1 00:00:00,634 --> 00:00:04,114 Pizzorna är här. - Bra. 2 00:00:04,274 --> 00:00:07,194 Är de här tillräckligt kalla? - Ja. 3 00:00:07,354 --> 00:00:10,634 Ska vi börja? - Kan du hjälpa till med stolarna? 4 00:00:10,794 --> 00:00:13,354 Jenni? - Strax. 5 00:00:14,074 --> 00:00:17,634 Du lovade. - Du lovade att vi skulle ta en öl. 6 00:00:17,794 --> 00:00:21,834 Det här är större. Du lovade berätta om det började igen. 7 00:00:21,994 --> 00:00:25,514 Jag har inte hunnit berätta. - Jenni och Marita! 8 00:00:25,674 --> 00:00:28,114 Vi pratar om det senare. 9 00:00:28,674 --> 00:00:34,274 Tack till henne som möjliggjorde vår traditionella sammankomst. 10 00:00:34,674 --> 00:00:37,234 Jose, som tog barnen till mormor. 11 00:00:37,394 --> 00:00:41,194 Nu ska vi avslöja kvällens film. 12 00:00:41,354 --> 00:00:43,874 Det var ju min tur att välja. 13 00:00:44,034 --> 00:00:49,194 Otroligt nog har vi inte sett klassikern "Dante's Peak". 14 00:00:49,354 --> 00:00:52,274 Hurra. - Då kollar vi. 15 00:00:57,194 --> 00:00:59,914 God afton. - Har man sett, Eero. 16 00:01:00,074 --> 00:01:05,514 Trevligt att du kom. - Härligt. Jag hämtar glas. 17 00:01:12,914 --> 00:01:17,314 "Katastrofdryckesspelet: officiella regler." 18 00:01:17,474 --> 00:01:20,474 Ni har laminerat dem. - Javisst. 19 00:01:20,634 --> 00:01:24,954 "Nån tar sig genom brinnande vätska. Radion slutar fungera. 20 00:01:25,114 --> 00:01:29,874 Hund eller annat djur i fara." - Räddning av djur ingår också. 21 00:01:30,034 --> 00:01:33,354 När nåt av dem händer ska man dricka. 22 00:01:33,514 --> 00:01:36,914 "Ett par blir tillsammans igen." Händer sånt? 23 00:01:37,074 --> 00:01:40,794 Det handlar om film nu, Eero. - Redo? 24 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 25 00:01:50,914 --> 00:01:53,154 Tack. 26 00:02:03,514 --> 00:02:07,234 Inga telefoner! - Det är Miettinen från Futurail. 27 00:02:07,394 --> 00:02:10,554 Ring tillbaka senare. - Mäenpää. 28 00:02:13,434 --> 00:02:18,114 Okej. Tack. Bra, hej då. 29 00:02:18,954 --> 00:02:23,034 Logguppgifterna har kommit. Vi får dem i morgon. - Bra. 30 00:02:23,194 --> 00:02:28,034 Utmärkt. - Det är i morgon. Kom in nu! 31 00:02:34,154 --> 00:02:37,794 Vad? - Varför ringde han dig? 32 00:02:39,194 --> 00:02:44,234 Hurså? - Jag leder utredningen, inte du. 33 00:02:44,394 --> 00:02:48,434 Vi är gamla bekanta. Är det ett problem, eller? 34 00:02:49,834 --> 00:02:53,954 Hur väl känner ni varandra? - Det här är ett litet land. 35 00:02:54,114 --> 00:02:58,114 Alla i branschen känner varandra. - Jag förstår. 36 00:02:58,274 --> 00:03:01,074 Men vi måste se upp för jävighet. 37 00:03:02,194 --> 00:03:06,434 Filmen fortsätter. Eero, du är en av oss nu! 38 00:03:06,594 --> 00:03:11,434 Trevligt att känna att man är en i gänget. 39 00:03:14,194 --> 00:03:19,954 SEKUNDER Del 4/6: Brist på förtroende 40 00:04:08,034 --> 00:04:11,314 Så det är hit du försvinner. 41 00:04:17,034 --> 00:04:20,514 Får jag tigga till mig en? 42 00:04:25,994 --> 00:04:31,754 Varför är du inte på begravningen? Beror det på mig? 43 00:04:31,914 --> 00:04:36,594 Bjöd de inte dig? - Det handlar inte om det. 44 00:04:37,634 --> 00:04:41,194 Jag har inte lust. 45 00:04:41,354 --> 00:04:44,314 Tack för att jag får vara här. 46 00:04:44,474 --> 00:04:49,554 Ledsamt att det pratas om din mamma. - Vad då? 47 00:04:49,714 --> 00:04:54,474 Hon får mörka blickar på grund av att jag bor här. 48 00:04:56,274 --> 00:04:59,954 Jag har inget med olyckan att göra. 49 00:05:00,114 --> 00:05:04,394 Men det är ingen som tror mig. 50 00:05:05,834 --> 00:05:08,914 Jag tror dig. 51 00:05:19,474 --> 00:05:23,634 Har ni hittat nåt i logguppgifterna? - Ingen förklaring. 52 00:05:24,354 --> 00:05:29,234 Nattåget gick på spår två. Godståget stod på spår fyra. 53 00:05:29,394 --> 00:05:32,914 De kunde inte krocka. - Nej, just det. 54 00:05:33,074 --> 00:05:37,874 Och de mystiska vagnarna? - De var inte där enligt loggen. 55 00:05:38,034 --> 00:05:43,634 Kom de med godståget? - Jag och Eddy ska forska i det. 56 00:05:43,794 --> 00:05:49,914 Vi vet inte varifrån vagnarna kom, men de innehöll akrylnitril. 57 00:05:50,074 --> 00:05:53,034 Stämmer det? - Ska du informera pressen? 58 00:05:53,194 --> 00:05:56,994 Två veckor har gått. Pressen tror att vi mörkar fakta. 59 00:05:57,154 --> 00:06:01,554 Akrylnitrilen har endast påträffats i de mystiska vagnarna. 60 00:06:01,714 --> 00:06:04,434 De vagnarna var de enda som sprängdes. 61 00:06:04,594 --> 00:06:09,274 Med stor sannolikhet var det där kemikalierna fanns. 62 00:06:09,434 --> 00:06:11,874 Det där var ingen fråga. 63 00:06:17,194 --> 00:06:21,114 Ja. Vi kan säga att de innehöll akrylnitril. 64 00:06:22,794 --> 00:06:26,834 Jag tänker skriva så. - Det var inte det. 65 00:06:28,634 --> 00:06:31,914 Jag litar inte på Mäenpää. 66 00:06:32,074 --> 00:06:35,754 Han känner Miettinen på Futurail för bra. 67 00:06:35,914 --> 00:06:40,034 Kanske Mäenpää skyddar sin kompis? 68 00:06:40,194 --> 00:06:42,514 Vad grundar du det här på? 69 00:06:42,674 --> 00:06:47,954 Mäenpää tror inte att systemet har orsakat olyckan. - Just det. 70 00:06:48,114 --> 00:06:52,154 Det är ett antagande. En tolkning. - Uppenbarligen. 71 00:06:52,314 --> 00:06:55,834 Vad menar du? - Du ogillar Eero. 72 00:06:55,994 --> 00:07:00,034 Du misstänker Futurails system, det gör inte han. 73 00:07:00,194 --> 00:07:05,554 Du litar inte på honom, säger du. - Så jag är inte objektiv, då? 74 00:07:05,714 --> 00:07:08,514 Det vet du bäst själv. 75 00:07:17,114 --> 00:07:19,674 Det finns buggar i all mjukvara. 76 00:07:20,274 --> 00:07:24,154 Det visste vi inte under förhandlingarna. 77 00:07:24,314 --> 00:07:27,434 Det handlade bara om att få fram uppgifter. 78 00:07:27,594 --> 00:07:31,954 Vi har ett säkerhetssystem och nu har vi uppgifterna. 79 00:07:32,114 --> 00:07:34,274 Jag åker snart till Bryssel. 80 00:07:34,434 --> 00:07:37,954 Kan jag lova att inga nya buggar dyker upp? 81 00:07:38,114 --> 00:07:40,194 Det går inte att lova. 82 00:07:40,354 --> 00:07:45,514 Ert system tas i bruk i alla EU-länder. Nåt måste jag lova. 83 00:07:45,674 --> 00:07:50,154 Du kan lova att Pyhäniemiolyckan inte berodde på systemet. 84 00:07:50,314 --> 00:07:52,914 Vår kvalitetssäkring är noggrann - 85 00:07:53,074 --> 00:07:56,594 även om vi var tvungna att snabba på den, som du vet. 86 00:07:56,754 --> 00:07:59,874 Men inget viktigt har förbisetts. 87 00:08:05,234 --> 00:08:08,274 Hur då, försnabbats? Vad talade han om? 88 00:08:08,434 --> 00:08:12,514 De behövde få ut produkten på marknaden. - Jag vet. 89 00:08:12,674 --> 00:08:16,794 Jag har jobbat för det i två år. Men försnabba testet? 90 00:08:16,954 --> 00:08:20,634 Varför har jag inte fått höra om det förr? 91 00:08:20,794 --> 00:08:25,154 Du gjorde klart att vi måste hinna före italienarna. 92 00:08:25,314 --> 00:08:29,674 Jag tänkte att du inte behövde ta ställning till varje steg. 93 00:08:29,834 --> 00:08:33,154 Vi måste lita på dem, de är experter. 94 00:08:36,154 --> 00:08:41,834 Du förmedlade inte ärendet till mig? - Jag godkände det, utan dig. 95 00:08:45,074 --> 00:08:48,994 Finns det nåt svart på vitt? - Nej. 96 00:08:49,154 --> 00:08:51,954 Det var ett telefonsamtal. - Bra. 97 00:08:52,114 --> 00:08:56,674 Fortsätter förhandlingarna även om utredningen inte är klar? 98 00:08:56,834 --> 00:08:59,474 Du sa ju att vi ska lita på experterna. 99 00:08:59,634 --> 00:09:03,914 Så vi fortsätter som om inget hänt. - Inget har ju hänt. 100 00:09:09,234 --> 00:09:13,994 INTENSIVVÅRDSAVDELNING 101 00:09:16,994 --> 00:09:19,794 Vad är det? 102 00:09:33,634 --> 00:09:37,394 Han sover. Vi går. - Vi går ingenstans. 103 00:10:23,834 --> 00:10:25,994 Ossi. 104 00:10:27,954 --> 00:10:31,994 Ossi, hör du mig? Det är pappa. 105 00:10:46,034 --> 00:10:51,274 Kan du inte prata? - Du har ont i halsen efter tuben. 106 00:10:52,554 --> 00:10:56,674 Du behöver inte prata. - Ta det lugnt. 107 00:10:58,314 --> 00:11:02,394 Ta det bara lugnt. 108 00:11:02,834 --> 00:11:06,474 Hur gick det för Nina? 109 00:11:29,634 --> 00:11:32,274 Nina omkom i branden. 110 00:11:40,594 --> 00:11:44,394 Och de andra? Hur gick det för dem? 111 00:12:18,394 --> 00:12:23,234 Alla lampor är släckta, men hon är där inne. 112 00:12:23,394 --> 00:12:25,754 Öppna dörren! - Nej. 113 00:12:25,914 --> 00:12:29,634 Vi har alla förlorat ett barn. Vi har rätt att få svar. 114 00:12:29,794 --> 00:12:33,194 Jag har rätt till hemfrid. - Vi kommer in. 115 00:12:33,354 --> 00:12:37,434 Det gör ni visst inte. - Tänk om ditt barn dött där. 116 00:12:43,394 --> 00:12:45,994 Vad i helvete? - Vi ringer polisen. 117 00:12:46,154 --> 00:12:48,594 Är du okej? 118 00:12:51,514 --> 00:12:54,034 Se nu vad du har gjort. 119 00:12:56,314 --> 00:12:59,874 Hallå! Jag pratar med dig. 120 00:13:05,154 --> 00:13:08,514 Och hon ska vara lärare. 121 00:13:16,274 --> 00:13:18,874 Alla hatar mig. 122 00:13:20,714 --> 00:13:23,234 Välkommen till klubben. 123 00:13:24,674 --> 00:13:28,074 De undrar säkert varför just han klarade sig. 124 00:13:28,234 --> 00:13:32,274 Varför dog de andra, men inte jag? 125 00:13:36,394 --> 00:13:41,074 Två cisternvagnar exploderade, varifrån de kom är oklart. 126 00:13:41,234 --> 00:13:46,434 Vagnarna innehöll akrylnitril. Orsaken till explosionen är okänd. 127 00:13:46,594 --> 00:13:51,914 Ett skjul vid stationen började brinna 25 minuter innan explosionen. 128 00:13:52,074 --> 00:13:54,634 Där har hittats tändvätska. 129 00:13:54,794 --> 00:13:57,634 En teori är att branden spridit sig. 130 00:13:57,794 --> 00:14:01,594 En annan teori är att samma person som tänt på skjulet - 131 00:14:01,754 --> 00:14:04,074 även antänt cisternvagnarna. 132 00:14:04,234 --> 00:14:09,754 Det finns för många luckor här. Förklaringen måste vara en annan. 133 00:14:09,914 --> 00:14:13,874 Som vad? - Mekanisk upphettning. 134 00:14:14,034 --> 00:14:19,514 Ett naturfenomen. Hantering av eld, ström och brandfarliga material. 135 00:14:19,674 --> 00:14:23,834 Vi kan endast utesluta naturfenomen som en blixt. 136 00:14:23,994 --> 00:14:27,274 Tankar? - Laitila tände på cisternvagnarna. 137 00:14:27,434 --> 00:14:30,554 Kul. Andra tankar? Daniel? 138 00:14:31,954 --> 00:14:38,034 Tågvagnar avsedda för transport av farliga ämnen är väldigt välbyggda. 139 00:14:38,194 --> 00:14:41,834 De skulle inte explodera ens om man tände på. 140 00:14:41,994 --> 00:14:48,434 Vad vet vi om de mystiska vagnarna? - De var såna här vgobo-vagnar. 141 00:14:48,594 --> 00:14:53,554 Det förekom materialutmattning. De lär ha varit 30 år gamla. 142 00:14:53,754 --> 00:14:58,994 Det är inget ovanligt. Vagnar från 1970-talet används fortfarande. 143 00:14:59,394 --> 00:15:02,554 Ta reda på hur vagnarna kontrolleras. 144 00:15:02,714 --> 00:15:06,314 Och fortsätt ta reda på varifrån vagnarna kom. 145 00:15:06,474 --> 00:15:09,994 Mäenpää. Är det där nåt viktigt? 146 00:15:10,914 --> 00:15:13,674 Inte egentligen. - Det här är viktigt. 147 00:15:13,834 --> 00:15:19,194 Kan vi lita på att allt som rört sig på spåren finns i logguppgifterna? 148 00:15:19,354 --> 00:15:22,994 Jag förstår inte. Vi har en mordbrännare med motiv. 149 00:15:23,154 --> 00:15:26,754 Systemet är pålitligt, det ska bli EU-standard. 150 00:15:26,914 --> 00:15:30,794 Du vill inte att jag pratar om skattepengar. 151 00:15:30,954 --> 00:15:34,954 Då ska jag prata om vår tid. Vi slösar tid på häxjakt - 152 00:15:35,114 --> 00:15:37,874 eftersom du är rädd för teknologi. 153 00:15:48,314 --> 00:15:52,874 Din favoritmugg var ren. - Tack. 154 00:16:01,874 --> 00:16:04,954 Vad är det? - Är det läge nu? 155 00:16:07,834 --> 00:16:11,634 Jag är på väg till labbet. 156 00:16:11,794 --> 00:16:15,354 Jag vet att du inte vill prata om Nunnu. - Just det. 157 00:16:15,514 --> 00:16:19,554 Men jag måste få veta att du mår bra. - Jag mår bra. 158 00:16:20,354 --> 00:16:25,114 Ibland vill jag föreställa mig att hon fortfarande lever. 159 00:16:25,274 --> 00:16:27,914 Är det så svårt att förstå? 160 00:16:28,074 --> 00:16:32,754 Du pratade med henne. - Hon är inte verklig, det vet jag. 161 00:16:34,994 --> 00:16:38,434 Jag glömde nåt. Vi får fortsätta senare. 162 00:16:38,954 --> 00:16:43,394 Det var samma efter Satamo också. Vad sa din psykolog då? 163 00:16:43,554 --> 00:16:46,794 En stressreaktion. - Du är stressad nu. 164 00:16:46,954 --> 00:16:50,474 Det beror på Mäenpää. - Du har en stressreaktion. 165 00:16:50,634 --> 00:16:54,114 Jag mår bra. Lita på mig. - Du ljög för mig. 166 00:16:54,274 --> 00:16:56,634 Jag lät bli att berätta. - Samma. 167 00:16:56,794 --> 00:16:59,194 Sluta! 168 00:17:00,354 --> 00:17:04,554 Jag slutar om du går till psykologen igen. 169 00:17:04,714 --> 00:17:08,914 Och om han sjukskriver mig? - Då är du sjukskriven. 170 00:17:18,434 --> 00:17:21,874 Det är inte hela världen. Lyssna på mig. 171 00:17:22,034 --> 00:17:25,194 Titta här. - Vi var mitt i nåt här. 172 00:17:25,354 --> 00:17:27,714 Visa. 173 00:17:28,674 --> 00:17:33,274 Från Pyhäniemi. Vem har tagit dem? - De fanns på ett slutet forum. 174 00:17:33,434 --> 00:17:35,674 Olycksplatsturister. 175 00:17:40,994 --> 00:17:43,994 Du är med på bild. 176 00:17:48,194 --> 00:17:51,634 Du ser ledsen ut. - Det var jag. 177 00:17:51,794 --> 00:17:56,194 Jag menar nu. - Jag är bara trött. 178 00:17:56,514 --> 00:18:01,314 Idioten har varit jobbig. Och nu är Jenni det också. 179 00:18:01,474 --> 00:18:04,074 Vad är Jenni? 180 00:18:05,114 --> 00:18:07,834 Jobbig. - Du är jobbig. 181 00:18:07,994 --> 00:18:10,674 Du jobbar hela tiden. Gå ut på en öl. 182 00:18:11,794 --> 00:18:14,114 Jag har ingen att gå med. 183 00:18:14,274 --> 00:18:16,474 Vad? - Inget. 184 00:18:16,634 --> 00:18:19,914 Jag försöker alltså jobba. 185 00:18:21,114 --> 00:18:23,354 Jag ska hjälpa dig. 186 00:18:24,994 --> 00:18:27,434 Gå tillbaka. 187 00:18:28,874 --> 00:18:31,954 Vad händer där? 188 00:18:39,354 --> 00:18:42,954 Jag och Repo står vid vagnarna. 189 00:18:44,714 --> 00:18:50,514 Han vill spekulera. Jag kan inte berätta om nödsamtalet. 190 00:18:50,674 --> 00:18:53,594 Då ser jag olycksturisterna. 191 00:18:55,834 --> 00:19:00,074 De är vid skjulet. Repo står bredvid mig. 192 00:19:00,234 --> 00:19:05,234 Han tror att de är journalister. Den ena av dem har en kamera. 193 00:19:05,994 --> 00:19:09,514 Jag vet inte vad jag ska leta efter. - Fokusera. 194 00:19:09,674 --> 00:19:12,954 Den ena har en kamera. Vad gör den andra? 195 00:19:17,434 --> 00:19:21,434 Hon står en bit bort. Hon har böjt sig ner. 196 00:19:21,594 --> 00:19:25,674 Hon stiger upp. Hivar upp ryggsäcken på ryggen. 197 00:19:31,834 --> 00:19:36,594 Det är som om hon nyss stoppat ner nåt i ryggsäcken. 198 00:20:11,674 --> 00:20:15,434 Är det den? - Stationsbarens pulversläckare. 199 00:20:15,594 --> 00:20:17,954 Veera Laitila släckte branden. 200 00:20:18,114 --> 00:20:21,114 Var hittade du den? - Hos Markku. 201 00:20:21,274 --> 00:20:24,954 Han och frun dyker alltid upp på olycksplatser. 202 00:20:25,114 --> 00:20:29,794 De tar ofta bara bilder. Nu tog de annat också. - En souvenir. 203 00:20:29,954 --> 00:20:35,874 Nu kan vi glömma mordbranden. - Det där är inget bevis. 204 00:20:36,274 --> 00:20:41,114 Kanske Laitila tände på igen efter att ha släckt den första. 205 00:20:41,274 --> 00:20:45,474 Varför skulle Laitilia ha tänt på cisternvagnarna? 206 00:20:45,634 --> 00:20:49,914 Det spelar väl ingen roll varför. - Allt spelar en roll. 207 00:20:50,074 --> 00:20:54,194 Varför märkte ingen att cisternvagnarna brann? 208 00:20:54,354 --> 00:20:59,754 Varför reagerade inte lokföraren på att det brann på bangården? 209 00:21:00,314 --> 00:21:05,434 Tänk om passagerartåget ändå krockade med godståget? 210 00:21:07,154 --> 00:21:13,394 Kan vi lita på loggen? - Ja. Vi har kollat deras process. 211 00:21:13,554 --> 00:21:15,754 Allt har gjorts som det ska. 212 00:21:15,914 --> 00:21:18,674 Du sa att man inte kan vara helt säker. 213 00:21:18,834 --> 00:21:21,714 Kanske ni har missat nåt? 214 00:21:21,874 --> 00:21:27,874 Om du inte förstod det där, förstår du inte principerna heller. 215 00:21:28,234 --> 00:21:31,354 Okej. Jag åker till Futurail. 216 00:21:31,514 --> 00:21:35,554 Kanske nån där kan förklara för mig. - Då åker vi dit. 217 00:21:36,154 --> 00:21:40,594 Du behövs inte. - De har bättre kaffe där än här. 218 00:21:46,514 --> 00:21:49,314 Vi tar min bil. - Varför? 219 00:21:49,474 --> 00:21:51,834 Den står här. - Min är där borta. 220 00:21:52,354 --> 00:21:54,594 Hoppa in nu. 221 00:22:18,234 --> 00:22:20,834 För helvete! 222 00:22:39,194 --> 00:22:43,434 Det är omöjligt. - Kanske systemet slog av? 223 00:22:43,594 --> 00:22:48,194 Det finns inte nån knapp för att slå av och på systemet. 224 00:22:48,354 --> 00:22:51,234 All aktivitet lämnar digitala spår. 225 00:22:51,394 --> 00:22:54,234 Har inte Eero sagt det? - Jag har försökt. 226 00:22:54,394 --> 00:22:58,714 Utsökt kaffe det här. - Och om det är ert eget fel? 227 00:22:58,874 --> 00:23:03,154 Mitt team har gått igenom deras code reviews. Allt stämde. 228 00:23:03,314 --> 00:23:06,114 Code review? - Du skulle inte förstå. 229 00:23:06,274 --> 00:23:08,954 Förklara det bättre. 230 00:23:09,114 --> 00:23:11,434 Senja Pietilä. - Marita Kaila. 231 00:23:11,594 --> 00:23:15,634 Det är torsdag. Du prickar in dina besök när jag är här. 232 00:23:15,794 --> 00:23:20,394 Det var hennes idé. Jag har inget behov av att komma hit mer. 233 00:23:20,554 --> 00:23:24,114 Hur känner ni varandra? - Jag har jobbat för Eero. 234 00:23:24,274 --> 00:23:28,194 Till slut lyckades vi locka hit henne. 235 00:23:31,354 --> 00:23:35,914 Vi har inte kommit hit för att umgås eller dricka utsökt kaffe, - 236 00:23:36,634 --> 00:23:40,914 utan för att utreda en olycka som krävde 64 människoliv. 237 00:23:42,114 --> 00:23:46,314 Givetvis. Vi går in i konferensrummet. 238 00:24:17,994 --> 00:24:21,034 Ska vi åka? 239 00:24:21,194 --> 00:24:23,794 Vad är det? 240 00:24:27,834 --> 00:24:33,554 Alla låg i salen. Det spelade ingen roll med nödutgången. 241 00:24:37,274 --> 00:24:41,474 Det gick snabbt. - För dem. 242 00:24:43,394 --> 00:24:46,594 Tänk på familjerna. - Nej. 243 00:24:46,754 --> 00:24:50,514 Jag tänker att om vi åker nu hinner vi äta på vägen. 244 00:24:50,994 --> 00:24:53,874 Om jag är mätt jobbar jag bättre. 245 00:24:54,034 --> 00:24:58,474 Om jag ältar saker jobbar jag sämre. Det gäller dig också. 246 00:24:59,874 --> 00:25:03,074 Tåget lämnade Fredrikshamn med tio vagnar. 247 00:25:03,234 --> 00:25:08,754 I Kuopio var de också tio. Men vi har hittat tolv vagnar i Pyhäniemi. 248 00:25:08,914 --> 00:25:14,994 Jag vet. Jag upprepar: de extra vagnarna kom inte med vårt godståg. 249 00:25:15,154 --> 00:25:20,034 Godstågets fraktsedel är rörig. Tåget flyttades i Fredrikshamn. 250 00:25:20,194 --> 00:25:23,914 Jag vet. Bangården i Fredrikshamn byggs ut. 251 00:25:24,074 --> 00:25:27,714 Därför flyttades tåget, helt enligt protokollet. 252 00:25:27,874 --> 00:25:31,314 Kontrolleras antalet vagnar när tåget lämnas? 253 00:25:31,474 --> 00:25:36,394 Varför? Om antalet stämde när tåget åkte, så blir de inte fler. 254 00:25:36,554 --> 00:25:41,514 Enligt loggen stannande lokföraren i 2 minuter och 25 sekunder ... 255 00:25:41,674 --> 00:25:46,314 Jag säger det igen: jag vet. Han väntade på ett mötande tåg. 256 00:25:46,474 --> 00:25:50,394 Kan nån ha kopplat på två extravagnar under tiden? 257 00:25:50,554 --> 00:25:53,994 Tror ni inte lokföraren skulle ha märkt det? 258 00:25:54,154 --> 00:26:00,914 Det var inte frågan. Är det möjligt? - Nej. Tiden är för kort. 259 00:26:01,074 --> 00:26:05,714 Som sagt, vagnarna kom inte till Pyhäniemi med vårt godståg. 260 00:26:10,834 --> 00:26:16,034 Okej. De mystiska vagnarna kom inte dit med godståget. 261 00:26:16,194 --> 00:26:21,394 De har kommit på spåret. Annars hade nån märkt det. 262 00:26:21,554 --> 00:26:26,034 Enligt loggen har ingenting rört sig på de här spåren. 263 00:26:34,754 --> 00:26:39,754 Inget har hittats vid stickspåren. - De används inte. 264 00:26:41,474 --> 00:26:44,314 Så de övervakas inte? 265 00:26:46,034 --> 00:26:49,234 Elias, kom och gör sallad. 266 00:26:53,514 --> 00:26:55,794 Elias! 267 00:27:04,914 --> 00:27:07,874 Så ni kan inte säga nåt om det? 268 00:27:08,034 --> 00:27:10,954 Ja, jag förstår. 269 00:27:12,434 --> 00:27:16,314 Får jag fråga, utreder ni ... 270 00:27:18,714 --> 00:27:21,834 Okej, tack. Jag måste gå nu. 271 00:27:21,994 --> 00:27:24,874 Vem ringde du till? 272 00:27:29,794 --> 00:27:32,594 Vad har du gjort? 273 00:27:32,754 --> 00:27:36,394 Jag ville höra om de visste hur branden började. 274 00:27:36,554 --> 00:27:40,554 Du får inte störa dem. - Hon sa att jag får ringa. 275 00:27:40,714 --> 00:27:46,794 Du ringer inte henne mer. Vi ska inte dra uppmärksamhet till oss. 276 00:27:48,714 --> 00:27:51,794 Kaila. - Silja Vainio här. 277 00:27:51,954 --> 00:27:56,394 Jag pratade nyss med din son. - Det är därför jag ringer. 278 00:27:56,554 --> 00:28:00,194 Minderåriga ska väl höras med vårdnadshavare? 279 00:28:00,354 --> 00:28:07,634 Det var inget hörande. Elias ville bara fråga om utredningen. 280 00:28:07,794 --> 00:28:10,234 Det här plågar visst honom. 281 00:28:11,594 --> 00:28:17,154 Många av Elias vänner dog. Hans kusin ligger på sjukhus. 282 00:28:18,514 --> 00:28:21,594 Hur mår Elias kusin? 283 00:28:23,034 --> 00:28:27,994 Ni har väl hört att han vaknat? - Ja. Vi ska snart höra honom. 284 00:28:28,434 --> 00:28:32,314 Ossi är en nyckelperson för utredningen. 285 00:28:36,194 --> 00:28:40,954 Hallå? Bröts samtalet? - Nej. Jag är här. 286 00:28:41,634 --> 00:28:45,554 Vi kommer att höra Ossi inom de närmaste dagarna. 287 00:28:45,714 --> 00:28:48,194 Visst. Tack. Hej då. 288 00:29:06,714 --> 00:29:10,154 Hej. - Kan jag skjutsa dig nånstans? 289 00:29:10,314 --> 00:29:13,074 Behövs inte. Vi kan prata här. 290 00:29:13,234 --> 00:29:16,514 Du ville fråga nåt. - Ja. 291 00:29:17,474 --> 00:29:21,794 Vi håller på med en översikt av Futurails verksamhet. 292 00:29:21,954 --> 00:29:26,314 Jag behöver information om de anställda. - Okej. 293 00:29:28,314 --> 00:29:31,954 Vad vill du veta? - Hur länge har du jobbat här? 294 00:29:32,114 --> 00:29:36,594 Två och ett halvt år. - Och innan dess hos Mäenpää? 295 00:29:36,754 --> 00:29:40,434 Ja, under cirka ett och ett halvt år. 296 00:29:40,594 --> 00:29:43,754 Det var kort. Trivdes du inte där? 297 00:29:43,914 --> 00:29:47,994 Jo, till en början. Eero är ett toppnamn i branschen. 298 00:29:48,154 --> 00:29:50,394 Folk var ambitiösa där. 299 00:29:51,994 --> 00:29:54,794 Varför slutade du där? 300 00:29:56,194 --> 00:30:00,674 Testar du om jag är ärlig? - Hurså? 301 00:30:01,434 --> 00:30:05,474 Du vet säkert redan varför jag slutade. 302 00:30:07,514 --> 00:30:10,194 Jag ville höra din version. 303 00:30:11,514 --> 00:30:15,794 Okej. Jag gick till sängs med chefen. 304 00:30:16,754 --> 00:30:20,314 Det blev jobbigt. Det är min version. 305 00:30:20,474 --> 00:30:25,714 Och med chefen menar du? - Jag menar Mäenpää. 306 00:30:29,474 --> 00:30:32,234 Okej. 307 00:30:55,874 --> 00:31:01,114 Tänk att parkeringsrutorna ska göras så små nu för tiden. 308 00:31:01,274 --> 00:31:06,234 Du har knullat Senja Pietilä! - Ropa lite högre så alla hör. 309 00:31:06,394 --> 00:31:14,474 Du borde ha jävat dig. - Hon är inte närstående till mig. 310 00:31:14,634 --> 00:31:19,274 Ni har haft sex! - Vi står inte varandra nära för det. 311 00:31:19,434 --> 00:31:22,394 Du kanske har saboterat allt! 312 00:31:22,554 --> 00:31:27,954 Jag har gjort mitt jobb. - Det kan jag inte avgöra. 313 00:31:28,114 --> 00:31:32,954 Du har utnyttjat situationen, din skitstövel! - Lugna dig. 314 00:31:33,114 --> 00:31:36,914 Jag kan gå igenom hela processen med dig, om du vill. 315 00:31:37,074 --> 00:31:41,154 Jag må vara en skitstövel, men oärlig är jag inte. 316 00:31:42,474 --> 00:31:45,394 Jag litar inte på dig. 317 00:31:45,554 --> 00:31:49,234 Jag tänker ta upp det här med Aarne. 318 00:31:57,274 --> 00:31:59,834 Fan också. 319 00:32:12,474 --> 00:32:15,034 Jag vet. 320 00:32:15,794 --> 00:32:18,674 Du får ta fram dammsugaren. 321 00:32:18,834 --> 00:32:22,914 Bäst i branschen. Vi klarar oss inte utan honom. 322 00:32:23,074 --> 00:32:26,914 Jag har försökt stå ut med honom. Se hur det gick. 323 00:32:27,074 --> 00:32:33,514 Det värsta är att jag har tänkt att om han kunde glömma sitt ego - 324 00:32:33,674 --> 00:32:38,194 så skulle han vara en människa och inte Antikrist. 325 00:32:38,354 --> 00:32:40,794 Det var en dålig tanke. 326 00:32:41,354 --> 00:32:44,874 Varför gråter du? - Jag är arg! 327 00:32:47,354 --> 00:32:53,194 Det är ingen stor sak. Glöm honom. Leta rätt på nån som kan sin sak. 328 00:33:03,834 --> 00:33:06,554 Hej, gullet. 329 00:33:11,114 --> 00:33:15,554 Hur går det? - Jag är vid liv. 330 00:33:17,834 --> 00:33:21,354 Köpte du kvarg? 331 00:33:21,514 --> 00:33:26,194 Märket du gillar var slut. Den här har också citronsmak. 332 00:33:30,834 --> 00:33:34,274 Jag försökte. Jag gick till tre butiker. 333 00:33:36,274 --> 00:33:39,514 Se nu på mig. Jag har ont överallt. 334 00:33:40,154 --> 00:33:45,234 Jag pissar i en påse. Den där jävla kvargen är det enda jag kan äta. 335 00:33:45,394 --> 00:33:47,954 Försök mer, för fan! 336 00:33:59,914 --> 00:34:02,754 Förlåt. 337 00:34:03,514 --> 00:34:07,434 Förlåt, jag vet inte vad som flög i mig. 338 00:34:19,234 --> 00:34:21,434 Det gör inget. 339 00:34:23,234 --> 00:34:26,274 Du har det tufft nu. Det gör inget. 340 00:34:27,394 --> 00:34:29,994 Jag förstår. 341 00:35:00,354 --> 00:35:04,634 (Kan jag ringa dig?) 342 00:35:21,234 --> 00:35:24,434 Rauha kommer att älska det. 343 00:35:30,234 --> 00:35:33,474 Kan vi inte ta en annan låt? - Varför? 344 00:35:33,874 --> 00:35:37,754 Den här är perfekt. - Orden är så naiva. 345 00:35:41,314 --> 00:35:47,554 Varje dag som sjukhuspräst frågade jag mig vad meningen med allt är. 346 00:35:47,714 --> 00:35:53,474 Kom du på svaret? - Det går inte att förstå. 347 00:35:53,634 --> 00:35:56,234 Det handlar om känslor. 348 00:35:58,114 --> 00:36:02,434 Är det jobbet? - Ja. Jag ringer från övervåningen. 349 00:36:25,234 --> 00:36:28,674 Daniel. Hej. Trevligt att du ringde. 350 00:36:28,834 --> 00:36:33,314 Kan vi ses? - Det är nog ingen bra idé. 351 00:36:33,474 --> 00:36:36,954 Du ingår i utredningen. - Det gör jag visst inte. 352 00:36:37,114 --> 00:36:40,954 Jag vet inget om olyckan. 353 00:36:46,834 --> 00:36:49,754 Förlåt. Det är bara så hemskt. 354 00:36:51,274 --> 00:36:55,274 Peetu beter sig konstigt. Jag vet att han har det svårt, - 355 00:36:55,434 --> 00:36:59,114 men det är svårt att orka med honom. 356 00:36:59,274 --> 00:37:02,034 Jag är alldeles ensam. 357 00:37:04,754 --> 00:37:08,594 Du är inte ensam. Det känns bara så. 358 00:37:26,634 --> 00:37:28,994 Hej. 359 00:37:37,714 --> 00:37:40,434 Hej. - Hej. 360 00:37:59,594 --> 00:38:02,634 Ingenting här heller. 361 00:38:04,394 --> 00:38:08,914 Det var det. Det här var det sista stickspåret. Nu åker vi hem. 362 00:38:17,034 --> 00:38:19,314 Vänta! 363 00:38:30,354 --> 00:38:33,874 Kasper Miettinen här. Det var kul att ses. 364 00:38:34,034 --> 00:38:38,794 Ni skötte granskningen riktigt bra. Vi kunde ta en öl nån dag. 365 00:38:38,954 --> 00:38:41,794 Skicka ett meddelande. Hej då. 366 00:39:21,474 --> 00:39:27,034 Vågar jag komma in? - Det är inte läge för skämt nu. 367 00:39:31,314 --> 00:39:34,514 Jag önskar att du genast hade berättat om - 368 00:39:34,674 --> 00:39:39,114 din koppling till en av Futurails anställda. 369 00:39:39,314 --> 00:39:42,674 Jag tänkte att det inte spelade nån roll. 370 00:39:42,834 --> 00:39:46,274 Vi var ihop i ett par månader. Det är länge sen. 371 00:39:46,434 --> 00:39:49,594 Det här är ett problem. 372 00:39:49,754 --> 00:39:52,434 Vår verksamhet har full autonomi. 373 00:39:52,594 --> 00:39:58,034 I gengäld vill vi hålla hårt på att vår utredning är helt opartisk. 374 00:39:58,194 --> 00:40:00,634 Jag har varit opartisk. - Jaså? 375 00:40:00,794 --> 00:40:04,314 Du har varit väldigt motsträvig. 376 00:40:04,474 --> 00:40:09,474 Du har ständigt ifrågasatt att vi utreder Futurail. 377 00:40:10,394 --> 00:40:15,394 Jag vill be om ursäkt där. Det har funnits fog för att utreda dem. 378 00:40:21,954 --> 00:40:25,874 Var hittades den? Bara en? - Vi åker till Futurail. 379 00:40:26,474 --> 00:40:28,794 Vänta. Jag ringer dig. 380 00:40:28,954 --> 00:40:32,234 Kimmo hittade en bromssko vid stickspår tre. 381 00:40:32,394 --> 00:40:36,914 De används för att låsa vagnar. - Okej. Du får ta reda på mer. 382 00:40:37,074 --> 00:40:39,674 Vi åker till Futurail. - Vad har hänt? 383 00:40:39,834 --> 00:40:44,194 De har manipulerat logguppgifterna. - Det var det värsta. 384 00:40:44,354 --> 00:40:48,874 Hur ska vi gå till väga nu? Borde vi be polisen om assistans? 385 00:40:49,034 --> 00:40:53,754 Vi har inte tid. Mäenpää tror att de försöker mörka nåt fel. 386 00:40:53,914 --> 00:40:58,754 Så du litar på honom nu? - Jag har väl inget val. 387 00:41:20,474 --> 00:41:22,914 Hej. Vad gör ni här? 388 00:41:23,754 --> 00:41:27,674 Kan jag få din telefon? - Eero, vad är det här? 389 00:41:27,834 --> 00:41:33,114 Det hör till utredningen. Vi kollar några grejer. Din telefon. 390 00:41:38,194 --> 00:41:42,714 Tack. Var har ni serverrummet? 391 00:42:01,514 --> 00:42:04,554 Är det alla servrar? - Ja. 392 00:42:10,034 --> 00:42:14,194 Okej. Jag ska bara gå på toaletten. 393 00:42:32,274 --> 00:42:35,194 Vad handlar det här om? - De vet. 394 00:42:35,354 --> 00:42:40,074 Vet vad då? - Ni ändrade i logguppgifterna. 395 00:42:40,234 --> 00:42:44,394 De hotade med att låta nån annan göra en ny granskning. 396 00:42:44,554 --> 00:42:49,634 Jag är på din sida. Jag tror på er. Jag vill inte att det här blir ert fall. 397 00:42:49,794 --> 00:42:54,714 Det var säkert bara en liten bugg. - Den är såklart fixad. 398 00:42:54,874 --> 00:42:57,794 Ni har fortfarande en server online. 399 00:42:57,954 --> 00:43:02,314 Dess ping är över hundra, så den är inte här. - Helvete. 400 00:43:02,874 --> 00:43:06,634 En av våra anställda jobbar hemifrån. Servern är där. 401 00:43:06,794 --> 00:43:10,314 Ring den personen då. - Jag har inte min telefon. 402 00:43:10,474 --> 00:43:14,874 Vad heter personen? - Du har nog numret. Det är Senja. 403 00:43:20,834 --> 00:43:25,434 Eller så ringer vi inte. - Vad fan? 404 00:43:26,034 --> 00:43:28,394 Buggar förekommer, ja. 405 00:43:28,554 --> 00:43:33,754 Men när en bugg dödar över 60 personer måste man ta ansvar. 406 00:43:36,074 --> 00:43:40,994 Vilken är adressen? - Nej. Jag berättar i bilen. 407 00:43:49,754 --> 00:43:53,674 Hon verkar vara hemma. Balkongdörren står öppen. 408 00:43:56,274 --> 00:43:59,554 Säg bara ditt namn. - Hallå? 409 00:43:59,714 --> 00:44:02,834 Det är Eero. Får jag komma in? 410 00:44:04,154 --> 00:44:06,994 Okej, såklart. 411 00:44:30,754 --> 00:44:33,754 Hallå där! Vad gör du? 412 00:44:34,274 --> 00:44:39,034 Jag jobbar. Är det förbjudet? - Ingen rör datorerna, sa vi. 413 00:45:05,314 --> 00:45:08,914 Senja, öppna. Det är Eero. 414 00:45:11,954 --> 00:45:15,794 Hon fattade. - Hon förstör servern. 415 00:45:17,154 --> 00:45:20,994 Senja, öppna dörren nu! 416 00:45:21,154 --> 00:45:24,954 Öppna! Senja! 417 00:45:26,874 --> 00:45:29,674 Marita ... 418 00:45:30,554 --> 00:45:33,314 Hej, ursäkta. 419 00:46:02,354 --> 00:46:04,954 Senja Pietilä! 420 00:46:05,154 --> 00:46:08,874 Marita Kaila från Olycksutredningscentralen. 421 00:46:19,874 --> 00:46:22,674 Skit också. 422 00:46:25,714 --> 00:46:30,394 Mäenpää borde ha vaktat trapporna. Nu är Pietilä försvunnen. 423 00:46:30,554 --> 00:46:35,794 Hon har säkert förstört servern och vi kommer inte åt uppgifterna. 424 00:46:36,634 --> 00:46:42,354 Jag vet, polisen kan inte efterlysa henne eftersom de inte var med. 425 00:46:43,994 --> 00:46:47,794 Du kunde ha dött. Ni kunde ha dött, båda två. 426 00:46:47,954 --> 00:46:51,194 Balkongen var femton meter från marken. 427 00:46:51,354 --> 00:46:56,514 Det var en övervägd risk. - Nej. Det fanns inget övervägande. 428 00:46:56,674 --> 00:47:01,234 Du rusar huvudstupa in, tar risker, verkar stressad. 429 00:47:01,394 --> 00:47:05,674 Och du ser hallucinationer. - Nunnu är ingen hallucination. 430 00:47:05,834 --> 00:47:08,834 Nunnu finns inte längre. 431 00:47:11,154 --> 00:47:14,634 Om du ser henne är det en hallucination. 432 00:47:14,794 --> 00:47:20,674 Boka tid hos psykologen eller så måste vi prata med Aarne. 433 00:47:20,834 --> 00:47:25,354 Pressar du mig? - Om jag är tvungen. 434 00:47:33,714 --> 00:47:36,674 Psykolog Antti Jaakkola ... - En svarare. 435 00:47:36,834 --> 00:47:39,154 Lämna ett meddelande. 436 00:47:39,314 --> 00:47:43,674 Marita Kaila här. Jag vill boka en tid, så snart som möjligt. 437 00:47:43,834 --> 00:47:46,554 Kan du ringa mig? Tack, hej. 438 00:47:49,234 --> 00:47:52,394 Nu kan du sluta oroa dig. 439 00:48:04,234 --> 00:48:07,954 Ursäkta, jag vill besöka Ossi Vainio. 440 00:48:16,354 --> 00:48:18,834 Hej. 441 00:48:19,954 --> 00:48:23,994 Är det du? - Vem väntade du dig? 442 00:48:24,154 --> 00:48:27,154 Jag trodde det var pappa igen. 443 00:48:29,634 --> 00:48:34,514 Får jag be dig om en tjänst? Kan du skaffa mig en surfplatta? 444 00:48:39,594 --> 00:48:44,794 Det är bara ett problem. Vem ska leta upp porrsidorna till dig? 445 00:48:46,354 --> 00:48:50,274 Se nu på mig. Vad ska jag med porr till? 446 00:48:59,314 --> 00:49:03,394 Får jag fråga dig en sak? 447 00:49:03,554 --> 00:49:06,874 Minns du nåt från olyckan? 448 00:49:08,874 --> 00:49:11,634 Jag orkar inte prata om det nu. 449 00:49:12,874 --> 00:49:16,874 Det brann visst tidigare. 450 00:49:17,034 --> 00:49:23,034 Hörde du inte? Jag orkar inte prata. - Förlåt, jag har bara en fråga. 451 00:49:23,194 --> 00:49:26,914 Veera, hon som äger baren, - 452 00:49:27,074 --> 00:49:30,994 sa att hon släckte branden och att du såg det. 453 00:49:35,314 --> 00:49:38,274 Slocknade elden? 454 00:49:41,074 --> 00:49:43,834 Du kan ju fråga din mamma. 455 00:49:43,994 --> 00:49:47,154 Silja? - Ja. 456 00:49:48,034 --> 00:49:50,034 Hon var ju också där. 457 00:50:13,434 --> 00:50:15,474 Översättning: Ann-Sofi Pettersson Yle 457 00:50:16,305 --> 00:51:16,238