080 --> 00:25:48,840 Onko Helmiä käytetty hyväksi? 319 00:25:52,160 --> 00:25:53,360 Jeesus sanoo: 320 00:25:54,160 --> 00:25:55,960 "Minä olen hyvä paimen. 321 00:25:56,600 --> 00:26:02,760 Hyvä paimen antaa henkensä lampaidensa edestä." 322 00:26:04,920 --> 00:26:06,800 Otan osaa. - Kiitos. 323 00:26:07,760 --> 00:26:08,600 Lauri! 324 00:26:09,680 --> 00:26:11,040 Tule käymään. 325 00:26:11,760 --> 00:26:12,880 Joo. 326 00:26:13,520 --> 00:26:15,120 Kyllä tämä on hirveää. 327 00:26:15,720 --> 00:26:17,840 Että taas piti tämä nähdä. 328 00:26:18,800 --> 00:26:20,560 Teidän kannattaa olla varuillanne. 329 00:26:22,280 --> 00:26:25,520 Miksi? - Uskomme, että Kaarlon murhaajalla on - 330 00:26:25,600 --> 00:26:27,440 sama motiivi kuin Leena Niemitalolla. 331 00:26:28,560 --> 00:26:30,120 Minä olen vanha mies. 332 00:26:31,040 --> 00:26:34,520 Jos Jumala tahtoo ottaa minut pois, niin sitten se on niin tarkoitettu. 333 00:26:37,000 --> 00:26:39,440 Olitteko te kotona eilen illalla? 334 00:26:39,520 --> 00:26:40,840 Olin. 335 00:26:40,920 --> 00:26:42,840 Näittekö Kaarlon talolla ketään? 336 00:26:43,760 --> 00:26:47,240 Kaarlon tytär kävi. Helmi. 337 00:26:48,600 --> 00:26:51,080 Niin ja Seppo taisi myös käydä. 338 00:26:51,800 --> 00:26:53,000 Seppo? 339 00:26:53,080 --> 00:26:54,280 Joo. 340 00:26:54,360 --> 00:26:55,600 Siis eilen? 341 00:26:57,080 --> 00:26:58,360 Niin, tai 342 00:26:58,960 --> 00:27:00,640 Olikohan se toissapäivänä? 343 00:27:02,040 --> 00:27:05,720 Puhuiko Kaarlo koskaan teille siitä, että hän tutki vanhoja rikoksia? 344 00:27:05,800 --> 00:27:07,720 Ainahan hän siitä puhui. 345 00:27:08,200 --> 00:27:12,560 Tuputti teorioita ja esitteli lehtileikkeitä. 346 00:27:14,240 --> 00:27:15,560 Varsinkin siitä - 347 00:27:16,280 --> 00:27:21,200 vuoden 1999 tapauksesta, kun se pariskunta kuoli. 348 00:27:21,280 --> 00:27:23,040 Leppihalmet? Meeri Ritolan tuomio? 349 00:27:23,600 --> 00:27:24,400 Niin. 350 00:27:25,480 --> 00:27:26,720 Mitä hän siitä puhui? 351 00:27:28,960 --> 00:27:31,200 En minä kuunnellut häntä. 352 00:27:36,480 --> 00:27:39,840 Pääsettekö käymään asemalla huomenna, jos jatketaan siellä? 353 00:27:40,960 --> 00:27:42,640 Jos vaikka niin. 354 00:28:53,400 --> 00:28:56,480 Puhuiko Kaarlo koskaan sinulle tutkimuksistaan? 355 00:28:57,920 --> 00:29:00,720 Kyllä me joskus niistä juttelimme. Miten niin? 356 00:29:01,600 --> 00:29:03,320 Hän oli puhunut niistä Mustapäälle. 357 00:29:05,000 --> 00:29:06,280 Mitä hän niistä? 358 00:29:08,080 --> 00:29:09,960 Hän tuntui tietävän jotain. 359 00:29:10,040 --> 00:29:11,760 Hän tulee antamaan huomenna lausunnon. 360 00:29:14,640 --> 00:29:17,160 Hänelläkin taitaa olla alkava Alzheimer. 361 00:29:43,960 --> 00:29:46,080 Otetaan kaverista kiinni! 362 00:29:46,760 --> 00:29:48,520 Annetaan myötätuntoa. 363 00:29:48,600 --> 00:29:50,720 Kaikki, mitä ukosta löytyy! 364 00:29:54,240 --> 00:29:56,600 Hyvä. Otetaan tauko. 365 00:30:01,400 --> 00:30:04,920 Seppo Ahola sanoi olleensa täällä isänsä kuoliniltana. 366 00:30:05,480 --> 00:30:07,520 Kyllä, Seppo oli täällä alkuillasta. 367 00:30:07,600 --> 00:30:09,280 Mihin aikaan hän lähti? 368 00:30:09,360 --> 00:30:12,560 Hän ei tullut saunaan. Eli kahdeksalta. 369 00:30:14,080 --> 00:30:15,440 Mitä tiedät Seposta? 370 00:30:16,240 --> 00:30:17,400 Aika paljon. 371 00:30:17,480 --> 00:30:21,440 Täällä opetellaan tunnistamaan tunteita ja hyväksymään ne. 372 00:30:22,200 --> 00:30:25,120 Erosurua, vihaa, häpeää. 373 00:30:25,880 --> 00:30:29,120 Onhan Sepolla ollut rankkaa. Eron takia. 374 00:30:29,600 --> 00:30:31,760 Mutta tavallaan nyt voi helpottaa. 375 00:30:32,600 --> 00:30:33,840 Mitä tarkoitat? 376 00:30:34,840 --> 00:30:35,800 Kun isä kuolee. 377 00:30:36,480 --> 00:30:40,160 Se auttaa miestä menemään eteenpäin. 378 00:30:44,520 --> 00:30:45,760 Huomiseen. 379 00:30:46,240 --> 00:30:47,360 Huomiseen. 380 00:31:05,720 --> 00:31:06,520 Moi. 381 00:31:08,320 --> 00:31:09,720 Minun pitää yrittää pitää - 382 00:31:10,720 --> 00:31:12,200 rutiineista kiinni. 383 00:31:14,080 --> 00:31:15,200 Seppo, hei. 384 00:31:18,480 --> 00:31:20,080 Kävitkö muuten isälläsi eilen? 385 00:31:21,760 --> 00:31:22,840 En. 386 00:31:26,560 --> 00:31:27,920 Sinut oli nähty siellä. 387 00:31:33,240 --> 00:31:34,320 Ei pidä paikkaansa. 388 00:31:35,400 --> 00:31:36,840 Eilen oli Helmin päivä. 389 00:31:37,800 --> 00:31:39,520 Me käymme vuoroilloin. 390 00:32:10,640 --> 00:32:12,560 Tunnelma ainakin on ennallaan. 391 00:32:13,040 --> 00:32:13,840 Jep. 392 00:32:14,800 --> 00:32:16,840 Öitä. - Öitä. 393 00:32:43,560 --> 00:32:45,440 Oletko siinä samassa majapaikassa? 394 00:32:46,000 --> 00:32:46,800 Joo. 395 00:32:48,200 --> 00:32:49,600 Tämä on remontoitu. 396 00:32:50,760 --> 00:32:52,440 Haisee yhtä pahalle. 397 00:32:54,400 --> 00:32:55,960 Miten siellä menee? 398 00:32:57,200 --> 00:32:59,200 Tosi tylsää. - Älä yritä. 399 00:32:59,760 --> 00:33:02,040 Olet ihan liekeissä, kun pääsit reissuun. 400 00:33:02,520 --> 00:33:03,320 Katso. 401 00:33:06,720 --> 00:33:07,760 Ostin tämän tänään. 402 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 No? 403 00:33:16,600 --> 00:33:18,080 En taida haluta lasta. 404 00:33:20,280 --> 00:33:21,720 Haluathan sinä. 405 00:33:22,840 --> 00:33:24,560 En tiedä, olenko koskaan halunnut. 406 00:33:25,640 --> 00:33:28,000 Älä höpötä. - Lähdin kurssille, koska pyysit. 407 00:33:28,080 --> 00:33:30,320 En tiennyt, että se tapahtuisi juuri nyt. 408 00:33:34,680 --> 00:33:36,800 Tarvitsen lisää aikaa. - Mihin? 409 00:33:37,320 --> 00:33:39,680 Mihin tarvitset aikaa? - En ole valmis. 410 00:33:41,960 --> 00:33:43,680 Me olemme kohta nelikymppisiä. 411 00:33:44,440 --> 00:33:46,840 Eikä mene kauaa, kunnes olemme vanhoja, 412 00:33:46,920 --> 00:33:48,480 ruttuisia homoja. 413 00:33:49,920 --> 00:33:51,720 Ja sitten se on liian myöhäistä. 414 00:33:53,640 --> 00:33:55,400 Sinulle on kaksi viestiä. 415 00:33:56,720 --> 00:33:58,560 Minä tässä, moi. 416 00:33:58,640 --> 00:34:01,600 Sini tykkäsi lahjastasi. 417 00:34:01,680 --> 00:34:03,520 Laitoin sinulle kuvan meiliin. 418 00:34:04,320 --> 00:34:05,920 Ihanaa, kun kävit. 419 00:34:06,000 --> 00:34:07,960 Ja ihana, kun olet taas kunnossa. 420 00:34:08,680 --> 00:34:09,960 Tsemppiä sinne! 421 00:34:13,280 --> 00:34:16,000 Hei, Sanna. Liisa Bergström tässä HYK: sistä. 422 00:34:16,080 --> 00:34:20,080 Sinulla oli hoitoaika tänään klo 16 ja kello on nyt kymmenen yli. 423 00:34:20,160 --> 00:34:23,640 Oletkohan tulossa? Ilmoitatko? Kiitos. 424 00:34:51,040 --> 00:34:52,720 Tyttö petti minua. 425 00:34:54,920 --> 00:34:56,520 Menin siitä niin rikki. 426 00:34:58,920 --> 00:35:00,600 Kun isä näki sen, 427 00:35:02,800 --> 00:35:04,200 hän nauroi. 428 00:35:07,280 --> 00:35:09,000 "Aisankannattaja. 429 00:35:10,920 --> 00:35:14,040 Märisee naisen perään. Etsi uusi." 430 00:35:16,680 --> 00:35:18,440 Siitä se alkoi. 431 00:35:19,520 --> 00:35:21,000 Ei saa itkeä. 432 00:35:22,320 --> 00:35:24,280 Ei voi luottaa kehenkään. 433 00:35:26,560 --> 00:35:29,000 Miehen pitää tulla toimeen omillaan. 434 00:35:33,480 --> 00:35:34,640 Kiitos, Timo. 435 00:35:35,520 --> 00:35:37,160 Haluaako kukaan muu puhua? 436 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 Seppo. 437 00:35:45,600 --> 00:35:47,280 Mistä haluat puhua tänään? 438 00:35:53,760 --> 00:35:54,920 Tuli tuosta - 439 00:35:56,160 --> 00:35:58,600 Timon jutusta mieleen yksi juttu. 440 00:36:02,320 --> 00:36:03,480 Isästä. 441 00:36:05,920 --> 00:36:07,360 Tuntuu vähän pahalta, 442 00:36:09,400 --> 00:36:10,840 kun hän juuri kuoli. 443 00:36:14,840 --> 00:36:16,600 Tämä ei ole mikään hyvä muisto. 444 00:36:17,400 --> 00:36:18,880 Tämä on turvallinen paikka. 445 00:36:24,000 --> 00:36:25,280 Olin varmaan - 446 00:36:26,840 --> 00:36:28,360 seitsemän vuotias. 447 00:36:31,760 --> 00:36:32,880 Olin - 448 00:36:34,480 --> 00:36:36,600 pihalla vuolemassa pajupilliä. 449 00:36:38,000 --> 00:36:39,280 Lipsahti se - 450 00:36:39,760 --> 00:36:41,120 puukonterä tuohon - 451 00:36:41,840 --> 00:36:43,400 peukalon juureen. 452 00:36:47,680 --> 00:36:49,160 Itkuhan siinä tuli. 453 00:36:52,280 --> 00:36:53,920 Juoksin sisälle. 454 00:36:57,120 --> 00:36:59,400 Verta valui hirveästi joka paikkaan. 455 00:37:01,200 --> 00:37:02,360 Isä. 456 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 Isä istui nojatuolissaan. 457 00:37:21,640 --> 00:37:22,840 Hän luki lehteä. 458 00:37:26,680 --> 00:37:27,760 Hän sanoi vain, että: 459 00:37:31,160 --> 00:37:32,280 "Mitä sinä itket? 460 00:37:34,160 --> 00:37:36,120 Iso mies. Siivoa jälkesi." 461 00:37:40,920 --> 00:37:42,440 Tulit torjutuksi. 462 00:37:45,000 --> 00:37:46,840 Mitä sanoisit isällesi, 463 00:37:48,040 --> 00:37:49,400 jos hän olisi täällä nyt? 464 00:37:51,360 --> 00:37:52,480 Ei. 465 00:37:57,920 --> 00:37:59,360 Nousisitko ylös, Seppo? 466 00:38:09,320 --> 00:38:10,560 Noustaan kaikki ylös. 467 00:38:12,920 --> 00:38:14,440 Mennään siihen tilanteeseen. 468 00:38:15,120 --> 00:38:16,360 Olen isäsi. 469 00:38:17,840 --> 00:38:19,800 Tulkaa kaikki Sepon ympärille. 470 00:38:28,640 --> 00:38:30,600 Mitä sinä siinä itket? 471 00:38:33,720 --> 00:38:36,560 Tuntuu pahalta. - Mitä sitten? 472 00:38:38,600 --> 00:38:39,800 Auta, isä. 473 00:38:41,400 --> 00:38:44,280 Seppo. Katso minua. 474 00:38:47,440 --> 00:38:48,720 Katso isääsi, Seppo. 475 00:39:04,640 --> 00:39:06,160 Anna tunteen tulla. 476 00:39:37,320 --> 00:39:38,680 Poika! 477 00:39:40,760 --> 00:39:43,600 Missä kipulääkkeeni ovat? 478 00:40:54,640 --> 00:40:55,720 Ei. 479 00:43:05,280 --> 00:43:10,280 Tekstitys: Niina Mahosenaho 480 00:43:11,305 --> 00:44:11,907 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org