1 00:00:02,154 --> 00:00:06,514 Yhtäkkiä se sanoi, että ollaan edetty liian nopeasti. 2 00:00:06,674 --> 00:00:09,714 Sitten se antoi minulle piirroksen. 3 00:00:09,874 --> 00:00:13,994 Laitoin viestiä, mutta se ei vastannut. 4 00:00:14,154 --> 00:00:19,954 Evoluution kannalta homous on geneettinen umpikuja. 5 00:00:21,914 --> 00:00:27,394 Mitä, oletko sinä homo? - En ole. Tai no ehkä vähän. 6 00:00:28,434 --> 00:00:31,434 Puhutteko Evenistä? 7 00:00:31,594 --> 00:00:36,354 Mitä teidän välillä on? - Ei mitään. Sillä on tyttöystävä. 8 00:00:37,954 --> 00:00:40,874 Se on Even. - Onko? 9 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Mainosta tuotettasi tai br 10 00:01:08,714 --> 00:01:11,074 LAUANTAI 11.11 11 00:01:30,914 --> 00:01:34,994 Isä: Ostin liput joulukonserttiin. Otetaan äiti mukaan. 12 00:01:49,754 --> 00:01:52,714 Kiitos, että sain käydä suihkussa. 13 00:01:52,874 --> 00:01:56,354 Kävitkö suihkussa? - Kävin. 14 00:01:56,514 --> 00:02:00,514 Kaikki ne hiustuotteet eivät ole minun. 15 00:02:00,674 --> 00:02:06,154 Saat kyllä lainata sampoota... - Hei. Huomenta. 16 00:02:06,314 --> 00:02:07,914 Tein aamiaista. 17 00:02:08,474 --> 00:02:12,954 Toivottavasti sinulla on nälkä. Tein hirveästi ruokaa. 18 00:02:13,314 --> 00:02:17,634 Vaihdetaanko vaatteita ennen... 19 00:02:17,794 --> 00:02:20,754 Vaihdetaanko vaatteita ennen joogaa? 20 00:02:20,914 --> 00:02:23,794 Käyttekö joogassa? - Ei käydä. 21 00:02:23,954 --> 00:02:27,794 Käydään. - Ai joo, sellaisessa joogassa. 22 00:02:27,954 --> 00:02:32,754 Olin unohtanut, että mennään kylpyjoogaan. 23 00:02:32,914 --> 00:02:37,594 Bislettiin. Pitääkin... - Meidän pitää mennä nyt. 24 00:02:37,754 --> 00:02:41,514 Käytä cayennepippuria, jota on pakastimessa. 25 00:02:41,674 --> 00:02:44,154 Kaapissa. Jääkaapissa. 26 00:02:44,314 --> 00:02:49,114 Pärjäilkää. Nähdään. Heippa! Pärjäilkää. 27 00:02:49,274 --> 00:02:53,994 En tiedä, mistä pidät, joten tein vähän kaikkea. 28 00:02:54,154 --> 00:02:58,234 Mikä elokuva? - Ai elokuva? 29 00:02:58,914 --> 00:03:01,154 Maista? 30 00:03:04,074 --> 00:03:07,114 Onko hyvää? - On. 31 00:03:07,274 --> 00:03:11,834 Salaisuus on ruokalusikallinen ranskankermaa. 32 00:03:22,394 --> 00:03:25,794 Kun heräsin, - 33 00:03:25,954 --> 00:03:29,434 luulin, että sinä olit häipynyt. 34 00:03:31,154 --> 00:03:33,514 Kuule. 35 00:03:33,674 --> 00:03:38,994 Minähän vain tein ruokaa ja juttelin kavereittesi kanssa. 36 00:03:47,074 --> 00:03:53,074 Tietääkö Sonja, missä olet? - Viis Sonjasta. Ei olla enää pari. 37 00:03:57,034 --> 00:03:59,994 Viimeksi, kun "ette olleet enää pari", - 38 00:04:00,154 --> 00:04:03,154 säädit sen kanssa pari päivää myöhemmin. 39 00:04:03,314 --> 00:04:08,714 Minun ei ole kovin helppo viis veisata Sonjasta. 40 00:04:11,274 --> 00:04:16,394 Sonjassa on se juttu, että se on älyttömän määräilevä. 41 00:04:16,554 --> 00:04:21,914 Joskus tuntuu, että se tuntee minut paremmin kuin itse tunnen itseni. 42 00:04:22,074 --> 00:04:27,914 Kaikki, mitä se sanoo, on totta, ja olen ihan kyllästynyt sellaiseen. 43 00:04:28,074 --> 00:04:32,554 Eihän se voi tietää, mitä minä tunnen. 44 00:04:32,714 --> 00:04:35,154 Tai mitä minä ajattelen. 45 00:04:38,754 --> 00:04:41,994 Vai mitä? 46 00:04:43,194 --> 00:04:46,834 Vain sinä itse voit tietää, mitä tunnet. 47 00:04:56,434 --> 00:05:03,994 Minä en ole ikinä ennen tuntenut mitään tällaista. 48 00:05:07,034 --> 00:05:09,954 En minäkään. 49 00:05:26,114 --> 00:05:28,874 Tämä biisi! 50 00:05:30,194 --> 00:05:32,714 Gabrielle. 51 00:05:32,874 --> 00:05:36,874 Pelleiletkö? - En. 52 00:05:40,274 --> 00:05:44,794 Ei voi hitto vieköön olla totta. - Ai mikä? 53 00:05:44,954 --> 00:05:48,994 Elämäni mies fanittaa Gabriellea. 54 00:05:49,154 --> 00:05:54,634 Olenko minä elämäsi mies? Minustako sinä puhut? 55 00:05:56,394 --> 00:06:01,794 Olenko minä elämäsi mies? Sanoit, että olen elämäsi mies! 56 00:06:04,634 --> 00:06:07,194 Sano se uudestaan. 57 00:06:07,354 --> 00:06:12,634 Sano se uudestaan. - Sinä olet elämäni mies. 58 00:06:29,314 --> 00:06:33,594 Sinähän haluat tanssia! - En. 59 00:07:22,154 --> 00:07:25,954 TIISTAI 12.55 60 00:07:41,434 --> 00:07:44,474 Isä: Nyt riittää! Olen tavoitellut sinua. 61 00:07:44,634 --> 00:07:47,914 Tiedän että olet vihainen, koska jätin äidin. 62 00:07:49,274 --> 00:07:51,834 En vain voinut auttaa häntä enää. 63 00:07:51,994 --> 00:07:54,634 Toivottavasti vielä ymmärrät. 64 00:08:06,034 --> 00:08:14,634 No minä tulen joulukonserttiin. 65 00:08:14,874 --> 00:08:24,634 Otan mukaan uuden poikaystäväni. Sen nimi on Even. 66 00:08:42,274 --> 00:08:45,354 En nyt ole ihan varma, vitsailetko sinä. 67 00:08:49,994 --> 00:08:54,754 Hienoa, jos löysit poikaystävän. Haluan tavata hänet, - 68 00:08:54,914 --> 00:08:57,994 mutta tiedät, millainen äiti on. 69 00:09:06,674 --> 00:09:09,594 Hei. - Hei. 70 00:09:12,474 --> 00:09:15,674 Unohditko tehtävän? 71 00:09:15,834 --> 00:09:18,154 Unohdin. 72 00:09:22,874 --> 00:09:27,354 Näitkö linkin, jonka lähetin sinulle? 73 00:09:27,994 --> 00:09:31,194 En. Mitä siinä oli? 74 00:09:34,354 --> 00:09:40,794 Linkki yhteen juttuun. - Ai jaa. Mitä se käsitteli? 75 00:09:44,074 --> 00:09:49,994 Tutkimusta, joka on tehty - 76 00:09:51,314 --> 00:09:54,674 evoluutiosta ja - 77 00:09:55,634 --> 00:09:58,554 homoseksuaalisuudesta. 78 00:10:04,514 --> 00:10:11,594 Ajattelin sitä keskustelua, joka käytiin vähän aikaa sitten. 79 00:10:11,754 --> 00:10:17,394 Minähän olen harvoin väärässä, mutta kävi ilmi, - 80 00:10:17,554 --> 00:10:21,394 että siinä keskustelussa olin. 81 00:10:21,554 --> 00:10:26,554 Homoseksuaalisuudella on nimittäin ollut - 82 00:10:26,714 --> 00:10:32,794 ihan luonnollinen tehtävä evoluutiossa. 83 00:10:32,954 --> 00:10:37,954 Siitä on paljon uutta, mielenkiintoista tutkimusta. 84 00:10:38,114 --> 00:10:42,154 Eli minä olin väärässä. 85 00:10:49,954 --> 00:10:53,634 Entäs islam? 86 00:10:55,554 --> 00:10:58,674 Onko sillä rintamalla tapahtunut uutta, - 87 00:10:58,834 --> 00:11:01,914 vai onko kaikki ennallaan? 88 00:11:06,794 --> 00:11:10,794 Islamin sanoma on sama kuin aina. 89 00:11:12,914 --> 00:11:18,874 Kaikki ihmiset tässä maailmassa ovat samanarvoisia. 90 00:11:19,034 --> 00:11:25,034 Ketään ei saa panetella, loukata, tuomita - 91 00:11:25,194 --> 00:11:27,954 tai tehdä naurunalaiseksi. 92 00:11:28,714 --> 00:11:34,354 Jos joku käyttää uskontoaan vihansa tukena, - 93 00:11:34,514 --> 00:11:36,554 sitä ei pidä kuunnella. 94 00:11:36,714 --> 00:11:41,434 Viha ei kumpua uskonnosta vaan pelosta. 95 00:11:43,754 --> 00:11:50,034 Kaikki lähettävät nyt tehtävänsä minun sähköpostiini. 96 00:11:51,114 --> 00:11:53,554 TORSTAI 14.50 97 00:11:56,274 --> 00:11:59,034 Lähdetkö mukaan? - En. 98 00:11:59,194 --> 00:12:02,114 Niillä on kaupungin parasta pizzaa. 99 00:12:02,274 --> 00:12:05,714 Pyydä, että joku tekee sinulle muistiinpanot. 100 00:12:05,874 --> 00:12:08,154 Minullahan on lupa olla pois. 101 00:12:08,354 --> 00:12:11,274 Voit kai lukea kokeisiin kotona? 102 00:12:11,434 --> 00:12:17,234 Ei se käy. Tunnilla oppii enemmän. Sanoo tutkimus. 103 00:12:17,394 --> 00:12:21,554 Mitä sinä sanoit? - Älä nyt viitsi. 104 00:12:21,714 --> 00:12:24,274 Hei, äijät! 105 00:12:25,914 --> 00:12:30,394 Tässä on Even. - Even, tämä on... 106 00:12:30,554 --> 00:12:34,674 Hei, Even! Magnus. - Mahdi. 107 00:12:35,274 --> 00:12:37,234 Mitä te puuhailette? 108 00:12:37,394 --> 00:12:40,834 Me mennään syömään, mutta tuolla on tunti. 109 00:12:40,994 --> 00:12:44,314 Harmi. - Se ei halua lähteä mukaan. 110 00:12:44,474 --> 00:12:50,914 Ai siis Even! Sori. Magnus. Hauska tavata. 111 00:12:51,074 --> 00:12:56,234 Tosi hauska. - Tuohan heitti meidät ulos. 112 00:12:56,394 --> 00:12:59,394 Meidät heitettiin tuon takia ulos. 113 00:12:59,554 --> 00:13:04,914 Heitit meidät ulos tuon takia. - En heittänyt teitä ulos. 114 00:13:05,074 --> 00:13:07,474 Ne olivat menossa bileisiin. 115 00:13:07,634 --> 00:13:11,034 Kaikki kävi tosi äkkiä. "Häipykää!" 116 00:13:11,194 --> 00:13:13,674 Tehän olitte menossa bileisiin. 117 00:13:13,834 --> 00:13:17,234 Sinun kanssasi, mutta sinä et lähtenyt. 118 00:13:17,394 --> 00:13:21,394 Hyvä, että ette olleet siellä. 119 00:13:22,994 --> 00:13:26,434 Nyt pitää saada ruokaa. - Niin, nyt mennään. 120 00:13:26,594 --> 00:13:28,234 Ostetaan pizzaa. 121 00:13:28,394 --> 00:13:31,394 Pitäkää oikein hauskaa. 122 00:13:33,114 --> 00:13:36,914 Heippa! - Tyypit! 123 00:13:39,394 --> 00:13:42,594 Hei. Isak. - Hei. Sonja täällä. 124 00:13:42,754 --> 00:13:44,674 Onko Even siellä? 125 00:13:44,834 --> 00:13:47,594 Se on Sonja. 126 00:13:48,434 --> 00:13:51,754 Älä soittele Isakille. 127 00:13:53,154 --> 00:13:57,714 Miksi sinä noin teit? - Älä juttele sen kanssa. 128 00:13:57,874 --> 00:14:02,954 Miksen? Mitä se halusi? - Se haluaa hallita sinua. 129 00:14:03,914 --> 00:14:06,874 Ai jaa. Millä tavalla? 130 00:14:07,474 --> 00:14:13,314 Se ei pidä aidoista ihmisistä, jotka elää vapaasti. 131 00:14:17,994 --> 00:14:21,154 Sinä olet ihana, Isak. 132 00:14:26,474 --> 00:14:29,194 PERJANTAI 15.15.-01.01 133 00:14:54,514 --> 00:15:00,034 Hei äiti. Aloin seurustella pojan kanssa. 134 00:15:07,394 --> 00:15:11,914 Tiedän, että uskot Jumalaan, - 135 00:15:12,274 --> 00:15:16,314 ja että Raamatussa lukee, - 136 00:15:16,474 --> 00:15:20,594 että se on synti. 137 00:15:27,914 --> 00:15:33,994 Mutta ei sinun tarvitse pelätä. 138 00:15:37,714 --> 00:15:41,034 Siellähän lukee myös, - 139 00:15:43,434 --> 00:15:54,074 että Jumala loi kaikki omaksi kuvakseen - 140 00:15:56,554 --> 00:16:01,634 ja että kaikki ovat yhtä arvokkaita. 141 00:16:02,074 --> 00:16:11,554 Anteeksi, jos pahoitin mielesi. Halauksin, Isak. 142 00:16:31,034 --> 00:16:34,234 Sonja: Soita, kun et ole Evenin seurassa. 143 00:16:34,394 --> 00:16:35,714 Se on tärkeää. 144 00:16:52,874 --> 00:16:55,594 Hei. - Hei. 145 00:17:01,994 --> 00:17:07,034 Haluaisitko lähteä meille? - En haluaisi. 146 00:17:07,194 --> 00:17:09,914 Mitä sinä sitten haluaisit tehdä? 147 00:17:10,074 --> 00:17:18,074 Haluaisin mennä jonnekin hemmetin hotellisviittiin. 148 00:17:19,794 --> 00:17:22,674 Ai hotellisviittiin? - Niin. 149 00:17:25,274 --> 00:17:28,274 Miksi sinä kävelet aina noin? 150 00:17:56,474 --> 00:18:01,514 Hei. Varasin huoneen nimellä Even Bech Næsheim. 151 00:18:01,674 --> 00:18:03,594 Tervetuloa. - Kiitos. 152 00:18:03,754 --> 00:18:07,074 Saisinko nähdä henkilötodistuksen? 153 00:18:07,714 --> 00:18:10,994 Oletko tanskalainen? - Olen. 154 00:18:11,154 --> 00:18:15,114 Huippua! Pidän tanskalaisista. 155 00:18:15,274 --> 00:18:19,514 Tanskalaisista elokuvista, tanskalaisista ihmisistä... 156 00:18:19,674 --> 00:18:24,034 Karuselleista, Antikristuksesta. - Se oli tosi hyvä. 157 00:18:24,194 --> 00:18:27,194 Veljekset. - Sekin oli. 158 00:18:27,354 --> 00:18:29,754 Stjerner uden hjerner. 159 00:18:29,914 --> 00:18:32,954 No ei ehkä se. Mutta ne muut olivat hyviä. 160 00:18:33,834 --> 00:18:39,034 Etkö pidä Tanskasta? - Tanska on kyllä hieno. 161 00:18:40,314 --> 00:18:44,674 Tämä on poikaystäväni. - Sepä mukavaa. 162 00:18:44,834 --> 00:18:48,994 Niin, tosi mukavaa. Eikö ole upea? 163 00:18:49,154 --> 00:18:52,434 Miten se sanotaan tanskaksi? 164 00:18:52,594 --> 00:18:55,954 Dejlig? 165 00:18:56,114 --> 00:18:59,994 Miten se sanotaan? Eikö ole kaunis mies? 166 00:19:00,154 --> 00:19:03,314 Minun kaunis mieheni. 167 00:19:48,994 --> 00:19:54,554 Montakohan Isakia ja Eveniä makaa tällä lailla juuri nyt? 168 00:20:01,914 --> 00:20:05,874 Maista purilaista. - Onko se hyvää? 169 00:20:13,794 --> 00:20:18,834 Meidän häissä syödään pelkkiä minipurilaisia. 170 00:20:19,554 --> 00:20:22,034 Ai meidän häissä? 171 00:20:22,194 --> 00:20:25,474 Etkö usko, että mennään naimisiin? 172 00:20:30,634 --> 00:20:36,794 Totta hitossa mennään! Pidetään hemmetin isot häät. 173 00:20:38,714 --> 00:20:44,434 Pukeudutaan Jumalaksi ja Julius Caesariksi. 174 00:20:45,594 --> 00:20:48,834 Ei kun pukeudutaan... 175 00:20:49,754 --> 00:20:55,034 Ollaan ilkialasti. Ei vaatteita. Tehdään kaikki alastomina. 176 00:20:55,514 --> 00:20:58,914 Hyvä on. - Minä kosin parvekkeen alapuolella. 177 00:20:59,074 --> 00:21:05,754 Kuvittele, miten saavun valkoisella Tesla Limousinella. 178 00:21:07,394 --> 00:21:13,234 Ajan paikalle ja huudan: prinsessa Vivian! 179 00:21:17,474 --> 00:21:22,194 Ai prinsessa Vivian? - Hienoa, että sanoit niin. 180 00:21:22,354 --> 00:21:27,354 Sinä luulet, että se on viittaus Romeoon ja Juliaan. 181 00:21:27,514 --> 00:21:33,874 Et tajua mitään, ennen kuin näet minut alasti kraka kaulassa. 182 00:21:34,034 --> 00:21:37,554 Silloin tajuat, mihin viittaan. 183 00:21:38,994 --> 00:21:43,874 Kun olen kiivennyt parvekkeelle, kysyn sinulta: 184 00:21:44,034 --> 00:21:47,594 Mitä tapahtuu, kun olen pelastanut sinut? 185 00:21:47,754 --> 00:21:50,514 Sinä vastaat... 186 00:21:54,474 --> 00:21:57,634 Sitten minä pelastan sinut. 187 00:21:58,434 --> 00:22:00,274 Ihan mahtavaa. 188 00:22:00,434 --> 00:22:04,994 Jotain sellaista haaveilen, että voisin tehdä. 189 00:22:10,754 --> 00:22:17,594 Miten monta Isakia ja Evenia makaa tällä lailla juuri nyt? 190 00:22:20,274 --> 00:22:24,154 Äärettömän monta. 191 00:22:25,154 --> 00:22:28,114 Äärettömyyteen asti. - Aivan. 192 00:22:45,034 --> 00:22:51,994 Ainoa keino pitää jotain ikuisesti on menettää se. 193 00:22:57,314 --> 00:23:00,954 Älä sano noin. 194 00:23:09,594 --> 00:23:13,514 Kunhan pelleilin. 195 00:24:00,154 --> 00:24:02,954 Etkö ikinä nuku? 196 00:24:09,714 --> 00:24:13,234 En silloin, kun sinä olet noin upeana vieressä. 197 00:24:46,514 --> 00:24:50,554 Evy... Tule tänne viereen. 198 00:24:50,714 --> 00:24:55,554 Joo, käyn vain ensin ostamassa meille sapuskaa Mäkkäriltä. 199 00:25:15,634 --> 00:25:17,794 Even! 200 00:25:58,874 --> 00:26:01,674 Minne se meni? 201 00:26:25,514 --> 00:26:28,514 Hei! Onko Sonja? 202 00:26:28,674 --> 00:26:32,034 Evenille tapahtui jotain. 203 00:26:34,194 --> 00:26:38,314 Ota selvää, missä on lähin Mäkkäri. 204 00:26:40,954 --> 00:26:46,874 Jos se kiertelee kaduilla, se hakataan. Se on alasti. 205 00:27:22,314 --> 00:27:25,594 Selvä, kiitos. Poliisi korjasi sen talteen. 206 00:27:25,754 --> 00:27:28,194 Ainakin se on turvassa. 207 00:27:30,474 --> 00:27:33,074 Mitä on oikein tekeillä? 208 00:27:34,394 --> 00:27:37,594 Even on maaninen. Sitä on tekeillä. 209 00:27:41,714 --> 00:27:44,914 Se on sairas. 210 00:27:47,954 --> 00:27:51,034 Luuletko, että se on rakastunut sinuun? 211 00:27:51,194 --> 00:27:52,634 Ei ole. 212 00:27:52,834 --> 00:27:56,914 Se on vain sairas ajatus, jonka se on saanut päähänsä. 213 00:27:57,074 --> 00:28:02,554 Viime vuonna se yritti opetella Koraanin ulkoa arabiaksi. 214 00:28:06,194 --> 00:28:09,114 Sen ei pitäisi myöskään poltella. 215 00:28:09,274 --> 00:28:12,154 Se ei kestä sitä, kuten ehkä ymmärrät. 216 00:28:12,314 --> 00:28:16,994 Voisitko ystävällisesti pysytellä kaukana? 217 00:28:47,634 --> 00:28:51,834 Suomennos: Tuula Tuuva-Hietala Yle 217 00:28:52,305 --> 00:29:52,178 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-