1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:19,760 --> 00:01:23,000 (Adapted from the novel "Counterattack" by Chai Ji Dan) 3 00:01:24,120 --> 00:01:25,120 (Episode 17) 4 00:01:25,120 --> 00:01:27,920 (If the Hate is Too Deep, There Can Be No More Love) 5 00:01:43,360 --> 00:01:44,400 Green-Eyed Monster... 6 00:01:44,960 --> 00:01:45,960 is not here. 7 00:01:51,240 --> 00:01:52,240 Don't catch a cold. 8 00:01:52,680 --> 00:01:53,680 Change out of your wet clothes. 9 00:02:10,680 --> 00:02:11,680 You... 10 00:02:11,920 --> 00:02:12,920 What's wrong? 11 00:02:20,600 --> 00:02:21,600 Forget it. 12 00:02:21,840 --> 00:02:22,840 Come in. 13 00:02:33,120 --> 00:02:34,240 Let's go. 14 00:02:34,240 --> 00:02:35,520 Mrs. Wu, you don't want to be hospitalized again. 15 00:02:35,800 --> 00:02:37,320 I'm fine now. 16 00:02:37,320 --> 00:02:38,320 - Earlier, I just... - Lie down first. 17 00:02:38,360 --> 00:02:39,600 got confused because of the pain. 18 00:02:41,480 --> 00:02:42,840 Why don't we tell him? 19 00:02:42,960 --> 00:02:44,120 You can't keep doing this. 20 00:02:44,280 --> 00:02:45,320 Xiao Chi. 21 00:02:45,400 --> 00:02:46,600 We can't. 22 00:02:49,040 --> 00:02:50,600 If I die one day, 23 00:02:51,280 --> 00:02:53,440 Da Qiong will only be sad for a few days. 24 00:02:53,880 --> 00:02:55,520 If you tell him now, 25 00:02:56,240 --> 00:02:58,880 he'll have to endure it until the day I die. 26 00:02:59,920 --> 00:03:01,040 I don't want that. 27 00:03:02,040 --> 00:03:03,040 Mrs. Wu. 28 00:03:03,120 --> 00:03:04,200 Don't say that. 29 00:03:06,160 --> 00:03:07,160 How about this? 30 00:03:07,880 --> 00:03:09,800 Stay under observation for another night. 31 00:03:10,600 --> 00:03:11,760 If you're fine tomorrow, 32 00:03:11,800 --> 00:03:12,880 I'll drive you home in the morning. 33 00:03:13,960 --> 00:03:15,000 Okay. 34 00:03:17,800 --> 00:03:19,920 Get some rest first. I'll make a call. 35 00:03:19,920 --> 00:03:20,960 Thank you. 36 00:03:20,960 --> 00:03:22,600 - No worries, Mrs. Wu. - Thank you. 37 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 Are you home? 38 00:04:16,840 --> 00:04:17,840 Are you about to sleep? 39 00:04:21,480 --> 00:04:22,480 Okay. 40 00:04:24,960 --> 00:04:26,360 I have something to do tonight. 41 00:04:26,360 --> 00:04:27,360 I can't go home. 42 00:04:30,440 --> 00:04:31,440 By the way, 43 00:04:32,040 --> 00:04:33,040 since I'm not around, 44 00:04:34,160 --> 00:04:35,520 cover yourself well with the blanket. 45 00:04:40,360 --> 00:04:41,440 Good night. 46 00:05:22,160 --> 00:05:23,400 Why don't you go to Wang Shuo's room... 47 00:05:23,400 --> 00:05:24,440 and get some rest? 48 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 I don't think so. 49 00:05:37,880 --> 00:05:39,080 If Wang Shuo comes home... 50 00:05:40,080 --> 00:05:41,480 and finds me in his bed, 51 00:05:42,440 --> 00:05:43,520 he won't be happy. 52 00:05:47,280 --> 00:05:48,600 Wang Shuo won't come home. 53 00:05:50,600 --> 00:05:52,200 People who stay out in the rain... 54 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 won't come home just because the rain stopped. 55 00:05:59,280 --> 00:06:00,280 Right. 56 00:06:02,200 --> 00:06:03,480 I shouldn't have worried about that. 57 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 Wei Wei. 58 00:06:13,360 --> 00:06:14,360 I'm home. 59 00:06:37,160 --> 00:06:38,160 Where is he? 60 00:07:04,880 --> 00:07:05,960 Where did you go last night? 61 00:07:12,280 --> 00:07:14,000 I'm asking you where you went last night! 62 00:07:16,880 --> 00:07:17,880 Wang Shuo's house. 63 00:07:28,360 --> 00:07:29,560 Was it Wang Shuo... 64 00:07:32,360 --> 00:07:33,360 or Wang Zhan? 65 00:07:36,680 --> 00:07:38,520 - What do you think? - Wu Suo Wei. 66 00:07:39,880 --> 00:07:42,080 Search for your conscience and ask yourself. 67 00:07:43,600 --> 00:07:46,120 How many times have I put up with this? 68 00:07:49,600 --> 00:07:52,560 You messaged him and I turned a blind eye to it. 69 00:07:52,560 --> 00:07:54,320 You said you were boxing, but I saw you having fun. 70 00:07:56,120 --> 00:07:58,200 Now, you even have the guts to sleep over at his place. 71 00:07:58,520 --> 00:08:00,800 Does my tolerance mean nothing to you? 72 00:08:03,320 --> 00:08:04,920 Do you think I'm keeping you as a toy? 73 00:08:09,800 --> 00:08:10,840 Do you have nothing to say now? 74 00:08:14,880 --> 00:08:16,320 Since you like having fun so much, 75 00:08:18,960 --> 00:08:20,680 I won't care about you anymore. 76 00:08:31,160 --> 00:08:32,160 Leave! 77 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 Why are you here? 78 00:09:08,440 --> 00:09:09,600 Chi Cheng kicked me out... 79 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 of the house. 80 00:09:12,320 --> 00:09:14,760 He favors you so much. How could he kick you out? 81 00:09:15,720 --> 00:09:16,720 What? 82 00:09:18,160 --> 00:09:19,800 Did Wang Shuo become his partner again? 