1 00:00:05,040 --> 00:00:07,077 Start the engine, Moominpappa. 2 00:00:07,120 --> 00:00:11,079 We must ride out the hurricane. - Aye, aye, sir. 3 00:00:11,120 --> 00:00:15,398 Oh, this is truly a ferocious storm. Is it not, Sniff? 4 00:00:16,280 --> 00:00:18,476 Er... I mean, Muddier. 5 00:00:22,160 --> 00:00:25,471 I said, this is truly a ferocious... 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,511 storm! 7 00:00:27,560 --> 00:00:32,157 Ugh! Well, how am I supposed 10 hear my cues if you mumble? 8 00:00:32,200 --> 00:00:33,918 Enunciate, enunciate! 9 00:00:35,480 --> 00:00:36,834 (BOTH EXCLAIM) 10 00:00:39,240 --> 00:00:41,277 One downpour coming up. 11 00:00:41,320 --> 00:00:44,631 (WATER SPLASHING) - MUSKRAT: Water fleas. 12 00:00:44,680 --> 00:00:49,038 Prepare to be crushed by Edward. 13 00:00:49,080 --> 00:00:51,071 The Booble. - Hey, hey... 14 00:00:51,120 --> 00:00:55,671 Missy, the handle, the handle! Ugh, I'll do it myself. 15 00:00:55,720 --> 00:00:57,040 (HANDLE CREAKING) 16 00:00:57,760 --> 00:00:59,831 Uhh! Ohh! 17 00:01:03,280 --> 00:01:05,920 Agh! Look out, Muddier! I mean, Sniff! 18 00:01:05,960 --> 00:01:07,519 (BOTH YELLING) 19 00:01:10,400 --> 00:01:13,791 Bravo, Bravo. It's getting much better. 20 00:01:14,280 --> 00:01:17,398 Cut! Cut! Cut! 21 00:01:19,880 --> 00:01:22,315 Ohhh! (BOTH GASPING) 22 00:01:22,360 --> 00:01:25,398 It's an absolute disaster. That's what it is. 23 00:01:27,000 --> 00:01:33,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 24 00:01:52,880 --> 00:01:55,394 MOOMINPAPPA: This is supposed to be a gripping drama. 25 00:01:55,440 --> 00:01:58,796 My life's story. A Moomin unlike all others. 26 00:01:58,840 --> 00:02:01,434 Not some vaudeville comedy. 27 00:02:01,480 --> 00:02:04,757 I'm sorry, Pappa. I'm trying my best. 28 00:02:04,800 --> 00:02:07,519 Yes. Yes, of course. 29 00:02:07,560 --> 00:02:09,756 I'm sure it will be all right on the night. 30 00:02:09,800 --> 00:02:11,757 (SIGHS) MOOMINPAPPA: OK. 31 00:02:11,800 --> 00:02:14,872 Reset for scene 21. Let's try the finale. 32 00:02:16,360 --> 00:02:19,113 Finale. Finale. 33 00:02:19,160 --> 00:02:21,720 Oh my, there's so much to learn! 34 00:02:21,760 --> 00:02:23,956 'And so, I reach the end of my tale.' 35 00:02:24,000 --> 00:02:28,039 (CLICKS TONGUE) 'And so, I reach the end of my tale.' 36 00:02:28,080 --> 00:02:31,152 'And so, I reach the end of my tale.' 37 00:02:31,200 --> 00:02:33,555 (MUSIC PLAYING ON GRAMOPHONE) 38 00:02:34,840 --> 00:02:39,869 Alas, I am but a poor Moominmamma. Lost in the cruel sea of life. 39 00:02:39,920 --> 00:02:42,799 Swim! Both your arms. 40 00:02:44,720 --> 00:02:46,711 Who will ever rescue me? 41 00:02:48,400 --> 00:02:50,789 Who will ever rescue me? 42 00:02:53,520 --> 00:02:56,990 So, I reach the end of my tale. - MOOMINPAPPA: Centre stage! 43 00:02:57,040 --> 00:03:00,670 Centre stage! - Sorry. (CLEARS THROAT) 44 00:03:01,680 --> 00:03:06,629 And so, I reach the end of my tale. - Louder! Louder, Son! 45 00:03:06,720 --> 00:03:08,472 You need to project your voice. 46 00:03:08,520 --> 00:03:12,229 And so, I reach the end of my... 47 00:03:13,480 --> 00:03:16,711 My tail! - Much better, carry on. 48 00:03:17,640 --> 00:03:22,191 All right. Torious glimes. Er... I mean "glorious times." 49 00:03:22,240 --> 00:03:24,356 Help, help. I am drowning! 50 00:03:24,400 --> 00:03:27,711 Save me. Immortal deeds. Oh, dear! 51 00:03:27,760 --> 00:03:30,639 What did he say? I think he said, "I'm here." 52 00:03:30,680 --> 00:03:32,876 That's my cue. 53 00:03:33,920 --> 00:03:36,480 Whoa! - Huh? 54 00:03:36,520 --> 00:03:39,478 (BOTH YELLING) 55 00:03:39,520 --> 00:03:41,716 Amateurs, rank amateurs! 56 00:03:41,760 --> 00:03:44,878 (CHUCKLES) That was the best bit so far. 57 00:03:44,920 --> 00:03:46,240 (SIGHS) 58 00:03:46,320 --> 00:03:47,993 SNORKMAIDEN: You were supposed to save me. 59 00:03:48,040 --> 00:03:49,678 Not put me in more danger. 60 00:03:49,720 --> 00:03:51,870 Which script are you workin' from? 61 00:03:51,920 --> 00:03:53,593 I'm sorry. - Huh! 62 00:03:56,320 --> 00:03:59,119 It's er... It's getting better, Son. 63 00:03:59,160 --> 00:04:02,312 No, really. It is. Lots of potential. 64 00:04:02,360 --> 00:04:05,398 Really? - Yes, yes. 65 00:04:05,440 --> 00:04:08,273 Much better. It's just, well... 66 00:04:08,320 --> 00:04:10,516 Perhaps before the dress rehearsal tomorrow, 67 00:04:10,560 --> 00:04:12,198 you could try to find your... 68 00:04:12,800 --> 00:04:13,915 Your... 69 00:04:14,920 --> 00:04:17,196 Your inner hero. Yes, that's it. 70 00:04:17,240 --> 00:04:21,598 That extra special quality hiding away inside yourself. 71 00:04:21,640 --> 00:04:24,280 I know it's in there. 72 00:04:24,320 --> 00:04:26,596 Ha! Right. Onwards and upwards, please. 73 00:04:29,840 --> 00:04:31,513 (RUMBLING) - Huh? 74 00:04:35,320 --> 00:04:39,200 Glorious times, immortal deeds. Glorious times, immortal deeds. 75 00:04:39,240 --> 00:04:41,311 Oh, dear, oh, dear! 76 00:04:41,360 --> 00:04:44,352 Oh, cruel world! (SOBS) 77 00:04:46,480 --> 00:04:49,279 (DOOR OPENING) - Moomintroll? 78 00:04:50,160 --> 00:04:51,753 Oh, my poor darling. 79 00:04:51,800 --> 00:04:54,713 You have been under a lot of pressure. 80 00:04:54,760 --> 00:04:58,230 What will everyone say if they see I'm bald? 81 00:04:58,280 --> 00:05:00,669 I can't go on like this. - Don't you worry. 82 00:05:00,720 --> 00:05:04,031 It's nothing one of my grandmother's potions can't fix. 83 00:05:04,080 --> 00:05:07,311 Ah, here it is. 84 00:05:13,000 --> 00:05:14,991 (SWALLOWS AND GULPS) 85 00:05:15,680 --> 00:05:18,559 Shake well before using. 86 00:05:18,600 --> 00:05:20,591 Oh. 87 00:05:22,040 --> 00:05:24,236 (SHUDDERING) 88 00:05:26,080 --> 00:05:29,471 Mark my words. By morning, you'll be as good as new. 89 00:05:29,520 --> 00:05:33,150 MOOMINTROLL: Maybe even better. (CHUCKLES) 90 00:05:33,200 --> 00:05:35,316 That would be impossible. 91 00:05:37,240 --> 00:05:39,914 (DOOR CLOSES) - (SIGHS) 92 00:05:49,960 --> 00:05:53,954 I am but the simple Hemulen owner of this foundling house. 93 00:05:54,000 --> 00:05:56,879 And I am expecting no visitors today. 94 00:05:58,880 --> 00:06:02,555 I said, I am expecting no visitors today. 95 00:06:03,600 --> 00:06:06,035 That's supposed to be ironic. 96 00:06:06,080 --> 00:06:10,358 Where am 1? I mean, where is Moomintroll? 97 00:06:10,400 --> 00:06:12,835 I'm sure he'll be here soon, dear. 98 00:06:12,880 --> 00:06:14,871 You've actually seen him this morning? 99 00:06:14,920 --> 00:06:17,070 Erm, well, I've heard him. 100 00:06:17,120 --> 00:06:19,316 He said he had a big surprise for you. 101 00:06:19,360 --> 00:06:20,919 (SCOFFS) 102 00:06:21,520 --> 00:06:24,797 Oh! Where is that troll? 103 00:06:24,840 --> 00:06:26,069 (PANTING) I'm here! 104 00:06:26,160 --> 00:06:27,912 At last! - Sorry I'm late. 105 00:06:27,960 --> 00:06:32,318 But something really amazing has... - Shh! In the box with you. 106 00:06:32,360 --> 00:06:34,476 But... - (KNOCKING) 107 00:06:34,520 --> 00:06:35,715 (SCREAMS) 108 00:06:35,760 --> 00:06:40,197 Well, one always expects the odd hiccup in the dress rehearsal. 109 00:06:40,240 --> 00:06:45,394 Ooh! Whatever is this parcel left on my door step? 110 00:06:45,440 --> 00:06:48,910 Surely not another orphan Moomin for me to look after? 111 00:06:50,200 --> 00:06:53,477 Snorkmaiden, you have to see this. 112 00:06:53,520 --> 00:06:57,150 Bless me. Another surprise. 113 00:06:57,200 --> 00:07:01,592 Aw, but how can I resist his little crumpled ears, 114 00:07:01,640 --> 00:07:04,996 his noble nose and his... Ah-ha! 115 00:07:05,040 --> 00:07:07,475 Woo-hoo-hoo! - Huh? 116 00:07:07,520 --> 00:07:09,511 Golden tail? 117 00:07:09,560 --> 00:07:12,154 What? I don't remember writing that! 118 00:07:12,200 --> 00:07:14,430 Goodness me, that's quite the side effect. 119 00:07:15,520 --> 00:07:18,672 It's so wonderful. Can I touch it? 120 00:07:19,640 --> 00:07:22,234 Well, if you're gentle. 121 00:07:22,280 --> 00:07:24,317 LITTLE MY: We'll never hear the last of this. 122 00:07:24,360 --> 00:07:28,558 EMMA: Is it real? - Hm, yeah. Of course, it's real. 123 00:07:29,560 --> 00:07:34,031 How much do you think it's worth? - Worth? 124 00:07:34,080 --> 00:07:37,311 Come along now. Make way for the director. 125 00:07:37,360 --> 00:07:39,351 What's all this fuss”? I told you, 126 00:07:39,400 --> 00:07:41,914 I didn't want any of that modern improvising nonsense. 127 00:07:43,960 --> 00:07:45,155 Well... 128 00:07:46,560 --> 00:07:50,633 That certainly makes you a Moomin unlike all others. (LAUGHS) 129 00:07:50,680 --> 00:07:54,355 Bravo, Son! You've come up with the perfect metaphor 130 00:07:54,400 --> 00:07:56,960 to represent my uniqueness. 131 00:07:57,000 --> 00:07:59,469 The golden tail stays in. 132 00:07:59,520 --> 00:08:01,511 (ALL CHEERING) 133 00:08:01,560 --> 00:08:05,030 My clever, Moomintroll. - It's wonderful. 134 00:08:05,080 --> 00:08:09,597 It's obscene. Just wait till the gaudy glow reaches his head. 135 00:08:09,640 --> 00:08:12,393 MOOMINPAPPA: OK. Let's go from the top. Everyone... 136 00:08:12,440 --> 00:08:14,716 Take your places for scene one. 137 00:08:19,400 --> 00:08:22,552 Glorious times. Immortal deeds! 138 00:08:24,720 --> 00:08:27,109 But what about the squall, Moominpappa? 139 00:08:28,400 --> 00:08:32,951 (WATER SPLASHING) Nothing can defeat us now, Muddier. 140 00:08:33,000 --> 00:08:36,277 Fabulous, fabulous! Like father, like son. 141 00:08:36,320 --> 00:08:38,880 Yeah, another puffed up twerp. 142 00:08:38,920 --> 00:08:41,309 (GASPS) 143 00:08:44,280 --> 00:08:46,556 Bit late for rewrites, isn't it? 144 00:08:46,600 --> 00:08:49,956 My boy's golden tail is a dramatic gold mine. 145 00:08:50,000 --> 00:08:52,913 We must make the most of it. - May I remind you 146 00:08:52,960 --> 00:08:54,951 that we're opening tonight? 147 00:08:55,000 --> 00:08:59,631 Don't fret. It's nothing my fabulous cast and crew can't handle. 148 00:08:59,680 --> 00:09:03,514 Agh, directors! They think it all happens by magic. 149 00:09:07,120 --> 00:09:09,236 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 150 00:09:22,720 --> 00:09:25,030 Excuse me, excuse me. 151 00:09:25,080 --> 00:09:27,390 (SQUEALING) 152 00:09:30,360 --> 00:09:32,192 Idiots! 153 00:09:32,920 --> 00:09:36,595 Two minutes. - Splendid, splendid. 154 00:09:36,640 --> 00:09:38,233 All buffed up and ready to go? 155 00:09:39,600 --> 00:09:42,752 As ready as I'll ever be. - They're gonna love it. 156 00:09:42,800 --> 00:09:45,314 You mean love me? - Hm? 157 00:09:45,360 --> 00:09:47,636 Oh! Yeah, yeah. That's what I meant. 158 00:09:47,680 --> 00:09:50,069 The tail, you - the whole package. 159 00:09:50,120 --> 00:09:52,794 The ensemble complete. 160 00:09:52,880 --> 00:09:55,474 Hey. Whoo! 161 00:09:55,520 --> 00:09:57,511 (MUSIC PLAYS) 162 00:10:00,800 --> 00:10:02,518 Your cane. - Thank you. 163 00:10:02,600 --> 00:10:04,193 Your hat. - Oh, thank you. 164 00:10:04,240 --> 00:10:05,958 We made it bigger. - Thank you. 165 00:10:06,000 --> 00:10:07,673 And your new script. - Thank... 166 00:10:07,720 --> 00:10:10,712 Wait, what! New script? 167 00:10:10,760 --> 00:10:12,637 Just some minor alterations 168 00:10:12,680 --> 00:10:16,435 to truly bring my wondrous golden tail to the fore. 169 00:10:16,480 --> 00:10:18,869 There are so many changes! Huh? 170 00:10:18,920 --> 00:10:23,039 Tell me about it! I've been making new props all day. 171 00:10:23,080 --> 00:10:25,469 Oh, is that real gold? - Don't touch it! 172 00:10:25,520 --> 00:10:27,955 Oh. - Paint's still wet. 173 00:10:28,000 --> 00:10:29,991 OK. Curtain up in five minutes. (CLAPPING) 174 00:10:30,040 --> 00:10:32,509 Break your legs, everyone. 175 00:10:33,960 --> 00:10:37,396 All these new lines. How will we ever learn them in time? 176 00:10:37,440 --> 00:10:40,398 How will you ever learn them? I'm not in anymore. 177 00:10:41,440 --> 00:10:42,635 Oh. 178 00:10:47,040 --> 00:10:49,270 Sniff, what are you doing? 179 00:10:49,320 --> 00:10:51,550 Considering my new career options. 180 00:10:52,760 --> 00:10:56,674 Mm... - But what shall I do? 181 00:10:56,720 --> 00:10:57,994 Er... 182 00:11:01,080 --> 00:11:03,515 Here's a pot of glue, just stick with it 183 00:11:03,560 --> 00:11:06,393 and I'm sure you'll be fine. (LAUGHS) 184 00:11:09,720 --> 00:11:10,790 Cue music. 185 00:11:17,120 --> 00:11:19,873 It's about to start. - Shh. 186 00:11:22,520 --> 00:11:26,150 I am but the simple Hemulen owner of this foundling house. 187 00:11:26,200 --> 00:11:30,319 And I am expecting no visitors today. 188 00:11:30,360 --> 00:11:33,079 (KNOCKING) - Oh. 189 00:11:34,920 --> 00:11:38,072 A parcel left on my doorstep. 190 00:11:38,120 --> 00:11:41,556 What unexpected treasure might I find inside? 191 00:11:41,600 --> 00:11:43,796 (LAUGHS) 192 00:11:43,840 --> 00:11:47,799 It is I, a tragically orphaned Moomin. 193 00:11:47,880 --> 00:11:50,394 I may seem perfectly ordinary at first glance. 194 00:11:50,760 --> 00:11:53,832 But look closer, oh, kind... 195 00:11:53,880 --> 00:11:56,315 And might I add rather beautiful... 196 00:11:56,360 --> 00:11:58,795 Oh! - ..foundling house lady. 197 00:11:58,840 --> 00:12:02,390 And you will find a Moomin like no other. 198 00:12:03,440 --> 00:12:06,592 But all I see are your little crumpled ears, 199 00:12:06,640 --> 00:12:10,679 your noble nose... (GRAMOPHONE SCREECHING) 200 00:12:10,720 --> 00:12:14,395 BOTH: ..and a most magnificent tail of gold. 201 00:12:14,440 --> 00:12:16,238 Ta-da! - (AUDIENCE GASPING) 202 00:12:16,280 --> 00:12:18,317 (AUDIENCE CHATTERING) 203 00:12:25,280 --> 00:12:27,749 I am the Moomin. 204 00:12:27,800 --> 00:12:32,317 A lonely orphan, born under rather special stars. 205 00:12:32,360 --> 00:12:34,920 This will be no easy Moomin. 206 00:12:34,960 --> 00:12:37,395 He's over talented. - (LAUGHTER) 207 00:12:40,480 --> 00:12:43,950 Marvellous show. Who wrote this? 208 00:12:44,000 --> 00:12:46,116 Oh, I did. - (SCOFFS) 209 00:12:46,160 --> 00:12:51,030 Oh, how I have been dying to meet the owner of the golden tail. 210 00:12:51,080 --> 00:12:55,199 Why, thank you...Your Highness. 211 00:12:55,240 --> 00:12:59,518 It seems my golden tail has made me... 212 00:12:59,560 --> 00:13:01,676 Has made me... 213 00:13:01,720 --> 00:13:04,872 Has made me the toast of high society. 214 00:13:04,920 --> 00:13:08,993 That's why I'm stood on a breakfast table. 215 00:13:09,040 --> 00:13:10,758 (LAUGHTER) 216 00:13:12,200 --> 00:13:16,239 Oh, fascinating and unique Moomin. Tell us more of your... 217 00:13:16,280 --> 00:13:19,557 All that pomp and he hasn't even learnt his lines. 218 00:13:19,600 --> 00:13:22,558 But of course, I would be happy to. 219 00:13:23,080 --> 00:13:25,230 Right. Enough's enough. 220 00:13:26,240 --> 00:13:29,358 Sometimes you gotta be cruel to be kind. 221 00:13:30,440 --> 00:13:33,239 It all began with... 222 00:13:36,120 --> 00:13:38,475 (ROCK MUSIC PLAYING, AIR WHOOSHING) 223 00:13:39,480 --> 00:13:41,471 It all began with... Oh! 224 00:13:41,520 --> 00:13:43,796 Grab it, Muskrat! Oh, I mean... 225 00:13:45,800 --> 00:13:49,111 Your Eminence. - (AUDIENCE LAUGHING) 226 00:13:49,160 --> 00:13:51,993 Why are they laughing? It's not a comedy. 227 00:13:52,040 --> 00:13:54,316 (JAZZ MUSIC PLAYING) - Oh! 228 00:13:59,280 --> 00:14:00,350 Got it. 229 00:14:02,440 --> 00:14:04,875 What is going on out there? - Whoa'! 230 00:14:12,200 --> 00:14:13,474 Ohh! 231 00:14:15,520 --> 00:14:17,511 Whoa! 232 00:14:18,560 --> 00:14:20,710 Watch out, Moomin. 233 00:14:21,760 --> 00:14:23,751 (AUDIENCE GASPING) 234 00:14:28,320 --> 00:14:30,311 (GASPING) 235 00:14:38,480 --> 00:14:39,959 (CHUCKLES) 236 00:14:44,800 --> 00:14:47,838 (CLEARS THROAT) It all began with... 237 00:14:48,840 --> 00:14:51,958 With, with... 238 00:14:52,000 --> 00:14:55,914 Er... - (CREAKING) 239 00:14:57,520 --> 00:15:01,229 Oh, the embarrassment. Interval! 240 00:15:03,120 --> 00:15:05,111 (AUDIENCE CHATTERING) 241 00:15:06,440 --> 00:15:10,718 What went wrong? - (SIGHS) We did our best. 242 00:15:10,760 --> 00:15:12,831 I didn't. 243 00:15:12,880 --> 00:15:16,714 It did get very windy. - MOOMINTROLL: Thanks to you. 244 00:15:16,760 --> 00:15:18,876 You made me into a laughing stock. 245 00:15:18,920 --> 00:15:23,949 Oh, no. No, no, no. You did that all by yourself, pal. 246 00:15:24,000 --> 00:15:27,880 The moment you flounced onstage with that ridiculous golden tail. 247 00:15:27,920 --> 00:15:31,879 Nonsense, the tail is the star of the show! 248 00:15:31,920 --> 00:15:36,437 (GASPS) - I mean, Moomintroll... 249 00:15:36,480 --> 00:15:40,394 and his tail are the star of the show. 250 00:15:41,880 --> 00:15:45,430 Oh, dear. Awkward. - Oh! 251 00:15:46,280 --> 00:15:48,874 No. You're right. 252 00:15:48,920 --> 00:15:52,834 I'm not the star. And I'm not you, either! 253 00:15:54,240 --> 00:15:56,629 (DRAMATIC MUSIC) - With or without a golden tail. 254 00:15:58,680 --> 00:16:01,672 I'm sorry, Pappa. You need a new "you." 255 00:16:03,320 --> 00:16:05,197 I quit. 256 00:16:07,000 --> 00:16:10,118 Turn it off, Little My. 257 00:16:10,160 --> 00:16:13,039 (MUSIC STOPS) (GIGGLES) 258 00:16:13,080 --> 00:16:15,151 (CRUNCHING) 259 00:16:28,360 --> 00:16:30,351 (SIGHS) 260 00:16:32,480 --> 00:16:34,471 You could always chop it off, 261 00:16:34,520 --> 00:16:36,511 but I think they would be disappointed. 262 00:16:40,560 --> 00:16:42,039 Roll up, roll up. 263 00:16:42,080 --> 00:16:46,199 Get your limited edition golden tail souvenirs while they last. 264 00:16:46,240 --> 00:16:48,709 KID: Me, me, me, I want it. (PEOPLE CHATTERING) 265 00:16:48,760 --> 00:16:52,435 They liked it? - There's no accounting for taste. 266 00:16:52,480 --> 00:16:54,551 Well, tough! 267 00:16:55,760 --> 00:16:58,479 I'm not my father, he's him and, well... 268 00:16:59,640 --> 00:17:01,597 I'm me. 269 00:17:02,760 --> 00:17:05,559 SNUFKIN: Hm, I always did like a happy ending. 270 00:17:05,600 --> 00:17:08,558 What? What do you... 271 00:17:11,400 --> 00:17:13,038 ...mean? 272 00:17:13,880 --> 00:17:15,996 (CLEARS THROAT) 273 00:17:16,040 --> 00:17:18,190 Ladies and Gentleman, 274 00:17:18,240 --> 00:17:22,438 I'm afraid I have a very, very sad announcement to make. 275 00:17:22,480 --> 00:17:26,110 My... wait, is anyone else hearing that? 276 00:17:26,160 --> 00:17:29,869 (CLEARS THROAT) Well, anyway, as I was about to say... 277 00:17:29,920 --> 00:17:31,115 Whoa! 278 00:17:34,400 --> 00:17:38,109 Whoa! Moomintroll. What's going on? 279 00:17:38,160 --> 00:17:40,390 The show, that's what. - What? 280 00:17:40,440 --> 00:17:42,670 We're going to finish it. 281 00:17:42,720 --> 00:17:46,315 The first version, without all of that golden tail nonsense. 282 00:17:46,360 --> 00:17:49,637 You never had a golden tail and you never needed one to be special. 283 00:17:50,400 --> 00:17:52,914 Which is why you should play the roll yourself. 284 00:17:52,960 --> 00:17:56,271 Me? But I don't know the lines. 285 00:17:56,320 --> 00:17:58,197 But you wrote them, didn't you? 286 00:17:58,560 --> 00:18:00,471 Fair point. 287 00:18:00,520 --> 00:18:02,989 But if I'm the star, 288 00:18:03,040 --> 00:18:06,317 that makes you the director. 289 00:18:06,360 --> 00:18:09,079 Yeah? What do you say? 290 00:18:11,080 --> 00:18:13,594 Finally things are starting to make sense. 291 00:18:14,280 --> 00:18:15,634 Er... 292 00:18:15,680 --> 00:18:20,595 Well, then. Er... places everyone. - Louder, Son. 293 00:18:20,640 --> 00:18:22,711 Project your voice. 294 00:18:22,760 --> 00:18:26,594 Let's make this a finale, they'll never forget! 295 00:18:26,640 --> 00:18:27,994 EMMA: Yes, sir! 296 00:18:34,720 --> 00:18:38,714 SNIFF: Golden tails, get your golden tails. Two for one. 297 00:18:38,760 --> 00:18:40,751 Don't wait. Hurry. 298 00:18:41,880 --> 00:18:43,200 Bye. 299 00:18:44,560 --> 00:18:48,315 The audience is hushed, the stage awaits. 300 00:18:48,360 --> 00:18:51,034 The moment is mine. 301 00:18:51,080 --> 00:18:53,196 I hope you're better than the last guy. 302 00:18:53,240 --> 00:18:56,517 No more wind machine, you. - (MUSIC PLAYING ON GRAMOPHONE) 303 00:18:56,560 --> 00:18:58,836 And don't mess with the tunes. 304 00:19:02,240 --> 00:19:05,039 'Tis I, Moominpappa. 305 00:19:05,080 --> 00:19:09,039 They've aged the actor very well. - Shh! 306 00:19:09,080 --> 00:19:12,630 And so I reach the end of my tale where, dear audience, 307 00:19:12,680 --> 00:19:16,230 the most wonderful of Moomins came into my life. 308 00:19:16,280 --> 00:19:18,191 All set? 309 00:19:18,240 --> 00:19:21,312 Is it safe? - Oh! Of course, it's safe. 310 00:19:21,360 --> 00:19:25,752 Don't worry, it'll be just like when you first met. 311 00:19:26,920 --> 00:19:30,072 You mean, he'll actually catch her? - Well, let's go see. 312 00:19:30,120 --> 00:19:31,269 (BOTH GIGGLING) 313 00:19:31,320 --> 00:19:35,678 I heard her cry. - MOOMINMAMMA: Help me! Oh, help me! 314 00:19:35,720 --> 00:19:40,078 And so naturally, I called, "I'm here!" 315 00:19:40,120 --> 00:19:43,909 Oh. Oh, hello, dear. I hope you don't mind. 316 00:19:43,960 --> 00:19:46,395 Snorkmaiden thought it best I played myself. 317 00:19:46,440 --> 00:19:50,320 I don't mind one bit. - Er... then, here I come. 318 00:19:53,440 --> 00:19:55,954 Whoo! - (AUDIENCE GASPING) 319 00:19:57,120 --> 00:19:59,680 (RUMBLING, AUDIENCE GASPING) 320 00:20:01,960 --> 00:20:04,759 How moving! 321 00:20:04,800 --> 00:20:06,791 (ALL CHEERING) 322 00:20:08,000 --> 00:20:10,640 What a catch! 323 00:20:13,600 --> 00:20:16,035 Moomintroll, your tail. 324 00:20:17,320 --> 00:20:19,470 It's fading. 325 00:20:20,720 --> 00:20:24,395 It's silly but, I sort of miss it in a way. 326 00:20:24,440 --> 00:20:27,319 Well, I prefer you just the way you are. 327 00:20:27,360 --> 00:20:31,513 Come on. Come on, Son. And I'm not the only one. 328 00:20:33,320 --> 00:20:37,029 Aw, my Moomintroll. He's such a natural. 329 00:20:37,080 --> 00:20:40,038 Right. Thanks to me. 330 00:20:40,080 --> 00:20:42,230 (AUDIENCE CHEERING) 331 00:20:45,360 --> 00:20:46,998 Bravo! Encore! 332 00:20:47,040 --> 00:20:49,793 Bravo, bravo. Well played, Moomintroll. 333 00:20:49,840 --> 00:20:53,720 AUDIENCE: Bravo! - (AUDIENCE APPLAUDING) 334 00:20:54,760 --> 00:20:56,478 Oh! 335 00:20:56,520 --> 00:20:58,511 Ohh. 336 00:21:02,000 --> 00:21:04,514 (AUDIENCE CHEERING) 337 00:21:05,305 --> 00:22:05,785 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org