1 00:00:06,320 --> 00:00:08,760 Hi. Gotta run. - Where are you going? 2 00:00:08,920 --> 00:00:12,600 I'm just gonna... 3 00:00:12,760 --> 00:00:15,360 Who was that? - Juhis. 4 00:00:17,920 --> 00:00:22,120 Okay. Hi. It was right again, dammit. 5 00:00:22,280 --> 00:00:24,520 What? - My sixth sense. 6 00:00:24,680 --> 00:00:28,040 What are you on about? - Water damage in the basement. 7 00:00:28,200 --> 00:00:30,760 We caught it early so we can fix it. 8 00:00:30,920 --> 00:00:34,480 Just start carrying stuff out. - Bloody hell. 9 00:00:34,640 --> 00:00:38,640 Is there also water on your side? - Yes. Yes. 10 00:00:38,800 --> 00:00:40,640 Yes. 11 00:00:48,800 --> 00:00:53,200 There are a few more bags. I need to go to work now. 12 00:00:53,360 --> 00:00:56,960 Come in. The dryers are here. Just leave your shoes on. 13 00:00:57,120 --> 00:01:02,160 It started from this side. - I'm not so sure. I want to see your side. 14 00:01:02,320 --> 00:01:04,000 It did. - How do you know? 15 00:01:04,160 --> 00:01:07,480 You had more water. - Are you a plumber? 16 00:01:07,640 --> 00:01:11,800 I'm the chairman of the board. - He's not a plumber. 17 00:01:11,960 --> 00:01:15,960 Let's go and check downstairs before we turn on the dryers. 18 00:01:16,120 --> 00:01:18,720 How long will this take? - A few weeks. 19 00:01:18,880 --> 00:01:23,760 That long? - Depends on how deep the water damage is. 20 00:01:23,920 --> 00:01:27,640 We can still live upstairs, right? - You can't live here. 21 00:01:27,800 --> 00:01:32,280 These things are so loud and hot. The temperature will be over 40 C. 22 00:01:32,440 --> 00:01:35,400 It's too hot. - Not healthy, either. 23 00:01:35,560 --> 00:01:38,160 We can go to my parents. - I'll handle this. 24 00:01:38,320 --> 00:01:41,720 We can go there. - Harriet, I'll take care of this. 25 00:01:44,280 --> 00:01:46,320 Okay. 26 00:01:47,440 --> 00:01:50,040 I'll ring you. - Ring me. 27 00:01:50,200 --> 00:01:52,440 We'll handle this. Bye. - Bye. 28 00:01:52,600 --> 00:01:56,080 First we'll check what the situation is on your side. 29 00:02:00,440 --> 00:02:06,280 Yes. This is where the water has gone next door. 30 00:02:06,440 --> 00:02:11,120 Did you instal this all by yourself? - Me? 31 00:02:12,520 --> 00:02:17,640 Yes. - We need to tear everything up before we can dry this. 32 00:02:17,800 --> 00:02:20,760 Can you give a price estimate? 33 00:02:20,920 --> 00:02:25,560 It can easily be about 20,000 euros. 34 00:02:30,480 --> 00:02:35,360 How can you be sure that the water is from here? 35 00:02:35,520 --> 00:02:38,760 It can come from somewhere else, too. 36 00:02:38,920 --> 00:02:43,320 How can you connect it so that the water comes on our side? 37 00:02:43,480 --> 00:02:47,760 I couldn't connect it. I had to build an adapter. It didn't work. 38 00:02:47,920 --> 00:02:49,920 Where are you going to stay? 39 00:02:50,080 --> 00:02:53,480 I've got a friend who rents out furnished flats. 40 00:02:53,640 --> 00:02:57,000 Let's rent one flat for all of us. 41 00:02:57,160 --> 00:03:00,720 A month is a long time. - It'll be fine. It'll be fun. 42 00:03:00,880 --> 00:03:04,440 You won't want to live with a family with a small kid. 43 00:03:04,600 --> 00:03:08,120 This is my fault. Let me take responsibility. 44 00:03:08,280 --> 00:03:12,160 I'll pay for everything. It'll be fun. - Are you serious? 45 00:03:12,320 --> 00:03:16,160 It beats staying at my in-laws. - There you go. 46 00:03:16,320 --> 00:03:18,960 It's a deal. I'll tell Harriet. 47 00:03:24,400 --> 00:03:29,480 It's Iiro. We go way back. 48 00:03:29,640 --> 00:03:34,320 Irguts, hi! Have you joined a dance band? What is that? 49 00:03:34,480 --> 00:03:37,000 This is Tommi, my neighbour. 50 00:03:39,280 --> 00:03:43,400 So what's the situation? - The washing machine connector broke. 51 00:03:43,560 --> 00:03:47,160 Both basements are full of water and need to be dried. 52 00:03:47,320 --> 00:03:49,560 Never a dull moment with this guy. 53 00:03:49,720 --> 00:03:52,920 When we were paratroopers... - Don't tell him. 54 00:03:53,080 --> 00:03:56,440 We decided to do this together, him and his wife... 55 00:03:56,600 --> 00:04:00,040 Tommi is Harriet's husband. 56 00:04:01,920 --> 00:04:04,320 Okay. - Do you know her as well? 57 00:04:04,480 --> 00:04:08,000 Yes. - Don't tell me you were also in Afghanistan. 58 00:04:08,160 --> 00:04:10,800 No, I wasn't. - So how... 59 00:04:10,960 --> 00:04:13,120 We were a couple in high school. 60 00:04:16,440 --> 00:04:21,120 He was also... That was a long time ago. - High school. 61 00:04:21,280 --> 00:04:25,840 I guess you weren't together that long? - All through high school. 62 00:04:27,200 --> 00:04:30,480 But... this is... 63 00:04:30,640 --> 00:04:33,640 Gorgeous woman. - Yes. 64 00:04:38,640 --> 00:04:45,440 Her father is still like a father to me. - Wow. 65 00:04:45,600 --> 00:04:48,960 Why don't we just get the keys? - Yes. The keys. 66 00:04:49,120 --> 00:04:51,800 Then we can get going. 67 00:04:54,360 --> 00:04:58,000 This is for the front door and this is... 68 00:04:58,160 --> 00:05:01,240 Bike shed. - Okay. 69 00:05:05,320 --> 00:05:08,200 There's no exit there. 70 00:05:08,360 --> 00:05:12,040 Let's have a beer... 71 00:05:12,200 --> 00:05:16,320 You knew about this. - Yes, but I didn't know he's that crazy. 72 00:05:18,000 --> 00:05:24,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 73 00:05:35,280 --> 00:05:38,720 Tommi. You weren't supposed to sleep. 74 00:05:38,880 --> 00:05:41,400 Ilona just fell asleep. - Good. 75 00:05:41,560 --> 00:05:46,880 Come drink with me. - No, I'm too tired. I have to get some sleep. 76 00:05:47,040 --> 00:05:51,440 It's 9 PM. - I have to sleep. Sorry. 77 00:05:56,680 --> 00:06:00,600 I can't sleep. - Why? 78 00:06:02,080 --> 00:06:05,000 That thing with Iiro is bothering me. 79 00:06:06,880 --> 00:06:10,440 Have you started smoking? - Sometimes when I drink. 80 00:06:10,600 --> 00:06:15,080 Close the door. - What's the problem with Iiro? 81 00:06:15,240 --> 00:06:17,440 Harriet has never mentioned him. 82 00:06:17,600 --> 00:06:21,200 Have you told her everything about your hookups? 83 00:06:21,360 --> 00:06:24,960 I didn't really have anything before Harriet. 84 00:06:28,040 --> 00:06:29,560 Fire alarm. 85 00:06:29,720 --> 00:06:33,640 Shit, the sauna is on fire! - Open the door! 86 00:06:33,800 --> 00:06:36,080 It's locked! - It can't be. 87 00:06:36,240 --> 00:06:40,040 It's locked. Ilona is inside. The door is locked! 88 00:06:40,200 --> 00:06:44,400 It doesn't open. Ilona, everything's okay. Sweetie. 89 00:06:44,560 --> 00:06:46,840 Try to... Turn the knob. 90 00:06:47,000 --> 00:06:50,280 Not that way. Try turning it the other way, honey. 91 00:06:50,440 --> 00:06:52,000 Relax. Take these. 92 00:06:52,160 --> 00:06:55,920 I'll go in the small window. I can climb in. 93 00:06:56,080 --> 00:06:58,880 Turn the knob. 94 00:07:02,800 --> 00:07:05,760 Are you hurt? - No... 95 00:07:05,920 --> 00:07:09,880 Turn it the other way. Turn... 96 00:07:11,080 --> 00:07:14,160 Good. Well done, sweetie. Everything is fine. 97 00:07:16,880 --> 00:07:20,880 You were lucky. You only got a concussion. 98 00:07:21,040 --> 00:07:24,960 It would be good if you had someone with you for a few days. 99 00:07:26,240 --> 00:07:30,560 Come for a checkup if you start feeling worse. 100 00:07:30,720 --> 00:07:33,800 Guys, what the hell? 101 00:07:33,960 --> 00:07:36,800 Are you okay? I got a call about a fire. 102 00:07:36,960 --> 00:07:39,000 I have a concussion. 103 00:07:39,160 --> 00:07:43,040 Next time don't leave the towel right next to the stove. 104 00:07:43,200 --> 00:07:46,880 Is there somewhere you can go for the rest of the night? 105 00:07:47,040 --> 00:07:49,080 I'm not sure. Is there? 106 00:07:50,480 --> 00:07:53,840 You can come to my place. I live close. - No. 107 00:07:54,000 --> 00:07:56,120 We'll be there. - No, we can't. 108 00:07:56,280 --> 00:07:58,800 He seems nice. We can go. 109 00:07:58,960 --> 00:08:01,600 We can go. I don't see why not. 110 00:08:01,760 --> 00:08:04,800 I can't hear you. Speak up. 111 00:08:04,960 --> 00:08:08,240 If it's not too much trouble. - Of course not. 112 00:08:08,400 --> 00:08:12,640 It's the least I can do for Harriet... for you. 113 00:08:20,600 --> 00:08:25,240 Just a little bit. Thanks. 114 00:08:27,240 --> 00:08:32,520 It's good to talk about Harriet with someone who knows her like me. 115 00:08:32,680 --> 00:08:37,240 Shouldn't you move on? It's been 20 years. - No. 116 00:08:37,400 --> 00:08:41,480 Yes, it really has been 20 years. 117 00:08:41,640 --> 00:08:45,440 Time is so relative. 118 00:08:45,600 --> 00:08:50,160 But you must have had others, handsome guy like you. 119 00:08:50,320 --> 00:08:52,040 Right? 120 00:08:52,200 --> 00:08:56,560 Tell me you've had someone after Harriet. 121 00:08:56,720 --> 00:09:01,000 No. Of course not. 122 00:09:11,760 --> 00:09:17,040 I'm really tired. I guess I'll... - No, let's have another glass. 123 00:09:17,200 --> 00:09:19,640 I don't often get to talk like this. 124 00:09:19,800 --> 00:09:23,600 Actually I could show you our school ball photos. 125 00:09:23,760 --> 00:09:26,840 They're in the bedroom. Just a moment. 126 00:09:27,000 --> 00:09:30,600 Pour yourself some more. I need to use the toilet. 127 00:09:34,640 --> 00:09:38,920 Hey, I can't stay here. Iiro can look after you. 128 00:09:39,080 --> 00:09:41,880 Ilona, let's go. 129 00:09:42,040 --> 00:09:46,320 Let's get out of here. 130 00:09:51,840 --> 00:09:54,440 Translation: Marika Rinno SDI Media 131 00:09:54,520 --> 00:09:55,520 131 00:09:56,305 --> 00:10:56,631 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org