83 00:09:21,240 --> 00:09:22,480 If you ran away from home, 84 00:09:22,480 --> 00:09:23,920 you could've just walked to the front door. 85 00:09:24,720 --> 00:09:26,240 Why did you come to me? 86 00:09:40,560 --> 00:09:41,560 Da Wei. 87 00:09:42,000 --> 00:09:43,280 Did you really get kicked out? 88 00:09:47,720 --> 00:09:49,880 Doesn't it prove that Chi Cheng cares about you? 89 00:09:51,800 --> 00:09:54,360 Last night, he didn't come home all night. 90 00:09:54,600 --> 00:09:57,400 He must have been out with Wang Shuo all night. 91 00:09:57,760 --> 00:09:58,840 He even got mad at me. 92 00:09:58,840 --> 00:10:00,520 It must be because he's feeling guilty. 93 00:10:01,840 --> 00:10:02,840 You're right. 94 00:10:03,600 --> 00:10:05,600 He has long wanted to kick me out, 95 00:10:06,600 --> 00:10:09,040 so that Wang Shuo could move back in. 96 00:10:09,600 --> 00:10:10,600 No, wait. 97 00:10:11,520 --> 00:10:14,520 You said Wang Shuo was out with Chi Cheng all night? 98 00:10:14,600 --> 00:10:15,600 Yes. 99 00:10:15,800 --> 00:10:17,880 He wouldn't even give a reason. 100 00:10:18,080 --> 00:10:20,360 I asked him where he was going and he said he had something to do. 101 00:10:22,200 --> 00:10:24,280 Wang Shuo was with me yesterday. 102 00:10:26,360 --> 00:10:28,040 Why did he go to see you? 103 00:10:29,040 --> 00:10:30,600 He came in the middle of the night. 104 00:10:30,680 --> 00:10:32,640 I couldn't send away a mentally ill person. 105 00:10:35,800 --> 00:10:37,520 Then where did Chi Cheng go? 106 00:10:43,800 --> 00:10:44,800 I have no right... 107 00:10:45,800 --> 00:10:47,320 to care about that now. 108 00:10:49,160 --> 00:10:50,360 He once said... 109 00:10:50,920 --> 00:10:52,360 that when he doesn't like me anymore, 110 00:10:52,440 --> 00:10:54,320 he'd kick me out immediately. 111 00:10:55,200 --> 00:10:57,320 I didn't expect this day to come so soon. 112 00:10:58,040 --> 00:10:59,840 I was planning to use Wang Zhen... 113 00:10:59,880 --> 00:11:01,600 to make Chi Cheng jealous. 114 00:11:02,320 --> 00:11:05,000 This turned out to be an excuse for him to kick me out. 115 00:11:09,360 --> 00:11:11,600 Where are you going to stay for the next few days then? 116 00:11:12,800 --> 00:11:14,920 Why don't you stay at my place? 117 00:11:18,360 --> 00:11:19,720 I want to go home. 118 00:11:20,800 --> 00:11:22,280 I miss my mom. 119 00:11:26,920 --> 00:11:27,920 Mom. 120 00:11:27,920 --> 00:11:28,920 I'm home. 121 00:11:32,880 --> 00:11:33,880 Mom. 122 00:11:34,840 --> 00:11:36,040 My dear son. 123 00:11:36,600 --> 00:11:38,480 How did you find the time to come home today? 124 00:11:38,920 --> 00:11:39,920 Mom. 125 00:11:41,200 --> 00:11:43,200 Mom, why do I feel like... 126 00:11:43,560 --> 00:11:44,600 you've lost weight again? 127 00:11:46,400 --> 00:11:47,520 At my age, 128 00:11:47,560 --> 00:11:49,600 this is how my illness is. 129 00:11:49,640 --> 00:11:50,640 Mom. 130 00:11:50,640 --> 00:11:52,080 With diabetes, you must watch your diet. 131 00:11:52,080 --> 00:11:53,480 But you need nutrition too. 132 00:11:54,240 --> 00:11:55,920 Nutrition? 133 00:11:56,240 --> 00:11:58,600 At my age, we just need to be full. 134 00:11:58,960 --> 00:11:59,960 Mom. 135 00:12:00,200 --> 00:12:01,840 The older we get, the more healthy food we need. 136 00:12:02,080 --> 00:12:03,640 It's okay. I'll cook today. 137 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 I'll make you good food. 138 00:12:05,520 --> 00:12:06,640 - Wait for me. - Okay. 139 00:12:07,400 --> 00:12:08,560 Wait for me. 140 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Mom. 141 00:12:26,280 --> 00:12:27,360 Who sent these? 142 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Xiao Chi. 143 00:12:29,400 --> 00:12:31,040 He comes here very often. 144 00:12:31,280 --> 00:12:33,160 Lately, he comes here every day. 145 00:12:33,400 --> 00:12:35,320 He likes my cooking. 146 00:12:35,440 --> 00:12:38,520 Every time, he eats here before going home. 147 00:12:40,240 --> 00:12:42,040 Look, the ingredients... 148 00:12:42,120 --> 00:12:43,640 doesn't really taste good. 149 00:12:43,760 --> 00:12:45,800 I'm so not used to its taste. 150 00:12:46,200 --> 00:12:48,560 If he didn't give it to me out of kindness, 151 00:12:48,840 --> 00:12:50,160 I would have thrown it away. 152 00:12:50,440 --> 00:12:51,440 Mom. 153 00:12:52,280 --> 00:12:54,440 You can't throw it away. It's a valuable tonic. 154 00:12:56,680 --> 00:12:57,680 Da Qiong. 155 00:12:58,160 --> 00:13:00,000 Having Xiao Chi as a friend... 156 00:13:00,160 --> 00:13:01,160 is really... 157 00:13:01,280 --> 00:13:03,200 your blessing. 158 00:13:04,280 --> 00:13:05,280 It's really... 159 00:13:05,680 --> 00:13:08,000 better than getting a good wife. 160 00:13:18,280 --> 00:13:19,720 It's because of him... 161 00:13:20,040 --> 00:13:21,280 that I don't have a wife. 162 00:13:21,760 --> 00:13:23,000 He's the one who's useful. 163 00:13:37,760 --> 00:13:39,840 Is there no signal? 