1 00:00:08,794 --> 00:00:11,874 Var var dina föräldrar? 2 00:00:12,034 --> 00:00:17,514 Pappa skulle ha varit vid stugan med oss, men han var tvungen att jobba. 3 00:00:18,074 --> 00:00:20,874 Jag och Nunnu var där på tu man hand. 4 00:00:21,034 --> 00:00:25,714 Så du lämnades helt ensam i en svår situation. 5 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 6 00:00:58,354 --> 00:01:01,034 Det är inte Nunnu. 7 00:01:04,194 --> 00:01:06,914 Det är inte Nunnu. 8 00:01:09,354 --> 00:01:12,194 Det är inte Nunnu. 9 00:01:24,474 --> 00:01:27,114 Det är inte Nunnu. 10 00:01:33,394 --> 00:01:37,274 Nunnu! - Varför står du här och gråter? 11 00:01:37,434 --> 00:01:43,754 Du var ute och simmade så länge att de i grannstugan ringde polisen. 12 00:01:43,914 --> 00:01:45,994 Allt är bra. Jag är här. 13 00:01:49,714 --> 00:01:53,034 Men det där är ju din baddräkt. 14 00:01:58,114 --> 00:02:01,234 Du kan inte var här för du är ... 15 00:02:03,594 --> 00:02:05,634 ... död. 16 00:02:05,794 --> 00:02:09,234 Bry dig inte om det. Jag är här. 17 00:02:10,634 --> 00:02:14,794 Jag kommer att finnas här så länge som du behöver mig. 18 00:02:16,754 --> 00:02:19,354 Jag lämnar dig inte. 19 00:02:35,594 --> 00:02:38,394 Ursäkta, hade du ställt en fråga? 20 00:02:40,034 --> 00:02:44,034 Under hur lång tid upplevde du att du såg Nunnu? 21 00:02:44,194 --> 00:02:48,514 Rätt så länge. 22 00:02:48,674 --> 00:02:54,554 Vi hade precis flyttat från Tyskland till Finland och jag kände ingen. 23 00:02:56,474 --> 00:03:00,154 Jag var ensam och ... 24 00:03:00,314 --> 00:03:03,314 Jag behövde Nunnu. 25 00:03:03,474 --> 00:03:07,794 Att föreställa dig Nunnu gjorde dig gott. 26 00:03:08,834 --> 00:03:14,194 Under en kort tid kan det hjälpa en och skydda en. 27 00:03:17,314 --> 00:03:21,514 Sen är det en annan sak om det påverkar ens liv - 28 00:03:21,674 --> 00:03:24,954 och ens omdömesförmåga. 29 00:03:25,114 --> 00:03:29,034 Särskilt i ditt yrke. 30 00:03:29,194 --> 00:03:32,514 Har symptomen dragit ut på tiden? - Nej. 31 00:03:35,394 --> 00:03:41,674 Så du ser inte Nunnu längre? - Nej. Såklart inte. 32 00:03:50,074 --> 00:03:55,514 SEKUNDER Del 5/6: Röster 33 00:04:01,914 --> 00:04:05,354 Hej. - Hej. Hur går det? 34 00:04:08,874 --> 00:04:10,714 Hejdå. 35 00:04:16,914 --> 00:04:18,914 Vad var det där? 36 00:04:19,074 --> 00:04:23,474 Jose tycker jag oroar mig för mycket för hur de klarar sig. 37 00:04:26,074 --> 00:04:28,474 Tack för att du kommer med. 38 00:04:28,634 --> 00:04:34,834 Nån gång måste jag ju ut på fältet igen. Pyhäniemi, här kommer vi. 39 00:04:57,714 --> 00:05:03,514 Senja Pietilä här. Jag ringer kanske upp om du lämnar ett meddelande. 40 00:05:03,674 --> 00:05:05,954 Eero här. 41 00:05:06,114 --> 00:05:10,834 Miettinen lägger skulden för det här på dig, men han har fel. 42 00:05:10,994 --> 00:05:16,394 Ring, så reder vi ut det här. Låt honom inte komma undan med sånt. 43 00:05:25,674 --> 00:05:28,834 Går det bra? - Ja. 44 00:05:38,794 --> 00:05:43,994 Bromsblocket läggs framför hjulet och låses fast i rälsen, - 45 00:05:44,154 --> 00:05:47,154 så vagnarna hålls på plats. 46 00:05:47,314 --> 00:05:51,394 Det behövs minst två block. - Vi har bara hittat ett. 47 00:05:51,554 --> 00:05:56,634 Kanske det bara är ett skrotblock. - Men det är inte ens rostigt. 48 00:05:56,794 --> 00:06:01,994 Det har inte legat här länge. - Kanske det är fråga om ofog. 49 00:06:03,554 --> 00:06:06,954 Låset är i alla fall helt. 50 00:06:07,114 --> 00:06:10,034 Hade du uppgifter om terrängen? 51 00:06:12,434 --> 00:06:17,314 Vi är 9,8 meter högre upp än bangården. 52 00:06:17,474 --> 00:06:19,914 Det är 1 500 meter dit. 53 00:06:20,474 --> 00:06:24,874 Om vagnarnas bromsblock gett vika här - 54 00:06:25,034 --> 00:06:27,994 skulle de ha rullat in på bangården. 55 00:06:32,554 --> 00:06:38,994 Man använder alltid två bromsblock. - Ett bromsblock bevisar ingenting. 56 00:06:45,194 --> 00:06:47,714 Marita. 57 00:06:53,154 --> 00:06:57,314 Ett skrapmärke längs höger räls. - Ja. 58 00:06:57,474 --> 00:07:01,554 Det fanns alltså minst två bromsblock. 59 00:07:20,754 --> 00:07:23,394 Här tar spåret slut. 60 00:07:43,194 --> 00:07:45,594 Aj fan. 61 00:07:46,994 --> 00:07:49,474 Är det nån vits med det här? 62 00:07:49,634 --> 00:07:53,354 Allt av värde har säkert röjts bort. 63 00:07:57,514 --> 00:08:00,274 Eller så inte. 64 00:08:06,474 --> 00:08:08,674 Medge det. 65 00:08:08,834 --> 00:08:12,714 Du har saknat det här. - Kanske. 66 00:08:18,034 --> 00:08:21,074 Vänd på telefonen. Andra hållet. 67 00:08:25,474 --> 00:08:29,394 Det matchar skrapspåret. 68 00:08:29,554 --> 00:08:32,594 Det ena bromsblocket gav alltså vika. 69 00:08:32,754 --> 00:08:37,274 Vagnarna rullade iväg, det andra blocket släpades med. 70 00:08:37,434 --> 00:08:43,794 Förmodligen var det två vagnar med akrylnitril som stod där. 71 00:08:43,954 --> 00:08:47,034 Vi måste veta, inte anta. 72 00:08:47,194 --> 00:08:51,514 Daniel och Eddy, fortsätt reda ut det. Eero, har du nåt? 73 00:08:51,674 --> 00:08:54,754 Senja Pietilä påstås ha agerat ensam - 74 00:08:54,914 --> 00:08:58,994 utan att Futurails ledning känt till nåt om det hela. 75 00:08:59,154 --> 00:09:01,714 Hur kan vi få reda på felet? 76 00:09:01,874 --> 00:09:06,754 Genom att hitta testservern och logguppgifterna i den. 77 00:09:06,914 --> 00:09:11,874 Hoppas Pietilä dyker upp. - Hur? Ingen letar ju efter henne. 78 00:09:12,034 --> 00:09:18,154 Polisen var inte med vid Futurail, så det är inte gemensamma uppgifter - 79 00:09:18,314 --> 00:09:21,434 och vi har tystnadsplikt. 80 00:09:21,594 --> 00:09:26,954 Så Futurail får sluta ett miljardavtal fast deras system har en bugg? 81 00:09:27,114 --> 00:09:31,514 Men visst, huvudsaken är att vi följer regelboken. 82 00:09:43,234 --> 00:09:47,594 Om branden var anlagd har den inget med ditt tåg att göra. 83 00:09:47,754 --> 00:09:51,514 Minns du inget ... - Nej. 84 00:09:51,674 --> 00:09:55,674 Hur många gånger måste jag säga det? - Förlåt. 85 00:09:59,834 --> 00:10:02,994 Det gör inget. Kom hit. 86 00:10:09,514 --> 00:10:13,474 Kommer inte den där påsen i kläm? 87 00:10:15,754 --> 00:10:19,234 Det gör väl inte ont? 88 00:10:19,394 --> 00:10:23,074 Du blir äcklad av mig. - Såklart inte. 89 00:10:23,234 --> 00:10:27,994 Du blir äcklad. - Jag är rädd att göra dig illa. 90 00:10:28,154 --> 00:10:32,434 Du blir äcklad av mig. Medge det. 91 00:10:35,234 --> 00:10:37,594 Eller hur? - Sluta. 92 00:10:38,754 --> 00:10:42,714 Medge det. Du blir äcklad av mitt handikapp. 93 00:11:16,994 --> 00:11:22,434 Vad är det? Har Petrus gjort dig nåt? - Såklart inte. 94 00:11:22,594 --> 00:11:26,154 Vi grälade och jag känner mig hemsk. 95 00:11:33,074 --> 00:11:37,234 Skruva loss handtaget, så det inte går att öppna. 96 00:11:38,034 --> 00:11:41,954 Man kan falla ut genom ett vädringsfönster. 97 00:11:43,314 --> 00:11:45,394 God natt. 98 00:11:47,754 --> 00:11:51,434 Jose inser inte vilka faror det finns. 99 00:11:52,234 --> 00:11:58,514 Vi skulle ju gå ut? - Baren har brunnit upp. 100 00:11:58,674 --> 00:12:01,674 Det finns andra barer. - Minibaren! 101 00:12:05,034 --> 00:12:07,554 Nu ska vi se ... 102 00:12:09,074 --> 00:12:14,434 Hallå, somna inte. - Jag vilade bara ögonen. 103 00:12:18,994 --> 00:12:24,394 Vad sa terapeuten? - Att allt är som det ska. 104 00:12:24,554 --> 00:12:27,794 Vad sa han om Nunnu? - Att det är normalt. 105 00:12:27,954 --> 00:12:30,234 Jaså? 106 00:12:30,394 --> 00:12:36,154 Det är en överlevnadsmekanism som uppstår i en belastande situation. 107 00:12:36,314 --> 00:12:38,754 Belastar det här fallet dig? 108 00:12:44,474 --> 00:12:49,434 Ska vi inte ändå gå och lägga oss? Det blir tidig väckning. 109 00:12:49,594 --> 00:12:52,794 Du har rätt. God natt. 110 00:13:06,034 --> 00:13:11,514 Jag vet inte hur jag ska bete mig kring Peetu. Jag vill inte gå hem. 111 00:13:11,674 --> 00:13:14,194 Det är en övergående kris. 112 00:13:14,354 --> 00:13:19,234 Den började redan förra vintern. - Hurså? 113 00:13:19,394 --> 00:13:23,474 En tonårig flicka hoppade ut framför hans tåg. 114 00:13:23,634 --> 00:13:29,594 Efter det förändrades Peetu. Han var ständigt arg och trött. 115 00:13:29,754 --> 00:13:35,074 Jag såg på hans smartklocka att han bara sov ett par timmar per natt. 116 00:13:35,234 --> 00:13:39,994 Fick han ingen vård efteråt? - Han tackade nej. 117 00:13:40,154 --> 00:13:46,194 Det nya systemet gör att förarna är rädda för att de snart inte behövs. 118 00:13:46,354 --> 00:13:50,434 Så snabbt lär det inte ske. - Men det är vad de tror. 119 00:13:50,594 --> 00:13:56,914 Och först ryker de som orsakat problem. Så ingen vågar klaga. 120 00:14:00,674 --> 00:14:06,354 Vad skulle de klaga på? - Renoveringen i Fredrikshamn. 121 00:14:06,514 --> 00:14:12,994 Tågen kommer inte fram, förseningar, nåt står i vägen ... 122 00:14:35,034 --> 00:14:39,594 Hej. - Du var snabb. 123 00:14:39,754 --> 00:14:45,594 Försäkringsbolaget betalar inget förrän polisen har skrivit en rapport. 124 00:14:45,754 --> 00:14:49,994 Vad gör du? - Planterar örter. 125 00:14:50,154 --> 00:14:54,434 Kan jag hjälpa dig? - Nej, jag är snart klar. 126 00:15:10,714 --> 00:15:16,994 Vagnarna lämnades förmodligen här, och rullade sen iväg hit. 127 00:15:17,154 --> 00:15:20,874 Ingen akrylnitriltransport är försvunnen. 128 00:15:21,034 --> 00:15:25,634 Kemikalien härstammar inte från våra transporter. 129 00:15:28,354 --> 00:15:31,154 Okej. Tack. Det var väl allt. 130 00:15:34,674 --> 00:15:41,114 Har renoveringen i Fredrikshamn påverkat de här transporterna? - Nej. 131 00:15:41,474 --> 00:15:47,514 Jag har hört att det varit trängsel och mycket väntan. 132 00:15:47,674 --> 00:15:53,594 Annan trafik har påverkats, men inte transporterna av farliga ämnen. 133 00:15:54,434 --> 00:15:58,994 Godstågen har anvisats tillfälliga förvaringsplatser - 134 00:15:59,154 --> 00:16:02,874 om transporterna varit ofarliga eller tomma. 135 00:16:03,034 --> 00:16:08,034 Även cisternvagnar? - Om de är tomma, har jag hört. 136 00:16:08,194 --> 00:16:11,674 Hört? Så det finns inga anteckningar? 137 00:16:15,594 --> 00:16:21,514 Det är mot reglerna, men vi har tvingats till tillfälliga arrangemang. 138 00:16:21,674 --> 00:16:25,954 Ta ett oövervakat stickspår som det i Pyhäniemi. 139 00:16:26,114 --> 00:16:30,594 Kan det ha funnit cisternvagnar där? - I teorin, ja. 140 00:16:30,754 --> 00:16:34,154 Även vagnar som tömts på farliga ämnen, - 141 00:16:34,314 --> 00:16:39,034 till exempel såna som har tömts på akrylnitril? 142 00:16:44,994 --> 00:16:47,514 Tänk om de inte hade tömts? 143 00:16:47,674 --> 00:16:52,954 Fullastade vagnar väger mer. - Då räcker två bromsblock inte till. 144 00:16:53,114 --> 00:16:59,674 Gå igenom vart akrylnitril- transporterna förts efter tömning. 145 00:16:59,834 --> 00:17:03,634 Mer telefonsamtal alltså? - Kämpa på, Eddy. 146 00:17:09,314 --> 00:17:11,994 Jag orkar inte med det här. 147 00:17:14,314 --> 00:17:17,634 Jag vet att det är svårt att prata om det. 148 00:17:17,794 --> 00:17:22,994 Men det skulle vara viktigt att du berättar vad som hände. 149 00:17:38,314 --> 00:17:43,394 Vem hänger med ut och röker? - Jag kan komma. 150 00:18:02,434 --> 00:18:05,354 Blev Elias arg på nåt? 151 00:18:07,274 --> 00:18:09,194 Ja. 152 00:18:09,354 --> 00:18:12,274 Har det med Hylsy att göra? 153 00:18:13,714 --> 00:18:16,234 Vem är Hylsy? 154 00:18:17,914 --> 00:18:23,554 Silja, min faster. Eleverna kallade henne Hylsy. 155 00:18:24,394 --> 00:18:29,394 Bara för att jävlas. - Hade ni grälat? 156 00:18:29,554 --> 00:18:35,354 Det känns inte så viktigt längre. - Berätta ändå. 157 00:18:35,514 --> 00:18:41,434 Silja skickade ut mig från klassen för att hon trodde jag var bakfull. 158 00:18:41,594 --> 00:18:46,394 Det kändes orättvist och jag ... 159 00:18:48,194 --> 00:18:51,354 Vad gjorde du? 160 00:18:51,514 --> 00:18:57,114 Jag blev arg och skällde på henne på Niinas fest. 161 00:18:57,274 --> 00:19:03,274 Elias blev arg och gick hem. - Vad hände sen? 162 00:19:15,194 --> 00:19:17,274 Så där. 163 00:19:19,314 --> 00:19:24,714 Såg du nåt annat som kan vara av betydelse? 164 00:19:24,874 --> 00:19:29,314 Några utomstående på stationsområdet? 165 00:19:42,554 --> 00:19:44,954 Är det nån där? - Nej. 166 00:19:45,114 --> 00:19:48,954 Du tvekade. Såg du nån? 167 00:19:49,914 --> 00:19:54,714 Såg du nån? Ljug inte! - Det var ingen där. 168 00:19:54,874 --> 00:19:58,434 Nån var där! - Sluta. Jag vill sluta. 169 00:19:58,594 --> 00:20:01,834 Marita, sluta. 170 00:20:01,994 --> 00:20:04,994 Förlåt. 171 00:20:07,514 --> 00:20:10,354 Förlåt. 172 00:20:14,354 --> 00:20:17,674 Hör på! Stanna! - Jag orkar inte mer. 173 00:20:17,834 --> 00:20:21,674 Du tvingade Ossi att ljuga. - Han valde att tiga. 174 00:20:21,834 --> 00:20:24,354 Och se på följderna! 175 00:20:29,594 --> 00:20:32,554 Kan vi inte bara säga sanningen? 176 00:20:33,354 --> 00:20:40,234 Tänk på vad som händer om du gör det! Du får inte berätta det för nån. 177 00:20:51,674 --> 00:20:56,474 Vad var det där? - Du vet att det är min förhörsstil. 178 00:20:56,634 --> 00:20:59,634 Men det här var annorlunda. 179 00:21:04,474 --> 00:21:09,674 Varför vill du inte gå ut på en öl? - Jag orkar inte. 180 00:21:09,834 --> 00:21:13,114 Det beror på Nunnu. - Nej. 181 00:21:13,274 --> 00:21:15,834 Jag ser hur du ser på mig. - Va? 182 00:21:15,994 --> 00:21:20,994 Som att jag är tokig. Det är jag inte. Jag klarar av mitt jobb. 183 00:21:21,154 --> 00:21:23,634 Det betvivlar jag inte. 184 00:21:23,794 --> 00:21:28,514 Du tänker: "Kommer Marita att flippa ur?" 185 00:21:28,674 --> 00:21:33,714 Så det är det du är rädd för? - Det är du som är rädd. 186 00:21:33,874 --> 00:21:39,714 Problemet är att du är rädd för allt, precis som din mamma var. 187 00:21:39,874 --> 00:21:44,674 Och nu överför du precis samma sak till dina barn! 188 00:21:44,834 --> 00:21:47,154 Låt bli mina barn! 189 00:21:47,314 --> 00:21:52,754 Nån måste säga det här: Du måste ta ansvar för dina neuroser. 190 00:21:52,914 --> 00:21:58,834 Ansvar? Du som klättrade på en balkong och rusade iväg till Futurail! 191 00:21:58,994 --> 00:22:01,754 Du pratar med din döda syster! 192 00:22:01,914 --> 00:22:07,834 Så kanske jag ser på dig som jag gör för att det låter jävligt knäppt! 193 00:22:49,074 --> 00:22:52,154 Marita Kaila. - Veera Laitila här. 194 00:22:52,314 --> 00:22:57,474 Förlåt att jag ringer så sent. - Det gör inget. Har det hänt nåt? 195 00:22:57,634 --> 00:23:02,874 Jag borde inte ringa, för Silja har hjälpt mig så mycket. 196 00:23:03,034 --> 00:23:09,554 Men jag måste väl. Silja har bett sin brorson Ossi att dölja nåt för er. 197 00:23:31,874 --> 00:23:34,554 Du hade nåt viktigt på hjärtat? 198 00:23:41,354 --> 00:23:46,794 Det känns som att Ossi dolde nåt. Har det med dig att göra? 199 00:23:50,274 --> 00:23:53,514 Vi verkar förstå varandra, - 200 00:23:53,674 --> 00:23:59,474 så därför tänkte jag att jag kanske får ett rakt svar på en rak fråga. 201 00:24:12,554 --> 00:24:18,314 Du har rätt. Jag bad Ossi att dölja en sak. 202 00:24:18,714 --> 00:24:22,114 Jag lider av schizofreni. 203 00:24:26,394 --> 00:24:28,794 Kan vi gå nån annanstans? 204 00:24:30,794 --> 00:24:36,354 I tonåren hade jag en svår period när jag togs in på sjukhus. 205 00:24:36,514 --> 00:24:42,714 När Elias var baby började det igen. Jag fick en psykos och lades in. 206 00:24:42,874 --> 00:24:46,194 Sen lämnade Elias pappa oss. 207 00:24:46,354 --> 00:24:52,354 Sampo tog hand om Elias tills medicinerna började verka. 208 00:24:52,514 --> 00:24:58,554 Jag fick min diagnos för 15 år sen, och har tagit medicin sen dess. 209 00:24:59,634 --> 00:25:02,594 Varför bad du Ossi dölja det? 210 00:25:02,754 --> 00:25:05,594 Jag vill inte ses som galen. 211 00:25:09,954 --> 00:25:15,314 Vi bodde på en annan ort då, och jag berättade om det på jobbet. 212 00:25:15,474 --> 00:25:18,194 Jag ville vara ärlig. 213 00:25:18,354 --> 00:25:23,794 Men ryktet spreds, och föräldrarna krävde att jag skulle avskedas. 214 00:25:23,954 --> 00:25:28,914 De var rädda för att jag skulle utgöra en fara för deras barn. 215 00:25:34,714 --> 00:25:41,114 Jag har alltid skött mitt jobb. Jag har uppfostrat mitt barn helt själv. 216 00:25:41,274 --> 00:25:47,794 Men om folk visste, så skulle det inte ha nån betydelse. 217 00:25:51,914 --> 00:25:55,034 Hurdan är den? Din sjukdom? 218 00:25:55,194 --> 00:25:59,634 Det har gått bra. Jag har lärt mig leva med den. 219 00:25:59,794 --> 00:26:06,074 Har du inga symptom? - Jag hör ju röster nu och då. 220 00:26:07,274 --> 00:26:12,354 Tar inte medicinen bort dem? - Inte helt och hållet. 221 00:26:12,514 --> 00:26:16,394 Och jag vet inte ens om jag skulle vilja det. 222 00:26:18,514 --> 00:26:22,594 Jag vet inte om jag skulle klara mig utan dem. 223 00:26:29,754 --> 00:26:36,314 Min sjukdom hör inte ihop med utredningen. Säg inget till nån. 224 00:26:36,474 --> 00:26:39,474 Det ser jag ingen anledning till. 225 00:26:51,314 --> 00:26:55,674 Kolla! Jag uppdaterade Accimap med det vi hittat. 226 00:26:55,834 --> 00:27:00,234 Hela raden blev grön. Det finns inga logiska luckor. 227 00:27:00,394 --> 00:27:04,394 Vad ska Marita säga? - Wow. 228 00:27:04,554 --> 00:27:10,034 Snyggt. Återstår bara alla andra bitar. 229 00:27:10,194 --> 00:27:12,834 Ciao! Hur gick resan? 230 00:27:14,154 --> 00:27:16,674 Då börjar vi. 231 00:27:20,554 --> 00:27:25,754 Vi har spårat två akrylnitrilvagnar som inte har återbördats. 232 00:27:25,914 --> 00:27:31,474 Den som senast körde dem hade lämnat dem i Pyhäniemi. 233 00:27:31,634 --> 00:27:36,874 Det var mot reglerna, så det skrevs inte upp. Och det är inte allt. 234 00:27:40,154 --> 00:27:46,034 Vid tömningen krånglade ventilerna och sen blev det skiftbyte. 235 00:27:47,034 --> 00:27:52,274 Ventilproblemen antecknades. - "Fel på ventilen." 236 00:27:52,434 --> 00:27:56,874 Sommararbetaren visste inte att ingen läser sånt. 237 00:27:57,034 --> 00:27:59,634 Så ingen noterade det. 238 00:27:59,794 --> 00:28:04,314 Tankfartyget med akrylnitril har nu tömts på vår begäran. 239 00:28:04,474 --> 00:28:08,834 Det saknades akrylnitril från en cistern. 240 00:28:08,994 --> 00:28:13,794 Den ena av vagnarna på stickspåret hade alltså inte tömts. 241 00:28:13,954 --> 00:28:16,874 Så här ser det ut i Accimap nu. 242 00:28:24,714 --> 00:28:27,994 Okej. Då fortsätter vi från det här. 243 00:28:58,234 --> 00:29:02,034 Om du skulle testa en gång till? 244 00:29:02,194 --> 00:29:05,794 Vad är det nu? Är allt okej? 245 00:29:07,074 --> 00:29:09,514 Såklart. 246 00:29:09,674 --> 00:29:14,674 Vet du vad jag gör när allt suger? - Dricker champagne på Bali. 247 00:29:14,834 --> 00:29:19,034 Nej, äter utrotningshotade djur på Maldiverna. 248 00:29:24,074 --> 00:29:26,794 Nej, nej, nej ... 249 00:29:37,514 --> 00:29:40,154 Kanske det räcker nu? 250 00:29:57,674 --> 00:30:00,034 Inte så! 251 00:30:00,194 --> 00:30:02,714 Åhå. 252 00:30:15,034 --> 00:30:18,234 Det där var oförskämt. - Jag vann. 253 00:30:18,394 --> 00:30:22,074 Nu börjar din verkliga karaktär komma fram. 254 00:30:47,434 --> 00:30:51,274 Ska vi beställa pizza? - Var har du varit? 255 00:30:51,434 --> 00:30:54,954 Jag har spelat biljard med Eero. 256 00:30:56,514 --> 00:30:58,994 Med idioten? 257 00:31:00,314 --> 00:31:04,314 Kanske man inte ska kalla en kollega för idiot. 258 00:31:04,474 --> 00:31:07,834 Vad sägs om Eero? 259 00:31:25,794 --> 00:31:31,914 Läste du om olyckan i tisdags? - Ja. Jag läste att han dog. 260 00:31:32,594 --> 00:31:37,714 Man skulle tro att alla vet att man inte ska klättra på tåg. 261 00:31:37,874 --> 00:31:41,674 Det är ju en enda stor elapparat. - Ja, jag tror ... 262 00:31:41,834 --> 00:31:44,394 Hej. 263 00:31:55,874 --> 00:31:58,834 Jag kan hjälpa dig. - Behövs inte. 264 00:32:01,474 --> 00:32:03,994 Så här fungerar det. 265 00:32:04,154 --> 00:32:08,834 Det är i princip automatiserat. Föraren tittar bara på. 266 00:32:10,474 --> 00:32:12,994 Ursäkta. 267 00:32:14,314 --> 00:32:19,874 Hur är det vid systemstörningar? - Då utlöses nödbromsen. 268 00:32:20,034 --> 00:32:25,394 Men det tycks inte ha skett. - Nej. Hade du jobbat vid VR? 269 00:32:25,554 --> 00:32:28,674 Men jag var ingenjör, inte förare. 270 00:32:28,834 --> 00:32:34,794 Det uppstod alltså ingen störning. Vad gör man om det uppstår en? 271 00:32:34,954 --> 00:32:37,354 Jag vet inte. 272 00:32:37,514 --> 00:32:40,274 Har ni inte fått nån skolning? 273 00:32:43,394 --> 00:32:49,274 Här lägger man i gång det. - Kan föraren styra systemet? 274 00:32:49,434 --> 00:32:52,834 Vi får inga koder till sånt. 275 00:32:55,674 --> 00:32:59,274 Kan du förklara ... - Vänta. 276 00:33:00,194 --> 00:33:02,714 Jag kommer ihåg nåt. 277 00:33:06,034 --> 00:33:10,754 Vad kommer du ihåg? - Den där branden. 278 00:33:10,914 --> 00:33:13,754 Nu minns jag. 279 00:33:13,914 --> 00:33:18,954 När jag närmade mig Pyhäniemi stod bangården redan i brand. 280 00:33:22,034 --> 00:33:25,434 Varför bromsade du inte? 281 00:33:28,954 --> 00:33:33,074 Ahlman kunde inte förklara varför han inte bromsade. 282 00:33:33,234 --> 00:33:35,834 Han var inte särskilt trovärdig. 283 00:33:35,994 --> 00:33:42,074 Det troligaste är att det var ett systemfel som orsakade krocken. 284 00:33:42,234 --> 00:33:46,634 Ska vi ignorera vår enda ögonvittnesberättelse? 285 00:33:46,794 --> 00:33:52,274 Det finns så många luckor. Varför kom Ahlman ihåg det först nu? 286 00:33:52,434 --> 00:33:57,434 Det beror väl på skallskadan. - Men varför bromsade Ahlman inte? 287 00:33:57,594 --> 00:34:02,074 Kanske han blev lamslagen. - En erfaren förare som han? 288 00:34:02,234 --> 00:34:05,274 Kanske det berodde på ett trauma. 289 00:34:05,434 --> 00:34:10,394 Sen han körde på en flicka har han haft humör- och sömnproblem. 290 00:34:10,554 --> 00:34:15,394 Det låter som ptsd. - Och därför lamslogs han. 291 00:34:16,114 --> 00:34:22,994 Hur vet du det här? - Ahlmans flickvän berättade det. 292 00:34:23,154 --> 00:34:29,754 Hur länge har du mörkat det? - Mörkat? Daniel berättade det ju! 293 00:34:29,914 --> 00:34:34,594 Nog får man väl spekulera och lägga fram olika teorier? 294 00:34:36,434 --> 00:34:41,994 Okej. Så en mystisk mordbrännare tuttade på kemikalievagnarna, - 295 00:34:42,154 --> 00:34:45,234 och lokföraren blev lamslagen. 296 00:34:46,794 --> 00:34:50,674 Men varför försöker Futurail sopa undan spår - 297 00:34:50,834 --> 00:34:54,194 om deras system fungerar felfritt? 298 00:35:11,154 --> 00:35:13,794 Hej. Vad är det? 299 00:35:15,874 --> 00:35:19,274 Vi kan inte träffas längre. - Hurså? 300 00:35:20,434 --> 00:35:26,274 Du är en del av utredningen. - Men jag vet ju inget om den! 301 00:35:27,834 --> 00:35:31,794 Det du säger kan vara av betydelse för utredningen. 302 00:35:33,794 --> 00:35:37,634 Och jag vill inte utnyttja dig. - Vadå utnyttja? 303 00:35:37,794 --> 00:35:41,874 Jag skulle ha blivit galen om jag inte haft dig. 304 00:35:43,834 --> 00:35:47,074 Sara, vi kan inte vara vänner. 305 00:36:00,114 --> 00:36:02,554 Förlåt. 306 00:36:08,554 --> 00:36:11,274 Daniel! 307 00:36:13,274 --> 00:36:16,034 Daniel! 308 00:36:20,394 --> 00:36:24,714 Jag ringer kanske upp om du lämnar ett meddelande. 309 00:36:24,874 --> 00:36:29,354 Hej, Senja. Det är Eero igen. Svara. 310 00:37:03,314 --> 00:37:07,074 Senja var i Kyrkslätt för ett par dagar sen. 311 00:37:07,234 --> 00:37:11,474 Hur vet du det? - Jag kunde lokalisera henne. 312 00:37:11,634 --> 00:37:15,234 Mer behöver du inte veta. Jag vet var det är. 313 00:37:15,394 --> 00:37:20,754 Det finns en sjö där hon brukade tälta när nåt kändes svårt. 314 00:37:20,914 --> 00:37:25,674 Hur ska vi förklara att vi vet det? - Hon och jag har varit där. 315 00:37:25,834 --> 00:37:28,994 Det är sant, så du behöver inte ljuga. 316 00:37:29,154 --> 00:37:34,354 Hittar vi inte Senja får vi aldrig veta vad felet var. 317 00:37:44,194 --> 00:37:49,274 Tänk att du har tältat! - Ta till vänster. Tror jag. 318 00:37:50,354 --> 00:37:55,074 Tror du? - Jag har bara varit där en gång. 319 00:37:55,234 --> 00:37:58,834 Det tycks ha varit seriöst mellan er. 320 00:37:58,994 --> 00:38:02,434 Ja, i början. Men det blev för svårt. 321 00:38:02,594 --> 00:38:05,794 För att ni jobbade ihop? - Nej. 322 00:38:05,954 --> 00:38:11,154 Senja mådde inte så bra och jag har haft nog med sånt i mitt liv. 323 00:38:11,314 --> 00:38:15,874 Det var lika så bra att avsluta relationen. 324 00:38:16,034 --> 00:38:19,074 Du är orolig för henne. 325 00:38:19,234 --> 00:38:21,954 Jag vill hitta servern. 326 00:38:22,114 --> 00:38:26,674 Nu åkte du fast. Du har visst känslor trots allt. 327 00:38:46,914 --> 00:38:49,394 Där. 328 00:39:03,314 --> 00:39:07,994 Senja Pietilä? Marita Kaila från olycksutredningen. 329 00:39:13,274 --> 00:39:17,274 Är det servern? - Hon har lämnat den väl synlig. 330 00:39:31,994 --> 00:39:34,514 Förlåt för felet jag gjorde. 331 00:39:34,674 --> 00:39:38,034 Senja, vi vill prata med dig. 332 00:39:44,874 --> 00:39:47,474 Marita. 333 00:39:48,434 --> 00:39:51,194 Vänta där. 334 00:40:34,354 --> 00:40:38,114 Ni visste om Pietiläs koppling till olyckan, - 335 00:40:38,274 --> 00:40:41,754 men ändå förvarnade ni oss inte? 336 00:40:41,914 --> 00:40:47,354 Vi hade inte rätt till det. - Ibland förundrar jag mig över er. 337 00:40:47,514 --> 00:40:52,194 Är det verkligen så som rättvisa skipas? 338 00:41:02,954 --> 00:41:07,874 Vi har nått ett avtal och övergångsperioden kan inledas. 339 00:41:08,034 --> 00:41:11,314 Har ni allt under kontroll? 340 00:41:11,474 --> 00:41:16,554 Absolut. Vi har champagnen på kylning. 341 00:41:16,714 --> 00:41:22,554 Olycksutredningen pågår fortfarande. Vad undersöker de hos er? 342 00:41:22,714 --> 00:41:26,514 Rutinsaker. Inget att oroa sig för. 343 00:41:27,714 --> 00:41:31,514 Jutta, om tio år kommer statistiken att visa - 344 00:41:31,674 --> 00:41:37,634 att alla säkerhetsmissar eliminerades tack vare minister Wessman. 345 00:41:46,034 --> 00:41:48,994 Är det datan från Senjas serverdisk? 346 00:41:49,154 --> 00:41:53,834 Ja, och Futurails logguppgifter. Nu ska vi jämföra dem. 347 00:41:55,714 --> 00:41:57,834 En avvikelse. 348 00:41:57,994 --> 00:42:03,674 Olyckstågets hastighet kl. 23.38 var 202 km/h. 349 00:42:03,834 --> 00:42:07,834 Det har bytts ut till 200 km/h. 350 00:42:09,274 --> 00:42:13,794 Va? Så tåget körde tillfälligt 2 km/h för snabbt? 351 00:42:17,874 --> 00:42:20,874 Ge mig lite tid. 352 00:42:49,154 --> 00:42:52,994 Hittade du inget? - Jo. 353 00:43:01,714 --> 00:43:05,714 Man har matat in att tåget får köra max 200 km/h. 354 00:43:05,874 --> 00:43:10,954 Det har kodats så här: If speed = 200 then set speed = speed -1. 355 00:43:11,114 --> 00:43:13,594 Men här finns ett tankefel: 356 00:43:13,754 --> 00:43:19,514 Tåget kan då köra 199 km/h eller 201 km/h. 357 00:43:25,114 --> 00:43:31,234 Varje sekund mäter systemet hastigheten och begränsar den. 358 00:43:31,394 --> 00:43:37,474 Men om tåget hinner öka från 199 km/h till 201 km/h - 359 00:43:37,634 --> 00:43:43,514 så upphör hastighetsregleringen och tåget kan öka till maxhastighet. 360 00:43:45,274 --> 00:43:50,194 Körde alltså tåget för fort och spårade ur? 361 00:43:50,354 --> 00:43:53,834 Nej. Tåget höll rätt hastighet. 362 00:43:53,994 --> 00:43:58,674 Så systemet har en livsfarlig bugg. - Som har korrigerats. 363 00:43:58,834 --> 00:44:04,194 Den skulle ha kunnat orsaka olyckan, men det gjorde den inte. 364 00:44:04,354 --> 00:44:08,274 Varför tog Pietilä livet av sig för det här? 365 00:44:08,434 --> 00:44:10,994 Jag menade inte ... 366 00:44:13,314 --> 00:44:15,914 Sorry, Eero. 367 00:44:20,274 --> 00:44:23,474 Eero! 368 00:44:23,634 --> 00:44:27,914 Senja är död. Hon tog livet av sig. 369 00:44:29,674 --> 00:44:33,474 Vi vet. Vi är alla i chock. 370 00:44:33,634 --> 00:44:38,274 Kanske orsaken var det där felet hon gjorde. 371 00:44:38,434 --> 00:44:42,274 Du vet att felet inte hade nåt med olyckan att göra. 372 00:44:42,434 --> 00:44:44,914 Ursäkta? 373 00:44:45,074 --> 00:44:50,754 Du visste det, men ändå lät du Senja tro att olyckan var hennes fel. 374 00:44:50,914 --> 00:44:53,274 Varför skulle jag göra det? 375 00:44:53,434 --> 00:44:58,314 Så hon skulle hålla tyst när systemet ifrågasattes. 376 00:44:58,474 --> 00:45:03,554 Jag vet inte vad Mäenpää sagt ... - Håll käften, skitstövel! 377 00:45:03,714 --> 00:45:08,594 Jag hoppas att EU-avtalet var värt Senjas liv. 378 00:45:10,994 --> 00:45:14,674 Eero, låt oss prata. - Vad finns det att prata om? 379 00:45:14,834 --> 00:45:19,634 På grund av din tjänstemannaskit hittades Senja inte i tid. 380 00:45:19,794 --> 00:45:26,554 Systemfelet har hittats, så mina tjänster behövs inte. Tack och hej. 381 00:45:40,714 --> 00:45:44,434 En idiot är en idiot. Det borde du ha vetat. 382 00:45:44,594 --> 00:45:48,074 Jag har sjabblat bort allt. - Det har du inte. 383 00:45:48,234 --> 00:45:51,874 Jag var så säker på att det berodde på systemet. 384 00:45:52,034 --> 00:45:56,674 Men jag borde ju veta att man aldrig ska anta nåt. 385 00:45:59,194 --> 00:46:05,474 En person har tagit livet av sig, och jag vet inte vad vi ska utreda. 386 00:46:07,714 --> 00:46:11,954 Aj! Det där gjorde ont. - Sluta gnälla. 387 00:46:12,114 --> 00:46:19,034 Hade du fel, sök då lösningen nån annanstans. Börja i Pyhäniemi. 388 00:46:21,434 --> 00:46:23,874 Jag öppnar. 389 00:46:31,874 --> 00:46:34,554 Det här är Sara. Mina föräldrar. 390 00:46:34,714 --> 00:46:37,994 Hej. Helena. - Esko. 391 00:46:44,154 --> 00:46:47,794 Så det är här du bor. - Här bor jag. 392 00:47:37,834 --> 00:47:40,714 Kom hit. 393 00:48:11,914 --> 00:48:14,074 Hylsy är schizo. 394 00:48:17,234 --> 00:48:21,194 Har det med Hylsy att göra? - Vem är Hylsy? 395 00:48:21,354 --> 00:48:26,634 Är det nån där? Såg du nån? - Nej. 396 00:49:10,754 --> 00:49:13,234 Antipsykotiskt läkemedel. 397 00:49:28,394 --> 00:49:30,994 Elias. Elias! 398 00:49:37,794 --> 00:49:41,354 Berätta ingenting. Ingenting alls. 399 00:49:43,794 --> 00:49:48,074 Det här är polisen. Öppna! 400 00:50:10,954 --> 00:50:13,154 Översättning: Jessica Vikfors Yle 400 00:50:14,305 --> 00:51:14,386 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm