1
00:00:09,800 --> 00:00:11,200
Miksi teit sen?
2
00:00:13,960 --> 00:00:14,800
Minkä?
3
00:00:16,560 --> 00:00:17,880
Kostit Meerille.
4
00:00:21,720 --> 00:00:24,040
Ei se ollut kosto, vaan rangaistus.
5
00:00:29,280 --> 00:00:32,600
Poliisin pitää välillä
käyttää omaa harkintaa.
6
00:00:39,320 --> 00:00:40,640
Tämä on ihan järjetöntä.
7
00:00:43,160 --> 00:00:44,440
Vanha mies.
8
00:00:45,680 --> 00:00:48,000
Eikö hänen pitänyt
käydä tänään asemalla?
9
00:00:48,520 --> 00:00:49,600
Piti.
10
00:00:57,360 --> 00:01:00,480
Miten nuo thai-poimijat
löysivät taas ruumiin?
11
00:01:00,560 --> 00:01:01,440
Hei.
12
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
13
00:01:11,040 --> 00:01:12,920
Joku on jättänyt meille taas viestin.
14
00:01:13,440 --> 00:01:14,240
Keitä he ovat?
15
00:01:14,320 --> 00:01:17,120
Kaikki Leena Niemitalon
viholliset samassa kuvassa.
16
00:01:20,240 --> 00:01:22,320
Nyt on viimeinenkin kuollut.
17
00:02:33,760 --> 00:02:36,520
KAUSI 3
OSA 2
18
00:03:30,240 --> 00:03:32,600
Hei, Ida!
19
00:03:33,080 --> 00:03:34,160
Hei.
20
00:03:35,360 --> 00:03:37,800
Kiitos, että suostuit
lopultakin tapaamaan.
21
00:03:39,720 --> 00:03:41,320
Miten sinulla menee?
22
00:03:41,920 --> 00:03:43,120
Ihan hyvin.
23
00:03:44,440 --> 00:03:46,800
Sinulla on abivuosi alkanut.
24
00:03:47,520 --> 00:03:49,000
Kuten kirjoitin,
25
00:03:49,080 --> 00:03:51,920
meillä on uskonnon kurssilla
tehtävänä teodikean ongelma.
26
00:03:53,120 --> 00:03:55,600
Aino ehdotti, että haastattelisin sinua.
27
00:03:56,880 --> 00:03:58,760
Minä vähän aloin jo kirjoittamaan tätä.
28
00:04:02,040 --> 00:04:03,400
Voi, saanko nähdä?
29
00:04:12,440 --> 00:04:14,720
Meneekö teillä Ainon kanssa hyvin?
30
00:04:16,600 --> 00:04:18,440
Oletko vielä uskomassa?
31
00:04:22,240 --> 00:04:23,560
En tiedä.
32
00:04:25,920 --> 00:04:28,160
En ole käynyt seuroissa
sen jälkeen, kun
33
00:04:37,480 --> 00:04:39,320
Teodikean ongelma on,
34
00:04:40,240 --> 00:04:42,440
että jos Jumala on täydellinen ja hyvä,
35
00:04:42,520 --> 00:04:44,680
hän haluaa poistaa pahan.
36
00:04:45,320 --> 00:04:48,880
Jos Jumala on kaikkivaltias,
pystyy hän poistamaan pahan.
37
00:04:49,480 --> 00:04:51,640
Paha on kuitenkin olemassa.
38
00:04:56,920 --> 00:04:57,720
Niin?
39
00:05:01,240 --> 00:05:03,080
Mitä sinä ajattelet siitä,
40
00:05:04,480 --> 00:05:06,440
että pahalla voi saada aikaan hyvää?
41
00:05:07,760 --> 00:05:09,960
Sen jälkeen, mitä teit?
42
00:05:11,760 --> 00:05:13,240
Onko meidän pakko puhua siitä?
43
00:05:13,320 --> 00:05:14,680
En tarkoittanut, että juuri siitä.
44
00:05:14,760 --> 00:05:17,080
Voimme puhua yleisellä tasolla.
45
00:05:17,160 --> 00:05:18,480
En pysty.
46
00:05:22,120 --> 00:05:23,840
Miksi sitten suostuit?
47
00:05:27,320 --> 00:05:29,200
Halusin nähdä sinut.
48
00:05:32,240 --> 00:05:34,360
Miksi emme ole sitten nähneet aiemmin?
49
00:05:35,120 --> 00:05:36,640
Minä ajattelin, että -
50
00:05:38,360 --> 00:05:41,440
olisi parempi, että unohtaisitte minut.
51
00:05:44,960 --> 00:05:46,440
Ei meidän anneta unohtaa.
52
00:05:48,080 --> 00:05:49,800
Kaikki puhuvat taas vain sinusta.
53
00:05:58,760 --> 00:06:01,160
Kadutko koskaan sitä, mitä teit?
54
00:06:03,600 --> 00:06:04,640
En, minä -
55
00:06:06,640 --> 00:06:08,040
pysty tähän.
56
00:06:09,400 --> 00:06:11,960
Anteeksi.
- Äiti, odota!
57
00:06:36,720 --> 00:06:38,520
Minä soitan tekniikan paikalle.
58
00:07:07,120 --> 00:07:09,320
Onko tämä Kaarlo Aholan toinen mappi?
59
00:07:13,360 --> 00:07:14,640
Siltä näyttää.
60
00:07:21,720 --> 00:07:22,960
Tekniikka tulee kohta.
61
00:07:26,080 --> 00:07:29,000
Kaarlo oli kiinnostunut
myös Leppihalmeiden tapauksesta.
62
00:07:30,960 --> 00:07:32,360
Mitä Meerille kuuluu?
63
00:07:34,240 --> 00:07:35,880
Pääsi kuulemma keväällä vapaaksi.
64
00:07:37,320 --> 00:07:38,480
Oletteko nähneet?
65
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
Erosimme yhdeksän vuotta sitten.
66
00:07:43,120 --> 00:07:43,960
Emme ole nähneet.
67
00:08:22,240 --> 00:08:24,640
Aluehälytyskeskus. Miten voin auttaa?
68
00:08:24,720 --> 00:08:27,480
Äiti ja isä eivät herää.
Tulkaa auttamaan!
69
00:08:27,560 --> 00:08:29,840
Sanotko nimesi ja mistä soitat?
70
00:08:29,920 --> 00:08:31,640
Aaro Leppihalme.
71
00:08:31,720 --> 00:08:33,440
Soitan kotoa.
72
00:08:34,160 --> 00:08:35,880
Varjakasta.
73
00:08:35,960 --> 00:08:38,280
He eivät liiku. Mitä teen?
74
00:08:38,800 --> 00:08:40,360
Kerrotko, mitä on tapahtunut
75
00:09:16,120 --> 00:09:18,840
Meillä piti tänään olla talkookokous.
76
00:09:20,480 --> 00:09:25,440
Mutta valitettavasti meillä
on nyt surullisia uutisia.
77
00:09:26,480 --> 00:09:28,880
Rakas veljemme -
78
00:09:28,960 --> 00:09:32,680
Matti Mustapää on poistunut -
79
00:09:32,760 --> 00:09:34,320
keskuudestamme.
80
00:09:35,960 --> 00:09:38,280
Meillä ei ole nyt puhujaa.
81
00:09:40,040 --> 00:09:41,000
Ajat ovat -
82
00:09:41,480 --> 00:09:43,560
kovat meille uskoville.
83
00:09:46,280 --> 00:09:47,800
Jos minä sanoisin jotain.
84
00:09:53,440 --> 00:09:55,120
Ei tunnu oikealta,
85
00:09:56,040 --> 00:09:57,480
että nainen puhuu.
86
00:09:58,120 --> 00:09:59,560
Minä menetin isäni.
87
00:10:04,520 --> 00:10:06,640
En minä kuitenkaan väkisin halua puhua.
88
00:10:07,320 --> 00:10:09,000
Annetaan Helmin puhua.
89
00:10:11,640 --> 00:10:13,280
Helmi on oikeassa uskossa.
90
00:10:17,960 --> 00:10:18,880
Puhu vaan.
91
00:10:27,560 --> 00:10:28,960
Se on niin kuin Kyösti sanoi.
92
00:10:34,000 --> 00:10:35,040
Ajat ovat kovat.
93
00:10:36,760 --> 00:10:40,840
Tällaisen keskellä kuulen
Jeesuksen sanat selvänä.
94
00:10:43,680 --> 00:10:45,120
Pysykää rauhallisina.
95
00:10:47,520 --> 00:10:48,880
Tässä minä olen.
96
00:10:53,880 --> 00:10:55,000
Älkää pelätkö.
97
00:11:26,120 --> 00:11:28,960
Moi, heitä takki siihen naulakkoon
ja tule vain peremmälle.
98
00:11:29,800 --> 00:11:31,040
Terve, Aaro.
99
00:11:31,960 --> 00:11:34,040
Moro, minulle tulee kohta asiakas.
100
00:11:34,720 --> 00:11:36,360
Et ole vissiin kuullut vielä.
101
00:11:36,920 --> 00:11:37,720
Mistä?
102
00:11:38,920 --> 00:11:40,360
Mustapää on kuollut.
103
00:11:45,080 --> 00:11:46,120
Onko hänetkin tapettu?
104
00:11:49,160 --> 00:11:51,960
Vanhempiesi tapaus on noussut esille.
105
00:11:53,840 --> 00:11:55,600
Sitä aletaan ehkä penkoa.
106
00:11:56,960 --> 00:11:59,600
KRP saattaa kysellä siitä sinultakin.
107
00:12:07,360 --> 00:12:09,680
Oletko koskaan ajatellut,
mitä teimme Meerille?
108
00:12:12,120 --> 00:12:13,360
Eikö sinua kaduta?
109
00:12:14,360 --> 00:12:17,200
Asiat menivät, niin kuin piti.
- Syytön joutui vankilaan.
110
00:12:17,280 --> 00:12:18,600
Minun takiani.
111
00:12:21,600 --> 00:12:23,160
Mehän olemme puhuneet tästä.
112
00:12:26,000 --> 00:12:27,320
Mitä jos se tulee ilmi?
113
00:12:28,320 --> 00:12:29,760
Lähtisimmekö me sitten linnaan?
114
00:12:34,280 --> 00:12:35,120
Hei!
- Moi.
115
00:12:35,200 --> 00:12:37,480
Sinulle oli se muotokuva.
- Joo.
116
00:12:37,560 --> 00:12:39,920
Jätä vain takki naulakkoon
ja tule peremmälle.
117
00:12:49,920 --> 00:12:51,080
Saimme vahvistusta.
118
00:12:53,160 --> 00:12:55,840
Suvi Leppänen.
Vanhempi rikoskonstaapeli.
119
00:12:57,640 --> 00:12:59,800
Suvi on analyytikko Oulun KRP: stä.
120
00:13:00,560 --> 00:13:02,040
Ritola, Jussi.
121
00:13:02,120 --> 00:13:03,280
Louhii tietomassoja.
122
00:13:04,240 --> 00:13:07,080
Eli tekee kaiken sen,
mihin meistä ei ole.
123
00:13:07,840 --> 00:13:09,600
Se on sitä nykyaikaa.
124
00:13:11,280 --> 00:13:13,000
Ennen oli kolme K: ta.
125
00:13:13,080 --> 00:13:15,800
Kiinniotto, kotietsintä ja kuulustelu.
126
00:13:15,880 --> 00:13:17,400
Silti kaikki rikokset selvisivät.
127
00:13:17,880 --> 00:13:19,640
Okei, boomer.
128
00:13:21,920 --> 00:13:24,320
Joo. Setämies ja ylpeä siitä.
129
00:13:25,680 --> 00:13:27,280
Saimme Aholan ruumiinavausraportin.
130
00:13:27,360 --> 00:13:30,640
Kuolinsyy kaukolaukauksen aiheuttama
ampumahaava rintakehään.
131
00:13:30,720 --> 00:13:32,440
Sentti vasemman nännin yläpuolella.
132
00:13:33,120 --> 00:13:34,880
Lisäksi rakaraivossa oli ruhjevamma.
133
00:13:34,960 --> 00:13:36,880
Oli lyöty rosopintaisella esineellä.
134
00:13:36,960 --> 00:13:38,840
Halkaisijaltaan noin 15 senttimetriä.
135
00:13:39,400 --> 00:13:41,480
Onko tarkaa kuolinaikaa määritelty?
136
00:13:41,560 --> 00:13:43,360
Iltayhdeksän ja puolenyön välillä.
137
00:13:43,440 --> 00:13:45,800
Tekniikka sanoi,
että ruumis on tuotu muualta.
138
00:13:45,880 --> 00:13:47,400
Se vaatii aika paljon voimaa.
139
00:13:48,320 --> 00:13:49,560
Miehen tai kaksi naista.
140
00:13:50,560 --> 00:13:52,200
Ai yksi mies vastaa kahta naista?
141
00:13:53,120 --> 00:13:54,280
Joskus jopa kolmea.
142
00:13:57,160 --> 00:14:00,080
Mustapään ruumis oli myös tuotu muualta.
143
00:14:00,640 --> 00:14:02,560
Surmapaikkaa ei ole löydetty.
144
00:14:03,240 --> 00:14:06,960
Jäljet viittaavat siihen, että surmaaja
oli houkutellut hänet metsään.
145
00:14:07,040 --> 00:14:07,960
Tai surmaajat.
146
00:14:08,040 --> 00:14:11,320
Emme voi olla varmoja,
että tappaja on sama.
147
00:14:11,400 --> 00:14:12,720
Mutta onhan se todennäköistä.
148
00:14:16,760 --> 00:14:18,960
Ritola, kerro minulle Mustapäästä.
149
00:14:19,440 --> 00:14:22,640
Vaimo vanhainkodissa,
asunut yksin viimeiset neljä vuotta.
150
00:14:22,720 --> 00:14:24,000
Hänellä on 11 lasta,
151
00:14:24,080 --> 00:14:27,080
81 lastenlasta ja 15 lastenlastenlasta.
152
00:14:28,480 --> 00:14:30,080
Pitääkö heidät kaikki jututtaa?
153
00:14:30,720 --> 00:14:33,240
Mustapäällä oli yllättävän suuri
talousverkosto.
154
00:14:33,960 --> 00:14:36,160
Papilla?
- Oikeastaan hänen lapsillaan.
155
00:14:36,240 --> 00:14:40,440
Löysin kuusi hänen poikansa firmaa,
joiden hallituksessa Mustapää istui.
156
00:14:40,520 --> 00:14:42,880
Niitä on rahoittanut yksi
ja sama bisnesenkeli.
157
00:14:43,360 --> 00:14:44,560
Vanhataloko?
158
00:14:45,720 --> 00:14:46,840
Joo.
159
00:14:50,000 --> 00:14:50,960
Ai, hän.
160
00:14:53,880 --> 00:14:55,240
Kotoisin Varjakasta.
161
00:14:57,040 --> 00:14:59,640
Kaikki kunnossa.
Laitan sinulle linkin huomenna.
162
00:14:59,720 --> 00:15:01,160
Kiva. Moikka.
163
00:15:01,720 --> 00:15:02,760
Kiitos, moi.
164
00:15:19,080 --> 00:15:19,880
Hei, Aaro.
165
00:15:20,440 --> 00:15:21,800
Olen miettinyt ehdotustasi.
166
00:15:23,600 --> 00:15:25,840
Laitetaan Vanhatalo maksamaan.
167
00:15:26,560 --> 00:15:27,800
Yhdellä ehdolla.
168
00:15:28,680 --> 00:15:29,480
Se on?
169
00:15:31,600 --> 00:15:33,760
Ritolalle ei puhuta tästä sanaakaan.
170
00:15:36,280 --> 00:15:37,360
Selvä.
171
00:15:39,920 --> 00:15:41,680
Äläkä tule enää minun studiolleni.
172
00:15:41,760 --> 00:15:43,560
Parempi, että meitä ei nähdä yhdessä.
173
00:15:44,680 --> 00:15:45,680
Okei.
174
00:15:53,680 --> 00:15:56,360
Leena Niemitalohan viihtyy
enimmäkseen omissa oloissaan.
175
00:15:56,840 --> 00:15:58,160
Käykö hänellä vieraita?
176
00:15:58,640 --> 00:16:00,120
Ei kovin usein.
177
00:16:00,200 --> 00:16:01,800
Tytär kävi tänä aamuna.
178
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
Ida Niemitaloko?
179
00:16:06,760 --> 00:16:07,560
Joo.
180
00:16:08,040 --> 00:16:10,240
Sitä edellinen vieras oli Kaarlo Ahola.
181
00:16:11,000 --> 00:16:12,080
Kaarlo Ahola?
182
00:16:13,040 --> 00:16:13,840
Joo.
183
00:16:14,520 --> 00:16:17,520
Tarvitsemme listan Niemitalon
vierailijoista koko tuomion ajalta.
184
00:16:17,600 --> 00:16:19,880
Ja kaikesta viestinnästä
ulkomaailman kanssa.
185
00:16:19,960 --> 00:16:21,360
Siihen menee vähän aikaa.
186
00:16:21,440 --> 00:16:23,520
Voit lähettää Varjakan poliisiasemalle.
187
00:16:44,200 --> 00:16:45,400
Kuulin siitä.
188
00:16:46,640 --> 00:16:48,200
Ikävä Aholan perheelle.
189
00:16:48,800 --> 00:16:50,240
Aholahan kävi täällä.
190
00:16:52,480 --> 00:16:53,560
Mitä hän halusi sinusta?
191
00:16:55,000 --> 00:16:56,280
Pyytää anteeksi.
192
00:16:57,240 --> 00:16:59,320
Mitä?
193
00:17:00,240 --> 00:17:03,840
Siitä, että et ottanut
Marjan rikoskannetta vastaan.
194
00:17:05,400 --> 00:17:08,360
Hän koki olevansa vastuussa siitä,
mitä Marjalle tapahtui.
195
00:17:10,440 --> 00:17:11,800
Oletko sinä antanut anteeksi?
196
00:17:16,960 --> 00:17:18,080
Minä yritän.
197
00:17:18,560 --> 00:17:23,160
Valtaapitävä poliisivirkamies ei edes
etsinyt tapoja auttaa siskoasi.
198
00:17:23,240 --> 00:17:24,480
Voiko sellaista antaa anteeksi?
199
00:17:26,600 --> 00:17:28,680
Oliko Kaarlo Ahola tappolistallasi?
200
00:17:31,480 --> 00:17:32,560
Oliko?
201
00:17:37,040 --> 00:17:37,840
Ei ollut.
202
00:17:38,800 --> 00:17:40,960
Onks Matti Mustapää
koskaan käyny täällä?
203
00:17:45,560 --> 00:17:47,240
Onko hänelle sattunut jotain?
204
00:17:47,320 --> 00:17:48,760
Matti Mustapää on kuollut.
205
00:17:51,520 --> 00:17:52,560
Tapettiinko hänet?
206
00:17:59,120 --> 00:18:00,640
Miten sinulla on mennyt täällä?
207
00:18:07,160 --> 00:18:08,720
Ida oli käynyt täällä tänään.
208
00:18:10,960 --> 00:18:13,200
Autoin häntä yhdessä koulutehtävässä.
209
00:18:51,080 --> 00:18:54,120
Se oli ihan hirveää. Äiti oli ihan outo.
210
00:18:54,200 --> 00:18:56,280
Miksi pakotit minut menemään sinne?
211
00:18:56,360 --> 00:19:00,440
Olin ihan tyhmä, kun ajattelin,
että äiti oikeasti haluaa nähdä minua.
212
00:19:13,960 --> 00:19:15,320
Voi pientä.
213
00:19:18,080 --> 00:19:19,400
Ei olisi pitänyt mennä sinne.
214
00:19:20,880 --> 00:19:23,080
Kannattihan sitä kuitenkin yrittää.
215
00:19:26,880 --> 00:19:28,960
Koulussakin kaikki katsovat oudosti.
216
00:19:29,920 --> 00:19:31,400
Ihan kuin silloin ennen.
217
00:19:31,480 --> 00:19:33,000
Hekin ovat vain ihmeissään.
218
00:19:34,680 --> 00:19:35,960
Ei sinua kukaan tuomitse.
219
00:19:36,040 --> 00:19:37,960
Minua hävettää.
220
00:19:39,320 --> 00:19:41,520
Se ei ole sinun rikoksesi tai häpeäsi.
221
00:19:42,840 --> 00:19:44,680
Muista aina, että et ole äitisi.
222
00:19:48,080 --> 00:19:52,200
Aholan lapsista vain Helmi ja Seppo
ovat olleet Varjakassa.
223
00:19:52,280 --> 00:19:55,200
Tolppatiedot vahvistavat heidän puheensa
siitä illasta,
224
00:19:55,280 --> 00:19:56,320
kun isä kuoli.
225
00:19:56,920 --> 00:19:59,200
Sepon puhelin on ollut ensin
eroryhmän lähellä.
226
00:19:59,280 --> 00:20:01,080
Sieltä hän meni
kahdeksan jälkeen kotiin.
227
00:20:01,160 --> 00:20:05,120
Helmin puhelin on yhdistänyt verkkoon
hänen isänsä kodin lähellä.
228
00:20:05,200 --> 00:20:06,880
Kello seitsemästä kymmeneen.
229
00:20:06,960 --> 00:20:08,120
Kymmeneen?
230
00:20:08,680 --> 00:20:09,760
Niin.
231
00:20:16,960 --> 00:20:19,240
Helmi sanoi olleensa rauhanyhdistyksellä
yhdeksän ja kymmenen välillä.
232
00:20:22,760 --> 00:20:25,440
Entä Kaarlon puhelutiedot?
- Onko sinulla ne jo?
233
00:20:25,520 --> 00:20:30,360
Kaarlo on soitellut lähinnä lapsilleen,
Mustapäälle, Ritolalle.
234
00:20:31,560 --> 00:20:35,360
Sitten on puhelu
sille marjayrittäjälle, Lintulalle.
235
00:20:35,440 --> 00:20:37,920
Liittyisiköhän se marjanpoimintaan
Aholan metsässä?
236
00:20:38,000 --> 00:20:39,120
Tarkistetaan.
237
00:20:39,200 --> 00:20:44,120
Kaksi puhelua Meeri Ritolalle
toukokuussa.
238
00:20:48,200 --> 00:20:49,320
Tiedätkö tästä jotain?
239
00:20:50,960 --> 00:20:51,760
En.
240
00:20:54,040 --> 00:20:55,280
Meeri pitää puhuttaa.
241
00:20:56,440 --> 00:20:57,680
Minä voin puhuttaa.
242
00:20:57,760 --> 00:20:59,520
Et todellakaan puhuta.
243
00:21:00,240 --> 00:21:01,560
Etkö ole vähän jäävi?
244
00:21:02,360 --> 00:21:03,800
Me puhutamme Meerin.
245
00:21:03,880 --> 00:21:06,080
Mutta ensin tarkistamme
Aholan sisarukset.
246
00:21:15,360 --> 00:21:17,280
Ilmoitin Mikolle,
että en halua sitä lasta.
247
00:21:20,160 --> 00:21:20,960
Okei.
248
00:21:22,400 --> 00:21:24,000
Eihän minusta ole isäksi.
249
00:21:29,880 --> 00:21:31,000
Mikset sano mitään?
250
00:21:32,680 --> 00:21:36,040
Tuo on sellainen asia,
mitä tulet katumaan, kun kuolet.
251
00:21:36,960 --> 00:21:37,760
Kuolen?
252
00:21:38,760 --> 00:21:40,160
Mistä sinä nyt puhut?
253
00:21:40,920 --> 00:21:43,640
Elämän tarkoitus on elämän jatkuminen.
254
00:21:44,760 --> 00:21:47,080
Ai, sinäkö olet löytänyt
elämän tarkoituksen?
255
00:21:47,160 --> 00:21:47,960
Joo.
256
00:21:49,520 --> 00:21:51,120
Evoluution kannalta katsottuna -
257
00:21:51,200 --> 00:21:54,240
elämän ainoa tarkoitus on lisääntyminen.
258
00:21:55,680 --> 00:21:57,120
Eli elämän jatkuminen.
259
00:21:58,400 --> 00:22:00,680
Koska elämä ei jatku meissä,
260
00:22:01,480 --> 00:22:02,960
pitää tehdä lapsia.
261
00:22:03,920 --> 00:22:05,960
Tai pitää huolta jonkun toisen lapsista.
262
00:22:08,160 --> 00:22:10,880
Aion huolehtia itsestäni.
263
00:22:15,160 --> 00:22:17,360
Ostin tämän talon eron jälkeen.
264
00:22:18,400 --> 00:22:21,080
Halusin, että olisi tytöillekin tilaa.
265
00:22:24,440 --> 00:22:26,400
Mutta tämä on käytännössä aina tyhjänä.
266
00:22:28,800 --> 00:22:30,000
Eivätkö tytöt käy luonasi?
267
00:22:30,480 --> 00:22:31,440
Ei eksä anna.
268
00:22:32,160 --> 00:22:32,960
Miksi ei?
269
00:22:35,680 --> 00:22:36,680
Hän halusi kostaa.
270
00:22:38,840 --> 00:22:40,400
Hän oli niin raivona erosta.
271
00:22:42,520 --> 00:22:44,200
Alkoi haukkua minua lapsille -
272
00:22:44,840 --> 00:22:45,760
ja sukulaisille.
273
00:22:47,120 --> 00:22:48,560
Viimeinen niitti oli, kun -
274
00:22:50,520 --> 00:22:52,640
minusta tehtiin perätön
lastensuojelulmoitus.
275
00:22:54,560 --> 00:22:55,400
Nimetön.
276
00:22:57,280 --> 00:22:58,520
Joku uskovainen?
277
00:22:59,840 --> 00:23:00,640
Joo.
278
00:23:03,400 --> 00:23:04,920
Silloin annoin periksi.
279
00:23:07,480 --> 00:23:08,640
Lopetin sen -
280
00:23:09,480 --> 00:23:11,040
lapsista tappelemisen.
281
00:23:18,280 --> 00:23:19,920
Kävit eilen siellä eroryhmässä.
282
00:23:20,720 --> 00:23:23,120
Joo.
- Mitä teit sen jälkeen?
283
00:23:26,480 --> 00:23:28,040
Meidän on pakko kysellä näitä.
284
00:23:30,520 --> 00:23:31,760
Ajelin Helmin luo.
285
00:23:34,120 --> 00:23:36,280
Keittelimme teetä ja juttelimme.
286
00:23:37,040 --> 00:23:39,000
Olin kotona vasta yhden maissa yöllä.
287
00:23:39,080 --> 00:23:40,160
Mitä te teitte?
288
00:23:40,240 --> 00:23:42,560
Suunnittelimme isän muistotilaisuutta.
289
00:23:43,240 --> 00:23:44,880
Meidän vastuullehan sekin jää.
290
00:23:46,920 --> 00:23:49,160
Siskot ja veljet saivat kyllä kehuja,
291
00:23:49,240 --> 00:23:50,920
vaikka eivät muuta tee
kuin lähettävät joulukortin.
292
00:23:53,520 --> 00:23:56,000
Helmiä ja minua
hän ei kiittänyt koskaan.
293
00:23:59,120 --> 00:24:02,320
Isä ei oikeasti sietänyt sitä
Helmin papiksi ryhtymistä ollenkaan.
294
00:24:03,200 --> 00:24:04,600
He riitelivät siitä useasti.
295
00:24:07,080 --> 00:24:11,680
Naisen paikka ei ole olla saarnaaja.
296
00:24:13,040 --> 00:24:15,000
Olihan sekin isälle pettymys,
297
00:24:16,600 --> 00:24:18,240
kun Helmi ei perustanut perhettä.
298
00:24:19,720 --> 00:24:20,720
Hän ei halunnut.
299
00:24:22,880 --> 00:24:27,360
Jos näillä lakeuksilla kun nainen haluaa
tehdä muutakin kuin synnyttää,
300
00:24:28,920 --> 00:24:31,320
on parasta pysyä naimattomana
viisikymppiseksi asti.
301
00:24:34,240 --> 00:24:35,760
Mitä Helmi haluaa tehdä?
302
00:24:39,760 --> 00:24:42,200
Vallankumousta kai hän suunnittelee.
303
00:25:53,960 --> 00:25:54,760
Isän,
304
00:25:56,080 --> 00:25:57,200
Pojan -
305
00:25:58,640 --> 00:26:00,080
ja Pyhän Hengen nimeen.
306
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
Suru musertaa.
307
00:26:11,360 --> 00:26:13,320
Aikuisesta ihmisestäkin tuntuu -
308
00:26:13,840 --> 00:26:16,000
samalta kuin suojattomasta lapsesta.
309
00:26:18,000 --> 00:26:19,440
Kaikki tuntuu niin arvaamattomalta.
310
00:26:19,520 --> 00:26:22,680
Eikä omien päivien määrääkään
voi ennustaa.
311
00:26:25,160 --> 00:26:27,480
Menetys tekee meistä avuttomia.
312
00:26:29,280 --> 00:26:31,640
Olemme kuin vastasyntyneet karitsat.
313
00:26:34,320 --> 00:26:35,560
Mutta täällä seurakunnassa -
314
00:26:36,640 --> 00:26:37,960
on tarjolla lämpö -
315
00:26:39,400 --> 00:26:40,280
ja tuki -
316
00:26:42,280 --> 00:26:43,160
ja turva.
317
00:26:49,520 --> 00:26:53,480
Täällä on hyvä paimen,
joka etsii jokaisen kadonneen lampaan.
318
00:26:55,520 --> 00:26:58,000
Tämä seurakunta on nähnyt paljon iloa.
319
00:26:58,960 --> 00:27:02,680
Mutta useasti myös kaipausta,
tuhoa ja surua.
320
00:27:05,360 --> 00:27:07,920
Tänne ihmiset ovat aina
tuoneet elämänsä,
321
00:27:09,120 --> 00:27:10,400
löytäneet lohdutuksen -
322
00:27:11,400 --> 00:27:12,840
ja vieneet sen koteihinsa.
323
00:27:12,920 --> 00:27:14,520
Tämä ei ole todellista.
324
00:27:16,080 --> 00:27:18,160
Nyt se on vallankumous sitten tehty.
325
00:27:27,400 --> 00:27:28,440
Kiitos saarnasta.
326
00:27:29,000 --> 00:27:30,320
Kiitos, kun tulitte.
327
00:27:30,400 --> 00:27:32,600
Me haluaisimme tarkistaa
muutaman tiedon.
328
00:27:32,680 --> 00:27:35,320
Seppo kertoi käyneensä luonasi
eilen illalla.
329
00:27:36,080 --> 00:27:37,640
Kyllä se pitää paikkansa.
330
00:27:37,720 --> 00:27:39,960
Pääsin nukkumaan vasta puoli yhdeltä,
kun hän lähti.
331
00:27:40,040 --> 00:27:41,560
Entä isäsi kuolinilta?
332
00:27:41,640 --> 00:27:43,320
Missä olit iltaseitsemästä eteenpäin?
333
00:27:45,080 --> 00:27:47,320
Menin isän luo seitsemän maissa.
334
00:27:47,400 --> 00:27:48,760
Olin siellä toista tuntia.
335
00:27:49,360 --> 00:27:51,800
Kävin täällä joskus ennen yhdeksää.
336
00:27:51,880 --> 00:27:54,040
Kymmenen jälkeen olin kotona.
337
00:27:56,360 --> 00:27:59,520
Meillä on tieto,
että olit isäsi luona kymmeneen asti.
338
00:28:00,960 --> 00:28:03,240
Ei, kyllä minä täällä kävin.
Toin pullaa pakkaseen.
339
00:28:03,320 --> 00:28:04,640
Meillä on toinen tieto.
340
00:28:06,480 --> 00:28:08,800
Mikä tieto?
- Että et lähtenyt ennen kymmentä.
341
00:28:10,480 --> 00:28:12,880
Lähdin kyllä.
- Teletunnistetiedot kertovat muuta.
342
00:28:12,960 --> 00:28:13,760
Niin.
343
00:28:15,160 --> 00:28:16,240
Teletunniste?
344
00:28:17,280 --> 00:28:19,920
Ei kun Niin tietenkin.
345
00:28:20,000 --> 00:28:21,120
Jätin kännykän isän luo.
346
00:28:21,200 --> 00:28:23,880
Kävin hakemassa sen
ennen kuin menin kotiin.
347
00:28:25,160 --> 00:28:27,240
Mikset kertonut tätä aikaisemmin?
348
00:28:27,320 --> 00:28:29,120
Minä unohdin, anteeksi.
349
00:28:29,840 --> 00:28:31,120
Näitkö isääsi siellä?
350
00:28:31,200 --> 00:28:33,120
Ei, kun ajattelin, että isä nukkuu.
351
00:28:33,200 --> 00:28:34,680
Etkö katsonut makuuhuoneeseen?
352
00:28:38,520 --> 00:28:39,320
En.
353
00:28:43,240 --> 00:28:44,600
Olisi pitänyt.
354
00:29:12,920 --> 00:29:13,720
Meeri.
355
00:29:18,200 --> 00:29:19,080
Jussi.
356
00:29:25,400 --> 00:29:27,240
Parta pukee sinua.
357
00:29:28,960 --> 00:29:30,480
Sinäkin näytät hyvältä.
358
00:29:32,720 --> 00:29:33,520
Kiitos.
359
00:29:36,840 --> 00:29:38,360
Minulla on työasiaa.
360
00:29:40,720 --> 00:29:43,200
Meillä on tutkinnassa kaksi murhaa.
361
00:29:44,800 --> 00:29:48,280
Nimismies oli sinuun yhteydessä
ennen kuolemaansa.
362
00:29:49,400 --> 00:29:51,200
Aholastako haluat puhua?
363
00:29:53,840 --> 00:29:54,960
Mitä hän sinusta halusi?
364
00:29:56,720 --> 00:29:58,160
Puhua Leppihalmeista.
365
00:29:59,560 --> 00:30:00,680
Mitä heistä?
366
00:30:00,760 --> 00:30:03,760
Hän halusi tarkistaa jotain tietoja,
mutta en tiedä mitä.
367
00:30:03,840 --> 00:30:05,600
Meidän piti tavata uudestaan.
368
00:30:08,120 --> 00:30:09,440
Mutta ette tavanneet?
369
00:30:10,840 --> 00:30:11,640
Emme.
370
00:30:19,600 --> 00:30:22,160
Olen aina miettinyt,
että enpä olisi valehdellut sinulle.
371
00:30:27,080 --> 00:30:28,680
Ei sillä ole enää väliä.
372
00:30:30,000 --> 00:30:33,200
On väärin, että jouduit kärsimään siitä.
373
00:30:43,880 --> 00:30:45,040
Minun pitää lähteä.
374
00:30:46,600 --> 00:30:47,720
Oli kiva nähdä.
375
00:30:49,880 --> 00:30:50,680
Joo.
376
00:30:54,320 --> 00:30:55,320
Onko sinulla joku?
377
00:30:58,320 --> 00:30:59,120
Ei.
378
00:31:00,240 --> 00:31:01,120
Ei ole.
379
00:31:03,400 --> 00:31:04,320
Onko sinulla?
380
00:31:37,360 --> 00:31:38,800
No miten olisi tämä?
381
00:31:38,880 --> 00:31:43,440
Helmi Ahola tappoi isänsä,
koska isä ei hyväksynyt pappeutta.
382
00:31:43,920 --> 00:31:46,200
Seuraavaksi hän tappoi Mustapään,
383
00:31:46,280 --> 00:31:47,520
että pääsisi valtaan.
384
00:31:48,000 --> 00:31:49,240
Ei tässä ole mitään järkeä.
385
00:31:50,360 --> 00:31:52,560
Pääsee Suomessa papiksi
vähän helpomminkin.
386
00:31:52,640 --> 00:31:55,320
Jos olisin aikoinaan
esittänyt teoriaksi,
387
00:31:55,400 --> 00:31:57,640
että Leena oli murhaaja, niin
- No joo.
388
00:32:00,960 --> 00:32:03,280
Leenalla sentään oli
ymmärrettävä motiivi.
389
00:32:09,440 --> 00:32:10,240
Hei!
390
00:32:14,920 --> 00:32:17,960
Meitä askarruttaa nämä
Kaarlo Aholan tutkimat jutut.
391
00:32:18,520 --> 00:32:21,280
Leena Niemitalo kosti siskonsa puolesta.
392
00:32:21,960 --> 00:32:24,040
Mutta miksi Meeri myrkytti Leppihalmet?
393
00:32:26,760 --> 00:32:28,680
Ei se koskaan selvinnyt.
394
00:32:28,760 --> 00:32:30,960
Ahola oli soitellut Meerille
ennen kuolemaansa.
395
00:32:31,040 --> 00:32:31,840
Miksi?
396
00:32:32,880 --> 00:32:34,360
Oliko jutussa jotain epäselvää?
397
00:32:35,080 --> 00:32:35,920
Ei ollut.
398
00:32:36,760 --> 00:32:40,440
Meeri sanoi oikeudessa,
että hänen työnantajansa
399
00:32:40,520 --> 00:32:41,560
Vanhatalo.
400
00:32:42,040 --> 00:32:44,680
Vanhatalo lavasti hänet syylliseksi.
401
00:32:45,520 --> 00:32:47,160
Ei siitä löytynyt mitään todisteita.
402
00:32:48,320 --> 00:32:49,360
Uskoitko Meeriä?
403
00:32:53,360 --> 00:32:55,960
En tiedä, onko sillä väliä,
mitä minä uskon.
404
00:32:56,040 --> 00:32:58,200
Nämä kaksi juttua
tuntuvat liittyvän yhteen.
405
00:33:08,240 --> 00:33:10,640
Ei se kukaan muukaan voinut olla.
406
00:33:12,480 --> 00:33:15,600
Näyttö Meeriä vastaan oli niin vahva.
407
00:33:17,800 --> 00:33:20,840
Teille tuli muuten
vankilasta lähetys tänään.
408
00:33:20,920 --> 00:33:22,880
Leena Niemitalon vierailutiedot.
409
00:33:24,960 --> 00:33:25,760
Ritola.
410
00:33:26,680 --> 00:33:29,200
Ida Niemitalo, Kaarlo Ahola.
- Niin?
411
00:33:29,280 --> 00:33:30,240
Helmi Ahola.
412
00:33:32,160 --> 00:33:33,600
Joo. Missä?
413
00:33:33,680 --> 00:33:34,480
Milloin?
414
00:33:35,560 --> 00:33:36,760
Viimeksi vuosi sitten.
415
00:33:37,240 --> 00:33:38,200
Sitä ennen -
416
00:33:39,080 --> 00:33:40,840
neljä kertaa kahden kuukauden sisällä.
417
00:33:42,040 --> 00:33:42,840
Kiitos.
418
00:33:48,360 --> 00:33:49,880
Meillä on uusi ruumis.
419
00:34:12,440 --> 00:34:14,520
Luulin sitä hylkeeksi.
420
00:34:18,160 --> 00:34:20,280
Onko hän niitä thaimaalaisia poimijoita?
421
00:34:22,880 --> 00:34:24,840
Siltähän tuo näyttää.
422
00:34:25,400 --> 00:34:27,840
Tämä ei ole ollut vedessä
vuorokautta enempää.
423
00:34:30,080 --> 00:34:32,200
Mitä vittua täällä tapahtuu?
424
00:34:32,880 --> 00:34:35,480
Eihän tämä voi olla sattumaa.
425
00:34:59,680 --> 00:35:01,480
Kyllä minä ymmärrän,
että sinua pelottaa.
426
00:35:02,120 --> 00:35:05,040
Minuakin pelottaa.
- Haluan nauttia tästä, mitä meillä on.
427
00:35:05,960 --> 00:35:09,080
Meillä on asiat hyvin.
- Ei meidän tarvitse luopua mistään.
428
00:35:09,160 --> 00:35:12,080
Me saamme vain lisää.
- Se lisä voi tulla meidän väliin.
429
00:35:13,280 --> 00:35:14,640
Olen tietoinen, että -
430
00:35:15,240 --> 00:35:16,960
lapsi voi vaarantaa parisuhteen.
431
00:35:17,040 --> 00:35:18,880
Mutta se voi myös olla mahdollisuus.
432
00:35:20,560 --> 00:35:22,320
Sitä paitsi Leo tarvitsee vanhemmat.
433
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Ai Leoko hänen nimensä on?
434
00:35:26,760 --> 00:35:27,560
Niin.
435
00:35:28,880 --> 00:35:31,000
Hänellä ei ole ollut kauhean helppoa.
436
00:35:31,880 --> 00:35:35,040
Hän oli viimeksi biologisilla
vanhemmillaan heinäkuussa.
437
00:35:37,120 --> 00:35:38,520
Häntä oli lyöty siellä -
438
00:35:40,400 --> 00:35:41,880
imurin johdolla ja tuolilla.
439
00:35:44,600 --> 00:35:47,240
Hänellä oli palovammoja käsissään.
440
00:35:47,880 --> 00:35:49,520
Ruhjeita takaraivossa.
441
00:35:52,480 --> 00:35:54,280
Olisimme niin paljon parempia.
442
00:36:18,360 --> 00:36:19,960
Kyllähän se minua kaduttaa.
443
00:36:25,360 --> 00:36:26,160
Mikä?
444
00:36:28,960 --> 00:36:30,480
Se, mitä teimme Meerille.
445
00:36:39,120 --> 00:36:40,120
Tiedätkö, Aaro.
446
00:36:43,560 --> 00:36:45,400
Olet minulle kuin oma poika.
447
00:36:56,320 --> 00:36:58,160
Minä elin valheessa.
448
00:36:59,960 --> 00:37:02,160
Minä yritin olla rakastaja.
449
00:37:03,800 --> 00:37:05,160
Vahva isä.
450
00:37:06,160 --> 00:37:07,160
Puoliso.
451
00:37:08,120 --> 00:37:09,160
Ja mies.
452
00:37:11,880 --> 00:37:14,040
Mutta en uskaltanut näyttää rakkautta.
453
00:37:15,720 --> 00:37:20,240
Kukaan ei halua miehen rakkautta enemmän
kuin pieni tyttö tai poika.
454
00:37:20,840 --> 00:37:24,200
Lapsi, joka etsii rakkautta isältään.
455
00:37:25,400 --> 00:37:27,280
Mutta jos isä on poissa,
456
00:37:28,040 --> 00:37:30,200
fyysisesti tai henkisesti,
457
00:37:30,800 --> 00:37:33,000
lapset tulevat vihaisiksi miehille.
458
00:37:35,400 --> 00:37:38,360
Aikuisina he yrittävät löytää
parisuhteista sen miehen rakkauden,
459
00:37:38,440 --> 00:37:40,000
jota he eivät saaneet lapsina.
460
00:37:43,240 --> 00:37:44,480
Mutta se ei onnistu.
461
00:37:46,360 --> 00:37:48,160
Koska he tyytyvät siihen pieneen,
462
00:37:48,240 --> 00:37:50,920
myönteiseen huomioon,
jota miehet pystyvät antamaan.
463
00:37:53,040 --> 00:37:55,280
He luulevat, että se on rakkautta.
464
00:37:55,920 --> 00:37:57,840
He oppivat elämään valheessa.
465
00:37:59,640 --> 00:38:01,640
Meidän miesten vastuulla -
466
00:38:05,640 --> 00:38:07,480
on katkaista se kierre.
467
00:38:10,360 --> 00:38:13,040
Meidän pitää oppia rakastamaan.
468
00:38:20,560 --> 00:38:23,040
Kyllä ne tytöt tulevat takaisin
vielä joskus.
469
00:38:24,440 --> 00:38:26,840
Sinun pitää vain jaksaa rakastaa.
470
00:39:12,480 --> 00:39:15,360
Säätiedotus kello kaksitoista
kokonaisuudessaan -
471
00:39:15,440 --> 00:39:18,600
ja säätiedotuksessa on
myös metsäpalovaroitus.
472
00:39:21,400 --> 00:39:22,800
Siniset silmät.
473
00:39:24,320 --> 00:39:26,360
Minkä mittainen hän on?
474
00:39:27,640 --> 00:39:30,080
Satakuusikymmentäseitsemän.
475
00:39:31,960 --> 00:39:34,280
Liian hento minun makuuni.
476
00:39:35,400 --> 00:39:36,920
Kyllä hänessä voimaa on.
477
00:39:39,120 --> 00:39:43,200
Nainen ei saa olla avuton.
478
00:39:43,280 --> 00:39:44,840
Ei hän olekaan.
479
00:39:47,840 --> 00:39:50,600
Hänessä on voimaa
enemmän kuin monessa miehessä.
480
00:39:53,880 --> 00:39:55,160
Hänellä on hyvät reidet.
481
00:39:57,480 --> 00:39:59,360
Joko teillä on treffit sovittuna?
482
00:40:00,840 --> 00:40:01,720
Ei vielä.
483
00:40:02,920 --> 00:40:07,400
Pelaa kortit niin, että nainen pyytää.
484
00:40:10,600 --> 00:40:11,400
Naiset.
485
00:40:12,040 --> 00:40:15,960
Naiset kiihottuvat
vaarallisista miehistä.
486
00:40:18,080 --> 00:40:20,680
Sinä olet pehmo.
- Enhän ole.
487
00:40:21,880 --> 00:40:23,160
Sinä pelkäät.
488
00:40:23,680 --> 00:40:25,920
Enkä pelkää.
- Pelkäät sinä.
489
00:40:26,000 --> 00:40:27,040
Enkä pelkää!
490
00:42:03,760 --> 00:42:08,760
Tekstitys: Niina Mahosenaho
491
00:42:09,305 --> 00:43:09,499
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm