1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:20,280 --> 00:00:25,320 The last time I was here was like... 15 years ago? 3 00:00:26,120 --> 00:00:30,000 - With your parents, right? - Yeah, when they were still together. 4 00:00:30,360 --> 00:00:32,360 Did you go to the Disneyland? 5 00:00:33,880 --> 00:00:36,280 - No... - No? 6 00:00:36,600 --> 00:00:39,280 No. Too expensive, they said. So... 7 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 We went to some auto show. 8 00:00:42,040 --> 00:00:44,520 - Obviously. - Like, vintage cars. 9 00:00:45,080 --> 00:00:47,800 Yeah, but that feeling when you travel with your folks... 10 00:00:49,120 --> 00:00:53,000 When you're a kid and they take you to exhibitions... 11 00:00:53,600 --> 00:00:56,480 - Or churches, or sightseeing tours... - Yep! 12 00:00:57,200 --> 00:01:00,640 We used to eat only from supermarkets because it's cheaper. 13 00:01:01,720 --> 00:01:04,319 And we used to make some buterbrods. 14 00:01:05,040 --> 00:01:06,160 - What? - Say what? 15 00:01:06,240 --> 00:01:07,440 Buterbrods? 16 00:01:07,520 --> 00:01:09,680 BU-TER-BRODS! 17 00:01:10,040 --> 00:01:13,440 Do you remember going to a foreign supermarket. 18 00:01:13,520 --> 00:01:17,960 - And seeing all that sliced bread? - And ready-made salads! 19 00:01:18,360 --> 00:01:21,840 Salads that are already cut and mixed... 20 00:01:23,960 --> 00:01:27,240 Dammit, I think that's what impressed me the most! 21 00:01:28,040 --> 00:01:30,520 - Salads... - Salads! 22 00:01:36,320 --> 00:01:42,280 Did you also think, like, when I grow up, 23 00:01:42,760 --> 00:01:46,040 I'd come here alone and have a really great trip? 24 00:01:46,120 --> 00:01:49,640 Yeah, and do absolutely different things. 25 00:01:49,720 --> 00:01:52,600 Exactly. Go to exciting places... 26 00:01:52,680 --> 00:01:55,040 No sightseeing, nothing... 27 00:01:55,120 --> 00:01:58,760 - No more photos in front of churches. - Exactly... 28 00:01:58,840 --> 00:02:02,760 Wait, did you actually hate our sightseeing today? 29 00:02:02,840 --> 00:02:05,800 - No, Egle, we loved it! - It was cool! 30 00:02:06,400 --> 00:02:09,120 What I mean... what I really want to say, 31 00:02:09,199 --> 00:02:13,760 we're actually doing exactly the same things as our parents. 32 00:02:21,560 --> 00:02:24,520 - Excusez-moi. - You're a cheat! 33 00:02:26,880 --> 00:02:28,320 - Two beers for you? - Yeah! 34 00:02:28,400 --> 00:02:29,400 OK. 35 00:02:35,480 --> 00:02:37,480 That's it, I see a father of my future kids. 36 00:02:37,560 --> 00:02:38,920 Which one? 37 00:02:39,440 --> 00:02:40,560 Behind you. 38 00:02:40,840 --> 00:02:41,840 Don't look! 39 00:02:43,600 --> 00:02:46,480 - Your type. - I've seen two to choose from. 40 00:02:52,040 --> 00:02:53,280 DAD 41 00:02:57,080 --> 00:02:59,640 The bartender keeps ignoring me. 42 00:03:02,720 --> 00:03:04,480 - Yeah... - I think you'd like him. 43 00:03:04,560 --> 00:03:05,880 - That one? - Yeah, the one sitting. 44 00:03:05,960 --> 00:03:08,440 - Hello! - Rasa, stop it! 45 00:03:10,120 --> 00:03:13,080 - He'll ignore us... - Don't rub that eye. 46 00:03:19,440 --> 00:03:21,280 To our last night here. 47 00:05:45,200 --> 00:05:47,640 I'd really love some 48 00:05:48,640 --> 00:05:49,720 food. 49 00:05:49,960 --> 00:05:52,600 - I'd love a bite. - A cracker bite? 50 00:05:53,320 --> 00:05:55,880 - An olive bite. - OK. Olive bite... 51 00:05:56,400 --> 00:05:59,240 Olive bitty-bite... 52 00:06:01,600 --> 00:06:03,440 Here it comes... One more olive. 53 00:06:03,520 --> 00:06:04,920 Thank you! 54 00:06:06,600 --> 00:06:07,760 - Two for you. - OK. 55 00:06:12,320 --> 00:06:13,880 - Let's see some photos! - Show us the photos. 56 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 Yes, yes, yes. 57 00:06:16,000 --> 00:06:19,280 - Let's see the pictures. - I was doing my best, you know. 58 00:06:19,560 --> 00:06:23,440 And I think those will be the most beautiful photos in your life. 59 00:06:23,520 --> 00:06:25,640 Awfully good or awfully plenty? 60 00:06:26,000 --> 00:06:29,440 - Let's see. - Quantity over quality. 61 00:06:29,520 --> 00:06:32,760 I want you to look... at this photo of me. 62 00:06:35,240 --> 00:06:37,240 What kind of pose is that? 63 00:06:38,400 --> 00:06:40,480 - Looks like I'm about to pee. - Exactly! 64 00:06:40,560 --> 00:06:43,840 - I don't think I really look like that. - Well I do, but not her! 65 00:06:43,920 --> 00:06:45,240 No, I... 66 00:06:49,520 --> 00:06:52,880 I want to... I want to offer a toast. 67 00:06:53,160 --> 00:06:56,760 I think, I really want... I want to offer a toast. 68 00:06:59,600 --> 00:07:02,040 - You will say a toast! - OK. 69 00:07:02,680 --> 00:07:04,840 I want to offer a toast. 70 00:07:06,520 --> 00:07:07,520 Shoot. 71 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 I just want to say that I love you. 72 00:07:12,480 --> 00:07:14,640 - I really love you. - Me too, very much. 73 00:07:14,840 --> 00:07:16,840 - Me too. - Really. 74 00:07:17,200 --> 00:07:18,480 To us. 75 00:07:28,520 --> 00:07:31,520 No, but I'm really so happy you're here. 76 00:07:31,800 --> 00:07:34,760 And I really hope you had fun. 77 00:07:35,200 --> 00:07:37,760 And saw everything you wanted to see. 78 00:07:40,280 --> 00:07:42,840 Well, not everything. Not enough time. 79 00:07:46,880 --> 00:07:49,280 You wanted to visit that gallery... Palais Du Tokyo? 80 00:07:49,360 --> 00:07:51,480 - Yeah. - Well, there's still time. 81 00:07:59,840 --> 00:08:01,880 Going up! Are we up? 82 00:08:01,960 --> 00:08:08,440 A FEATURE FILM ABOUT LIFE 83 00:08:46,080 --> 00:08:47,760 - I'm Ausra, nice to meet you. - Dovile. 84 00:08:47,840 --> 00:08:49,840 Thanks for coming so quickly. 85 00:08:50,600 --> 00:08:52,320 - Here is your text. - Thanks. 86 00:09:01,400 --> 00:09:02,920 About love! 87 00:09:03,320 --> 00:09:04,320 Yeah. 88 00:09:05,400 --> 00:09:06,800 Do you need headphones? 89 00:09:06,880 --> 00:09:07,880 - No, no. - OK. 90 00:09:26,720 --> 00:09:27,720 Yes? 91 00:09:27,800 --> 00:09:30,480 Hi, is that Dovile speaking? 92 00:09:32,080 --> 00:09:37,040 It's Arturas's wife, your father's brother's. 93 00:09:37,480 --> 00:09:38,880 Oh, hello. 94 00:09:39,160 --> 00:09:41,120 Your aunt, if you remember... 95 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 So 96 00:09:43,680 --> 00:09:45,400 There was an accident. 97 00:09:45,480 --> 00:09:48,440 Your father's neighbor called Arturas... 98 00:11:17,480 --> 00:11:19,000 Dovile! 99 00:11:37,320 --> 00:11:40,200 Why can't they just fix it? 100 00:11:40,640 --> 00:11:43,360 Ask every flat to pay 3 euros and that's it... 101 00:11:44,520 --> 00:11:46,160 Won't open their purses... 102 00:11:49,680 --> 00:11:51,240 Are you listening? 103 00:11:52,760 --> 00:11:54,800 Hanging on the last thread. 104 00:12:02,640 --> 00:12:04,520 - This one is mine. - What? 105 00:12:05,280 --> 00:12:06,600 This one is mine. 106 00:12:10,120 --> 00:12:11,880 Not bad, this one. 107 00:12:12,280 --> 00:12:16,400 You must also contribute, Arturas. It's not her own business. 108 00:12:16,480 --> 00:12:18,360 I'm not saying I won't. 109 00:12:19,080 --> 00:12:21,360 It's your brother and your responsibility. 110 00:12:21,440 --> 00:12:24,480 - Dovile still owns a car? - Not anymore. 111 00:12:26,320 --> 00:12:27,760 Because mine's got 112 00:12:27,840 --> 00:12:30,680 problems with that thing again, fuel supply... 113 00:12:31,320 --> 00:12:34,560 I've taken it to the service again. They might not fix it on time. 114 00:12:34,880 --> 00:12:36,800 So when is the funeral? 115 00:12:37,200 --> 00:12:39,960 That's for all of us to decide. 116 00:12:41,560 --> 00:12:43,560 Maybe take Laima's car... 117 00:12:45,320 --> 00:12:47,520 And what about your family grave? Can we bury him there? 118 00:12:47,920 --> 00:12:48,960 What grave? 119 00:12:49,040 --> 00:12:50,920 Oh, that one. 120 00:12:52,280 --> 00:12:54,520 I don't even know. I think our Daddy lies there. 121 00:12:54,600 --> 00:12:57,600 So it is a family grave. Can we bury him there? 122 00:12:58,000 --> 00:12:59,600 I don't really know... 123 00:13:00,320 --> 00:13:02,840 - We should ask Laima... - Who owns it? 124 00:13:03,360 --> 00:13:05,560 - What do you mean? - Grandma? 125 00:13:06,120 --> 00:13:07,920 - Oh, who's taking care of it? - Uh-huh. 126 00:13:08,680 --> 00:13:11,600 Well, must be Grandma. We should ask her. 127 00:13:11,920 --> 00:13:15,600 We need to call the cemetery, the staff. They must have all the papers. 128 00:13:15,920 --> 00:13:17,640 So what is the number? 129 00:13:18,720 --> 00:13:20,640 It must be online. 130 00:13:21,680 --> 00:13:24,160 Online, yeah... But what about the papers? 131 00:13:24,240 --> 00:13:26,600 Should we take Grandma there? 132 00:13:27,560 --> 00:13:29,400 Dovile? When was the last time you spoke to your father? 133 00:13:31,720 --> 00:13:32,720 What? 134 00:13:32,920 --> 00:13:34,880 When did you last speak to him? 135 00:13:38,000 --> 00:13:40,320 It was before Christmas. 136 00:13:41,640 --> 00:13:43,680 We were going to meet, but 137 00:13:44,360 --> 00:13:45,920 never did. 138 00:14:00,480 --> 00:14:02,400 OK, whatever, 139 00:14:02,480 --> 00:14:04,480 so where should we bury him? 140 00:14:04,680 --> 00:14:05,880 Hi, Grandma. 141 00:14:05,960 --> 00:14:08,960 Why can't we bury him in the family grave? 142 00:14:09,400 --> 00:14:11,280 Well, I think, Grandma should do that. 143 00:14:11,360 --> 00:14:13,960 Grandma is Catholic, she can't be cremated. 144 00:14:14,040 --> 00:14:15,840 - So let's cremate him! - And who... 145 00:14:15,920 --> 00:14:18,160 Will he fit into the grave then? 146 00:14:19,000 --> 00:14:22,240 So call them, Arturas. The number must be online. 147 00:14:22,520 --> 00:14:23,760 Oh God... 148 00:14:26,040 --> 00:14:28,360 Here, call this number. 149 00:14:28,440 --> 00:14:30,800 We need to pick up the body tomorrow 10 a.m. 150 00:14:31,680 --> 00:14:33,760 I found father's phone. 151 00:14:35,720 --> 00:14:37,280 Oh, and here... 152 00:14:39,080 --> 00:14:40,760 His Mercedes keys. 153 00:14:41,360 --> 00:14:44,520 I tried to start it, but the sound was poor. 154 00:14:44,600 --> 00:14:46,720 The engine must be knocking. 155 00:14:46,800 --> 00:14:49,400 And the examination has expired, so be careful. 156 00:15:09,800 --> 00:15:12,400 I'm recording. Sit nicely. 157 00:15:13,400 --> 00:15:14,960 Can you see it? 158 00:15:24,040 --> 00:15:25,560 Let's go and see. 159 00:15:25,640 --> 00:15:28,120 - Not yet, Milda. - I still want to see... 160 00:15:28,200 --> 00:15:30,320 - Dovile, please sit down. - Sit down, please. 161 00:15:30,600 --> 00:15:32,280 I want to see it, too. 162 00:15:33,040 --> 00:15:35,360 Stand up, it's the national anthem. 163 00:15:36,640 --> 00:15:39,160 - No, nothing there. - This year it's peaceful. 164 00:15:39,240 --> 00:15:43,280 - And last year, and the one before? - That year we had two parties! 165 00:16:00,040 --> 00:16:02,880 Is Mommy ready for the New Year? 166 00:16:02,960 --> 00:16:05,720 How are you starting the New Year? What is on your mind? 167 00:16:05,800 --> 00:16:07,960 I feel good about it. 168 00:16:08,240 --> 00:16:10,120 - Good, eh? - Optimistic. 169 00:16:10,200 --> 00:16:13,600 Of course, it could be better... 170 00:16:14,080 --> 00:16:16,320 - What do you think? - One shouldn't be picky. 171 00:16:16,400 --> 00:16:18,240 Right you are, Mommy. 172 00:16:18,920 --> 00:16:20,720 Good for you. 173 00:16:21,000 --> 00:16:24,120 If not only in front of the camera... 174 00:16:25,880 --> 00:16:27,120 Optimistic, eh? 175 00:16:27,200 --> 00:16:28,920 And what is this?! 176 00:16:29,480 --> 00:16:31,920 - Hey, Missy. Waiting for the New Year? - She is. 177 00:16:32,200 --> 00:16:33,920 You won't see it coming. 178 00:16:35,320 --> 00:16:38,840 Dovile, you should say: we will suffer but won't give up. 179 00:16:39,480 --> 00:16:40,480 Yes? 180 00:16:41,160 --> 00:16:43,160 What's up with the candles? 181 00:16:43,720 --> 00:16:44,880 Oh my... 182 00:16:45,160 --> 00:16:47,160 All eight of them are gone. 183 00:18:02,720 --> 00:18:06,680 - Hello? - Hello Dovile. It's Tadas 184 00:18:08,440 --> 00:18:13,160 - Hello, Tadas. - Listen... take my sympathies. 185 00:18:13,520 --> 00:18:14,880 Thank you. 186 00:18:15,760 --> 00:18:18,120 Can I help you with anything? 187 00:18:20,240 --> 00:18:22,360 Well, I don't know. 188 00:18:23,080 --> 00:18:26,680 Could you maybe... call the friends, let them know, 189 00:18:26,920 --> 00:18:28,840 because I'm not so sure 190 00:18:29,240 --> 00:18:31,360 who is part of your gang and who isn't. 191 00:18:31,440 --> 00:18:34,600 Sure, I'll take care of that. 192 00:18:35,720 --> 00:18:38,080 So when is the funeral? Farewell? 193 00:18:39,080 --> 00:18:41,680 I don't know, haven't checked yet. 194 00:18:41,880 --> 00:18:44,960 Oh, just take it easy, don't rush things. 195 00:18:46,400 --> 00:18:49,480 - I'll let you know immediately. - Agreed. 196 00:19:50,160 --> 00:19:51,680 Dad, let me 197 00:19:51,880 --> 00:19:58,800 Don't be sad if your friends let you down 198 00:19:59,360 --> 00:20:04,640 They were not your true friends 199 00:20:05,920 --> 00:20:12,840 Light the candles and take a deep breath 200 00:20:13,560 --> 00:20:17,000 It's your day 201 00:20:17,440 --> 00:20:19,120 It's your birthday! 202 00:21:04,160 --> 00:21:06,320 I spoke to my colleague. 203 00:21:06,400 --> 00:21:08,320 She had her husband buried recently. 204 00:21:08,400 --> 00:21:11,320 She said that place was the cheapest option by far. 205 00:21:12,000 --> 00:21:14,800 They keep it nice and simple. 206 00:21:15,160 --> 00:21:18,120 And half the price of Kedainiai crematorium. 207 00:21:19,960 --> 00:21:22,240 Now drive straight ahead. 208 00:21:25,160 --> 00:21:26,600 It's OK. 209 00:21:26,920 --> 00:21:28,880 Dana lent some, take it. 210 00:21:28,960 --> 00:21:30,840 Why are you giving this to me? 211 00:21:30,920 --> 00:21:32,960 Mom, I'm driving. 212 00:21:33,520 --> 00:21:35,560 I'll just leave it here. 213 00:21:39,320 --> 00:21:41,200 Take it back. 214 00:21:42,200 --> 00:21:45,440 - Mom, take it back! - OK, I'll keep it. 215 00:21:46,520 --> 00:21:47,520 OK. 216 00:21:53,440 --> 00:21:55,040 So where to now? 217 00:22:01,400 --> 00:22:03,320 Hello, Vladislavas. 218 00:22:03,400 --> 00:22:06,560 So we're already here. We see the garages. 219 00:22:06,920 --> 00:22:08,000 Where to... 220 00:22:08,280 --> 00:22:10,760 Where do we turn now? 221 00:22:12,400 --> 00:22:13,680 Right. 222 00:22:13,760 --> 00:22:14,920 The second. 223 00:22:15,360 --> 00:22:16,720 The second row. 224 00:22:43,840 --> 00:22:46,840 Good day, Vladislavas, I called you before. 225 00:22:46,920 --> 00:22:47,920 Hello. 226 00:22:48,160 --> 00:22:49,160 Hello. 227 00:22:49,480 --> 00:22:50,920 Come here, please. 228 00:23:12,320 --> 00:23:14,000 Come in. 229 00:23:25,440 --> 00:23:27,400 Will you need a suit? 230 00:23:29,040 --> 00:23:30,760 What for? 231 00:23:31,320 --> 00:23:33,000 We're going to burn him anyway. 232 00:23:33,080 --> 00:23:34,880 Well, we still need to dress him. 233 00:23:34,960 --> 00:23:36,840 Won't take him naked. 234 00:23:36,920 --> 00:23:41,200 So this one costs 50 and that one is cheaper, 30. 235 00:23:42,600 --> 00:23:45,040 The 50 one looks better... 236 00:23:45,120 --> 00:23:47,160 But who cares? Who will see it? 237 00:23:47,240 --> 00:23:50,240 Well, you will, I will, someone else will. 238 00:23:50,320 --> 00:23:52,360 So... are we still going to see him? 239 00:23:52,440 --> 00:23:55,280 Should we do the farewell before cremation, then? 240 00:23:55,360 --> 00:23:57,040 No one does that. 241 00:23:57,120 --> 00:24:00,760 Sometimes people ask the morgue to allow a farewell. 242 00:24:01,200 --> 00:24:04,680 The have a tiny room of sorts. But you need to agree beforehand. 243 00:24:06,840 --> 00:24:09,680 Well, which one are we getting? 244 00:24:11,600 --> 00:24:14,080 The 30 one is so ugly. 245 00:24:15,080 --> 00:24:16,680 Those stripes... 246 00:24:16,760 --> 00:24:18,000 Dunno. 247 00:24:19,760 --> 00:24:21,720 Let's take the nicer one. 248 00:24:22,320 --> 00:24:23,760 What size? 249 00:24:24,960 --> 00:24:26,920 Well... 250 00:24:27,600 --> 00:24:30,000 He was quite skinny lately. 251 00:24:30,920 --> 00:24:32,280 What's that? 252 00:24:32,760 --> 00:24:34,720 What's with your eye? 253 00:24:35,080 --> 00:24:37,240 - Does it look bad? - Yes... 254 00:24:37,800 --> 00:24:39,720 It hurts me a little. 255 00:24:41,480 --> 00:24:43,960 Can you show us the sizes? 256 00:24:44,240 --> 00:24:46,400 He used to wear 52. 257 00:24:47,200 --> 00:24:49,360 So this is 52, 258 00:24:49,920 --> 00:24:51,200 50, 259 00:24:51,800 --> 00:24:53,400 and 54. 260 00:24:54,280 --> 00:24:58,040 Can you take the sizes 50 and 52 261 00:24:58,120 --> 00:24:59,880 and just hold them up like that? 262 00:25:16,040 --> 00:25:20,800 We suggest to go one size up and clip at the back if necessary. 263 00:25:21,640 --> 00:25:23,720 - Let's take the bigger one. - Uh-huh. 264 00:25:27,800 --> 00:25:29,080 So 265 00:25:29,400 --> 00:25:32,280 50 for the suit, the shoes 266 00:25:32,360 --> 00:25:33,720 will cost 30... 267 00:25:34,360 --> 00:25:37,240 The shirt, socks, underwear, 20. 268 00:25:37,840 --> 00:25:40,360 Dressing and preparation, additional 50. 269 00:25:40,760 --> 00:25:42,840 That makes 140 euros. 270 00:25:44,280 --> 00:25:46,160 Which coffin? 271 00:25:47,080 --> 00:25:48,640 The cheapest one. 272 00:25:48,720 --> 00:25:50,000 Makes no difference. 273 00:25:50,080 --> 00:25:53,240 We have this Eco one, designed especially for cremation. 274 00:25:53,320 --> 00:25:54,680 70 euros. 275 00:26:04,720 --> 00:26:06,600 With birdies. 276 00:26:10,520 --> 00:26:14,000 All of them are ugly. Anything else? 277 00:26:20,360 --> 00:26:22,640 I will give you a web address. 278 00:26:31,680 --> 00:26:33,920 So you can look and choose. 279 00:26:34,480 --> 00:26:36,080 And then text me, OK? 280 00:26:38,280 --> 00:26:39,400 Dad... 281 00:26:39,600 --> 00:26:41,880 - What? - I want Dad. 282 00:26:41,960 --> 00:26:44,320 - You want Dad to towel you off? - Yes. 283 00:26:44,400 --> 00:26:45,920 Come here, Dad. 284 00:26:46,360 --> 00:26:49,880 - Couldn't Mommy... - Come here, Dad! 285 00:26:51,200 --> 00:26:53,720 - Dad! - Coming. 286 00:26:53,800 --> 00:26:55,320 I'm coming. 287 00:26:55,680 --> 00:26:58,800 Just look behind Harry Potter... and keep those pants on. 288 00:27:02,280 --> 00:27:04,040 No, don't... 289 00:27:04,120 --> 00:27:06,080 Don't change the pants. 290 00:27:08,880 --> 00:27:10,880 Stay with the same pants. 291 00:27:10,960 --> 00:27:12,200 With the pants. 292 00:27:12,280 --> 00:27:13,640 The pants. 293 00:27:13,720 --> 00:27:15,200 I'll call you back. 294 00:27:24,800 --> 00:27:26,640 Please sign here. 295 00:27:35,760 --> 00:27:37,760 What does it mean? 296 00:27:38,240 --> 00:27:40,160 What is the cause of death? 297 00:27:40,240 --> 00:27:42,880 - The heart stopped. - That's it? 298 00:27:44,840 --> 00:27:46,200 But why? 299 00:27:46,440 --> 00:27:48,400 Well, an autopsy would tell. 300 00:27:52,440 --> 00:27:54,720 The liver was severely damaged. 301 00:28:21,040 --> 00:28:22,560 Here you are. 302 00:28:24,520 --> 00:28:27,480 Oh no. Not this one. 303 00:28:31,520 --> 00:28:34,640 Excuse me. About the grave No 27. 304 00:28:35,360 --> 00:28:36,960 - Please wait. - There's nothing there. 305 00:28:37,040 --> 00:28:38,320 No candles, no name. 306 00:28:38,400 --> 00:28:40,240 - It's completely forsaken. - One second, ma'am. 307 00:28:40,320 --> 00:28:43,000 We just thought to put a cross or something. 308 00:28:43,080 --> 00:28:44,560 Can't you see we have another person? 309 00:28:44,640 --> 00:28:47,040 - Hold on. - Your workers are pouring cement over it. 310 00:28:47,120 --> 00:28:49,200 - We'll see to it. - They just don't see it's a grave. 311 00:28:49,280 --> 00:28:51,960 - I'm not blaming them... - Ma'am, please wait outside. 312 00:28:52,040 --> 00:28:53,280 We'll ask you in. 313 00:29:07,720 --> 00:29:09,000 I found it. 314 00:29:10,000 --> 00:29:12,120 Yes, yes, yes... 315 00:29:20,200 --> 00:29:21,240 Here. 316 00:29:22,320 --> 00:29:24,360 The plot No 35. 317 00:29:24,800 --> 00:29:26,920 Oh my god. Look! 318 00:29:43,800 --> 00:29:45,360 A deer! 319 00:29:46,840 --> 00:29:48,200 A black deer. 320 00:30:31,080 --> 00:30:32,800 Look. 321 00:30:35,400 --> 00:30:36,840 Don't squeeze it. 322 00:30:37,480 --> 00:30:38,720 Don't squeeze! 323 00:30:39,320 --> 00:30:41,720 - I still have the same... - In the boxes. 324 00:30:42,080 --> 00:30:44,560 Just finishing to feed Jurgita. 325 00:30:45,000 --> 00:30:46,240 Look. 326 00:30:46,320 --> 00:30:47,320 Look. 327 00:30:54,080 --> 00:30:55,120 Look. 328 00:30:55,320 --> 00:30:57,400 Look how it's staring at you. 329 00:30:57,920 --> 00:30:59,160 Look. 330 00:31:00,120 --> 00:31:01,520 Am I late? 331 00:31:01,760 --> 00:31:03,560 Have they started? 332 00:31:25,320 --> 00:31:27,400 - It's a cardboard box. - Hush. 333 00:33:00,600 --> 00:33:02,560 Who's signing the contract? 334 00:33:06,880 --> 00:33:09,040 - Me. - Please come in. 335 00:33:24,600 --> 00:33:27,640 That makes 480. 336 00:33:31,680 --> 00:33:33,200 Dovile. 337 00:33:33,920 --> 00:33:35,240 Take it. 338 00:33:50,600 --> 00:33:52,760 Yes, sign here. 339 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 Put it here. 340 00:34:05,040 --> 00:34:07,640 How do I know you're really taking him there? 341 00:34:08,560 --> 00:34:12,960 That it's my father's ashes in that urn, not something from a fire pit? 342 00:34:14,320 --> 00:34:16,560 We have all the papers. 343 00:34:16,880 --> 00:34:19,960 I'll bring you the crematorium certificate. 344 00:34:20,679 --> 00:34:22,280 Everything will be confirmed. 345 00:34:33,840 --> 00:34:35,239 Your change. 346 00:34:41,159 --> 00:34:43,719 So you're bringing him back tomorrow morning? 347 00:34:43,800 --> 00:34:47,080 Yes, in the morning. This is how we count it: 348 00:34:47,360 --> 00:34:50,719 4 hours to go, 4 hours back, 349 00:34:50,800 --> 00:34:52,760 2 hours for cremation. 350 00:34:53,480 --> 00:34:55,800 Just do the math. 351 00:34:55,880 --> 00:34:57,280 8 hours. 352 00:34:59,200 --> 00:35:01,160 What is it? 353 00:35:14,800 --> 00:35:16,280 Is it over? 354 00:35:18,000 --> 00:35:19,040 Let's go! 355 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 Hello. 356 00:35:21,160 --> 00:35:23,760 Do you have a free parlor from tomorrow night 357 00:35:23,840 --> 00:35:25,600 until the next day noon? 358 00:35:28,160 --> 00:35:30,800 - We'd take the urn around 12 noon. - Not 12. 359 00:35:33,160 --> 00:35:36,760 Earlier. We surely aren't spending the night in there? 360 00:35:37,120 --> 00:35:38,120 Yes. 361 00:35:38,520 --> 00:35:40,600 Ask about accessibility. 362 00:35:41,480 --> 00:35:43,640 No, we just need a parlor. 363 00:35:44,000 --> 00:35:45,920 And about capacity. 364 00:35:47,520 --> 00:35:50,520 - No, we have everything else. - Their capacity? 365 00:35:50,600 --> 00:35:51,960 Capacity? 366 00:35:52,200 --> 00:35:54,400 Ask about accessibility, because Grandma... 367 00:35:54,480 --> 00:35:57,160 Grandma needs an easy access. 368 00:35:57,640 --> 00:35:59,080 Ask them. 369 00:35:59,440 --> 00:36:01,040 Thank you. I see. 370 00:36:03,520 --> 00:36:04,520 So? 371 00:36:05,520 --> 00:36:07,400 What's the matter with you, Mom? 372 00:36:11,120 --> 00:36:12,720 Are they available? 373 00:36:13,000 --> 00:36:14,520 Don't stress me out. 374 00:36:18,800 --> 00:36:20,080 No, they don't. 375 00:36:29,040 --> 00:36:34,400 Maybe... Let's go to that funeral home by the cemetery? 376 00:36:36,160 --> 00:36:39,840 They have several parlors and it's close to the graves. 377 00:37:05,240 --> 00:37:06,960 - I'll do the talking. - OK. 378 00:37:13,520 --> 00:37:15,320 Oh, hello. 379 00:37:16,800 --> 00:37:18,720 Please come in, sit down. 380 00:37:26,360 --> 00:37:28,400 Are you here because of your relative? 381 00:37:28,640 --> 00:37:30,320 My father. 382 00:37:34,200 --> 00:37:36,040 My condolences. 383 00:37:39,480 --> 00:37:40,840 Here. 384 00:37:41,440 --> 00:37:43,600 We have a few options. 385 00:37:45,280 --> 00:37:47,680 Do you have your own grave? 386 00:37:47,760 --> 00:37:50,000 Have you decided about the body? 387 00:37:50,600 --> 00:37:54,200 We already ordered cremation, just wanted to rent a parlor. 388 00:37:55,160 --> 00:37:58,120 Do you have free parlors from tomorrow night until the day after? 389 00:38:00,080 --> 00:38:01,800 Let me see. 390 00:38:02,560 --> 00:38:05,000 If you want to rent it for the night, 391 00:38:05,080 --> 00:38:07,680 the prices start at 500. 392 00:38:09,840 --> 00:38:12,800 We have one free parlor tomorrow afternoon. 393 00:38:17,080 --> 00:38:18,720 The grand one. 394 00:38:19,920 --> 00:38:21,640 Are they nuts? 395 00:38:24,000 --> 00:38:25,960 - How much did she say? - 500! 396 00:38:26,160 --> 00:38:28,440 You can rent a concert hall for that money. 397 00:38:29,120 --> 00:38:32,840 - Hello, Tadas. - Hi Dovile, how are you? 398 00:38:33,440 --> 00:38:37,280 So the wake starts tomorrow's night, we'll have the urn around noon. 399 00:38:37,360 --> 00:38:40,960 Can't tell you the location as I still haven't found a parlor. 400 00:38:41,040 --> 00:38:42,040 Yeah... 401 00:38:42,400 --> 00:38:45,720 Just let me know when it's sorted. Can I help you with anything? 402 00:38:45,800 --> 00:38:47,240 If only... 403 00:38:47,440 --> 00:38:50,280 If only you know some place which doesn't cost 500 euros? 404 00:38:51,680 --> 00:38:55,000 I can't tell you right now. I have to think. 405 00:38:55,880 --> 00:38:57,440 OK, thanks. 406 00:38:57,920 --> 00:38:59,920 - Bye. - Bye. 407 00:39:17,080 --> 00:39:18,760 Maybe one day is enough? 408 00:39:18,840 --> 00:39:20,520 Just a farewell evening? 409 00:39:23,520 --> 00:39:25,480 Something is wrong. 410 00:39:28,040 --> 00:39:29,400 Dovile, pull here. 411 00:39:30,560 --> 00:39:32,480 Dovile. Pull here. 412 00:39:32,840 --> 00:39:34,920 All those cars are signaling. 413 00:39:35,000 --> 00:39:37,400 - OK, wait. - It's going to break down. 414 00:39:37,480 --> 00:39:38,600 Mom, stop. 415 00:39:38,680 --> 00:39:40,240 - You're making a jam! - Mom! 416 00:39:40,320 --> 00:39:43,400 Just look at those cars around us. 417 00:39:45,520 --> 00:39:49,040 Hi, I'd like a taxi... Hold on. 418 00:39:49,360 --> 00:39:51,440 Dovile, what's the address? 419 00:39:53,840 --> 00:39:57,440 I can see number 8, but not the street name. 420 00:40:05,040 --> 00:40:06,360 Hi, Tadas. 421 00:40:07,480 --> 00:40:10,000 Can you help us? 422 00:40:11,320 --> 00:40:13,280 I'm looking for the street name... 423 00:40:13,880 --> 00:40:16,040 Dovile, what's the address? 424 00:40:34,000 --> 00:40:35,520 The tower collapsed. 425 00:40:55,360 --> 00:40:56,800 We fixed it back. 426 00:40:57,520 --> 00:40:59,280 Why did you knock it down? 427 00:40:59,360 --> 00:41:00,640 The tower. 428 00:41:25,960 --> 00:41:29,440 You know, I've been thinking. Maybe we don't really need a parlor. 429 00:41:29,520 --> 00:41:31,280 We're not going to display the coffin. 430 00:41:31,680 --> 00:41:34,720 We just need a room, A table for the urn and some chairs. 431 00:41:34,960 --> 00:41:39,520 Let's just find some space and ask people to come over. 432 00:41:40,040 --> 00:41:43,440 Or rent a restaurant for the funeral reception. 433 00:41:44,360 --> 00:41:46,840 One of my friends owns a restaurant. 434 00:41:46,920 --> 00:41:48,880 Let me talk to him. 435 00:41:51,120 --> 00:41:52,600 What do you see? 436 00:41:53,040 --> 00:41:54,080 What? 437 00:41:54,680 --> 00:41:56,040 What do you see? 438 00:41:56,880 --> 00:41:57,960 What? 439 00:41:58,040 --> 00:41:59,400 Dad, tell me 440 00:41:59,840 --> 00:42:01,320 what do you see? 441 00:42:02,360 --> 00:42:03,680 - What? - Grandpa's workshop. 442 00:42:03,760 --> 00:42:04,800 What? 443 00:42:11,320 --> 00:42:13,240 What else? 444 00:42:15,200 --> 00:42:16,680 - What? - I see you. 445 00:42:17,760 --> 00:42:19,320 Let me see. 446 00:42:39,000 --> 00:42:41,920 - Hello, Tadas. - Good to see you, Arvydas. 447 00:42:42,000 --> 00:42:43,520 Please come in. 448 00:42:44,600 --> 00:42:46,560 You've been here before, Tadas. 449 00:42:46,640 --> 00:42:49,120 Yeah, I have, some time ago. 450 00:42:50,040 --> 00:42:51,800 I remember. 451 00:42:52,160 --> 00:42:54,760 So we have this space. 452 00:42:58,120 --> 00:43:00,640 Here. The blinds. 453 00:43:01,960 --> 00:43:04,440 You can open or close them. 454 00:43:04,720 --> 00:43:06,160 As you wish. 455 00:43:07,000 --> 00:43:08,920 And this other space. 456 00:43:14,280 --> 00:43:15,600 Here. 457 00:43:19,920 --> 00:43:21,720 We can bring more chairs. 458 00:43:22,280 --> 00:43:24,040 Just tell how much you need. 459 00:43:25,280 --> 00:43:27,560 Air conditioning. 460 00:43:29,200 --> 00:43:30,840 With a remote. 461 00:43:31,640 --> 00:43:33,400 With this remote. Yeah... 462 00:44:00,640 --> 00:44:02,880 Alright. I think we should talk it over. 463 00:44:02,960 --> 00:44:04,520 Of course, you do that. 464 00:44:04,600 --> 00:44:07,520 We host funerals and other events. 465 00:44:07,600 --> 00:44:10,200 - So you're experienced. - Yep. 466 00:44:11,520 --> 00:44:12,760 Agne! 467 00:44:13,440 --> 00:44:16,640 Would you show us our offers for funeral receptions? 468 00:44:21,720 --> 00:44:26,440 You can look at the menu, but it's usually a standard offer. 469 00:44:26,760 --> 00:44:30,520 For appetizers, we serve cold cuts, herring, various meats, 470 00:44:30,600 --> 00:44:33,240 souse, salads, chicken. 471 00:44:33,320 --> 00:44:37,680 If you want the main course... you have to order in advance. 472 00:44:37,760 --> 00:44:42,040 What is usually... chicken in cream sauce with cheese 473 00:44:42,120 --> 00:44:45,520 or pork with boletus mushrooms. 474 00:44:50,400 --> 00:44:53,520 If you anticipate more elderly people, 475 00:44:53,600 --> 00:44:57,280 I would suggest chicken legs, you see, the meat is softer, 476 00:44:57,360 --> 00:45:00,640 easier on the teeth. Then refreshments, coffees, teas... 477 00:45:07,920 --> 00:45:09,640 Can I have one? 478 00:45:31,720 --> 00:45:32,800 I'm not sure. 479 00:45:33,080 --> 00:45:34,760 What do you think? 480 00:45:36,560 --> 00:45:38,800 How is Grandma going to climb to the third floor? 481 00:45:39,680 --> 00:45:41,040 Yeah... 482 00:45:42,120 --> 00:45:43,320 Probably not. 483 00:46:03,600 --> 00:46:07,400 - Hi, so I checked that restaurant. - And how is it? 484 00:46:07,480 --> 00:46:09,120 Yeah. Terrible. 485 00:46:09,320 --> 00:46:13,640 I found a parlor for 80 euros, you need to go and see. 486 00:46:13,920 --> 00:46:18,280 I'll send you the address and number of the woman I was talking to, OK? 487 00:46:19,000 --> 00:46:20,800 - Let's turn there. - Uh-huh. 488 00:46:25,920 --> 00:46:28,480 When was the last time you saw him? 489 00:46:30,840 --> 00:46:33,480 Well, I dropped over there once. 490 00:46:34,960 --> 00:46:36,920 Maybe six months ago. 491 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 He asked me to take Grandma to the hospital. 492 00:46:42,160 --> 00:46:44,120 Because his car was broken? 493 00:46:46,040 --> 00:46:49,120 Well, he quit driving some time ago. 494 00:46:53,800 --> 00:46:55,560 Because of drinking. 495 00:47:00,600 --> 00:47:02,480 Well, all of us drank. 496 00:47:04,680 --> 00:47:06,800 You go to see a friend 497 00:47:07,200 --> 00:47:09,240 on his birthday and you drink. 498 00:47:10,640 --> 00:47:12,800 You go to the country house and drink. 499 00:47:14,400 --> 00:47:16,960 Some get tired of drinking, some don't. 500 00:47:18,880 --> 00:47:21,160 Others get tired of other things. 501 00:48:15,240 --> 00:48:17,400 You go, I'll be in a minute. 502 00:48:17,480 --> 00:48:19,280 Need to walk the dog. 503 00:48:30,080 --> 00:48:32,720 So the parlor is 80 euros a day. 504 00:48:33,240 --> 00:48:35,240 It's free from tomorrow noon. 505 00:48:35,800 --> 00:48:38,840 People usually start gathering after work. 506 00:48:38,920 --> 00:48:41,600 So you ask them to come at 5 p.m. and start preparing at 3 p.m. 507 00:48:41,680 --> 00:48:42,720 Right? 508 00:48:46,640 --> 00:48:47,800 OK. 509 00:48:49,960 --> 00:48:50,960 Yes! 510 00:48:51,760 --> 00:48:53,240 I brought the flowers. 511 00:48:53,440 --> 00:48:55,160 Take them over there. 512 00:48:57,360 --> 00:48:59,000 Do you need music? 513 00:48:59,400 --> 00:49:01,840 Probably, what do you mean? 514 00:49:02,160 --> 00:49:06,520 Music is 20 euros, we have laments and peaceful ambient. 515 00:49:08,800 --> 00:49:11,640 - I'll bring my own CD. - As you wish. 516 00:49:12,000 --> 00:49:13,840 - Hello. - Hello. 517 00:49:14,400 --> 00:49:16,080 How are you? 518 00:49:21,280 --> 00:49:23,640 Long time no see. 519 00:49:23,840 --> 00:49:25,480 My goodness. 520 00:49:25,560 --> 00:49:28,120 Gosh, just look at you. 521 00:49:28,920 --> 00:49:31,840 Oh my god, what a pleasure! 522 00:49:31,920 --> 00:49:34,280 Yeah, it's been ages. 523 00:49:38,920 --> 00:49:41,040 Zita and I were working together. 524 00:49:41,120 --> 00:49:44,000 Yes, oh my god! 525 00:49:44,080 --> 00:49:45,920 Like 20 years ago? 526 00:49:48,120 --> 00:49:50,440 She was a secretary at my firm. 527 00:49:52,800 --> 00:49:55,080 Sad occasion. 528 00:49:56,040 --> 00:49:57,600 Dovile's dad was 529 00:49:58,560 --> 00:50:00,080 a good friend of mine. 530 00:50:00,160 --> 00:50:02,120 Oh, I'm so sorry. 531 00:50:02,640 --> 00:50:04,440 Such a young man. 532 00:50:05,120 --> 00:50:07,000 And how are you? 533 00:50:07,400 --> 00:50:09,880 - I'm fine, yeah... - Yeah?! 534 00:50:09,960 --> 00:50:12,520 - Still there, still everything? - What? 535 00:50:12,600 --> 00:50:14,920 Still married and happy? 536 00:50:15,000 --> 00:50:18,080 Divorced, actually. 537 00:50:18,160 --> 00:50:22,120 - As it happens. - Oh no, I'm so sorry. 538 00:50:22,600 --> 00:50:24,240 That's life... 539 00:50:24,320 --> 00:50:25,960 So have you two agreed? 540 00:50:26,040 --> 00:50:28,640 Oh yes, yes. What else. 541 00:50:29,360 --> 00:50:31,120 Do you need a priest? 542 00:50:31,200 --> 00:50:34,560 I can arrange one for 80 euros. 543 00:50:36,400 --> 00:50:39,720 I thought it's up to the parish priest? 544 00:50:40,400 --> 00:50:42,600 Sure, as you wish. 545 00:50:43,000 --> 00:50:44,880 Let me know if anything. 546 00:50:45,200 --> 00:50:46,760 Do you need a cross? 547 00:50:47,920 --> 00:50:49,800 Dunno, what for? 548 00:50:50,280 --> 00:50:54,360 If there is a priest, you'll need a cross. 549 00:50:55,120 --> 00:50:57,080 Here are the ones we have. 550 00:51:01,000 --> 00:51:03,480 The middle one looks OK-ish. 551 00:51:04,720 --> 00:51:06,960 Except for the golden Jesus. 552 00:51:07,840 --> 00:51:10,240 We can remove that acrobat. 553 00:51:10,320 --> 00:51:12,600 We call him an acrobat. 554 00:51:23,120 --> 00:51:25,280 But then that roof... 555 00:51:27,040 --> 00:51:29,120 Anyway, it's still better. 556 00:51:35,240 --> 00:51:37,720 Is this OK? You won't find cheaper. 557 00:51:37,960 --> 00:51:39,960 Can I take a photo? 558 00:51:40,520 --> 00:51:42,440 I need to consult. 559 00:51:49,320 --> 00:51:51,280 Quick, no one is looking. 560 00:51:58,880 --> 00:52:00,880 What are you looking at? 561 00:52:01,880 --> 00:52:03,000 You. 562 00:52:03,600 --> 00:52:05,480 What do you see? 563 00:52:05,760 --> 00:52:07,560 Can you see the cartoons? 564 00:52:08,040 --> 00:52:09,520 - Yes. - What? 565 00:52:10,560 --> 00:52:12,200 You can see them? 566 00:52:15,120 --> 00:52:16,840 Stand on the armchair. 567 00:52:19,600 --> 00:52:21,080 You are so big. 568 00:52:27,200 --> 00:52:28,800 Hi, Grandma. 569 00:56:53,480 --> 00:56:54,520 So? 570 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 Who will give Daddy a goodnight kiss? 571 00:56:57,000 --> 00:56:58,200 Daughter. 572 00:56:58,800 --> 00:56:59,800 So? 573 00:57:04,560 --> 00:57:05,840 Go to bed, goodnight. 574 00:57:06,120 --> 00:57:07,240 Goodnight. 575 00:58:11,200 --> 00:58:12,800 Aren't you tired? 576 00:58:43,840 --> 00:58:45,440 Aren't you tired? 577 00:59:35,840 --> 00:59:37,920 Don't be afraid, push to the metal. 578 00:59:39,960 --> 00:59:41,760 Can you see the difference? 579 00:59:42,200 --> 00:59:44,160 - Yeah, thanks. - Push some more. 580 00:59:49,480 --> 00:59:51,520 Don't you think about selling it? 581 00:59:52,080 --> 00:59:53,520 I really need to go. 582 00:59:53,600 --> 00:59:55,520 Mind you, examination is expired. 583 01:00:29,080 --> 01:00:30,640 Good morning. 584 01:00:31,360 --> 01:00:33,800 I need you to blow up this photo. 585 01:00:34,120 --> 01:00:37,000 Actually, this area, for a portrait. 586 01:00:37,680 --> 01:00:41,720 And here in the horizon, could you maybe draw something? 587 01:00:43,840 --> 01:00:45,560 Is that all you got? 588 01:01:36,360 --> 01:01:37,400 Hello. 589 01:01:37,760 --> 01:01:39,000 Hello. 590 01:01:39,760 --> 01:01:41,600 How many of these do you have? What are they? 591 01:01:41,680 --> 01:01:43,720 Eucalyptus. All you can see. 592 01:01:45,360 --> 01:01:47,320 - Do you sell those flower pots? - Yes. 593 01:01:50,520 --> 01:01:52,720 Those white ones are also nice... 594 01:01:55,200 --> 01:01:57,920 - Yes. - Hi, can you speak? 595 01:01:58,240 --> 01:02:01,760 - Yes. - Vladislavas just brought it. 596 01:02:02,160 --> 01:02:03,160 Already? 597 01:02:03,480 --> 01:02:04,600 To you? 598 01:02:07,280 --> 01:02:09,320 OK, I'll drop by your place. 599 01:02:38,080 --> 01:02:39,080 Hi. 600 01:02:41,800 --> 01:02:42,800 Hi. 601 01:02:43,800 --> 01:02:46,400 - Not taking your coat off? - I won't stay long. 602 01:02:46,880 --> 01:02:48,760 Need to go to one more place. 603 01:02:59,880 --> 01:03:01,680 Have you two been sitting here long? 604 01:03:01,760 --> 01:03:04,040 They brought it when I was calling you. 605 01:03:06,480 --> 01:03:08,160 How are you feeling? 606 01:03:11,840 --> 01:03:13,080 Dunno. 607 01:03:13,920 --> 01:03:15,360 Pretty weird. 608 01:03:27,480 --> 01:03:28,920 Should we light a candle? 609 01:03:29,160 --> 01:03:30,760 Yeah, we should. 610 01:03:33,360 --> 01:03:34,720 One second... 611 01:03:46,120 --> 01:03:47,880 Let me find a holder. 612 01:04:05,280 --> 01:04:06,960 I don't have any matches. 613 01:04:10,800 --> 01:04:12,320 Oh my, no matches. 614 01:04:17,360 --> 01:04:19,320 You know, I don't have any. 615 01:04:20,320 --> 01:04:21,320 Well. 616 01:04:29,000 --> 01:04:30,320 No. 617 01:04:31,640 --> 01:04:33,680 No matches in this house! 618 01:04:58,440 --> 01:04:59,960 Do you smoke? 619 01:05:01,680 --> 01:05:02,920 Mom, please... 620 01:05:09,520 --> 01:05:11,880 So why carry a lighter, if you don't smoke? 621 01:05:13,040 --> 01:05:14,440 Not now, Mom. 622 01:05:23,320 --> 01:05:24,680 You do smoke. 623 01:05:27,320 --> 01:05:29,000 - Dovile, what are you filming? - Legs. 624 01:05:29,520 --> 01:05:30,840 - Table. - No. 625 01:05:30,920 --> 01:05:31,960 Champagne. 626 01:05:32,040 --> 01:05:33,640 Let's have a drink, Robertas. 627 01:05:34,480 --> 01:05:36,240 What are you filming, Dovile? 628 01:05:37,400 --> 01:05:39,960 Tell me, what are you filming? What occasion? 629 01:05:44,360 --> 01:05:45,760 - What occasion? - Ten years anniversary. 630 01:05:45,840 --> 01:05:48,680 - What? - Daddy's and Mommy's. 631 01:05:52,440 --> 01:05:54,840 Ten years of what, of living in this flat? 632 01:05:55,240 --> 01:05:56,760 - No. - So what? 633 01:05:56,960 --> 01:05:59,200 - Well, Daddy's and Mommy's... - Don't wave it around. 634 01:06:01,000 --> 01:06:03,120 Dovile, hold it steady. 635 01:06:04,320 --> 01:06:06,920 What Daddy's and Mommy's? Living in this flat? 636 01:06:07,160 --> 01:06:08,560 - No... - Then what? 637 01:06:08,880 --> 01:06:11,600 - Married. - Now we're talking. 638 01:06:15,880 --> 01:06:18,680 Now switch off and start again. 639 01:06:44,440 --> 01:06:47,680 - Look Dovile, I bought a basket. - OK. 640 01:06:51,320 --> 01:06:53,200 - Did you bring some tape? - Yeah. 641 01:06:54,600 --> 01:06:56,080 - And candles? - Yes. 642 01:06:57,040 --> 01:06:58,520 Just a second... 643 01:06:59,000 --> 01:07:01,600 - Where is Zita? - Dunno, running around. 644 01:07:09,040 --> 01:07:10,920 Doviliukas, is everything OK? 645 01:07:11,000 --> 01:07:12,520 Yes. 646 01:07:12,600 --> 01:07:15,320 But I need to hang some photos. 647 01:07:15,560 --> 01:07:17,600 With double tape so there's no marks. 648 01:07:17,680 --> 01:07:20,000 - Can I? - If there's no marks. 649 01:07:20,080 --> 01:07:22,400 Did you see our back room? 650 01:07:22,480 --> 01:07:26,280 You got lucky, it's all yours today. 651 01:07:27,560 --> 01:07:28,560 Milda. 652 01:07:28,640 --> 01:07:29,920 - Hey. - You're already here. 653 01:07:31,560 --> 01:07:32,960 My condolences. 654 01:07:33,160 --> 01:07:34,480 How are you? 655 01:07:35,440 --> 01:07:36,680 I don't know. 656 01:07:37,240 --> 01:07:39,440 - So much going on. - Oh my god, what is it? 657 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 It's nothing. 658 01:07:41,080 --> 01:07:43,200 - Dovile? - Are you taking any drops? 659 01:07:43,280 --> 01:07:45,480 How about these candles? 660 01:07:46,360 --> 01:07:48,240 Show me where to put them. 661 01:07:48,920 --> 01:07:51,160 Tell me if there's anything I can do. 662 01:07:52,240 --> 01:07:53,560 Thank you. 663 01:09:27,000 --> 01:09:30,160 Can you help me? I need to hang the photos on the walls. 664 01:09:30,600 --> 01:09:33,319 - Did you find some tape? - Yeah. 665 01:09:33,880 --> 01:09:35,520 Wait, where... 666 01:09:35,600 --> 01:09:36,600 Oh yeah. 667 01:09:37,080 --> 01:09:38,080 Here. 668 01:09:39,279 --> 01:09:40,279 Take it. 669 01:09:42,279 --> 01:09:44,200 OK. I also need some scissors. 670 01:09:46,800 --> 01:09:48,560 We don't have any. 671 01:09:49,160 --> 01:09:51,160 - How come? - Well, we don't. 672 01:09:51,240 --> 01:09:54,400 - No scissors. - Maybe Zita has? 673 01:09:56,080 --> 01:09:57,160 Yes... 674 01:09:57,640 --> 01:10:00,840 Maybe these two to cover those spots. 675 01:10:00,920 --> 01:10:02,240 - Good? - Yes. 676 01:10:02,320 --> 01:10:04,160 - You need stickers. - Yeah. 677 01:10:04,240 --> 01:10:06,080 - I'm taking two. - Yes. 678 01:10:13,160 --> 01:10:14,520 My condolences. 679 01:10:14,600 --> 01:10:15,800 Thanks. 680 01:10:16,520 --> 01:10:17,600 Thank you. 681 01:10:17,800 --> 01:10:19,600 You can hang your coats over there. 682 01:10:19,680 --> 01:10:21,680 Light the candles over there. 683 01:10:23,760 --> 01:10:26,240 - My sympathies. - Thank you. 684 01:10:27,760 --> 01:10:29,160 Thank you. 685 01:10:30,440 --> 01:10:31,640 Thanks. 686 01:10:35,640 --> 01:10:37,520 How are you doing here? 687 01:10:42,600 --> 01:10:44,600 Is this OK, Dovile? 688 01:10:45,880 --> 01:10:48,000 I'd like these two to be there. 689 01:10:48,440 --> 01:10:49,560 - The lower ones? - Yes. 690 01:10:49,800 --> 01:10:51,280 And here... 691 01:10:53,480 --> 01:10:56,120 Maybe these two here. Can you hold? 692 01:10:56,200 --> 01:10:57,520 - Just a second. - I can. 693 01:11:02,240 --> 01:11:04,520 Maybe a little bit higher? 694 01:11:06,880 --> 01:11:08,360 Yeah, like that. 695 01:11:09,200 --> 01:11:10,840 This goes here. 696 01:11:19,720 --> 01:11:20,960 Lower? 697 01:11:21,320 --> 01:11:23,040 And this underneath. 698 01:11:27,000 --> 01:11:29,600 Maybe make larger spaces between those. 699 01:11:32,360 --> 01:11:34,360 The motorbike closer to this one. 700 01:11:34,960 --> 01:11:36,840 You need some tape? 701 01:11:40,920 --> 01:11:42,280 Condolences. 702 01:11:42,520 --> 01:11:44,120 Who needs more tape? 703 01:11:47,240 --> 01:11:51,160 Leave your coats over there, and there you can light the candles. 704 01:14:42,560 --> 01:14:44,560 - Very nice music. - Yes, it's very good. 705 01:14:44,640 --> 01:14:46,840 And the flowers, the pictures. It's so cosy. 706 01:15:36,200 --> 01:15:37,840 I can't believe it. 707 01:15:40,320 --> 01:15:41,880 Can't believe it. 708 01:15:50,840 --> 01:15:51,920 Can't... 709 01:17:00,000 --> 01:17:01,840 We're also leaving. 710 01:17:01,920 --> 01:17:03,720 Are you coming tomorrow? 711 01:17:03,960 --> 01:17:06,920 I'm not sure about my work, but Arturas... 712 01:17:09,560 --> 01:17:12,960 Well... see what I can do, lots of work. 713 01:17:14,800 --> 01:17:15,800 Bye. 714 01:17:27,160 --> 01:17:28,760 Bye, see you. 715 01:18:21,320 --> 01:18:23,000 What are you doing? 716 01:18:23,080 --> 01:18:25,840 - And you? - Did you have a good sleep? 717 01:18:26,760 --> 01:18:28,200 I did. 718 01:18:31,560 --> 01:18:33,720 And how do you 719 01:18:34,320 --> 01:18:36,160 see me? 720 01:18:37,040 --> 01:18:38,600 Just like that. 721 01:18:38,680 --> 01:18:41,720 Can you show me how? 722 01:18:43,000 --> 01:18:44,720 - What? - How? 723 01:18:45,200 --> 01:18:47,760 How can you see with it? 724 01:18:48,360 --> 01:18:50,120 You just had a sleep, eh? 725 01:18:50,200 --> 01:18:51,280 Yes. 726 01:18:51,360 --> 01:18:52,920 Was it a good one? 727 01:18:53,880 --> 01:18:54,920 Yes. 728 01:18:59,720 --> 01:19:01,200 Yeah. 729 01:19:03,960 --> 01:19:07,200 Can you show me how? 730 01:19:07,760 --> 01:19:10,280 - Can you? - I can, do you want a dip in the lake? 731 01:19:10,720 --> 01:19:13,440 - Want to go to the lake? - Yes, and you? 732 01:19:14,360 --> 01:19:16,200 Will you invite mommy? 733 01:19:26,000 --> 01:19:27,760 Will you show me? 734 01:19:28,200 --> 01:19:29,960 - I will. - Now... 735 01:19:36,040 --> 01:19:37,680 - Dad. - What? 736 01:19:37,960 --> 01:19:39,360 What are you doing? 737 01:19:39,640 --> 01:19:41,120 I'm recording you. 738 01:19:44,440 --> 01:19:46,000 What can you see? 739 01:19:46,240 --> 01:19:48,480 - You. - I want to see it. 740 01:19:51,840 --> 01:19:54,040 - The balcony. - Get up, get dressed. 741 01:19:55,160 --> 01:19:56,240 I don't... 742 01:22:24,320 --> 01:22:25,640 Wash it off! 743 01:22:25,720 --> 01:22:28,840 - Don't worry, I will. - Wash it off! 744 01:22:29,480 --> 01:22:31,440 Dovile, you'll do the same when you grow up. 745 01:22:31,520 --> 01:22:34,480 - I won't. - Mommy doesn't want to grow old. 746 01:22:34,560 --> 01:22:36,600 You're afraid she will. 747 01:22:38,400 --> 01:22:40,120 Robertas, what are you doing? 748 01:22:40,200 --> 01:22:41,320 Why show us like that? 749 01:22:41,400 --> 01:22:43,120 - For fun. - Yeah, fun. 750 01:22:43,880 --> 01:22:45,480 You don't like it? 751 01:22:45,560 --> 01:22:48,360 Stand up here and sing to us. 752 01:22:50,000 --> 01:22:51,320 On the stage. 753 01:22:51,680 --> 01:22:52,960 Red is my color. 754 01:22:54,840 --> 01:22:56,840 Dovile, it's a strawberry mask. 755 01:22:57,320 --> 01:23:00,280 To clear your face up. 756 01:23:00,960 --> 01:23:02,616 - You see? Robertas, please... - You'll do the same. 757 01:23:02,640 --> 01:23:04,280 - You will! - Oh yes, you will. 758 01:23:04,520 --> 01:23:06,880 - When you grow up. - No. 759 01:23:06,960 --> 01:23:08,880 - Of course you will! - No! 760 01:23:08,960 --> 01:23:11,040 It's not blood, it's strawberries. 761 01:23:11,120 --> 01:23:12,320 Just strawberries. 762 01:24:24,080 --> 01:24:27,040 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit. 763 01:24:28,240 --> 01:24:30,920 Praise God, for He is kind. 764 01:24:31,880 --> 01:24:33,160 Let's pray. 765 01:24:33,440 --> 01:24:38,200 The tomb not only shelters the body, but awakens the hope of eternal life. 766 01:24:38,400 --> 01:24:41,480 Let your believer rest in peace, while You, 767 01:24:41,560 --> 01:24:44,280 being the resurrection and the life, 768 01:24:46,240 --> 01:24:49,480 will awaken him and shine Your light on him, 769 01:24:49,560 --> 01:24:52,280 so he will see the eternal light of Your face. 770 01:24:53,400 --> 01:24:56,760 You live and reign forever. 771 01:25:28,200 --> 01:25:29,800 Earth to earth, 772 01:25:30,320 --> 01:25:31,840 ashes to ashes, 773 01:25:32,800 --> 01:25:34,440 dust to dust. 774 01:25:50,960 --> 01:25:53,160 In the name of the Father, and the Son, 775 01:25:53,240 --> 01:25:54,920 and the Holy Spirit. 776 01:25:55,000 --> 01:25:56,000 Amen. 777 01:26:23,040 --> 01:26:24,760 Beautiful flowers. 778 01:26:25,720 --> 01:26:27,480 Everything is so beautiful. 779 01:26:28,160 --> 01:26:31,120 These eucalyptus are tilted just like in a painting. 780 01:26:33,280 --> 01:26:35,560 True. Thank you. 781 01:26:55,080 --> 01:26:56,400 Dovile. 782 01:26:59,200 --> 01:27:02,600 No one cared to bring Grandma to the funeral. 783 01:27:05,760 --> 01:27:08,400 - What about Arturas? - He's absent. 784 01:27:40,960 --> 01:27:43,800 Here... This is for you, Grandma. 785 01:28:04,560 --> 01:28:08,000 Look, Grandma, all these flowers 786 01:28:12,840 --> 01:28:13,840 and... 787 01:28:14,120 --> 01:28:16,000 This is the grave. 788 01:28:17,280 --> 01:28:19,120 Show me the coffin. 789 01:28:19,840 --> 01:28:21,840 Show me him lying in the coffin. 790 01:28:30,200 --> 01:28:31,920 There was no coffin. 791 01:28:33,840 --> 01:28:35,600 Just an urn. 792 01:28:37,160 --> 01:28:38,800 He was burned. 793 01:28:39,320 --> 01:28:41,600 You burned my little son? 794 01:28:46,280 --> 01:28:48,360 Yes, I did. 795 01:28:51,320 --> 01:28:53,800 You burned my little son. 796 01:28:57,320 --> 01:29:00,560 Why did you burn my son? 797 01:29:03,280 --> 01:29:07,640 - Why did you burn him? - Grandma... 798 01:29:08,360 --> 01:29:10,920 It's easier that way. 799 01:29:11,000 --> 01:29:14,320 The funeral is nicer without the body. 800 01:29:15,760 --> 01:29:18,240 We said our goodbyes with a smile. 801 01:29:19,040 --> 01:29:22,520 I want to see him in the coffin. 802 01:29:22,840 --> 01:29:27,400 Why did you burn my little son? 803 01:29:28,680 --> 01:29:30,480 Why did you... 804 01:29:33,920 --> 01:29:38,000 I want to see him in the coffin. 805 01:29:39,520 --> 01:29:43,520 Why did you burn my little son? 806 01:29:44,600 --> 01:29:49,560 I want... to see him in the coffin... 807 01:30:11,280 --> 01:30:13,280 Can't remember the last time I ate. 808 01:30:33,640 --> 01:30:35,920 You know, I think it will 809 01:30:37,400 --> 01:30:41,080 cover most of the expenses, more or less... 810 01:30:42,800 --> 01:30:44,520 This is for Zita? 811 01:30:45,440 --> 01:30:46,480 Yeah. 812 01:30:48,760 --> 01:30:51,120 Did you notice how fancy she looked? 813 01:30:52,880 --> 01:30:54,720 With her hair down... 814 01:30:54,960 --> 01:30:56,200 And did you... 815 01:30:56,280 --> 01:30:58,280 Did you see her lipstick? 816 01:30:59,560 --> 01:31:01,920 Some pearly shade? 817 01:31:03,400 --> 01:31:07,600 Milda said she was happy to see so many handsome men. 818 01:31:20,600 --> 01:31:22,040 What do you think? 819 01:31:22,120 --> 01:31:24,320 Would he want to be cremated? 820 01:31:27,960 --> 01:31:29,360 Well, you know... 821 01:31:29,680 --> 01:31:31,480 What does it matter to him now? 822 01:31:40,520 --> 01:31:43,760 I found my Christmas present at his place. 823 01:31:46,080 --> 01:31:50,000 He said he bought me some wool socks 824 01:31:50,680 --> 01:31:52,880 because my flat was freezing cold. 825 01:31:54,480 --> 01:32:00,160 I remember myself thinking that those socks must be ugly, 826 01:32:00,720 --> 01:32:02,600 perhaps not even wool. 827 01:32:06,840 --> 01:32:08,320 Actually, they were wool, 828 01:32:08,840 --> 01:32:10,360 and quite 829 01:32:11,600 --> 01:32:13,080 pretty, really. 830 01:32:18,280 --> 01:32:20,720 And I bought him vitamins for his liver. 831 01:32:23,400 --> 01:32:26,200 They are still in my room. 832 01:32:27,960 --> 01:32:32,240 - Your eye looks much better today. - Yeah? 833 01:32:33,680 --> 01:32:34,680 It does? 834 01:34:31,640 --> 01:34:33,160 - Did you call me? - Yeah. 835 01:34:33,240 --> 01:34:35,160 What did you want to say? 836 01:34:36,720 --> 01:34:39,000 I already told you. 837 01:34:40,760 --> 01:34:42,440 Nighty night. 838 01:34:43,200 --> 01:34:44,680 I forgot to kiss you. 838 01:34:45,305 --> 01:35:45,580