164 00:13:40,600 --> 00:13:42,280 Why didn't he message me? 165 00:13:56,960 --> 00:13:57,960 Mom. 166 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Mom. 167 00:14:00,640 --> 00:14:01,640 What's wrong, Mom? 168 00:14:02,200 --> 00:14:04,080 I'm fine. Get me some water. 169 00:14:05,360 --> 00:14:06,360 Okay. 170 00:14:13,440 --> 00:14:15,040 Mom, have some water. 171 00:14:25,960 --> 00:14:26,960 Mom. 172 00:14:27,360 --> 00:14:28,360 What's wrong? 173 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 It's nothing. 174 00:14:30,080 --> 00:14:32,280 I'm so happy that you're home. 175 00:14:32,520 --> 00:14:35,120 Maybe I ate too much tonight, so I'm suffering from indigestion. 176 00:14:36,200 --> 00:14:38,080 Mom, you scared me. 177 00:14:38,160 --> 00:14:39,640 I thought you were sick. 178 00:14:40,160 --> 00:14:41,320 - I'm fine. - Mom. 179 00:14:41,320 --> 00:14:42,520 Let me help you to bed. 180 00:14:42,880 --> 00:14:43,880 Okay. 181 00:14:46,440 --> 00:14:47,440 Da Qiong. 182 00:14:47,480 --> 00:14:48,600 - Lie beside me too. - Okay. 183 00:14:48,880 --> 00:14:50,080 Chat with me. 184 00:14:56,200 --> 00:14:57,440 Two days ago, 185 00:14:57,880 --> 00:14:59,200 I dreamed of your dad. 186 00:15:00,720 --> 00:15:01,800 In my dream, 187 00:15:01,960 --> 00:15:03,200 he was in the yard, 188 00:15:03,400 --> 00:15:04,440 picking loquats. 189 00:15:04,840 --> 00:15:06,840 He's still as healthy as ever. 190 00:15:07,880 --> 00:15:09,480 Just like when he was young. 191 00:15:10,280 --> 00:15:11,280 Mom. 192 00:15:11,360 --> 00:15:12,440 I miss Dad too. 193 00:15:14,880 --> 00:15:16,000 I really want... 194 00:15:16,440 --> 00:15:18,080 to see your dad soon. 195 00:15:18,680 --> 00:15:19,680 Mom. 196 00:15:20,440 --> 00:15:21,480 Don't say that. 197 00:15:21,480 --> 00:15:22,600 You can't curse yourself. 198 00:15:24,920 --> 00:15:26,840 I'm alone in the yard every day. 199 00:15:27,680 --> 00:15:28,680 It's so boring. 200 00:15:29,240 --> 00:15:30,960 There's no one to talk to. 201 00:15:33,400 --> 00:15:34,400 Mom. 202 00:15:34,880 --> 00:15:35,880 What if... 203 00:15:36,400 --> 00:15:37,680 I get a loan to buy a house? 204 00:15:38,240 --> 00:15:39,920 You can move in with me. 205 00:15:40,200 --> 00:15:41,320 That way, I can keep you company. 206 00:15:43,440 --> 00:15:44,880 It's just that I have to work every day. 207 00:15:45,680 --> 00:15:46,960 This house is too far from work. 208 00:15:47,520 --> 00:15:48,800 It's too troublesome to come and go. 209 00:15:49,400 --> 00:15:50,600 Silly boy. 210 00:15:50,800 --> 00:15:52,080 You've only earned some money, 211 00:15:52,120 --> 00:15:53,280 but you're already showing off. 212 00:15:54,040 --> 00:15:55,520 Save it. 213 00:15:56,520 --> 00:15:57,920 Buy a house when you have the money. 214 00:15:58,920 --> 00:16:01,240 However, even if you buy a house, 215 00:16:01,240 --> 00:16:02,600 I won't live there. 216 00:16:04,400 --> 00:16:05,960 I can't bear to part with this place. 217 00:16:06,040 --> 00:16:07,280 I can't bear to part with your dad. 218 00:16:08,360 --> 00:16:10,680 I've been living here for over 40 years. 219 00:16:12,040 --> 00:16:13,960 I want to die here. 220 00:16:15,800 --> 00:16:17,440 Now, I am... 221 00:16:17,800 --> 00:16:18,960 just hoping... 222 00:16:18,960 --> 00:16:20,760 you'd get me a daughter-in-law soon. 223 00:16:22,720 --> 00:16:26,240 Give me a grandson or a granddaughter. 224 00:16:26,240 --> 00:16:27,240 Yes. 225 00:16:27,240 --> 00:16:28,240 Mom. 226 00:16:28,680 --> 00:16:30,480 We'll have a big, fat baby... 227 00:16:31,240 --> 00:16:32,400 who's soft to hug. 228 00:16:33,400 --> 00:16:34,880 When he grows up, 229 00:16:35,120 --> 00:16:36,920 he'll run... 230 00:16:37,080 --> 00:16:38,280 around you... 231 00:16:38,480 --> 00:16:39,680 and call you, 232 00:16:39,680 --> 00:16:42,160 "Grandma." 233 00:16:43,200 --> 00:16:44,200 Yes. 234 00:16:44,520 --> 00:16:46,000 I'm waiting for that. 235 00:17:02,280 --> 00:17:03,280 You're back. 236 00:17:04,080 --> 00:17:05,080 So... 237 00:17:05,680 --> 00:17:06,680 did you miss me? 238 00:17:09,720 --> 00:17:10,760 No. 239 00:17:11,800 --> 00:17:13,560 I almost forgot what you look like. 240 00:17:15,320 --> 00:17:16,320 You didn't miss me? 241 00:17:17,480 --> 00:17:19,240 Didn't we just have a video call two days ago? 242 00:17:20,360 --> 00:17:22,320 Do you want me to help you remember... 243 00:17:22,840 --> 00:17:24,320 how it was back then? 244 00:17:24,920 --> 00:17:26,040 Shut up. 245 00:17:29,920 --> 00:17:31,480 There's something I want to tell you. 246 00:17:32,360 --> 00:17:33,360 What is it? 247 00:17:37,920 --> 00:17:39,040 Seven years ago, 248 00:17:39,120 --> 00:17:41,080 before Wang Shuo went abroad, 249 00:17:41,600 --> 00:17:44,120 he had to go to the hospital almost every few days. 250 00:17:45,800 --> 00:17:47,160 How did you get... 251 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 these medical records? 252 00:17:49,320 --> 00:17:51,080 Don't care about that. 253 00:17:51,280 --> 00:17:52,280 Let me ask you. 254 00:17:52,280 --> 00:17:54,000 Did you know that he's sick? 255 00:17:55,040 --> 00:17:56,040 No. 256 00:17:57,680 --> 00:17:59,080 It's such a big deal. 257 00:17:59,080 --> 00:18:00,120 How could you not know? 258 00:18:01,080 --> 00:18:02,480 Back then, 259 00:18:02,640 --> 00:18:04,800 I just remembered they'd always fight and make up. 260 00:18:04,920 --> 00:18:06,120 Every time they fought, 261 00:18:06,200 --> 00:18:07,400 Chi Cheng would come over for a drink. 262 00:18:07,480 --> 00:18:09,160 When I asked him, he wouldn't tell me anything. 263 00:18:09,920 --> 00:18:11,560 Who knows what was going on back then? 264 00:18:12,760 --> 00:18:14,160 You're so calculating. 265 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 Why didn't you use that? 266 00:18:16,920 --> 00:18:18,120 I became calculating... 267 00:18:18,200 --> 00:18:21,880 because I've been fighting with Chi Cheng all these years. 268 00:18:22,880 --> 00:18:24,680 Wang Shuo is really something. 269 00:18:24,920 --> 00:18:27,800 Once he left, you and Chi Cheng matured. 270 00:18:29,400 --> 00:18:30,400 Yes. 271 00:18:30,400 --> 00:18:31,760 I have to ask Wang Shuo... 272 00:18:32,080 --> 00:18:33,520 what happened back then. 273 00:18:34,160 --> 00:18:36,520 I wanted to ask him last time, but I had to go on a business trip. 274 00:18:37,120 --> 00:18:38,480 I have to ask him clearly this time. 275 00:18:39,400 --> 00:18:41,240 Why are you asking Wang Shuo? 276 00:18:41,520 --> 00:18:42,720 Weren't you involved? 277 00:18:43,240 --> 00:18:44,240 I... 278 00:18:45,200 --> 00:18:46,200 I… 279 00:18:46,400 --> 00:18:48,520 I drank too much that day. I was so drunk. 280 00:18:48,520 --> 00:18:49,760 When I woke up the next morning, 281 00:18:50,320 --> 00:18:51,920 Wang Shuo was lying next to me. 282 00:18:52,200 --> 00:18:53,320 I was freaking dumbfounded. 283 00:18:54,560 --> 00:18:55,800 I called Chi Cheng. 284 00:18:55,800 --> 00:18:57,320 He was angry, so he didn't pick up. 285 00:18:57,800 --> 00:18:58,960 A few days later, 286 00:18:59,040 --> 00:19:00,200 Wang Shuo left. 287 00:19:00,640 --> 00:19:01,880 Even if I wanted to confront him, 288 00:19:01,880 --> 00:19:03,160 I couldn't find him. 289 00:19:06,920 --> 00:19:07,920 You... 290 00:19:08,240 --> 00:19:10,280 You don't think that I don't go to Wang Shuo... 291 00:19:10,280 --> 00:19:11,960 because I like Chi Cheng, right? 292 00:19:13,320 --> 00:19:14,840 Do you have a heart at all? 293 00:19:15,160 --> 00:19:16,720 In that video call two days ago, you even... 294 00:19:18,120 --> 00:19:19,360 I'm sorry. 295 00:19:22,040 --> 00:19:23,960 Young Master Guo. Please, Young Master Guo. 296 00:19:24,200 --> 00:19:26,320 Go use your calculative mind... 297 00:19:26,480 --> 00:19:27,720 to the fullest. 298 00:19:28,120 --> 00:19:29,760 I've been waiting too long... 299 00:19:29,960 --> 00:19:31,600 for this case to be closed. 300 00:19:33,400 --> 00:19:34,400 Fine. 301 00:19:35,000 --> 00:19:36,480 I'll close the case for you now. 302 00:19:36,560 --> 00:19:37,560 All right? 303 00:19:47,360 --> 00:19:49,840 You and Wu Suo Wei haven't seen each other for a week or two, right? 304 00:19:53,720 --> 00:19:55,520 He spent the night with someone. 305 00:19:56,560 --> 00:19:57,720 I'm just ignoring him for a few days. 306 00:19:59,520 --> 00:20:00,560 It's not too much. 307 00:20:02,400 --> 00:20:03,560 You didn't teach him a lesson? 308 00:20:05,400 --> 00:20:06,960 If I didn't kick him out, 309 00:20:07,480 --> 00:20:08,840 he'd be lying in the hospital. 310 00:20:09,400 --> 00:20:11,160 He's getting bolder. 311 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 You need to discipline him. 312 00:20:17,000 --> 00:20:18,640 He doesn't have the guts. 313 00:20:20,920 --> 00:20:22,080 He just wants to infuriate me. 314 00:20:23,840 --> 00:20:24,840 This place... 315 00:20:25,080 --> 00:20:27,400 is not far from Wu Suo Wei's family house, right? 316 00:20:28,360 --> 00:20:29,760 Why don't we pick him up along the way? 317 00:20:34,920 --> 00:20:35,920 Forget it. 318 00:20:36,320 --> 00:20:37,640 I didn't dare to let him go home before. 319 00:20:39,240 --> 00:20:40,560 Now that he's home, 320 00:20:41,400 --> 00:20:42,720 let him spend time with his mom. 321 00:20:43,200 --> 00:20:44,200 No, wait. 322 00:20:44,760 --> 00:20:46,240 Why didn't you dare to let him go home? 323 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 Why are you here? 324 00:21:08,280 --> 00:21:09,400 Explain this to me. 325 00:21:09,880 --> 00:21:10,920 What's going on? 326 00:21:12,640 --> 00:21:13,640 I'm sick. 327 00:21:14,080 --> 00:21:15,680 I woke up late today and didn't take my medicine. 328 00:21:15,920 --> 00:21:17,880 I might have an episode and bite you to death. 329 00:21:21,600 --> 00:21:22,600 That's enough. 330 00:21:23,320 --> 00:21:24,680 Stop pretending in front of me. 331 00:21:24,920 --> 00:21:26,120 I've shown you enough respect. 332 00:21:26,760 --> 00:21:28,280 You've slandered me for seven years... 333 00:21:28,280 --> 00:21:29,440 and I didn't say anything. 334 00:21:30,000 --> 00:21:31,080 Stop this. 335 00:21:31,840 --> 00:21:33,560 Why are you so irresponsible? 336 00:21:34,040 --> 00:21:35,520 You're bullying me because I'm not a woman. 337 00:21:36,160 --> 00:21:37,280 You slept with me, 338 00:21:37,280 --> 00:21:39,320 yet I can't bring a kid to prove it to you? 339 00:21:41,640 --> 00:21:42,920 That medicine is fake, right? 340 00:21:43,280 --> 00:21:44,280 Stop taking it. 341 00:21:44,480 --> 00:21:45,800 It's messing with your brain. 342 00:21:55,640 --> 00:21:57,600 Since you think we didn't sleep together back then, 343 00:21:58,240 --> 00:22:00,080 why did you let me frame you for seven years? 344 00:22:01,680 --> 00:22:02,680 This is called... 345 00:22:03,000 --> 00:22:04,520 going with the flow. 346 00:22:04,920 --> 00:22:06,200 If you didn't leave, 347 00:22:06,480 --> 00:22:07,920 why would Chi Cheng and I... 348 00:22:08,000 --> 00:22:10,800 stay connected even after seven years? 349 00:22:12,120 --> 00:22:13,600 There's an idiom that goes... 350 00:22:13,600 --> 00:22:15,360 "Love breeds hatred". 351 00:22:16,720 --> 00:22:18,040 I want to try the other way around... 352 00:22:19,200 --> 00:22:21,000 to see if hate... 353 00:22:21,680 --> 00:22:22,720 can breed love. 354 00:22:23,880 --> 00:22:24,880 You... 355 00:22:25,720 --> 00:22:27,600 You really have a thing for Chi Cheng. 356 00:22:33,000 --> 00:22:35,440 If I hadn't set you up to sleep with me back then, 357 00:22:36,240 --> 00:22:38,440 the one who slept with you would've been Chi Cheng. 358 00:22:40,040 --> 00:22:41,040 So you admit it. 359 00:22:41,600 --> 00:22:42,800 That you set me up. 360 00:22:48,640 --> 00:22:49,720 Darn it. 361 00:22:50,520 --> 00:22:51,960 I let you trick me again. 362 00:22:54,080 --> 00:22:55,360 But I'm curious. 363 00:22:55,920 --> 00:22:58,080 What makes you think I have a thing... 364 00:22:58,680 --> 00:23:00,000 for Chi Cheng? 365 00:23:02,000 --> 00:23:03,320 He was in bed with me, 366 00:23:03,720 --> 00:23:05,200 yet he was calling your name. 367 00:23:06,040 --> 00:23:07,920 That night, he kept calling "Cheng Yu". 368 00:23:09,120 --> 00:23:10,360 I wanted to put you... 369 00:23:10,360 --> 00:23:11,600 in a pan... 370 00:23:11,680 --> 00:23:12,680 and fry you. 371 00:23:14,000 --> 00:23:15,240 Are you crazy? 372 00:23:16,200 --> 00:23:17,680 He was freaking drunk back then. 373 00:23:17,880 --> 00:23:19,000 Do you believe... 374 00:23:19,360 --> 00:23:20,400 someone's nonsense when drunk? 375 00:23:20,480 --> 00:23:22,800 Even when he wasn't drunk, all he could see was you. 376 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 That's nonsense. 377 00:23:25,520 --> 00:23:27,440 Because of this ridiculous idea, 378 00:23:27,720 --> 00:23:29,120 you set me up and framed me. 379 00:23:29,240 --> 00:23:30,800 And you've implicated yourself, 380 00:23:31,280 --> 00:23:32,480 yet you don't want to clean your name. 381 00:23:33,000 --> 00:23:34,040 Is it worth it? 382 00:23:35,160 --> 00:23:36,160 You won't understand. 383 00:23:37,120 --> 00:23:38,160 It's very worth it. 384 00:24:06,320 --> 00:24:07,320 Wei Wei. 385 00:24:11,320 --> 00:24:12,320 Why are you here? 386 00:24:12,920 --> 00:24:14,520 I brought Green-Eyed Monster back to see his dad. 387 00:24:22,280 --> 00:24:24,120 So this is your love nest. 388 00:24:35,080 --> 00:24:36,240 (Always happy with you all four seasons) 389 00:24:40,760 --> 00:24:42,480 You don't smile much when you take photos nowadays. 390 00:24:43,200 --> 00:24:44,560 I've never smiled much. 391 00:24:47,520 --> 00:24:49,360 I remember in our past videos, 392 00:24:49,840 --> 00:24:51,120 you were smiling in every single one. 393 00:24:53,000 --> 00:24:54,080 By the way, 394 00:24:54,080 --> 00:24:56,360 a few days ago, Wu Suo Wei went to my house. 395 00:24:57,400 --> 00:24:58,720 He's a nosy guy. 396 00:24:59,040 --> 00:25:00,160 He touched my computer. 397 00:25:01,360 --> 00:25:02,800 I think... 398 00:25:03,720 --> 00:25:06,040 he saw those videos. 399 00:25:07,040 --> 00:25:08,280 You did that on purpose, didn't you? 400 00:25:17,760 --> 00:25:18,760 Wang Shuo. 401 00:25:22,040 --> 00:25:23,400 What exactly do you want? 402 00:25:24,480 --> 00:25:25,560 To have fun. 403 00:25:25,640 --> 00:25:27,480 Seeing you two fight makes me happy. 404 00:25:29,120 --> 00:25:30,120 Darn you! 405 00:25:34,800 --> 00:25:35,800 Go on. 406 00:25:45,440 --> 00:25:47,720 Don't think there are still feelings in our relationship... 407 00:25:47,720 --> 00:25:49,720 by how much I hurt you. 408 00:25:51,160 --> 00:25:52,240 Let me tell you. 409 00:25:52,920 --> 00:25:55,480 I only harbor respect for you now... 410 00:25:57,400 --> 00:25:59,720 in waiting for you for six years. 411 00:26:02,560 --> 00:26:03,640 Listen carefully. 412 00:26:05,880 --> 00:26:07,400 I said six years, 413 00:26:08,880 --> 00:26:10,040 not seven. 414 00:26:11,840 --> 00:26:13,200 Since last year, 415 00:26:15,640 --> 00:26:16,840 this... 416 00:26:18,960 --> 00:26:20,240 doesn't belong to you anymore. 417 00:26:27,960 --> 00:26:29,720 Do you really only have respect for me? 418 00:26:34,360 --> 00:26:36,360 How many six years does one have in a lifetime? 419 00:26:38,080 --> 00:26:39,480 Including the three years we were together, 420 00:26:39,480 --> 00:26:41,160 that's 10 years, Chi Cheng. 421 00:26:43,880 --> 00:26:44,920 Let me ask you, Chi Cheng. 422 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 Can you remove... 423 00:26:48,880 --> 00:26:50,200 these 10 years... 424 00:26:51,160 --> 00:26:52,640 from your heart completely? 425 00:26:55,880 --> 00:26:57,520 And how many memories do we have... 426 00:26:58,000 --> 00:26:59,440 in that house in the suburbs? 427 00:27:00,920 --> 00:27:02,600 You lived there for so many years. 428 00:27:05,480 --> 00:27:06,760 To keep our snakes, 429 00:27:07,600 --> 00:27:10,120 you endured the heat of over 30 degrees Celsius every day. 430 00:27:11,440 --> 00:27:13,360 Can you forget that kind of memory? 431 00:27:19,880 --> 00:27:20,880 I can't. 432 00:27:30,720 --> 00:27:32,000 But it's just a scar. 433 00:27:37,400 --> 00:27:38,480 I can see it, 434 00:27:40,760 --> 00:27:42,240 which can remind me of the past. 435 00:27:45,200 --> 00:27:47,680 But it's just a scar that remains on my body. 436 00:27:51,160 --> 00:27:52,200 It won't hurt anymore. 437 00:27:58,040 --> 00:27:59,880 They say love breeds hate. 438 00:28:05,560 --> 00:28:06,960 But if the hate is too deep, 439 00:28:09,600 --> 00:28:10,960 there can be no more love. 440 00:28:19,360 --> 00:28:20,360 I'm going to bed. 441 00:28:22,280 --> 00:28:23,280 Let yourself out. 442 00:28:28,200 --> 00:28:30,080 I have one last favor to ask of you then. 443 00:28:32,800 --> 00:28:33,800 Tell me. 444 00:28:41,440 --> 00:28:42,480 Right now, 445 00:28:42,880 --> 00:28:44,200 in front of me, 446 00:28:45,120 --> 00:28:47,400 say you don't love me anymore. 447 00:28:50,280 --> 00:28:52,960 Will you only understand if I say that out loud? 448 00:28:52,960 --> 00:28:54,480 I want you to say it yourself. 449 00:28:55,560 --> 00:28:56,720 Once you say it, 450 00:28:57,880 --> 00:28:59,080 I won't pester you anymore. 451 00:29:06,200 --> 00:29:07,200 Say this. 452 00:29:08,120 --> 00:29:11,000 "I, Chi Cheng," 453 00:29:12,360 --> 00:29:13,600 "don't love you anymore," 454 00:29:14,480 --> 00:29:15,480 "Wang Shuo." 455 00:29:24,400 --> 00:29:25,480 I... 456 00:30:13,840 --> 00:30:15,600 I've been waiting for you. 457 00:30:16,840 --> 00:30:19,080 I've been busy with work in the past few days. 458 00:30:19,280 --> 00:30:20,280 I'm staying here for a couple of days. 459 00:30:20,960 --> 00:30:22,640 Why don't you stay at Chi Cheng's? 460 00:30:22,720 --> 00:30:23,760 You haven't made up yet? 461 00:30:26,840 --> 00:30:27,840 Milk Tea. 462 00:30:34,320 --> 00:30:35,840 It's been days. 463 00:30:35,840 --> 00:30:38,360 He hasn't sent me a single message. 464 00:30:38,960 --> 00:30:40,120 Who knows where he is? 465 00:30:40,200 --> 00:30:41,640 He must be hanging out with Wang Shuo... 466 00:30:41,640 --> 00:30:42,640 and forgot about me. 467 00:30:45,000 --> 00:30:46,520 If he comes to you, 468 00:30:46,520 --> 00:30:47,720 will you go home with him? 469 00:30:48,600 --> 00:30:51,080 Even if he kneels here and kowtows to me twice, 470 00:30:51,080 --> 00:30:52,120 I won't forgive him. 471 00:30:53,160 --> 00:30:54,440 You have to remember... 472 00:30:54,440 --> 00:30:55,600 what you said today. 473 00:30:59,360 --> 00:31:00,560 Regarding Wang Shuo, 474 00:31:00,840 --> 00:31:02,840 I asked Cheng Yu for information a couple of days ago. 475 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 What did he say? 476 00:31:08,440 --> 00:31:10,600 Wang Shuo admitted that he set this up. 477 00:31:10,600 --> 00:31:11,600 He and Cheng Yu... 478 00:31:11,680 --> 00:31:13,000 didn't sleep together at all. 479 00:31:13,080 --> 00:31:14,240 What? 480 00:31:14,960 --> 00:31:16,000 He's sick. 481 00:31:16,320 --> 00:31:17,360 He is indeed. 482 00:31:17,840 --> 00:31:20,560 Wait. People who are sick in the head don't act like this. 483 00:31:21,000 --> 00:31:23,760 I suspect he had an ulterior motive. 484 00:31:24,080 --> 00:31:25,320 I'm going to find out... 485 00:31:25,360 --> 00:31:26,600 and let Chi Cheng know. 486 00:31:27,520 --> 00:31:29,600 But we only have Guo Cheng Yu as the witness. 487 00:31:30,080 --> 00:31:31,360 If Chi Cheng believed him, 488 00:31:31,400 --> 00:31:32,400 he would have a long time ago. 489 00:31:32,840 --> 00:31:34,320 We need more evidence. 490 00:31:35,040 --> 00:31:37,400 Wang Shuo left so many videos of the three of them. 491 00:31:37,720 --> 00:31:39,320 He must have other evidence. 492 00:31:39,760 --> 00:31:40,760 I'm sure I can find it. 493 00:31:44,120 --> 00:31:45,840 Forget it. Have some milk tea. 494 00:31:48,440 --> 00:31:49,440 Tell me. 495 00:31:49,720 --> 00:31:51,360 Wang Shuo has been back for half a year. 496 00:31:51,640 --> 00:31:52,840 What has he been doing? 497 00:31:53,520 --> 00:31:56,760 Did he just watch you and Chi Cheng being all lovey-dovey? 498 00:31:57,360 --> 00:31:58,360 I don't believe he'd do that. 499 00:31:58,800 --> 00:32:01,120 He must be a masochist to like... 500 00:32:01,160 --> 00:32:03,560 seeing the person he loves with his love rival. 501 00:32:03,640 --> 00:32:05,000 He must have been secretly scheming... 502 00:32:05,000 --> 00:32:06,440 to get Chi Cheng back. 503 00:32:07,320 --> 00:32:09,040 Then the love rival he should investigate the most... 504 00:32:09,040 --> 00:32:10,080 is you. 505 00:32:13,520 --> 00:32:14,520 Speaking of which, 506 00:32:15,280 --> 00:32:17,120 he seemed very interested in my name. 507 00:32:17,520 --> 00:32:19,640 He asked me a few times why this is my name. 508 00:32:21,400 --> 00:32:22,640 - Your name? - Yes. 509 00:32:22,800 --> 00:32:24,000 - "Wu Suo Wei"? - Yes. 510 00:32:44,080 --> 00:32:45,880 - Does he know why I changed it? - Does he know why you changed it? 511 00:32:48,320 --> 00:32:49,480 That means... 512 00:32:49,880 --> 00:32:51,320 he knows about Yue Yue and me. 513 00:32:51,720 --> 00:32:52,880 Since he knows about it, 514 00:32:53,120 --> 00:32:54,320 why didn't he expose you? 515 00:32:55,480 --> 00:32:57,000 I'm sure it's not the right time yet. 516 00:33:01,080 --> 00:33:02,080 Da Wei, 517 00:33:02,720 --> 00:33:04,760 will you just go along with his plan? 518 00:33:11,440 --> 00:33:13,080 At this point, 519 00:33:13,480 --> 00:33:14,640 I have no choice but to do that. 520 00:33:15,280 --> 00:33:16,640 Besides, no one knows... 521 00:33:16,760 --> 00:33:17,960 how things will turn out. 522 00:33:24,200 --> 00:33:25,360 Have a seat first. 523 00:33:25,360 --> 00:33:26,960 When Mr. Wu is done, I'll go get him. 524 00:33:35,440 --> 00:33:36,440 Mr. Wu is here. 525 00:33:36,960 --> 00:33:37,960 Mr. Wu. 526 00:33:38,680 --> 00:33:39,920 This is Ms. Yue. 527 00:33:39,920 --> 00:33:41,680 Her company is undergoing renovation at its new address. 528 00:33:41,680 --> 00:33:44,040 She's here to pick some ready-made installations and decorations. 529 00:33:44,920 --> 00:33:45,920 Okay. 530 00:33:46,880 --> 00:33:47,880 It's been a while. 531 00:33:49,600 --> 00:33:50,600 Yes, it's been a while. 532 00:33:51,800 --> 00:33:53,040 You know each other, Mr. Wu? 533 00:33:53,200 --> 00:33:54,200 Yes. 534 00:33:54,200 --> 00:33:55,360 I changed jobs. 535 00:33:55,400 --> 00:33:56,520 I'm the CEO's secretary. 536 00:33:56,600 --> 00:33:58,320 The company entrusted me with the renovation. 537 00:33:58,600 --> 00:34:00,560 Since your company is in this business, 538 00:34:00,600 --> 00:34:01,600 I came to take a look... 539 00:34:02,200 --> 00:34:03,800 and visit you as well. 540 00:34:04,760 --> 00:34:05,760 Have a seat. 541 00:34:08,280 --> 00:34:09,920 Your timing is perfect. 542 00:34:17,600 --> 00:34:19,200 How have you been? 543 00:34:21,720 --> 00:34:22,720 I'm good. 544 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 What about you? 545 00:34:24,200 --> 00:34:25,400 Me? 546 00:34:25,600 --> 00:34:26,880 How should I put it? 547 00:34:26,880 --> 00:34:27,960 I'm okay. 548 00:34:29,880 --> 00:34:31,040 Xiao Lin. 549 00:34:31,040 --> 00:34:33,160 Bring our company's product brochure... 550 00:34:33,160 --> 00:34:34,280 and let Ms. Yue take a look. 551 00:34:34,280 --> 00:34:35,480 All right. Wait a moment. 552 00:34:37,560 --> 00:34:38,560 "Ms. Yue"? 553 00:34:38,800 --> 00:34:40,520 I'm not quite used... 554 00:34:40,600 --> 00:34:41,960 to hearing that from you. 555 00:34:43,000 --> 00:34:44,240 After all, we were close. 556 00:34:45,240 --> 00:34:46,320 You deserve to be addressed with respect. 557 00:34:49,920 --> 00:34:50,920 They're all here. 558 00:34:51,160 --> 00:34:52,480 Take a look first. 559 00:34:52,680 --> 00:34:53,720 These are the decorations. 560 00:34:55,720 --> 00:34:56,960 Take your pick. 561 00:34:57,000 --> 00:34:58,400 Tell Xiao Lin if you like anything. 562 00:34:58,480 --> 00:34:59,520 Take it as a gift from me. 563 00:35:00,360 --> 00:35:01,560 I can't accept that. 564 00:35:02,000 --> 00:35:03,360 There's nothing to be embarrassed about. 565 00:35:06,480 --> 00:35:07,480 Well, 566 00:35:07,920 --> 00:35:09,160 are you still with him? 567 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Ms. Yue. 568 00:35:16,120 --> 00:35:17,280 That's my personal matter. 569 00:35:17,880 --> 00:35:18,920 Don't ask about it. 570 00:35:19,400 --> 00:35:20,440 Xiao Lin. 571 00:35:20,440 --> 00:35:21,880 - I'll go first. - Okay. 572 00:35:23,840 --> 00:35:25,120 - This is my... - Mr. Lin. 573 00:35:25,120 --> 00:35:27,000 If I need anything, I'll make an order based on this. 574 00:35:27,000 --> 00:35:28,480 - I'll get going. - The brochure. 575 00:35:29,560 --> 00:35:30,840 Your bag. You forgot your bag too. 576 00:35:31,280 --> 00:35:32,800 - Thank you. - Take care. 577 00:35:33,760 --> 00:35:35,800 Wu Qi Qiong. 578 00:35:36,880 --> 00:35:38,360 I didn't expect you to be so heartless. 579 00:35:40,840 --> 00:35:41,920 Ms. Yue. 580 00:35:42,160 --> 00:35:43,920 We already have nothing to do with each other anymore. 581 00:35:44,320 --> 00:35:45,800 Is there anything else you need, Ms. Yue? 582 00:35:45,880 --> 00:35:46,960 If there's nothing else, 583 00:35:47,560 --> 00:35:48,560 please leave. 584 00:35:50,920 --> 00:35:52,960 I'll get going then. I'll visit you again next time. 585 00:35:53,320 --> 00:35:54,320 This way, please. 586 00:36:15,240 --> 00:36:16,360 Why is she here again? 587 00:36:18,480 --> 00:36:20,520 Her new company's renovating. 588 00:36:20,560 --> 00:36:21,600 She's here to pick out decorations. 589 00:36:23,440 --> 00:36:25,360 Doesn't she know our relationship? 590 00:36:26,040 --> 00:36:27,160 She's purchasing things from you? 591 00:36:28,400 --> 00:36:30,120 Wang Shuo knows about us too. 592 00:36:30,120 --> 00:36:31,320 He comes here to purchase stuff too. 593 00:36:31,880 --> 00:36:33,960 If a love rival makes a purchase, it's always on the house. 594 00:36:34,720 --> 00:36:36,360 I think she knows about this... 595 00:36:36,400 --> 00:36:37,560 and came to get free stuff. 596 00:36:39,640 --> 00:36:40,920 You're so generous. 597 00:36:42,080 --> 00:36:43,080 Yes. 598 00:36:43,280 --> 00:36:45,760 I'm generous, unlike some petty people. 599 00:36:45,840 --> 00:36:47,800 When they're angry, they don't get in touch for days... 600 00:36:47,880 --> 00:36:49,520 and vehemently criticize the moment we meet. 601 00:36:49,800 --> 00:36:51,880 They even complain that I'm generous to my love rivals. 602 00:36:54,840 --> 00:36:57,160 No wonder I've been sneezing in the past few days. 603 00:36:57,760 --> 00:36:59,320 So you've been scolding me behind my back. 604 00:37:02,040 --> 00:37:04,000 Could you hear me scolding you behind your back? 605 00:37:04,320 --> 00:37:06,080 You've probably been fooling around in the past few days... 606 00:37:06,080 --> 00:37:07,520 that you have forgotten about me. 607 00:37:10,600 --> 00:37:11,840 Who did I fool around with? 608 00:37:13,120 --> 00:37:14,120 Be honest. 609 00:37:15,040 --> 00:37:16,320 Did you miss me in the past 10 days? 610 00:37:16,520 --> 00:37:17,520 No. 611 00:37:17,640 --> 00:37:19,040 I think Guo Cheng Yu didn't miss you either. 612 00:37:19,240 --> 00:37:20,560 You're so stubborn. 613 00:37:20,560 --> 00:37:21,800 Do you want to die? 614 00:37:21,800 --> 00:37:23,120 Do you have a death wish? 615 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 I'll deal with you when we get home. 616 00:37:30,880 --> 00:37:32,120 A few days ago, 617 00:37:32,720 --> 00:37:33,760 I went to see my mom. 618 00:37:34,920 --> 00:37:36,320 She looked so haggard. 619 00:37:40,440 --> 00:37:41,480 Maybe... 620 00:37:43,280 --> 00:37:44,720 she has... 621 00:37:45,440 --> 00:37:46,560 been tired lately. 622 00:37:51,640 --> 00:37:52,640 Thank you. 623 00:37:54,680 --> 00:37:56,040 You're always there to keep her company... 624 00:37:57,560 --> 00:37:58,840 and even eat with her. 625 00:38:03,960 --> 00:38:05,560 Now, you know you should thank me. 626 00:38:06,720 --> 00:38:08,640 Where was it when you were being dramatic the other day? 627 00:38:15,440 --> 00:38:16,480 My mom... 628 00:38:18,520 --> 00:38:20,120 is prone to miscarriages. 629 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 When she was pregnant with me, 630 00:38:23,240 --> 00:38:24,720 she already had two miscarriages. 631 00:38:25,320 --> 00:38:27,440 When she had me, she was already 38. 632 00:38:28,760 --> 00:38:29,920 Many of her friends' kids... 633 00:38:30,680 --> 00:38:32,520 bought houses for their moms. 634 00:38:33,920 --> 00:38:35,080 Some of their grandkids... 635 00:38:35,440 --> 00:38:36,920 are already in kindergarten. 636 00:38:39,760 --> 00:38:41,520 I'm just starting my career now. 637 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 Sometimes, I really feel like I don't have enough time. 638 00:38:48,160 --> 00:38:49,920 Now, the company's business... 639 00:38:50,360 --> 00:38:51,600 is on track. 640 00:38:52,480 --> 00:38:53,480 Don't worry. 641 00:38:54,400 --> 00:38:56,720 I can still handle the company's matters well. 642 00:38:57,960 --> 00:38:58,960 You... 643 00:38:59,680 --> 00:39:01,680 should go home more often and spend more time with your mom. 644 00:39:10,200 --> 00:39:11,440 You've always been... 645 00:39:12,880 --> 00:39:14,480 so tolerant of me. 646 00:39:15,160 --> 00:39:16,200 What's the matter? 647 00:39:17,800 --> 00:39:19,320 Do you want me... 648 00:39:19,600 --> 00:39:20,960 to be petty with you? 649 00:39:36,840 --> 00:39:38,320 Say what you want to say. 650 00:39:39,160 --> 00:39:40,760 After I finish this cigarette, 651 00:39:41,520 --> 00:39:42,760 you won't get the chance to do so. 651 00:39:43,305 --> 00:40:43,916 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm