1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:37,394 --> 00:00:40,554 Du behöver inte gå i om du inte vill. 3 00:00:43,594 --> 00:00:45,954 Du har rätt. 4 00:00:48,634 --> 00:00:50,834 Vi går in. 5 00:00:58,234 --> 00:01:02,954 Ja, jag förstår. Jag åker genast. 6 00:01:03,114 --> 00:01:07,114 Måste du åka? - Ja, det hjälps inte. Jag har jour. 7 00:01:08,714 --> 00:01:12,754 Det lät som nåt stort. - Ja, det gjorde det. 8 00:02:24,994 --> 00:02:27,674 Hejsan. 9 00:02:53,714 --> 00:02:58,194 OLYCKSUTREDNING 10 00:03:52,034 --> 00:03:57,434 Simo Koski, räddningsledare. - Marita Kaila. 11 00:03:57,594 --> 00:04:02,674 Vad har hänt här? - Det ska väl du berätta för oss? 12 00:04:23,594 --> 00:04:30,034 SEKUNDER Del 1/6: Första dygnet 13 00:04:33,074 --> 00:04:38,034 Räddningsverket leder arbetet. Du måste fråga dem. 14 00:04:38,194 --> 00:04:41,474 Jag kan bekräfta att vi inleder en utredning. 15 00:04:41,634 --> 00:04:47,434 Utredningen leds av Marita Kaila. Hon har inte tid att svara på frågor. 16 00:04:47,594 --> 00:04:51,234 Vi ger ingen information just nu. 17 00:04:51,954 --> 00:04:55,354 Vi informerar givetvis så snart vi vet mer. 18 00:04:55,514 --> 00:04:59,594 Tack för att du ringde. Vi hörs. - Marita är på plats nu. 19 00:05:01,954 --> 00:05:05,754 Jag behöver bara en kort sammanfattning av läget. 20 00:05:05,914 --> 00:05:09,594 Räddningsarbetet är nästan klart. Det var tufft. 21 00:05:09,754 --> 00:05:14,154 Branden spred sig explosionsartat. Stationen förstördes. 22 00:05:14,314 --> 00:05:17,954 Ett passagerartåg och ett godståg antändes. 23 00:05:18,114 --> 00:05:21,474 Vad fanns i godsvagnarna? - Inget, de var tomma. 24 00:05:21,634 --> 00:05:26,194 Vet man var branden började? - Vi har inte haft tid att utreda det. 25 00:05:26,594 --> 00:05:30,514 Några ögonvittnen? - Inga, än så länge. 26 00:05:30,674 --> 00:05:35,234 Jag förstår. Ett passagerartåg, sa du? 27 00:05:35,394 --> 00:05:39,714 Vad hände med det? - Det spårade ur. Vi vet inte varför. 28 00:05:39,874 --> 00:05:45,554 Loket skadades svårt, fyra vagnar totalförstördes i branden. 29 00:05:45,714 --> 00:05:50,074 Fanns det några människor inne i stationsbyggnaden? 30 00:05:51,714 --> 00:05:55,754 Stationsbaren hade öppet. 31 00:05:55,914 --> 00:05:59,034 Hur många dödsoffer totalt? 32 00:05:59,194 --> 00:06:05,474 Vi har hittat sju i byggnaden och fyrtioåtta i tåget. Femtiofem totalt. 33 00:06:07,634 --> 00:06:09,674 Så här långt. 34 00:06:18,594 --> 00:06:20,834 Tack. 35 00:06:22,874 --> 00:06:28,034 Den sista skadade förs bort nu. Alla som är vid liv har förts bort. 36 00:06:28,194 --> 00:06:31,794 Då kan vi säkert börja med utredningen direkt. 37 00:06:31,954 --> 00:06:35,674 Vi är inte klara här än. - Ni kan fortsätta. 38 00:06:35,834 --> 00:06:40,434 Men håll mig underrättad. Jag vill veta allt som ni vet. 39 00:06:49,954 --> 00:06:53,274 Vi måste lägga alla våra resurser på det här. 40 00:06:53,434 --> 00:06:56,154 Är Jenni där? - Åkte hon dit? 41 00:06:56,314 --> 00:06:59,914 Marita ville ha henne där. - Hon sa inget om det. 42 00:07:00,074 --> 00:07:03,154 Kaffet, då? - Var det min tur? Ledsen. 43 00:07:04,074 --> 00:07:06,994 Lägg ner svärden nu! - Jenni? 44 00:07:07,154 --> 00:07:10,514 Han slog mig! - Och Onni och Veeti. 45 00:07:10,674 --> 00:07:13,274 Gå till Maritas rum. Jag kommer. 46 00:07:13,434 --> 00:07:16,554 Förlåt, dagiset har utbildningsdag. 47 00:07:18,834 --> 00:07:20,834 Eddy glömmer alltid. 48 00:07:20,994 --> 00:07:24,034 Har nån kontaktat trafikledningen? - Ja. 49 00:07:24,194 --> 00:07:28,074 Jag trodde du var i Pyhäniemi. - Jourhavande ringde. 50 00:07:28,234 --> 00:07:33,154 Jose jobbar. Jag kan inte åka. - Okej. Vem åkte dit då? 51 00:07:44,954 --> 00:07:48,714 Esko och Paula, kolla spåret en kilometer åt båda hållen. 52 00:07:48,874 --> 00:07:52,914 Pekka och Kimmo dokumenterar stationsruinen. 53 00:07:53,074 --> 00:07:55,394 Ursäkta att jag avbryter. 54 00:07:55,554 --> 00:08:00,434 Jag heter Daniel Lind, specialforskare inom spårtrafik. 55 00:08:02,994 --> 00:08:06,994 Okej. Pekka, du får gå i par med Daniel. 56 00:08:07,154 --> 00:08:11,314 Ni tar stationsbyggnaden. Jag och Kimmo tar tågvagnarna. 57 00:08:11,474 --> 00:08:14,074 Ni kan gå. Kimmo, jag ska bara ringa. 58 00:08:24,354 --> 00:08:28,914 Hej. - Jenni, jag behöver dig här. 59 00:08:29,074 --> 00:08:32,914 Jose jobbar och min mamma är sjuk. Jag kan inget åt det. 60 00:08:33,074 --> 00:08:37,954 Daniel började för två månader sen. - Han har lång erfarenhet av VR. 61 00:08:38,114 --> 00:08:41,834 Det är hans första fältuppdrag. 62 00:08:41,994 --> 00:08:44,874 Jag vet, ursäkta. - Det är en storolycka. 63 00:08:45,874 --> 00:08:49,314 Jag är rädd att det blir för tufft för Daniel. 64 00:08:50,234 --> 00:08:54,394 Vad gör du? - Veeti spydde i bilen. 65 00:08:54,554 --> 00:08:57,914 Jag måste städa och åka till trafikledningen. 66 00:08:58,074 --> 00:09:01,234 Eddy lovade se efter pojkarna. 67 00:09:03,794 --> 00:09:05,874 Marita? 68 00:09:06,034 --> 00:09:11,234 Klarar du dig? - Det är klart jag gör. 69 00:09:11,394 --> 00:09:14,914 Åk till trafikledningen du. 70 00:09:15,754 --> 00:09:18,074 Hej då. 71 00:09:21,754 --> 00:09:25,994 Är nåt oklart? - Jag undrar över arbetsfördelningen. 72 00:09:26,154 --> 00:09:29,114 Jag kunde göra mer nytta vid tågvagnarna. 73 00:09:37,274 --> 00:09:40,914 Har du sett en död människa förr? - Ja. 74 00:09:44,034 --> 00:09:49,554 Vi behöver nån med erfarenhet här. - Javisst. Det är ju du. 75 00:09:49,714 --> 00:09:53,514 Du har erfarenhet av utredningar, jag av tåg. 76 00:10:15,394 --> 00:10:19,514 Lugna er! Anhöriga får inte komma in för tillfället. 77 00:10:19,674 --> 00:10:22,194 Det är barn här! 78 00:10:46,034 --> 00:10:51,114 Är kylrummet fullt? Var ska vi placera den här då? 79 00:11:00,874 --> 00:11:03,594 Hur mår du? - Ingen fara. 80 00:11:03,754 --> 00:11:08,714 Vi har varit här i sju timmar. - Dags för paus då? 81 00:11:08,874 --> 00:11:11,434 Vi har fått våra pauser. Ingen fara. 82 00:11:12,634 --> 00:11:15,114 De vet att vi utvärderar dem också. 83 00:11:15,274 --> 00:11:20,074 Var beredd på att alla inte gillar oss här. 84 00:11:20,234 --> 00:11:23,074 Vad i helvete? 85 00:11:26,234 --> 00:11:29,074 Koski! 86 00:11:29,434 --> 00:11:33,034 Kaila? - Säg till dem vid vagnarna att sluta. 87 00:11:33,194 --> 00:11:36,074 Varför? - Jag vill dokumentera först. 88 00:11:36,234 --> 00:11:38,914 Det finns dödsoffer där. - Och? 89 00:11:39,074 --> 00:11:42,754 Vi flyttar bort de avlidna. Sen är vagnarna era. 90 00:11:42,914 --> 00:11:45,754 Jag pratar med räddningsledaren här. 91 00:11:45,914 --> 00:11:50,794 Ni kan börja när vi är klara. - Ingen kan längre räddas. 92 00:11:50,954 --> 00:11:55,874 De döda måste identifieras. - Tänk om det var dina anhöriga. 93 00:11:56,034 --> 00:12:00,074 Det är viktigare att få reda på varför de dog - 94 00:12:00,234 --> 00:12:04,354 än att dödsbudet kommer nån timme tidigare. 95 00:12:05,194 --> 00:12:11,074 Det var väl onödigt att vi släckt elden och räddat folk hela natten, då. 96 00:12:11,554 --> 00:12:15,754 Koski, vi måste fylla i rapporten. - Ja. 97 00:12:15,914 --> 00:12:18,994 Jag meddelar när liken är flyttade. 98 00:12:19,154 --> 00:12:22,594 Lagen om säkerhetsutredning, artikel 9.2: 99 00:12:22,754 --> 00:12:26,794 "Olycksutredaren kan neka bortförandet av omkomna - 100 00:12:26,954 --> 00:12:30,194 om det är nödvändigt för utredningen." 101 00:12:30,354 --> 00:12:34,714 Jag leder utredningen och jag säger att det är nödvändigt. 102 00:12:38,594 --> 00:12:44,274 Räddningsledaren till enhet sju och åtta. Håll en liten paus. 103 00:13:04,074 --> 00:13:07,594 Vi ska försöka vara så snabba vi kan. 104 00:13:44,354 --> 00:13:47,834 Är det nåt i vägen? Marita? 105 00:14:16,354 --> 00:14:20,394 Marita? Är du okej? 106 00:14:23,994 --> 00:14:26,354 Javisst. 107 00:14:49,274 --> 00:14:54,754 Branden började väl inte i tåget? - Det ska utredas nu. 108 00:14:54,914 --> 00:14:57,474 Så du vet inte? - Ingen vet. 109 00:14:57,634 --> 00:15:04,034 Vi har satsat 1,5 miljarder på att förbättra tågsäkerheten. -1,65. 110 00:15:04,194 --> 00:15:08,714 Och nu inträffar den största tågolyckan i Finlands historia. 111 00:15:08,874 --> 00:15:11,514 Hur är det möjligt? - Är det okej? 112 00:15:12,834 --> 00:15:18,514 Skriv "vårt djupa deltagande". Publicera inte än. Jag ska twittra. 113 00:15:21,754 --> 00:15:26,514 Jag åker till Pyhäniemi. - Om ett par dagar, absolut. 114 00:15:26,674 --> 00:15:29,874 Nu direkt. Jag vill veta vad som händer. 115 00:15:30,034 --> 00:15:33,914 Du kan få all information här. Arbetet är inte klart. 116 00:15:34,074 --> 00:15:36,154 Hur skulle det se ut? 117 00:15:36,314 --> 00:15:41,394 Kommunikationsministern vågar sig inte dit förrän dammet lagt sig. 118 00:15:41,554 --> 00:15:45,474 Du skulle bara följa experternas anvisningar. 119 00:15:45,634 --> 00:15:49,634 Det är bara några timmar sen olyckan. 120 00:15:51,874 --> 00:15:55,034 Nej. Jag åker med en gång. 121 00:16:53,314 --> 00:16:57,474 Godståget stod här, på spår fyra. 122 00:16:58,274 --> 00:17:03,594 Snabbtåg 265 från Kajana till Helsingfors kom in på spår två. 123 00:17:03,754 --> 00:17:08,594 Tåget borde ha passerat Pyhäniemi mellan klockan 1.21 och 1.23. 124 00:17:08,754 --> 00:17:11,634 Alarmet kom klockan 1.24. 125 00:17:12,474 --> 00:17:16,954 Som du ser kan inte tågen ha krockat. Det är ett spår mellan. 126 00:17:17,114 --> 00:17:21,714 Mellan 1.21 och 1.23. Vet ni inte exakt tid? 127 00:17:21,874 --> 00:17:26,914 Olyckstågets logguppgifter är på inkommande. - Jag vill se dem. 128 00:17:27,074 --> 00:17:30,394 Var det nåt annat avvikande innan? - Nej. 129 00:17:30,554 --> 00:17:35,874 Kan tåget i misstag styrts in på spår fyra och krockat med godståget? 130 00:17:36,034 --> 00:17:40,434 Nej. Vårt nya system styrs av artificiell intelligens, - 131 00:17:40,594 --> 00:17:43,314 för att undvika mänskliga misstag. 132 00:17:43,474 --> 00:17:48,754 Vi har inte haft några farliga incidenter sen det togs i bruk. 133 00:17:48,914 --> 00:17:52,754 Och godståget, det var tomt? 134 00:17:53,434 --> 00:17:56,754 Ja, det var tomt. Allt stämde. 135 00:17:57,874 --> 00:18:02,834 Jag kollade precis dokumenten. - Jag vill också kolla dem. 136 00:18:02,994 --> 00:18:09,954 Vad hade godsvagnarna innehållit? - EDTA. Det är inte lättantändligt. 137 00:18:10,114 --> 00:18:15,394 Vi ser allvarligt på det här och har tillsatt en egen utredning. 138 00:18:16,074 --> 00:18:20,634 Jag är säker på att det handlar om en utomstående faktor. 139 00:18:38,314 --> 00:18:41,474 Marita, kom och titta. 140 00:19:18,674 --> 00:19:22,114 Lever de? - Med tanke på oväsendet, ja. 141 00:19:22,274 --> 00:19:25,234 Det här kom precis från Marita. 142 00:19:25,394 --> 00:19:28,954 Vad är det? - De har hittat nåt på bangården. 143 00:19:29,114 --> 00:19:33,154 Vad tycker du det ser ut som? - Som om nåt exploderat. 144 00:19:34,914 --> 00:19:37,954 Explosionen kan ha många orsaker. - Som? 145 00:19:38,114 --> 00:19:41,714 Vi utreder det. - Nej. Det här är en sprängolycka nu. 146 00:19:41,874 --> 00:19:47,554 Räddningsledningen tar över här. Alla enheter, avlägsna er genast. 147 00:19:47,714 --> 00:19:50,594 Explosionsfara! Avlägsna er! 148 00:19:51,794 --> 00:19:55,234 Avlägsna er från området! 149 00:19:59,234 --> 00:20:04,674 Är det här nödvändigt? Det är över tio timmar sen explosionen. 150 00:20:04,834 --> 00:20:08,234 Plus ett-regeln. - Vilken? 151 00:20:08,394 --> 00:20:10,874 Det kan komma fler explosioner. 152 00:20:11,034 --> 00:20:15,874 Det skulle redan ha hänt i så fall. - Jag tar inga risker. 153 00:20:16,034 --> 00:20:19,594 Folk har rört sig här i flera timmar nu. 154 00:20:21,474 --> 00:20:27,114 Om vi tar hit bombtekniker nu börjar ryktena gå. Allt blir svårare. 155 00:20:27,274 --> 00:20:31,674 Vilken paragraf tillåter dig att försätta folk i livsfara? 156 00:20:31,834 --> 00:20:33,834 Du går inte dit. 157 00:20:33,994 --> 00:20:36,994 Vem är det som för befäl här? - Jag. 158 00:20:37,154 --> 00:20:44,154 Vi måste säkerställa att det inte finns risk för fler explosioner. - Okej. 159 00:20:44,354 --> 00:20:48,394 Tack som frågar. Hur ska jag säga? 160 00:20:48,554 --> 00:20:52,834 Vi jobbar på Nordens största tågolycka - 161 00:20:52,994 --> 00:20:55,514 och jag har barnen med mig på jobbet. 162 00:20:55,674 --> 00:20:59,794 Ursäkta. Jag har föreställning, det kan inte hjälpas. 163 00:20:59,954 --> 00:21:05,074 De kan väl sitta i nåt hörn. - Sitta i ett hörn? 164 00:21:05,354 --> 00:21:07,794 Minns du vilka vi pratar om? 165 00:21:07,954 --> 00:21:10,274 Ring efter en barnskötare. 166 00:21:10,434 --> 00:21:16,194 Jag vill inte att nån främling sköter våra barn. Det kan vara en sadist. 167 00:21:16,354 --> 00:21:21,714 Hur sannolikt är det att en utbildad barnskötare är sadist? 168 00:21:21,874 --> 00:21:27,274 Troligen mer sannolikt än att ett nattåg exploderar under resan. 169 00:21:33,194 --> 00:21:37,874 Så där. Till höger där och runt hörnet. 170 00:21:38,034 --> 00:21:40,154 Hur länge stannar ni? 171 00:21:41,314 --> 00:21:44,394 Det ser ut att bli för en rätt lång tid. 172 00:22:06,834 --> 00:22:08,834 Nu åker vi. - Ska vi äta? 173 00:22:08,994 --> 00:22:13,354 Äta? Vi måste jobba. Det första dygnet är viktigt. 174 00:22:13,514 --> 00:22:15,994 Vi kommer inte åt olycksplatsen. 175 00:22:16,154 --> 00:22:20,794 När det gäller olyckor handlar det i första hand om människor. 176 00:22:20,954 --> 00:22:23,234 Vi letar rätt på dem. 177 00:22:23,394 --> 00:22:26,194 Var då? - Vi börjar med kriscentret. 178 00:22:26,354 --> 00:22:29,874 På sjukhuset har de fullt upp. 179 00:22:44,674 --> 00:22:49,354 Hon heter Maija, hon har rött hår. 180 00:23:10,554 --> 00:23:16,674 Tågresenärer, invånare, anhöriga. Du har sorterat alla besökare. 181 00:23:16,874 --> 00:23:20,434 Adresser och telefonnummer. - De kanske behövs. 182 00:23:20,714 --> 00:23:23,354 De behövs. 183 00:23:23,514 --> 00:23:27,074 Ursäkta. Jag väntar på besked från min bror. 184 00:23:28,354 --> 00:23:31,394 Har nån sett var branden började? 185 00:23:32,354 --> 00:23:36,394 Nej. Men några har hört en explosion. 186 00:23:38,634 --> 00:23:42,314 Toivo Pekkanen var ute med hunden. 187 00:23:42,474 --> 00:23:46,234 Fru Kerppo berättade att hon sett explosionen. 188 00:23:46,394 --> 00:23:49,354 Du är visst härifrån? - Ja. 189 00:23:49,514 --> 00:23:52,194 Jag är lärare här på skolan. 190 00:23:53,834 --> 00:23:59,234 Berätta inte för nån om explosionen, är du snäll. 191 00:23:59,394 --> 00:24:03,074 Visst. Annars tror sig alla ha sett en bomb. 192 00:24:06,154 --> 00:24:10,034 Ossi var inte hos Jere? - Nej. Jere har inte kommit hem. 193 00:24:10,194 --> 00:24:13,514 De var i baren allihop. 194 00:24:17,754 --> 00:24:22,874 Vet ni nåt om stationsbaren? - Man kan ringa sjukhuset. 195 00:24:23,074 --> 00:24:27,114 Folk har försökt ringa dit hela morgonen. Tröstlöst. 196 00:24:27,274 --> 00:24:30,234 Jag är ledsen, vi kan inte hjälpa er. 197 00:24:31,234 --> 00:24:35,354 Min brorson, Sampos son Ossi, - 198 00:24:35,514 --> 00:24:39,234 var på sin kompis artonårsfest i går. 199 00:24:39,394 --> 00:24:45,434 Det verkar som om festen hölls på stationsbaren. 200 00:25:38,114 --> 00:25:41,594 Så här lågt ska det inte vara. Visa mig utslagen. 201 00:25:41,754 --> 00:25:46,754 Jag började en antibiotikakur i går. Den kunde visst ge hudutslag. 202 00:25:48,834 --> 00:25:54,594 Vi behöver hjälp i rum 36! Hallå, vi behöver hjälp! 203 00:26:05,634 --> 00:26:11,834 Kumpulainen har förts till sjukhus. Allergisk reaktion mot antibiotika. 204 00:26:12,594 --> 00:26:15,354 Vi borde meddela Kaila. - Nej. 205 00:26:15,514 --> 00:26:18,834 Hon ville veta allt. - Om olyckan, ja. 206 00:26:18,994 --> 00:26:22,514 Dit hör väl inte en brandmans allergi. 207 00:26:24,634 --> 00:26:27,754 Minns du herrgårdsbranden i Kuopio? - Ja. 208 00:26:27,914 --> 00:26:32,834 Min kompis var räddningsledare där. Kaila kom dit och snokade. 209 00:26:32,994 --> 00:26:37,354 Hon gnällde på allt trots att alla gjorde sitt bästa. 210 00:26:37,514 --> 00:26:41,594 Gör som du vill, men jag skulle inte ge Kaila skäl - 211 00:26:41,754 --> 00:26:46,434 att syna om utrustningen användes korrekt. 212 00:26:46,594 --> 00:26:49,154 Du har kanske rätt. 213 00:26:50,154 --> 00:26:55,034 Irma Kerppo. Aholavägen 8. 214 00:26:55,194 --> 00:26:58,234 Det är på andra sidan spåret. - Jag tar det. 215 00:26:58,394 --> 00:27:02,634 Intervjua folk här. Vi kan höra dem officiellt senare. 216 00:27:02,794 --> 00:27:05,954 Ska vi inte jobba i par? - Vi har inte tid. 217 00:27:06,114 --> 00:27:08,314 Snart sprids bombryktena. 218 00:27:08,794 --> 00:27:13,714 Särskilt vill jag höra fru Kerppo som är vårt enda ögonvittne. 219 00:27:13,874 --> 00:27:16,514 Sen kommer jag tillbaka. 220 00:27:52,874 --> 00:27:56,634 Hej. Marita Kaila från olycksutredningen. 221 00:28:00,514 --> 00:28:03,914 De kom från butiken. Det klirrade i påsarna. 222 00:28:04,074 --> 00:28:07,154 De skulle ha fest på kvällen. 223 00:28:07,594 --> 00:28:12,594 Nina är pratsam av sig. Hon stannar alltid och pratar. 224 00:28:16,114 --> 00:28:20,434 Är de alla döda nu? - Vi vet inget om offren. 225 00:28:25,474 --> 00:28:30,154 Ursäkta. Jag håller visst på att bli förkyld. 226 00:28:33,914 --> 00:28:37,634 Jag förstår att det är svårt, - 227 00:28:37,794 --> 00:28:42,594 men det är väldigt viktigt att ni berättar vad ni såg i natt. 228 00:28:44,674 --> 00:28:47,554 Vi kan väl dua varandra? 229 00:28:50,994 --> 00:28:54,474 Vad såg du i natt? 230 00:28:56,834 --> 00:29:00,594 Får jag banda vårt samtal? 231 00:29:00,754 --> 00:29:04,394 Är det här ett förhör? - Jag är inte polis. 232 00:29:04,554 --> 00:29:09,954 Allt berättas i förtroende. Jag vill bara veta vad som hände. 233 00:29:11,714 --> 00:29:14,194 Kör på. 234 00:29:21,474 --> 00:29:25,274 Det var en helt vanlig kväll i går. 235 00:29:26,034 --> 00:29:28,514 Lugn. Det var tyst, alltså. 236 00:29:29,714 --> 00:29:33,394 Som mina kvällar brukar vara. 237 00:29:33,594 --> 00:29:39,474 I min ålder sover man oroligt, men i går somnade jag snabbt. 238 00:29:39,634 --> 00:29:42,434 Jag sov med öppna fönster. 239 00:29:42,594 --> 00:29:47,874 Fåglarna sjunger så förskräckligt på nätterna så här års. 240 00:29:48,034 --> 00:29:50,274 Jag vaknade av det. 241 00:29:51,794 --> 00:29:54,914 Sen kunde jag inte somna om. 242 00:30:02,834 --> 00:30:04,914 Vänta. 243 00:30:07,234 --> 00:30:13,074 Såg du nåt särskilt på bangården? 244 00:30:35,794 --> 00:30:40,314 Du vaknade på grund av fåglarna. Varför kom du ner? 245 00:30:46,154 --> 00:30:48,994 Jag var hungrig. 246 00:31:12,754 --> 00:31:15,514 En konstig lukt. 247 00:31:18,874 --> 00:31:20,914 Som när man hackar lök. 248 00:31:37,914 --> 00:31:43,914 Såg du några människor, nån rörelse? Nåt avvikande? 249 00:31:44,074 --> 00:31:46,074 Nej. 250 00:31:50,034 --> 00:31:51,834 Tack. 251 00:31:56,914 --> 00:31:59,114 Kaila. 252 00:32:00,634 --> 00:32:05,034 Helvete. - Helvetes helvete. 253 00:32:06,594 --> 00:32:11,194 Säg "för fan" också. - Gå tillbaka till rummet. 254 00:32:12,994 --> 00:32:16,074 För fan. 255 00:32:20,754 --> 00:32:23,954 Har du sett? - Ja. 256 00:32:26,074 --> 00:32:29,234 Misstänkt bomb i Pyhäniemi 257 00:32:38,754 --> 00:32:42,914 Stanna. Bombmisstanke på olycksplatsen. - Ursäkta? 258 00:32:47,274 --> 00:32:50,434 Varför hör jag om det så här? - Jag vet inte. 259 00:32:51,114 --> 00:32:55,554 I nuläget kan vi inte gå i närheten av olycksområdet. 260 00:32:55,714 --> 00:32:57,834 I morgon, kanske. 261 00:32:58,634 --> 00:33:02,914 Kan vi framföra våra kondoleanser vid kriscentret? 262 00:33:03,074 --> 00:33:05,154 Jag kollar upp det. 263 00:33:31,074 --> 00:33:36,114 En misstänkt bombman som kanske var grannen Tero. 264 00:33:36,274 --> 00:33:41,554 En misstänkt gasgrill har setts, kanske den har sprängts. 265 00:33:41,954 --> 00:33:47,874 Pizzerians innehavare är terrorister. - Alla hade läst om explosionen. 266 00:33:48,034 --> 00:33:52,674 Alla hade känt en stickande lukt. - Irma Kerppo sa också det. 267 00:33:53,474 --> 00:33:57,714 Det kan vara metanol, från tågets frostskyddsvätska. 268 00:33:57,874 --> 00:34:01,394 Och från barens utrustning. - Möjligt. 269 00:34:23,554 --> 00:34:26,354 Tänk om det inte var metanol? 270 00:34:26,514 --> 00:34:31,354 Det är inte möjligt. - Jag har sett att allt är möjligt. 271 00:34:31,514 --> 00:34:35,074 Godståget var tomt. - Det är vad som påstås. 272 00:34:35,234 --> 00:34:39,634 Ni har inte fått grönt ljus än. - Bombgruppen är klar. 273 00:34:39,794 --> 00:34:43,994 Hittade de nåt? - Nej, men vi väntar på deras analys. 274 00:34:44,154 --> 00:34:47,354 Farliga kemikalier kan ha läckt ut. 275 00:34:47,514 --> 00:34:52,994 Jag är ingen expert, men borde inte folk ha fått symtom i så fall? 276 00:34:55,114 --> 00:34:57,074 Har nån fått symtom? 277 00:34:57,234 --> 00:35:01,434 Vanliga brandgassymtom. Hosta och dylikt. 278 00:35:01,594 --> 00:35:05,954 Jag vill undersöka vagnarna nu. - Räddningsledaren sa nej. 279 00:35:06,114 --> 00:35:10,954 Jag kollade vindriktningen. - Han kan tydligen prata. 280 00:35:11,114 --> 00:35:13,554 Det blåser mot nordost. 281 00:35:13,714 --> 00:35:18,794 Enligt kartan ligger ett bostadsområde och ett dagis där. 282 00:35:20,194 --> 00:35:24,274 Du leder den här operationen. Vilket är mer riskabelt: 283 00:35:24,434 --> 00:35:29,314 att du låter oss titta på vagnarna eller att du inte gör nåt alls? 284 00:36:20,794 --> 00:36:23,754 Vi är klara. 285 00:36:23,914 --> 00:36:28,394 Alla stora medier har gått ut med bombmisstanken nu. 286 00:36:28,554 --> 00:36:33,594 Vi är två kilometer från olycksplatsen. Vi är trygga här. 287 00:36:33,754 --> 00:36:35,914 Nu får vi det här överstökat. 288 00:36:39,154 --> 00:36:42,754 Syns flaggorna? - Ja, de syns. 289 00:36:44,794 --> 00:36:47,114 Kameran går. 290 00:36:47,274 --> 00:36:51,674 Kommunikationsminister Jutta Wessman är i Pyhäniemi - 291 00:36:51,834 --> 00:36:56,274 för att uttrycka sitt stöd för olycksoffren. 292 00:36:56,434 --> 00:37:01,234 Jag vill å statsrådets vägnar uttrycka mitt djupa deltagande - 293 00:37:01,394 --> 00:37:05,474 till alla som skadats och till de anhöriga ... 294 00:37:06,954 --> 00:37:09,434 Vad är det där? 295 00:37:09,594 --> 00:37:12,994 En farosignal. 296 00:37:13,154 --> 00:37:16,234 Ta skydd! 297 00:37:30,314 --> 00:37:36,114 Så fort ämnet identifierats utvärderar Tukes spridningen. 298 00:37:36,274 --> 00:37:40,154 Befolkningen ska hålla sig inomhus tills i morgon. 299 00:37:40,314 --> 00:37:44,034 Först var det en brand som blev en sprängolycka. 300 00:37:44,194 --> 00:37:48,794 Nu är det en kemikalieolycka. Vi vet inte vad det är vi utreder. 301 00:37:48,954 --> 00:37:50,834 Nej. 302 00:37:50,994 --> 00:37:54,354 Kom till Helsingfors. - Vi vet inget än. 303 00:37:54,514 --> 00:37:58,434 Precis. Det måste förmedlas utan att det uppstår panik. 304 00:37:58,594 --> 00:38:02,914 Det är redan för sent. - Medierna måste få ställa frågor. 305 00:38:03,074 --> 00:38:06,274 Vi håller presskonferens klockan 21. 306 00:38:06,834 --> 00:38:11,314 Jag behövs här. - Du behövs mera här. 307 00:38:33,674 --> 00:38:38,154 Ögonvittnesskildringarna ska gås igenom i kväll. 308 00:38:44,554 --> 00:38:51,034 Ta reda på alla fakta om tågen: modell, byggnadsår, granskningar. 309 00:38:55,794 --> 00:39:00,434 En sak till. Jag hade fel angående dig. 310 00:39:00,594 --> 00:39:06,194 Trots att det här är din första storolycka har du skött dig lysande. 311 00:39:25,594 --> 00:39:29,034 ... till offrens anhöriga ... 312 00:39:29,194 --> 00:39:32,794 Vad är det där? - En farosignal. 313 00:39:32,954 --> 00:39:37,714 MINISTERNS SKRÄCKFYLLDA STUND 314 00:39:44,034 --> 00:39:46,954 Stäng av det där. 315 00:40:20,034 --> 00:40:23,714 Och nu har det spritt sig överallt. 316 00:40:23,874 --> 00:40:27,914 Var det klokt att kalla hit bombgruppen - 317 00:40:28,074 --> 00:40:33,194 på grund av en smäll för flera timmar sen? 318 00:40:38,274 --> 00:40:42,834 Orsaken bakom storolyckan i Pyhäniemi är fortfarande oklar. 319 00:40:42,994 --> 00:40:49,434 Dödssiffran har nu stigit till 59. Över 200 personer har skadats. 320 00:40:50,794 --> 00:40:54,954 Tåget från Kajana till Helsingfors spårade ur ... 321 00:40:55,114 --> 00:40:58,594 Till olycksoffrens minne. 322 00:40:59,754 --> 00:41:03,074 Eftersom vi inte får gå till olycksplatsen - 323 00:41:03,234 --> 00:41:08,714 föreslog församlingen att alla kan tända ett ljus i hemmet. 324 00:41:08,874 --> 00:41:14,834 Republikens president har framfört sina kondoleanser till de anhöriga. 325 00:41:14,994 --> 00:41:21,274 Farliga kemikalier har läckt ut i luften, det är okänt varifrån. 326 00:41:22,554 --> 00:41:27,794 Befolkningen i Pyhäniemi uppmanas stanna inomhus och stänga fönstren. 327 00:41:29,754 --> 00:41:35,114 Olyckan har väckt uppmärksamhet även ute i världen. 328 00:41:35,274 --> 00:41:39,114 Bland offren befaras finnas flera ungdomar - 329 00:41:39,274 --> 00:41:45,234 som troligen befann sig på tågstationens restaurang. 330 00:41:45,394 --> 00:41:49,034 De skadade har förts till olika sjukhus. 331 00:41:49,194 --> 00:41:53,954 De flesta offer är fortfarande oidentifierade. 332 00:41:54,434 --> 00:41:57,714 Polisen är förtegen kring olyckan. 333 00:41:57,874 --> 00:42:02,474 Inget har uteslutits i nuläget. 334 00:42:02,634 --> 00:42:08,594 Olycksutredningscentralen kommer att göra en utredning. 335 00:42:08,994 --> 00:42:13,914 Myndigheterna ordnar en presskonferens klockan 21. 336 00:42:14,074 --> 00:42:17,274 Vi kommer att direktsända därifrån. 337 00:42:42,874 --> 00:42:46,634 Var det här att föredra framför en barnskötare? 338 00:42:46,794 --> 00:42:49,514 Bättre än en sadist. 339 00:42:49,674 --> 00:42:52,234 Hej. - Hej. 340 00:43:01,714 --> 00:43:05,314 Åk du, vi ses hemma. 341 00:43:19,074 --> 00:43:21,274 Hej! - Vad gör du här? 342 00:43:21,434 --> 00:43:24,714 Jag ville se till att du inte skämmer ut oss. 343 00:43:25,754 --> 00:43:28,834 Duger det? - Det ser bra ut. 344 00:43:28,994 --> 00:43:31,794 Hur mår du? 345 00:43:33,394 --> 00:43:36,434 Jag sa ju att jag klarar mig. 346 00:43:36,594 --> 00:43:40,754 Efter skolskjutningen i Satamo ... - Lägg av. 347 00:43:40,914 --> 00:43:46,954 Det var nåt helt annat. Vi var tvungna att tänka som skytten där. 348 00:43:47,114 --> 00:43:50,754 Det var tufft. - Du började hallucinera. 349 00:43:51,034 --> 00:43:56,514 Traumatisk dissociation. Det är ofarligt. Det gick över. 350 00:43:56,674 --> 00:43:59,674 Du upplever inget sånt nu? - Nej. 351 00:43:59,834 --> 00:44:02,434 Jag har ju sagt att allt är bra. 352 00:44:03,554 --> 00:44:06,594 Jag måste gå på toaletten innan vi börjar. 353 00:44:16,274 --> 00:44:18,874 Sprängdes en bomb i Pyhäniemi? 354 00:44:19,034 --> 00:44:23,074 Inga sprängmedel har hittats. Utredningen pågår. 355 00:44:23,234 --> 00:44:26,634 Lokföraren lär vara i livet. Är han misstänkt? 356 00:44:26,794 --> 00:44:29,634 Polisen informerar när vi vet mer. 357 00:44:29,794 --> 00:44:35,874 En fråga till brandverket: det läckte ut akrylnitril i luften, eller hur? 358 00:44:36,674 --> 00:44:42,634 Ja. - En industrikemikalie som är livsfarlig att andas in. Ett miljögift. 359 00:44:42,794 --> 00:44:46,194 Varifrån kom det? - Det är tillsvidare oklart. 360 00:44:46,394 --> 00:44:51,074 Hur många har fått symtom? - Ett tiotal personer. 361 00:44:51,234 --> 00:44:54,954 Till största delen lindriga luftvägssymtom. 362 00:44:55,114 --> 00:44:57,874 Faran borde vara över i morgon bitti. 363 00:44:58,034 --> 00:45:00,954 Brandmän som utsatts för kemikalierna - 364 00:45:01,114 --> 00:45:04,754 lär ha förts till sjukhus tidigare under dagen. 365 00:45:04,914 --> 00:45:10,514 Varför reagerade man inte tidigare? - Vi kände inte till kemikalierna. 366 00:45:10,674 --> 00:45:13,474 En fråga till olycksutredningen. 367 00:45:13,634 --> 00:45:17,074 Ni följde med räddningsarbetet på plats. 368 00:45:17,234 --> 00:45:20,674 Höll sig räddningsledaren uppdaterad? 369 00:45:22,914 --> 00:45:26,114 Brandchef Koski gav order om farosignal - 370 00:45:26,274 --> 00:45:30,034 så fort vi fick veta om kemikalieläckan. 371 00:45:30,194 --> 00:45:35,994 Utan hans ingripande skulle tiotals, hundratals blivit utsatta. 372 00:45:36,154 --> 00:45:41,354 Det måste ju ha skett nåt misstag. Sånt här ska inte kunna hända. 373 00:45:42,354 --> 00:45:46,994 Var det en fråga? - Jag upprepar kollegans fråga. 374 00:45:47,194 --> 00:45:51,834 Finns det bevis för en bomb? - Kan vi vänta oss fler liknande dåd? 375 00:45:51,994 --> 00:45:55,394 Vilka sjukhus vårdas de skadade på? 376 00:45:56,354 --> 00:46:00,954 Finns det nåt som tyder på att det här gjorts med uppsåt? 377 00:46:04,954 --> 00:46:07,634 Tystnad! 378 00:46:08,874 --> 00:46:11,194 Tack. 379 00:46:19,194 --> 00:46:22,314 Polisen håller i brottsutredningen. 380 00:46:22,474 --> 00:46:27,474 Det finns sällan en enda skyldig när det gäller storolyckor. 381 00:46:27,634 --> 00:46:32,074 Det är ofta personer som inte hade trott att deras handlingar - 382 00:46:32,234 --> 00:46:34,714 skulle leda till något liknande. 383 00:46:34,874 --> 00:46:38,474 Det är en skrämmande tanke, jag vet. 384 00:46:38,634 --> 00:46:43,074 Hur kan vi gå säkra om inte den skyldiga sitter i fängelse? 385 00:46:45,514 --> 00:46:51,674 Vi kommer att utreda händelserna som ledde till det här noggrant. 386 00:46:51,834 --> 00:46:55,194 Då kan vi ställa till rätta det som gick fel. 387 00:46:55,354 --> 00:47:00,514 På så sätt säkerställer vi att en liknande tragedi aldrig upprepas. 388 00:47:00,674 --> 00:47:03,674 Den tanken är inte lika skrämmande. 389 00:47:05,954 --> 00:47:09,634 Utredningen har börjat bra. 390 00:47:09,794 --> 00:47:14,434 Jag kan garantera att vi kommer att få fram en förklaring - 391 00:47:14,594 --> 00:47:17,634 till allt det som nu känns ofattbart. 392 00:47:20,874 --> 00:47:25,594 Jag är orolig för Marita. Många unga dog i Pyhäniemi. 393 00:47:27,154 --> 00:47:31,714 Du tror att det blir för tungt för Marita, på grund av Nunnu? 394 00:47:32,954 --> 00:47:38,634 Marita vill inte prata om det, men Nunnu var arton år. 395 00:47:39,434 --> 00:47:44,354 Jag kan garantera att vi kommer att få fram en förklaring - 396 00:47:44,514 --> 00:47:48,194 till allt det som nu känns ofattbart. 397 00:47:48,354 --> 00:47:51,274 Jag hann inte se allt. 398 00:47:52,074 --> 00:47:56,074 Ser jag faktiskt ut så där? - Vill du höra sanningen? 399 00:48:07,354 --> 00:48:12,834 Hur kan man glömma att lägga locket på popcornkastrullen? - Lätt. 400 00:48:14,754 --> 00:48:17,994 Usch. När har du tvättat bordet? 401 00:48:18,514 --> 00:48:22,314 Det finns ingen annan mat. Och butiken är stängd. 402 00:48:24,674 --> 00:48:27,194 Nunnu? - Ja? 403 00:48:29,034 --> 00:48:32,634 Jag pratade bara skit där. 404 00:48:32,874 --> 00:48:35,074 På presskonferensen? 405 00:48:36,434 --> 00:48:40,354 Vi vet inte alls vad som hände. 406 00:48:41,674 --> 00:48:46,874 Det är det största fallet i min karriär och jag har ingen aning. 407 00:48:47,674 --> 00:48:51,074 Jag pratade om rädsla. 408 00:48:51,234 --> 00:48:55,114 Kanske det är jag som är rädd för att inte klara av det. 409 00:48:55,274 --> 00:48:58,914 Nu pratar du åtminstone skit. Jag känner dig. 410 00:48:59,074 --> 00:49:01,914 Det klart att du klarar av det. 411 00:49:07,154 --> 00:49:12,434 Hur gammal var Marita när det hände? - Tio. 412 00:49:12,594 --> 00:49:15,154 Det var nog tufft. 413 00:49:15,314 --> 00:49:19,554 En syster som dör så där plötsligt. 414 00:49:19,714 --> 00:49:27,314 Hur är det möjligt att en ung tävlingssimmare drunknar? 415 00:49:27,474 --> 00:49:31,874 Det är länge sen. Hon har kommit över det. 416 00:49:36,314 --> 00:49:39,714 Hon klarar sig. 417 00:49:39,874 --> 00:49:42,714 Hon klarar sig alltid. 418 00:50:07,754 --> 00:50:14,194 Okej. Vi kollar väl på presskonferensen igen. 419 00:50:14,354 --> 00:50:17,594 Kanske det inte var så illa. 420 00:50:46,634 --> 00:50:48,634 Översättning: Ann-Sofi Pettersson Yle 420 00:50:49,305 --> 00:51:49,685 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm