1 00:00:02,794 --> 00:00:07,914 Kuulitteko, että William hakkasi viikonloppuna jonkun? 2 00:00:08,074 --> 00:00:12,514 Lähdetkö Williamin kanssa treffeille Vilden vuoksi? 3 00:00:12,714 --> 00:00:17,834 Hyvä, kun pyysit Vildeltä anteeksi, - 4 00:00:18,194 --> 00:00:21,034 että mollasit sen ulkonäköä. 5 00:00:21,194 --> 00:00:24,234 Toivottavasti se oli fiksua. 6 00:00:24,394 --> 00:00:28,874 Nyt se käy kuumana minuun, mutta minä en ole kiinnostunut. 7 00:00:29,794 --> 00:00:32,634 Missä te olette? Meidän pitää mennä. 8 00:00:39,714 --> 00:00:42,114 Lauantai 11.05 9 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 10 00:00:59,234 --> 00:01:02,034 Eva... 11 00:01:04,394 --> 00:01:06,674 Eva! 12 00:01:12,834 --> 00:01:14,514 Noora! 13 00:01:15,034 --> 00:01:18,074 Hei. - Hei. 14 00:01:19,594 --> 00:01:22,234 Minä nukuin tässä. 15 00:01:23,714 --> 00:01:26,874 Näen sen. 16 00:01:30,514 --> 00:01:33,114 Kuka tuo on? 17 00:01:33,674 --> 00:01:37,154 Sen nimi on Håvard. - Halvor! 18 00:01:42,154 --> 00:01:45,074 Miten treffit menivät eilen? 19 00:01:52,514 --> 00:01:55,194 Hyvin. 20 00:01:55,554 --> 00:01:58,154 Millainen se oli? 21 00:01:58,314 --> 00:02:01,074 Mukava. - Kerro lisää! 22 00:02:01,834 --> 00:02:04,514 Hyvää huomenta! 23 00:02:04,754 --> 00:02:07,074 Syntymäpäiväsankari. 24 00:02:09,034 --> 00:02:12,754 Tiedätkö mitä? Taidan olla vieläkin vähän kännissä. 25 00:02:15,114 --> 00:02:18,474 Voisitteko olla hiljempaa? 26 00:02:21,034 --> 00:02:26,274 Hyvä on, Linn. Ollaan hiljaa koko päivä. 27 00:02:28,714 --> 00:02:31,354 Pakko saada vettä. 28 00:02:43,074 --> 00:02:47,034 Eskild, mitä sinä sanoit Evalle? 29 00:02:49,034 --> 00:02:51,354 En mitään. 30 00:02:52,434 --> 00:02:55,754 Sanoin, että lähdit Tinder-treffeille. 31 00:02:57,154 --> 00:03:01,314 Tinder! Millaisessa maailmassa sinä elät? 32 00:03:01,754 --> 00:03:06,314 Oli pakko keksiä selitys, mikset ole juhlimassa synttäreitäni. 33 00:03:06,474 --> 00:03:09,594 Eihän sinulla ollut syntymäpäivää. 34 00:03:09,754 --> 00:03:14,594 Et voi hengailla ystävieni kanssa, kun minä en ole paikalla. 35 00:03:14,954 --> 00:03:20,274 Juttelimme Facebookissa. Molempien teki mieli juhlia. 36 00:03:24,154 --> 00:03:26,514 Eskild... 37 00:03:27,034 --> 00:03:31,474 Oletko mustasukkainen, kun vien ystäväsi? 38 00:03:33,274 --> 00:03:38,434 Koska minä olen suosittu ja minusta pidetään? 39 00:03:38,634 --> 00:03:42,474 En minä vie sinun paikkaasi ystäväpiirissä. 40 00:03:42,634 --> 00:03:48,394 Sinä olet hirmu suosittu ja hauska. Kaunis. Fiksu. Pätevä. 41 00:03:48,554 --> 00:03:51,954 Tarvitsetko halin? - En tarvitse! 42 00:03:52,554 --> 00:03:56,514 Karhunhalaus. 43 00:03:58,434 --> 00:04:02,434 Onko nyt parempi? Haluatko toisen? 44 00:04:03,034 --> 00:04:06,554 Onko nyt hyvä? - Ota minut vakavasti! 45 00:04:09,314 --> 00:04:10,954 Maanantai 11.45 46 00:04:11,114 --> 00:04:14,994 Yakuza-pojat olivat ihan, että lopeta, sinä tapat sen! 47 00:04:15,954 --> 00:04:21,514 Se istui päällä, hakkasi ja huusi, että "Joko riittää?" 48 00:04:22,594 --> 00:04:26,194 Toinen vain makasi, ei pystynyt edes vastaamaan. 49 00:04:26,354 --> 00:04:28,194 Veri vain roiskui. 50 00:04:28,434 --> 00:04:31,314 Oletko nähnyt sen elokuvan? 51 00:04:32,194 --> 00:04:36,434 Aika härskiä. - Yakuza-tyyppi huitoi veitsellä. 52 00:04:36,594 --> 00:04:39,194 ...älyttömät menkkakivut. 53 00:04:39,354 --> 00:04:42,554 Se löysi äitinsä kuolleena kylpyammeesta - 54 00:04:42,714 --> 00:04:43,874 ja sekosi. 55 00:04:50,514 --> 00:04:54,994 Perjantaina oli tappelu. Laitoin viestin, että miten menee. 56 00:04:55,154 --> 00:04:57,954 Se ei vastannut. Huolestuin kovasti. 57 00:04:58,514 --> 00:05:01,434 Kuulin, ettei se ollut siellä. 58 00:05:01,594 --> 00:05:06,834 Keneltä sinä sen kuulit? - Juttelin Ibenin kanssa. 59 00:05:07,034 --> 00:05:12,034 Se kertoi, että siellä oli vain Chris ja muutama muu. 60 00:05:12,194 --> 00:05:17,234 Siksi se oli tosi epäreilua. Yakuza-tyyppejä oli varmaan 20. 61 00:05:17,394 --> 00:05:21,754 Ne etsivät Williamia, mutta William ei ollut siellä. 62 00:05:21,914 --> 00:05:23,994 Muut saivat turpaan, - 63 00:05:24,154 --> 00:05:28,074 kun William oli panemassa jotain naista. 64 00:05:28,634 --> 00:05:32,034 Mitä naista? - Tuota... 65 00:05:32,194 --> 00:05:36,354 Se on pelkkä juoru. En tiedä, onko se totta. 66 00:05:36,514 --> 00:05:39,114 Mitä William vastasi? - Ei mitään. 67 00:05:39,274 --> 00:05:41,794 Lähetin toisenkin viestin: 68 00:05:41,954 --> 00:05:46,114 "Oletko edes elossa? Olen tosi huolestunut." 69 00:05:46,314 --> 00:05:49,394 Se vastasi 23.33: "Olen elossa." 70 00:05:51,634 --> 00:05:57,154 Onko joku nähnyt niitä? - Chris on kai vielä sairaalassa. 71 00:05:59,154 --> 00:06:04,434 Eikö tuo ole Williamin auto? 72 00:06:52,554 --> 00:06:56,634 Sanoiko Iben enempää siitä, kenen kanssa William oli? 73 00:06:58,554 --> 00:07:00,434 Keskiviikko 12.55 74 00:07:00,594 --> 00:07:03,834 Se saattoi olla kolmosluokan Olivia. 75 00:07:04,514 --> 00:07:07,634 Tai Marte 1A:lta. 76 00:07:09,314 --> 00:07:12,194 Ei, se kävelee vähän oudosti. 77 00:07:12,474 --> 00:07:16,354 Mikä sen nimi on, mikä kulkee ruokalan luota? 78 00:07:18,594 --> 00:07:24,394 Se on aika kaunis. Tai sitten se tumma, Isabelle? 79 00:07:25,154 --> 00:07:27,954 Eikö se ollut se, jota Jonas... - Oli! 80 00:07:29,194 --> 00:07:31,194 Ehkä Anja IIB:ltä, - 81 00:07:31,354 --> 00:07:34,914 mutta se ei ole ihan Williamin tyyppiä. 82 00:07:35,194 --> 00:07:39,034 Se on vähän... pyöreä. 83 00:07:39,914 --> 00:07:43,034 Älä nyt viitsi! Pyöreäkö muka? 84 00:07:43,194 --> 00:07:47,474 No ei varsinaisesti, mutta William tykkää laihoista. 85 00:07:47,634 --> 00:07:50,314 Tuo oli tyhmintä, mitä olen kuullut. 86 00:07:50,474 --> 00:07:53,394 Pojat pitävät erilaisista jutuista. 87 00:07:53,554 --> 00:07:57,034 Joku tykkää pienistä pepuista, toinen isoista. 88 00:07:57,194 --> 00:07:59,874 Ei kaikkien tarvitse olla laihoja, - 89 00:08:00,034 --> 00:08:03,674 mutta William tykkää mallimittaisista. 90 00:08:04,274 --> 00:08:07,354 Tuollaisista kuin sinä. 91 00:08:07,514 --> 00:08:11,034 Jos William tosiaan tapailee jotain tyttöä, - 92 00:08:11,194 --> 00:08:13,034 se on varmasti hoikka. 93 00:08:13,194 --> 00:08:17,434 Ei millään pahalla Anjaa kohtaan. Otatteko purkkaa? 94 00:08:33,034 --> 00:08:36,794 Perjantaina saan selville, kuka se oli. 95 00:08:38,834 --> 00:08:41,634 Miten niin? 96 00:08:43,114 --> 00:08:47,954 Jos William tosiaan treffailee, se tyttö tulee taatusti juhliin. 97 00:08:51,394 --> 00:08:53,714 Mihin juhliin? 98 00:08:53,874 --> 00:08:57,834 Meillä ei voida ottaa pohjia. Äiti tulee kotiin. 99 00:08:58,114 --> 00:09:01,674 Voidaanko ottaa teillä? 100 00:09:01,834 --> 00:09:04,754 Minä en lähde Williamin luo juhliin. 101 00:09:04,914 --> 00:09:07,034 Mikset? 102 00:09:07,194 --> 00:09:11,434 Koska... En pääse perjantaina. 103 00:09:11,594 --> 00:09:17,354 Et nykyään enää ikinä lähde ulos. Et ollut viime viikonloppunakaan. 104 00:09:19,554 --> 00:09:23,514 Kukaan ei viime viikonloppuna päässyt. 105 00:09:26,514 --> 00:09:30,034 Salailetko meiltä jotain? 106 00:09:30,514 --> 00:09:34,114 Esimerkiksi tyttöystävää? 107 00:09:35,994 --> 00:09:42,274 Tuo se Williamin bileisiin! - Ihanko tosi, voinko? Kiva! 108 00:09:42,674 --> 00:09:46,954 Voisiko se tulla mökille? Lesbopari Hemsedalissa. 109 00:09:47,354 --> 00:09:50,674 Se olisi mielettömän kivaa! Vai mitä, Eva? 110 00:09:52,194 --> 00:09:54,834 Niin. 111 00:09:55,074 --> 00:09:57,834 Mitä teillä nyt on? - Kemiaa. 112 00:09:57,994 --> 00:10:00,674 Minulla on tunti B-rakennuksessa. 113 00:10:01,834 --> 00:10:04,634 Heipat! 114 00:10:08,754 --> 00:10:11,874 Vilde... 115 00:10:13,834 --> 00:10:16,794 Hitto, se olet sinä! Etkö olekin? 116 00:10:19,634 --> 00:10:21,914 Sinä tapailet Williamia! 117 00:10:23,354 --> 00:10:26,354 Eva, ennen kuin nyt teet mitään... 118 00:10:26,874 --> 00:10:29,194 Hyi hitto! Hyi hitto! 119 00:10:30,434 --> 00:10:35,994 No hyvä on, oltiin yksillä treffeillä! Tein sen Vilden takia. - Miten niin? 120 00:10:36,154 --> 00:10:40,474 Se pyysi kuusijuhlassa anteeksi vain siksi, - 121 00:10:40,634 --> 00:10:44,594 että lupasin lähteä sen kanssa treffeille. 122 00:10:46,874 --> 00:10:50,954 Vitsailetko? Onko tämä joku Gossip Girlin jakso? 123 00:10:51,634 --> 00:10:55,834 Tiedät, miten inhoan sitä sarjaa! - No mutta... 124 00:10:56,034 --> 00:10:59,514 Sehän on ihan sairasta. 125 00:11:06,594 --> 00:11:10,954 Ethän sinä edes pidä siitä yhtään. 126 00:11:13,714 --> 00:11:17,114 Nyt puhutaan Williamista! 127 00:11:17,394 --> 00:11:20,594 Millaista treffeillä oli? - Surkeaa! 128 00:11:24,234 --> 00:11:27,394 Tajuatko, miksen lähde bileisiin? 129 00:11:27,594 --> 00:11:31,394 Jos William alkaa lähennellä, - 130 00:11:31,554 --> 00:11:36,674 Vilde tajuaa koko jutun. 131 00:11:37,194 --> 00:11:43,034 Toivon vain, ettei Vilde ala kysellä Williamilta. 132 00:11:43,194 --> 00:11:46,714 En luota Williamiin pätkääkään. 133 00:11:46,874 --> 00:11:50,034 Hitto mitä saippuasarjaa. 134 00:11:50,194 --> 00:11:53,794 Ehkä halpaversiota, mutta selvää Gossip Girliä! 135 00:11:55,994 --> 00:11:59,634 Viittaus on nyt ymmärretty. Hauskaa! 136 00:12:02,034 --> 00:12:05,434 Noora, vaikuttavaa! - Kiitos. 137 00:12:12,194 --> 00:12:15,114 Perjantai 21.22 138 00:12:19,474 --> 00:12:24,314 Miten Eskild jaksaa juhlia niin paljon? 139 00:12:24,474 --> 00:12:28,234 Minusta on ihanaa olla kotona rentoutumassa. 140 00:12:28,394 --> 00:12:30,514 Vai mitä? 141 00:12:37,234 --> 00:12:40,194 Onko koulussa rankkaa? 142 00:12:51,394 --> 00:12:55,594 Minä vihasin lukiota. Se oli hemmetin rankkaa. 143 00:13:00,714 --> 00:13:05,194 Ainaista jäkätystä. Opettajilta ei saanut myötätuntoa. 144 00:13:05,354 --> 00:13:10,554 "Vaatimukset ovat samat kaikille." Helppohan niiden oli sanoa. 145 00:13:24,394 --> 00:13:27,554 Olimme suorittajien sukupolvi. 146 00:13:27,714 --> 00:13:30,914 Meillä oli vähän rankempaa kuin niillä. 147 00:13:36,034 --> 00:13:40,394 Ekan luokan jälkeen ajattelin, että jääköön koko paska. 148 00:13:40,554 --> 00:13:42,914 Tarvitsen välivuoden. 149 00:13:46,154 --> 00:13:51,834 Eva: Vildellä ja Williamilla draamaa. Vilde itkee vessassa. 150 00:14:35,394 --> 00:14:40,034 Kun kerran nousit, viitsisitkö tuoda Fun lightia? 151 00:15:07,674 --> 00:15:10,554 Noora! Hei! 152 00:15:14,114 --> 00:15:16,514 Miten menee? Missä Vilde on? 153 00:15:16,914 --> 00:15:19,914 Se häipyi. 154 00:15:21,794 --> 00:15:24,754 Mutta sinähän olet täällä. 155 00:15:27,354 --> 00:15:29,434 Mitä tapahtui? Sanoit, - 156 00:15:29,594 --> 00:15:33,114 että Vilden ja Williamin välillä on jotain. 157 00:15:33,474 --> 00:15:35,434 Paska! 158 00:15:36,554 --> 00:15:42,354 Vilde on rakastunut Williamiin, mutta taitaa olla yksipuolista. 159 00:15:45,114 --> 00:15:50,954 Eivätkö ne puhuneet minusta? Eivät maininneet mitään? 160 00:15:58,314 --> 00:16:01,314 Sinähän olit treffeillä. 161 00:16:01,794 --> 00:16:05,594 Luuletko, että se... 162 00:16:06,994 --> 00:16:11,314 Minun pitää... - Hei, tervehdi näitä. 163 00:16:12,234 --> 00:16:14,994 Halvor ja Jacob! 164 00:16:15,674 --> 00:16:20,394 Se on suloinen! Ja melkein poikaystäväni jopa. 165 00:16:26,034 --> 00:16:29,194 Jonas, sinä tulit. 166 00:16:32,154 --> 00:16:34,834 Parhaat ystävät ikuisesti! 167 00:16:34,994 --> 00:16:38,834 Minähän pidän sinusta hitosti. Tiesitkö? 168 00:16:41,434 --> 00:16:44,874 Olen sanonut sen pari kertaa. 169 00:16:55,394 --> 00:16:59,794 Aiotko tavata sen... Sen naisen? 170 00:17:07,114 --> 00:17:10,274 Oi, anteeksi. 171 00:17:12,634 --> 00:17:15,954 Minne sinä menet? - Vessaan. 172 00:17:16,114 --> 00:17:21,434 Et voi jättää sitä! - Viivyn vain pari sekuntia. 173 00:17:29,474 --> 00:17:32,394 Tulen kohta takaisin. 174 00:18:11,634 --> 00:18:15,994 Sinä tulit. - Mitä sinä sanoit Vildelle? 175 00:18:16,154 --> 00:18:19,594 Se lähti itkien pois. 176 00:18:19,794 --> 00:18:23,194 Se halusi olla kanssani, mutta minä en halunnut. 177 00:18:23,354 --> 00:18:26,954 Et kai sanonut minusta mitään? - En. Kuka sinä olet? 178 00:18:27,274 --> 00:18:30,994 Vitsi, vitsi. En tietenkään sanonut sinusta. 179 00:18:33,594 --> 00:18:36,074 Painu helvettiin! 180 00:18:36,274 --> 00:18:38,994 Mitä täällä tapahtuu? 181 00:18:47,034 --> 00:18:48,954 Kuka sinä olet? 182 00:18:49,114 --> 00:18:55,834 William. - Axel. Tämän juhlan pitää loppua. 183 00:18:55,994 --> 00:18:58,354 Moni naapuri on valittanut. 184 00:18:58,514 --> 00:19:04,394 Musiikki pois ja ihmiset ulos. 185 00:19:05,834 --> 00:19:08,754 Kaikki. - Selvä. 186 00:19:10,434 --> 00:19:12,754 Eva! 187 00:19:13,474 --> 00:19:16,394 Hei! Huhuu! 188 00:19:17,994 --> 00:19:21,114 Juhlat ovat ohi, tytöt ja pojat. 189 00:19:22,954 --> 00:19:26,914 Sori, niin se nyt menee. - Ilonpilaajat saapuivat. 190 00:19:27,074 --> 00:19:29,834 William, lainaatko kännykkääsi? 191 00:19:30,154 --> 00:19:32,714 Eva vei kaikki tavarani. 192 00:20:08,354 --> 00:20:14,034 Tämä on vastaaja. Äänimerkin jälkeen jätä viesti. 193 00:20:14,474 --> 00:20:19,194 Hei, Eskild. Minulta hävisi puhelin ja avaimet. 194 00:20:19,394 --> 00:20:23,354 Soita, kun saat tämän viestin. 195 00:20:24,514 --> 00:20:27,234 Tähän numeroon. 196 00:21:04,434 --> 00:21:10,114 Chris. Aika häipyä. 197 00:21:17,674 --> 00:21:20,274 Lähdetkö mukaan? 198 00:21:23,754 --> 00:21:26,554 Vitsi, vitsi. 199 00:21:31,514 --> 00:21:34,594 Saitko Evan kiinni? - En. 200 00:21:34,754 --> 00:21:38,714 Mutta jätin viestin kämppikseni vastaajaan. 201 00:21:38,954 --> 00:21:42,874 Se soittaa varmasti pian takaisin. 202 00:21:50,874 --> 00:21:54,794 Milloin vanhempasi tulevat kotiin? 203 00:21:56,834 --> 00:22:02,434 Eivät ne tule. - Missä ne ovat? 204 00:22:02,674 --> 00:22:07,794 Isä asuu Lontoossa, äiti uuden miehen kanssa. 205 00:22:07,954 --> 00:22:12,114 Asutko yksin? - Hyvin pitkälti. 206 00:22:12,274 --> 00:22:16,634 Minä en juo. - Mikä yllätys. 207 00:22:17,794 --> 00:22:20,834 Eikö sinulla ole sisaruksia? 208 00:22:23,674 --> 00:22:27,154 Veli opiskelee Tukholmassa. 209 00:22:28,074 --> 00:22:31,674 Haluaisitko jotain muuta? 210 00:22:32,834 --> 00:22:35,514 Olisiko sinulla kaakaota? 211 00:22:40,234 --> 00:22:45,314 Leivontakaakaota? - En tiedä, miksi ostin sen, - 212 00:22:45,474 --> 00:22:50,034 mutta kassarouva haki tämän minulle. 213 00:22:50,194 --> 00:22:54,954 "Tummaa kaakaota vahvasta jauheesta." 214 00:22:58,834 --> 00:23:03,714 "Viisi tasaista ruokalusikallista Freia-kaakaota." 215 00:23:04,154 --> 00:23:07,914 "Neljä-viisi tasaista ruokalusikallista sokeria." 216 00:23:08,874 --> 00:23:12,834 Etkö muista, miten sitä tehdään? - Muistan. 217 00:23:13,394 --> 00:23:16,074 Haluan vain tehdä sen oikein. 218 00:23:17,154 --> 00:23:19,354 Selvä. 219 00:23:56,434 --> 00:24:00,114 Mikset asu äitisi luona? 220 00:24:02,594 --> 00:24:05,554 Koska äiti on horopillu. 221 00:24:05,714 --> 00:24:08,234 Siis haloo! - Mitä? 222 00:24:08,594 --> 00:24:11,514 Puhut omasta äidistäsi! - Mitä sitten? 223 00:24:11,674 --> 00:24:14,474 Eikö saa olla rehellinen? 224 00:24:14,834 --> 00:24:20,034 Saa, muttei silti tarvitse kylvää naisvihaa. 225 00:24:20,794 --> 00:24:25,514 Eli pitää olla rehellinen vain silloin, kun se ei loukkaa ketään. 226 00:24:26,834 --> 00:24:29,794 Onko Eskild soittanut? - Ei. 227 00:24:30,034 --> 00:24:33,674 Sinun pitää katsoa puhelimestasi. 228 00:24:46,034 --> 00:24:47,594 Hitto. 229 00:25:11,794 --> 00:25:16,354 Haluatko yhden? - Siis oletko tosissasi? 230 00:25:16,994 --> 00:25:20,034 Saisinko? 231 00:25:22,394 --> 00:25:26,034 Näytänkö hyvältä? Tämähän on upea pusero! 232 00:25:26,194 --> 00:25:29,314 Koululla monella on tällainen. 233 00:25:29,474 --> 00:25:33,114 Oltaisiin samiksia. 234 00:25:33,274 --> 00:25:36,394 Siitäkö haaveilet? 235 00:25:38,554 --> 00:25:41,034 Kitarakin vielä. 236 00:25:41,194 --> 00:25:44,474 Mitään ei puutu, niin sanoakseni. 237 00:25:46,634 --> 00:25:49,154 Soitatko sinä naisille? 238 00:25:50,554 --> 00:25:52,954 Onpa suloista. 239 00:25:54,434 --> 00:25:56,674 Suloista tosiaankin. 240 00:25:56,954 --> 00:26:02,074 Soitat niille ennen kuin viet sänkyyn. Pakkohan se on. 241 00:26:03,674 --> 00:26:06,714 Pitäähän sinun jotain tehdä. 242 00:26:06,874 --> 00:26:10,114 Mitä sinä soitat? - En soita naisille. 243 00:26:10,314 --> 00:26:14,754 Soitathan sinä. Miten muuten... 244 00:26:15,754 --> 00:26:19,394 Siitähän tulee äänikin. Ihan aitoa. 245 00:26:19,714 --> 00:26:24,074 Tietysti soitat naisille. Tiedänhän minä sen. 246 00:26:24,234 --> 00:26:27,154 Mitä sinä soitat? Kantriako? 247 00:26:27,434 --> 00:26:30,474 Tiedän, mitä sinä soitat. Sinä vain... 248 00:26:32,394 --> 00:26:37,314 Se tuntuu sormissa, se tuntuu varpaissa. 249 00:26:41,034 --> 00:26:45,954 Rakkautta on kaikkialla, kasvavaa tunnetta. 250 00:26:48,834 --> 00:26:52,274 Oliko se tuo? Ei vai? 251 00:26:52,514 --> 00:26:55,674 Ei, ennemminkin tällaista. 252 00:26:57,514 --> 00:27:02,754 Hämmästyttävää, miten puhut sydämelleni. 253 00:27:07,154 --> 00:27:10,394 Vaikket sano sanaakaan, - 254 00:27:10,794 --> 00:27:13,714 valaiset pimeyden. 255 00:27:17,034 --> 00:27:19,554 Ja vähän räppiä. No ei. 256 00:27:19,754 --> 00:27:22,154 Nyt minä sen tiedän. 257 00:27:23,434 --> 00:27:27,234 "Kyllä minä sinun temppusi tiedän." 258 00:29:15,034 --> 00:29:18,474 Se on varmaan sinulle. 259 00:29:20,234 --> 00:29:23,354 Hei, missä sinä olet? - Kotona. Mitä nyt? 260 00:29:23,514 --> 00:29:27,434 Kadotin kaikki tavarani. Avaimet, puhelimen ja kaiken. 261 00:29:27,594 --> 00:29:32,274 No johan kävi huonosti. 262 00:29:32,434 --> 00:29:36,914 Minä olen nyt kotona. Soita summeria, niin avaan. 263 00:29:37,954 --> 00:29:40,514 Vai niin. 264 00:29:40,674 --> 00:29:43,794 Hyvä on, pärjäile. 265 00:29:50,674 --> 00:29:53,874 Onko se kotona? 266 00:29:57,034 --> 00:30:00,874 Ei. Se... 267 00:30:02,274 --> 00:30:05,354 Se jäi jonkun luokse kaupunkiin. 268 00:30:26,874 --> 00:30:31,794 Minä voin nukkua sohvalla. - Ei. 269 00:30:32,074 --> 00:30:35,994 Tämä käy hyvin. Kunhan... 270 00:30:36,554 --> 00:30:39,794 Pysyttelet vain omalla puolellasi. 271 00:30:42,114 --> 00:30:45,234 Minähän omistan molemmat puolet. 272 00:30:45,514 --> 00:30:49,274 Ei se nyt toimi niin, William. 273 00:30:50,234 --> 00:30:53,394 Ehkä sinulla on tapana toimia toisin. 274 00:30:53,594 --> 00:30:57,034 Tämä on sinun puolesi, tämä minun. 275 00:30:57,474 --> 00:31:00,994 Ehdotan, että rakennamme pienen rajan. 276 00:31:01,714 --> 00:31:07,074 Älä tule yli valtaamaan minun tilaani. 277 00:31:19,914 --> 00:31:23,874 Nukutko kaikki vaatteet päällä? - Nukun. 278 00:31:35,034 --> 00:31:37,554 Mitä haluat aamiaiseksi? 279 00:31:40,994 --> 00:31:44,514 En aio syödä täällä aamiaista. 280 00:31:46,354 --> 00:31:49,234 Siis munia ja pekonia, selvä. 281 00:31:52,714 --> 00:31:56,874 Sinä olet suurin klisee, jonka olen tavannut. 282 00:31:57,434 --> 00:32:00,074 Ikinä. 283 00:32:02,194 --> 00:32:05,034 En saanut lapsena vahvistusta. 284 00:32:05,194 --> 00:32:08,274 Äiti ei ikinä tullut koulun kevätjuhliin. 285 00:32:08,434 --> 00:32:11,594 Isä ei ikinä kehunut piirustuksiani. 286 00:32:13,314 --> 00:32:15,834 Hyvä on. 287 00:32:19,194 --> 00:32:21,834 Mutta sinä pidät minusta siksi. 288 00:32:23,114 --> 00:32:26,474 En. - Kyllä sinä pidät. 289 00:32:41,034 --> 00:32:45,794 Mitä nyt? Pitääkö sinun pieksää joku? 290 00:32:47,434 --> 00:32:52,034 Eskild lähetti viestin. Se ei jaksa valvoa enää kauan. 291 00:32:52,194 --> 00:32:55,834 Se kysyi, milloin tulet kotiin. 292 00:32:59,034 --> 00:33:01,754 Vastaan: 293 00:33:01,914 --> 00:33:09,274 "Noora käy niin kuumana minuun, ettei pysty lähtemään pois." 294 00:33:10,394 --> 00:33:15,354 Siis haloo! Et kyllä kirjoita niin! - Siis haloo! Olet minun puolellani. 295 00:33:17,634 --> 00:33:21,514 Voisitko ystävällisesti siirtyä omalle puolellesi. 296 00:33:21,754 --> 00:33:24,314 Sinun puolesi on siellä. 297 00:33:25,754 --> 00:33:29,714 Minun puoleni on tässä. 298 00:33:30,554 --> 00:33:36,074 Ei se noin ollut. Tämä oli tässä. Ja tämä tässä. 299 00:33:38,234 --> 00:33:41,194 Annetaanpa tyynyjen ja puhelimen olla. 300 00:33:42,474 --> 00:33:45,114 Irti! 301 00:33:58,194 --> 00:34:01,874 Kirjoita vain, että tulen huomenna. 302 00:34:18,554 --> 00:34:21,994 Sinä siis pidät minusta! 303 00:34:26,594 --> 00:34:30,714 Hyvää yötä, Wilhelm. 304 00:34:34,914 --> 00:34:37,754 Hyvää yötä, Noora. 305 00:34:43,834 --> 00:34:47,034 Suomennos: Tuula Tuuva-Hietala Yle 305 00:34:48,305 --> 00:35:48,657 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm