1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:57,520 --> 00:01:03,470 Wenn ich eine Pistole hätte, würde Victor aufhören zu lachen und die Enten würden aufhören zu fliegen. 3 00:01:03,560 --> 00:01:04,595 WENN ICH EINE PISTOLE HÄTTE 4 00:01:05,160 --> 00:01:08,596 Geschichte: 5 00:01:09,360 --> 00:01:11,828 Stellvertretender Direktor: 6 00:01:20,040 --> 00:01:22,429 Kostüme: 7 00:01:24,120 --> 00:01:26,680 Make-up Artist: 8 00:01:28,440 --> 00:01:30,908 Unter der Leitung von: 9 00:01:31,680 --> 00:01:34,274 Ton: 10 00:01:34,920 --> 00:01:37,639 Musik: 11 00:01:54,920 --> 00:01:57,309 Featuring: 12 00:02:24,520 --> 00:02:26,954 Executive Producer: 13 00:02:28,600 --> 00:02:30,830 Director of Photography: 14 00:02:32,800 --> 00:02:35,360 Regie:: 15 00:02:36,920 --> 00:02:39,514 Produziert von Koliba Film Studios Bratislava, Tschechoslowakei 16 00:03:01,360 --> 00:03:02,998 Jesus Christus! 17 00:03:03,840 --> 00:03:06,752 Wach auf! 18 00:03:07,040 --> 00:03:08,792 Schau dir die Nachbarn an! 19 00:03:08,880 --> 00:03:13,715 Sieh dir diese Kinder an! Banditen! 20 00:03:13,800 --> 00:03:16,155 Herr! 21 00:03:16,240 --> 00:03:21,917 Komm schon, du alter Knacker, wo bist du? 22 00:03:29,680 --> 00:03:32,069 Was fegst du hier? 23 00:03:32,160 --> 00:03:35,357 Oh, mein Gott! 24 00:03:36,960 --> 00:03:39,793 Wo bist du alter Taugenichts? 25 00:03:39,880 --> 00:03:42,872 Ich bin mit Blut bedeckt. 26 00:03:43,520 --> 00:03:45,556 Ich hoffe, du überlebst die Nacht nicht! 27 00:03:46,760 --> 00:03:49,513 Ich hoffe, du krepierst! 28 00:03:50,200 --> 00:03:52,395 Willst du das vor mir verbergen? 29 00:03:52,440 --> 00:03:56,035 - Wie viel kostet das? - Etwa hunderttausend. 30 00:03:56,720 --> 00:03:58,278 Das ist eine Menge Geld! 31 00:03:58,360 --> 00:04:01,909 Das ist für meine Hochzeit. Ich habe kein Vertrauen. 32 00:04:02,000 --> 00:04:05,834 Wer denkt schon daran, hier Geld zu finden? Wir sind zu arm. 33 00:04:07,800 --> 00:04:10,951 Teufel! Willst du mich umbringen? 34 00:04:13,040 --> 00:04:19,036 Sollen die Würmer sie doch fressen! Mögen sie sie nie in Ruhe lassen! 35 00:04:20,920 --> 00:04:22,750 Das Frühstück ist fertig! 36 00:04:24,960 --> 00:04:27,394 Du Teufel! 37 00:04:42,280 --> 00:04:43,952 Kannst du nicht mal guten Morgen sagen? 38 00:04:44,080 --> 00:04:47,311 - Guten Morgen, Onkel. - Guten Morgen! 39 00:04:48,880 --> 00:04:50,677 Iss doch mal! 40 00:04:58,080 --> 00:05:02,995 Was für eine schöne Tasche! Ich wünschte, sie würde mir gehören. 41 00:05:03,080 --> 00:05:05,640 Die ganze Klasse würde sie anschauen. 42 00:05:06,280 --> 00:05:08,589 Jacinta würde die Schnallen bewundern. 43 00:05:08,680 --> 00:05:10,591 Diese Schnallen sind toll! 44 00:05:10,640 --> 00:05:13,712 Er würde sich davor platt drücken und... 45 00:05:13,800 --> 00:05:16,598 Lass meine Tasche stehen, du machst sie schmutzig! 46 00:05:21,280 --> 00:05:23,111 Es stinkt nach Pferd! 47 00:05:24,080 --> 00:05:30,155 Es ist aus Pferdeleder. Die Haare wachsen im Regen. So groß sind sie! 48 00:05:35,240 --> 00:05:37,834 Lass mich deine Hausaufgaben sehen! 49 00:05:48,000 --> 00:05:50,639 - Hast du deinen Appetit verloren? - Was ist denn los? 50 00:05:50,960 --> 00:05:53,952 Ein Mann braucht Fleisch, keine Suppe. 51 00:05:54,000 --> 00:05:56,195 Du hast keine Ahnung. 52 00:06:03,360 --> 00:06:06,557 - Ich gehe in die Kirche. - Wir sind gleich wieder da. 53 00:06:12,680 --> 00:06:16,912 Alles, was du tun musst, ist, deine dummen Karten zu spielen. 54 00:06:23,960 --> 00:06:26,394 - Kannst du ein Geheimnis bewahren? - Sicher, ich bin ein Mann! 55 00:06:26,480 --> 00:06:30,473 Da gibt es etwas... wenn ich dir vertrauen kann. 56 00:06:30,560 --> 00:06:33,000 Natürlich habe ich das. Ich habe doch nichts von den Kugeln gesagt, oder? 57 00:06:33,080 --> 00:06:37,596 Sollen sie doch alle krank werden! Ich will, dass sie alle krepieren! 58 00:06:37,680 --> 00:06:39,477 Was hast du dieses Mal mit ihr gemacht? 59 00:06:42,720 --> 00:06:44,199 Was ist es dann? 60 00:06:44,840 --> 00:06:46,592 - Das war eine Pistole. - Was ist das? 61 00:06:48,320 --> 00:06:49,230 Was soll ich damit machen? 62 00:06:49,320 --> 00:06:51,072 Versteck sie, wie die Kugeln. 63 00:06:51,120 --> 00:06:53,350 Und schweige wie ein Grab. 64 00:06:53,440 --> 00:06:55,874 Ich bringe sie mit, wenn es dunkel ist. 65 00:07:03,080 --> 00:07:05,275 Komm her! 66 00:07:07,120 --> 00:07:11,193 "Sobald ich die Pistole habe, wirst du rennen, nicht ich." 67 00:07:37,320 --> 00:07:41,632 Mama wollte, dass ich Priester werde. Aber wir hatten kein Geld. 68 00:07:42,040 --> 00:07:46,238 Dann bin ich Messdiener. Manchmal geben mir die Leute bei Beerdigungen Münzen. 69 00:07:46,560 --> 00:07:48,551 Und der Badzo da ist zu blöd. Er weiß nie, wann 70 00:07:48,640 --> 00:07:56,640 er sich hinsetzen und wann er sich hinknien soll. 71 00:08:29,120 --> 00:08:37,120 Vlado, der Amerikaner! Da! 72 00:09:32,320 --> 00:09:34,038 Er wartet vor der Kirche. 73 00:09:37,800 --> 00:09:41,509 Er ist wütend. Er will dich schlagen. 74 00:09:41,560 --> 00:09:43,596 - Du hast angefangen! - Er hat dich zuerst gesehen! 75 00:09:43,680 --> 00:09:47,275 Viktor schlägt alle mit Argumenten, aber nicht mich, Wenn 76 00:09:47,360 --> 00:09:51,672 ich da bin, macht er das Kreuzzeichen, geht sogar auf die Knie. 77 00:09:53,560 --> 00:09:56,757 Ich ziehe die Kleider aus und läute die Glocke direkt neben ihm. 78 00:10:01,560 --> 00:10:05,235 Auf den Knien werden die Sterbesakramente vergehen. 79 00:10:09,040 --> 00:10:14,068 Herr, Herr. Das ist auch unser Schicksal. 80 00:10:14,720 --> 00:10:16,976 Du musst mir vertrauen. Er wird sich unterschreiben und niederknien. 81 00:10:17,000 --> 00:10:18,149 Badzo, die Glocke! 82 00:10:19,080 --> 00:10:21,719 Er wird dich mit seinem Stock aufspießen! 83 00:10:24,160 --> 00:10:25,718 Schau einfach nur zu. 84 00:10:27,960 --> 00:10:29,359 Er wird es jetzt bekommen. 85 00:10:30,560 --> 00:10:33,757 Auf den Knien wird die letzte Ölung vergehen. 86 00:10:44,720 --> 00:10:46,756 - Wohin gehst du? - Zu dem Amerikaner. 87 00:10:46,840 --> 00:10:52,198 - Nein... - Ja, er wird es nicht in der Nacht tun. 88 00:10:52,280 --> 00:10:57,229 Der Herr will den Banditen. Wie wird ihm sein Geld helfen? 89 00:10:57,320 --> 00:11:00,118 Wir wissen, woher das Geld kommt. 90 00:11:02,520 --> 00:11:05,193 Hast du etwas getrunken? 91 00:11:13,080 --> 00:11:14,718 Ich frage mich, wer der Informant war? 92 00:11:14,800 --> 00:11:18,156 - Alle, die nach Gold hungern. - Welches Gold ist das? 93 00:11:18,240 --> 00:11:21,391 Sie ist arm wie eine Kirchenmaus. 94 00:11:23,320 --> 00:11:27,233 Selbst eine Kirchenmaus kann Goldmünzen sammeln. 95 00:11:27,320 --> 00:11:30,551 Was führst du im Schilde, Amerikaner? 96 00:11:31,040 --> 00:11:34,430 Ich habe genug, ich will nicht alles, was mir nicht gehört. 97 00:11:34,480 --> 00:11:36,277 Nichts mehr. 98 00:11:44,080 --> 00:11:46,435 Ich wünschte, ich hätte so eine Pistole... Bumm! 99 00:11:47,560 --> 00:11:49,856 "Ich werde nichts über die Pistole des Onkels sagen" "Wenn ich die 100 00:11:49,880 --> 00:11:53,797 hätte, würde ich schießen und sie würden sich alle wie Vögel zerstreuen" 101 00:11:59,960 --> 00:12:01,393 .Ist das eine echte Armeewaffe? 102 00:12:01,440 --> 00:12:02,759 Was glaubst du denn? 103 00:12:02,960 --> 00:12:04,598 Los geht's! Lauft weg! 104 00:12:10,040 --> 00:12:11,792 Beeilt euch! 105 00:12:15,640 --> 00:12:17,278 Sie ist zu alt, siehst du das nicht? 106 00:12:17,640 --> 00:12:18,868 Wer hat das gesagt? 107 00:12:21,400 --> 00:12:23,231 Will sich noch jemand der Jüdin anschließen? 108 00:12:26,280 --> 00:12:27,872 Los, los, los! 109 00:13:08,040 --> 00:13:13,160 Du wirst auch der Armee beitreten, wenn du weiterhin über die Alten lachst. 110 00:13:13,200 --> 00:13:16,636 - Das habe ich nicht gesagt... - Lassen Sie ihn in Ruhe! 111 00:13:23,680 --> 00:13:26,035 Ich würde es nie wieder tun. 112 00:13:26,080 --> 00:13:28,719 Du hättest dich nicht lustig machen sollen! 113 00:13:35,080 --> 00:13:38,755 Du hättest durch den Boden fliehen sollen! 114 00:13:41,240 --> 00:13:43,879 - Er wird dafür bezahlen! - Ein paar Worte! 115 00:13:43,920 --> 00:13:45,536 - Willst du wetten? - Und was wirst du tun? 116 00:13:45,560 --> 00:13:46,834 - Wir wetten! - Was willst du wetten? 117 00:13:46,880 --> 00:13:47,995 - Ein Messer. - Das ist gut. 118 00:13:48,760 --> 00:13:50,557 Willst du es zerbrechen? 119 00:13:51,040 --> 00:13:54,555 Wenn das Wasser von hier Dinge mit sich führt, kann es sie auch mitbringen. Komm mit. 120 00:13:55,120 --> 00:13:58,908 "Viktor glaubt mir nicht. Aber er wird sein Messer verlieren" 121 00:13:59,080 --> 00:14:01,435 . "Der Amerikaner wird es auch nicht vergessen." 122 00:14:15,640 --> 00:14:16,789 Streichhölzer! 123 00:14:18,320 --> 00:14:19,320 Hier! 124 00:14:29,480 --> 00:14:30,708 Der Amerikaner kommt! 125 00:14:31,320 --> 00:14:33,117 - Wirst du es tun? - Natürlich wird sie das. 126 00:14:33,160 --> 00:14:36,755 Sie hat es verdient, sie hat ihn dazu gebracht. 127 00:15:38,400 --> 00:15:40,391 Hey, Jungs, habt ihr die Erlaubnis? 128 00:15:47,160 --> 00:15:52,518 Du darfst nicht rennen, mein Schatz, du musst auf deine kleinen Lungen aufpassen. 129 00:16:04,440 --> 00:16:05,440 Was ist denn? Warte doch mal! 130 00:16:13,920 --> 00:16:14,670 Darf ich das? 131 00:16:14,760 --> 00:16:16,716 - Ja. - Gut. 132 00:16:17,200 --> 00:16:20,351 Wenn du etwas gibst, kannst du auf die Schaukel gehen. 133 00:16:36,360 --> 00:16:39,033 - Scharf, nicht wahr? - Wie ein Rasiermesser. 134 00:16:40,320 --> 00:16:42,117 Der Pfarrer kommt herein. 135 00:17:01,000 --> 00:17:02,319 Gott segne dich... 136 00:17:04,960 --> 00:17:08,475 Man sagt: Gesegnet sei der Herr Jesus Christus. 137 00:17:08,760 --> 00:17:10,113 Für immer und ewig. 138 00:17:13,680 --> 00:17:15,989 Pass auf die Schafe auf, ich ruhe mich ein bisschen aus. 139 00:17:25,840 --> 00:17:27,136 - Wollt ihr etwas davon? - Wir haben keinen Hunger. 140 00:17:27,160 --> 00:17:28,878 Lüg nicht! Gib mir das Messer! 141 00:17:29,520 --> 00:17:31,511 Sie nennen den Kaplan: unseren Hirten. 142 00:17:31,600 --> 00:17:34,478 Sie können sich wegen der Schafe nicht 143 00:17:34,560 --> 00:17:36,357 mehr mit dem Pfarrer der Gemeinde anfreunden. 144 00:17:36,400 --> 00:17:38,311 Er sagt, dass es im Pfarrhaus stinkt. 145 00:17:38,760 --> 00:17:40,320 Einmal haben sie ein Fest verwüstet. Achtung! 146 00:17:57,360 --> 00:18:02,150 ! Hallo! 147 00:18:03,400 --> 00:18:05,038 Nach rechts! 148 00:18:14,240 --> 00:18:16,037 Lauf! Dreht euch um! Warum stören Sie die Zeremonie? 149 00:18:19,840 --> 00:18:22,479 Der Herr hat gesagt: Kümmere dich um meine Schafe. 150 00:18:22,560 --> 00:18:26,155 Wir haben verschiedene Arten von Schafen. 151 00:18:30,600 --> 00:18:35,310 Haben sie Marina genommen, weil sie Jüdin ist? 152 00:18:36,760 --> 00:18:40,514 Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. Oder die Nase oder den Glauben. 153 00:18:41,560 --> 00:18:44,438 Die Menschen spüren Gott nicht mehr in sich. 154 00:18:44,520 --> 00:18:46,715 Sie stellen seine Geduld auf die Probe. 155 00:18:52,600 --> 00:18:54,976 Sie brauchen kein Mitleid mit Juden zu haben. 156 00:18:55,000 --> 00:18:58,356 - Warum sollten sie das tun? - Weil sie Juden sind. 157 00:18:58,880 --> 00:19:01,838 Sie trinken in ihren Ferien das Blut von Kindern. 158 00:19:01,880 --> 00:19:03,279 Ist das wahr? 159 00:19:03,520 --> 00:19:08,913 Sie haben einem christlichen Kind die Kehle durchgeschnitten und sein Blut getrunken. 160 00:19:09,000 --> 00:19:10,479 Das Blut gerinnt doch! 161 00:19:10,560 --> 00:19:13,711 Nur das Blut von Schweinen gerinnt, nicht das von Menschen. 162 00:19:13,800 --> 00:19:17,110 - Ist das wahr? - Die Juden tun andere Dinge! 163 00:19:17,240 --> 00:19:18,240 Welche zum Beispiel? 164 00:19:19,680 --> 00:19:22,194 Aber du bist doch neugierig? Geh auf die Schaukel! 165 00:19:24,240 --> 00:19:26,793 - Was tun die Juden dann? - Sie lassen sich beschneiden. 166 00:19:26,820 --> 00:19:29,038 Schneiden sie sich die Nase ab? 167 00:19:29,080 --> 00:19:32,117 Badzo, du bist ein Arsch! 168 00:19:32,160 --> 00:19:34,390 Was für eine Nase? Ihr Pimmel! 169 00:19:34,880 --> 00:19:37,952 Sie nehmen die Haut, ziehen daran und schneiden die Spitze ab. 170 00:19:38,040 --> 00:19:41,271 - Warum? - So können sie weiter pinkeln. 171 00:19:41,360 --> 00:19:44,272 - Das muss doch weh tun! - Es tut weh, nicht wahr? 172 00:19:44,640 --> 00:19:46,551 Wenn sie es so abschneiden, 173 00:19:46,640 --> 00:19:48,358 vergieße ich keine Träne! 174 00:19:49,160 --> 00:19:50,878 - Wir schließen eine Wette ab! - Um was wetten wir? 175 00:19:51,120 --> 00:19:53,350 - Das Messer. - Gut. 176 00:19:53,440 --> 00:19:55,829 Willst du es mit deinem Finger machen? 177 00:20:02,720 --> 00:20:05,996 "Er will das für dieses winzige Messer tun." 178 00:20:12,000 --> 00:20:13,319 Was ist los? 179 00:20:15,440 --> 00:20:17,556 Ich schwöre, er schneidet es ab! 180 00:20:24,280 --> 00:20:26,919 "Er hat seine Vorhaut verloren, aber er hat das Messer bekommen." 181 00:20:43,600 --> 00:20:45,238 Marisa, was machen die Amerikanerinnen? 182 00:20:47,360 --> 00:20:49,237 Mein Hintern, mein Hintern... 183 00:20:56,080 --> 00:21:01,632 - Sag "er". - "Ey ey ..." 184 00:21:03,280 --> 00:21:06,192 Sie wird es nie sagen. 185 00:21:14,360 --> 00:21:16,396 - Tut es weh? - Nicht mehr. 186 00:21:16,960 --> 00:21:19,428 Aber ich weine, wenn ich pinkeln muss. 187 00:21:19,520 --> 00:21:22,239 Aber ich kann sehr weit pinkeln! Willst du wetten? 188 00:21:22,320 --> 00:21:25,630 Du schwingst deine Hüften wie die Amerikanerin. 189 00:21:45,840 --> 00:21:47,478 Das ist kein Partisan. 190 00:21:49,240 --> 00:21:51,071 Wo sind die Partisanen? 191 00:21:51,600 --> 00:21:52,794 Da unten, weit weg. 192 00:21:56,960 --> 00:21:59,599 Gibt es etwas zu essen? 193 00:22:01,120 --> 00:22:03,793 Möchten Sie etwas Zucker? 194 00:22:24,720 --> 00:22:27,109 Vielleicht etwas Milch? 195 00:22:29,600 --> 00:22:31,318 - Lait. - Wo ist Lait? 196 00:22:31,560 --> 00:22:32,436 Soll ich Ihnen etwas Milch bringen? 197 00:22:32,520 --> 00:22:34,272 - Geh... - Ich gehe schon. 198 00:22:43,160 --> 00:22:45,151 Marisa, hast du schon mal eine Bisamratte gesehen? 199 00:22:45,200 --> 00:22:47,714 - Nein. - Ich zeige dir eine. Mit ihren Babys. 200 00:22:47,760 --> 00:22:50,035 - Was ist mit meiner Kuh? - Wir werden sie behalten. 201 00:22:51,240 --> 00:22:54,038 Ich werde eine Bisamratte sehen! Und die Babys auch! 202 00:22:57,000 --> 00:23:01,790 Wenn sie ihren Kopf herausstreckt, strecken die Jungen ihn auch heraus. 203 00:23:03,000 --> 00:23:04,718 Ich werde die Bisamratte sehen. 204 00:23:06,640 --> 00:23:12,476 "Sie saß den ganzen Tag da. Sie wollte die Babys sehen." 205 00:23:17,640 --> 00:23:18,640 Was? 206 00:23:19,320 --> 00:23:22,676 Milch. 1 Minute. 207 00:23:38,040 --> 00:23:39,917 Md aus Amerika wurde verrückt. 208 00:23:42,680 --> 00:23:46,753 Es gibt Schlangen, die ihre Milch trinken müssen, ich schwöre. 209 00:23:56,800 --> 00:23:57,800 Gut. 210 00:23:59,240 --> 00:24:00,832 Mein Vater spricht russisch. 211 00:24:01,880 --> 00:24:04,519 Er spricht russisch? 212 00:24:08,240 --> 00:24:10,196 Das ist lange her, ich habe alles vergessen. 213 00:24:10,240 --> 00:24:13,232 Warum hast du ihn hierher gebracht? Was ist, wenn uns jemand verrät? 214 00:24:15,160 --> 00:24:18,550 - Ist er im Wald? - Er ist im Garten. 215 00:24:20,920 --> 00:24:24,390 Du bringst uns in Schwierigkeiten! 216 00:24:25,680 --> 00:24:27,511 Die Schlangen müssen seine Milch trinken! 217 00:24:29,000 --> 00:24:31,275 Komm schon! 218 00:24:47,720 --> 00:24:48,755 Was ist das? 219 00:24:48,840 --> 00:24:50,751 Die Kuh verliert ihre Milch. 220 00:24:50,840 --> 00:24:52,956 Sie soll mit der Hausfrau krepieren! 221 00:24:53,040 --> 00:24:54,792 Wo hast du die Flasche gefunden? 222 00:24:54,840 --> 00:24:55,989 Da, wo du sie versteckt hast! 223 00:24:56,040 --> 00:24:57,632 Du alter Trunkenbold! 224 00:24:57,680 --> 00:25:00,148 Jede andere Frau würde mir die Füße küssen. 225 00:25:00,320 --> 00:25:04,916 Sie würde mir den Schnaps aus der Kneipe bringen, nicht wie du alte Hexe! 226 00:25:05,640 --> 00:25:07,119 Du dummer Trunkenbold! 227 00:25:07,360 --> 00:25:09,954 Ich werde ihn verbrennen! Nicht nur deinen Arsch! 228 00:25:10,000 --> 00:25:10,830 Du verrückter alter Säufer! 229 00:25:10,880 --> 00:25:12,233 Ich werde das Haus anzünden! 230 00:25:13,120 --> 00:25:15,076 Ich werde alles verbrennen! 231 00:25:21,080 --> 00:25:25,437 Herr... Geh weg! 232 00:25:48,080 --> 00:25:50,833 Voller Läuse. 233 00:25:54,640 --> 00:25:57,200 Wo es Krieg gibt, gibt es auch Läuse. 234 00:26:05,160 --> 00:26:07,469 Konzentrationslager? 235 00:26:11,840 --> 00:26:14,149 Hanka, wie sollen wir die Deutschen erschießen? 236 00:26:42,040 --> 00:26:44,190 Ich habe dir gesagt, du sollst abschließen! 237 00:26:44,320 --> 00:26:45,435 Lass mich doch reden! 238 00:26:51,920 --> 00:26:53,672 Ich dachte, du bist allein. 239 00:26:53,960 --> 00:26:58,112 Ein alter Bettler war hier. 240 00:26:58,280 --> 00:27:01,317 Ich kenne diese Art von Bettlern heutzutage. 241 00:27:01,400 --> 00:27:03,231 Warum kommst du so spät? 242 00:27:04,080 --> 00:27:07,038 Ich war gerade in der Nähe, das Licht war an. 243 00:27:07,120 --> 00:27:08,633 Keine Sorge, es ist alles in Ordnung. 244 00:27:09,040 --> 00:27:12,794 Na, dann gute Nacht! 245 00:27:19,640 --> 00:27:21,551 Das ist das Gewehr, von dem ich dir erzählt habe. 246 00:27:22,440 --> 00:27:25,477 Lass es eingewickelt. Es ist aus Wachsleinen. 247 00:27:26,200 --> 00:27:29,033 Pass gut darauf auf, ich gebe dir hundert Stück davon. 248 00:27:30,840 --> 00:27:31,989 Vertraue mir. 249 00:27:41,000 --> 00:27:45,596 - Sprich nicht in der Beichte oder so darüber. - Vertrau mir einfach. 250 00:27:54,680 --> 00:27:59,071 "Wenn Viktor ihn sehen würde, würde er vor Neid platzen." 251 00:27:59,120 --> 00:28:01,031 "Oder wenn der Russe ihn sehen würde." 252 00:28:01,520 --> 00:28:04,876 Gib mir das Gewehr, Freund! 253 00:28:04,960 --> 00:28:07,349 Es ist Krieg da draußen, ich brauche es. 254 00:28:07,400 --> 00:28:09,311 Bist du verrückt? Wo hast du es her? 255 00:28:10,800 --> 00:28:13,633 "Mama, wie kommen die Leute zu ihren Schlössern?" 256 00:28:14,240 --> 00:28:16,151 "Woher hat Herr Amerikaner das Geld?" 257 00:28:17,000 --> 00:28:20,675 "Du hast gesagt, er hat es von seinem Freund gestohlen." 258 00:28:21,000 --> 00:28:23,560 "Ich habe es von einem Deutschen gestohlen." 259 00:28:23,880 --> 00:28:26,758 Messer an seiner Kehle: "Dein Leben oder deine Waffe!" 260 00:28:37,680 --> 00:28:38,999 Vlado! Wo bist du? 261 00:28:39,400 --> 00:28:40,992 Ich habe Onkel draußen gesehen. 262 00:28:44,200 --> 00:28:44,996 Ist jemand hier? 263 00:28:45,200 --> 00:28:47,839 Herr Amerika schläft im Hof, er ist betrunken. 264 00:28:48,200 --> 00:28:53,035 Alle meine besten Wünsche. 265 00:29:02,000 --> 00:29:03,718 "Papa hat ihm seine Kleider gegeben." 266 00:29:05,720 --> 00:29:09,076 - Danke für alles. - Adieu! 267 00:29:10,240 --> 00:29:15,473 Ich war traurig für ihn. Er weiß, dass er den Rest seines Lebens in seinem Bett verbringen wird. 268 00:29:58,120 --> 00:30:01,112 TÖTET IHN! 269 00:30:02,880 --> 00:30:05,155 - Was ist das schon wieder? - Tötet ihn! 270 00:30:07,520 --> 00:30:09,158 Tod dem Faschismus! 271 00:30:09,240 --> 00:30:12,277 Und auch: Auf in den Kampf die Slowaken! 272 00:30:13,400 --> 00:30:15,311 Herr, wird es jemals Frieden geben? 273 00:30:18,280 --> 00:30:19,315 Was ist los mit dir? 274 00:30:22,320 --> 00:30:24,356 - Wo hast du es her? - Papa hat es mitgebracht. 275 00:30:24,440 --> 00:30:28,558 - Wir müssen Viktor finden, schnell! - Vlado, bring Wasser! 276 00:30:33,440 --> 00:30:34,759 Ist Viktor da? 277 00:30:35,360 --> 00:30:37,396 Ist er manchmal hier? Raus mit ihm! 278 00:30:43,040 --> 00:30:45,918 Lass uns ins Dorf gehen. Hier ist es nicht gut! 279 00:31:15,640 --> 00:31:18,916 "Badzo sah das zum ersten Mal. Und zwar umsonst." 280 00:31:19,280 --> 00:31:22,397 "Wir bezahlten die Zigeunerin mit Brot." 281 00:32:21,200 --> 00:32:23,830 Noch ein Baby und wir sehen uns eine nackte Frau an! 282 00:32:23,880 --> 00:32:24,929 Lass mich los! 283 00:32:29,320 --> 00:32:32,517 Mal sehen, was für ein Mann du bist! Milka, gib mir etwas Fett! 284 00:32:32,880 --> 00:32:35,269 Wir malen ihm einen Bart! 285 00:32:35,320 --> 00:32:37,356 - Nein!!! - Das macht einen Mann aus ihm! 286 00:32:38,760 --> 00:32:40,432 "Wie hätte ich ihm helfen können?" 287 00:32:40,480 --> 00:32:43,358 "Štefina hätte mich auch gemalt." 288 00:32:48,240 --> 00:32:51,550 Sie haben Badzo gemalt, ich habe ihren Zaun gemalt. 289 00:33:45,240 --> 00:33:47,595 Tod dem Faschismus! 290 00:33:51,840 --> 00:33:53,432 Geht zurück, geht zurück! 291 00:33:55,080 --> 00:33:58,038 Diejenigen, die unter 16 sind, werde ich mit meinem Gürtel schlagen! 292 00:33:58,120 --> 00:34:01,237 Du hast sogar, kein Gürtel, das ist ein Stück Schnur! 293 00:34:04,400 --> 00:34:05,719 Das ist für euch! 294 00:34:17,000 --> 00:34:19,230 Ich sagte: Nach Hause, Kinder! 295 00:34:19,280 --> 00:34:22,158 Du hast keine Macht! 296 00:34:22,240 --> 00:34:23,240 Was soll ich tun? 297 00:34:28,000 --> 00:34:30,389 Stellt euch an die Linie! Kommt schon! 298 00:34:32,240 --> 00:34:36,472 Warte auf mich, ich muss meine Mutter fragen. 299 00:34:56,560 --> 00:35:00,473 Endlich ist Badzos Vater angekommen, und Badzo ist am Bach! 300 00:35:07,920 --> 00:35:10,229 - Kann man das abwaschen? - Nein. Warst du schon dort? 301 00:35:11,160 --> 00:35:13,390 Dieses Fett sollte helfen 302 00:35:14,680 --> 00:35:16,193 "Ich hatte Mitleid mit ihm". 303 00:35:16,800 --> 00:35:21,351 "Sein Vater ging, um sich dem Aufstand anzuschließen, und er konnte sich nicht einmal von ihr verabschieden." 304 00:35:23,440 --> 00:35:24,440 Sie kommen! 305 00:35:29,640 --> 00:35:32,791 - Dein Vater geht auch weg. - Papa! 306 00:35:51,560 --> 00:35:54,279 Sie hat es bestimmt meinen Eltern erzählt. 307 00:35:55,640 --> 00:35:57,596 Die Alte fängt gleich an. 308 00:35:58,080 --> 00:36:02,039 Was sind das für Manieren! Willst du mich zum Grab bringen? 309 00:36:06,440 --> 00:36:08,954 Vlado, komm her! 310 00:36:26,640 --> 00:36:28,835 Wir haben Wasser und einen Lappen. 311 00:36:28,920 --> 00:36:32,196 "Ich muss das löschen. 312 00:36:32,680 --> 00:36:34,591 Und Viktor ist ein Partisan. 313 00:36:34,680 --> 00:36:37,035 Er hat so viele Waffen, wie er will." 314 00:36:42,360 --> 00:36:43,588 Das sind die Zeichnungen von Badzo. 315 00:36:43,680 --> 00:36:47,468 Ich lösche sie, er ist ein Idiot, er weiß es nicht besser. 316 00:36:47,560 --> 00:36:50,028 - Gehst du Holz hacken? - Ja, natürlich. 317 00:36:52,320 --> 00:36:54,629 Ich bin ein Arsch, nicht wahr? 318 00:37:00,840 --> 00:37:03,559 Ist das alles? Das ist nichts! 319 00:38:12,920 --> 00:38:15,115 Hören Sie auf! Drehen Sie sich um! 320 00:38:15,800 --> 00:38:18,712 Brechen Sie das Holz und legen Sie es auf einen Haufen. 321 00:38:34,880 --> 00:38:38,156 Bist du ein Partisan? Und hast du keine Angst? 322 00:38:38,640 --> 00:38:42,076 Ja! Und wir werden mit einem Konvoi losziehen. 323 00:38:42,120 --> 00:38:43,496 Ich komme vielleicht nie mehr lebend zurück. 324 00:38:43,520 --> 00:38:45,875 Geh nicht weg, bitte! 325 00:38:45,920 --> 00:38:47,717 Dann musst du nicht mehr Holz hacken. 326 00:38:48,400 --> 00:38:52,518 Ich liebe dich. Du kannst mich in der Badewanne beobachten. 327 00:38:52,800 --> 00:38:55,917 Auf dem Ball werde ich ganz dir gehören. 328 00:38:56,000 --> 00:38:59,549 - Wirst du bleiben? - Solange es Holz zu hacken gibt. 329 00:39:02,480 --> 00:39:03,480 Was ist das? 330 00:39:03,600 --> 00:39:05,477 Ein Splitter in meinem Finger. 331 00:39:05,560 --> 00:39:07,710 Lass mich mal sehen. 332 00:39:11,760 --> 00:39:12,397 Tut es weh? 333 00:39:12,480 --> 00:39:15,313 Schau, was ich mache, dann tut es nicht mehr so weh. 334 00:39:23,520 --> 00:39:24,520 Schau mal! 335 00:39:26,960 --> 00:39:28,632 Ich kann das nicht machen. 336 00:39:28,760 --> 00:39:29,510 Es ist kinderleicht. 337 00:39:29,600 --> 00:39:31,591 - Was ist mit dem Splitter? - Lass mich mal sehen! 338 00:39:34,880 --> 00:39:40,637 Manche halten seine Hand, aber nur ich berühre seinen Fuß. 339 00:39:42,640 --> 00:39:46,235 Da war auch kein Splitter. 340 00:39:47,440 --> 00:39:49,670 - Wie tief ist sie? - Sie ist weggegangen. 341 00:40:26,640 --> 00:40:29,880 Vlado, was machst du in der Scheune? 342 00:40:30,360 --> 00:40:31,713 Geh Holz hacken! 343 00:40:31,760 --> 00:40:32,760 Was soll ich tun? 344 00:40:44,720 --> 00:40:52,720 Dass du gestochen wirst! 345 00:40:53,400 --> 00:40:55,755 Dass du innerlich zerrissen wirst! Und die Hexerei ist vollbracht. 346 00:40:58,480 --> 00:41:00,994 - Was hat sie getan? - Sie hat Hanka verzaubert. 347 00:41:01,080 --> 00:41:04,868 - Kyntoska? - Nein, Frau Amerika. 348 00:41:07,360 --> 00:41:10,079 Wie kann ich dir helfen, liebes Kind? 349 00:41:11,000 --> 00:41:13,275 Wir brauchen einen Arzt. 350 00:41:13,840 --> 00:41:15,831 Wie, ohne Geld? 351 00:41:18,320 --> 00:41:22,518 Mama, kannst du nicht... den Golddollar, den Papa hinterlassen hat? 352 00:41:22,680 --> 00:41:24,716 Ihr braucht ihn, um mir einen Sarg zu kaufen! 353 00:41:25,000 --> 00:41:28,959 Wollen Sie mich in einem Tuch beerdigen, wie einen Bettler? 354 00:41:33,600 --> 00:41:37,559 Vlado! Halt das hier fest! 355 00:41:40,720 --> 00:41:43,757 Durchtränkt mit Wasser, Gott und Christus schenke 356 00:41:43,840 --> 00:41:47,150 deine Barmherzigkeit, mache diese junge Frau wieder gesund. 357 00:41:51,960 --> 00:41:55,475 Brennendes Feuer, geboren von einer 358 00:41:55,520 --> 00:41:58,956 Jungfrau, am Tag in der Nacht, die Magie beginnt. 359 00:42:02,600 --> 00:42:06,718 Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen. 360 00:42:07,800 --> 00:42:10,519 Der Tod sollte mich stattdessen holen. 361 00:42:16,960 --> 00:42:20,157 Hanka, wie sollen wir den Deutschen töten? 362 00:42:31,720 --> 00:42:39,720 Die Öffentlichkeit muss sich an die Ausgangssperre halten. 363 00:42:40,720 --> 00:42:47,159 Es ist verboten, verdächtige Personen oder Waffen in Häusern zu verstecken. 364 00:42:48,080 --> 00:42:51,755 Dies ist eine Warnung. 365 00:42:51,880 --> 00:42:54,314 Jeder, der Partisanen Zuflucht gewährt, , 366 00:42:54,640 --> 00:42:58,553 oder ihnen in irgendeiner Weise hilft, 367 00:42:59,120 --> 00:43:01,793 wird bestraft. 368 00:43:02,840 --> 00:43:06,230 Das ist eine Warnung. 369 00:43:09,360 --> 00:43:11,237 Kalter Morgen. Ist das das Haus des Arztes? 370 00:43:11,280 --> 00:43:13,840 - Was willst du? - Meine Schwester kann nicht atmen. 371 00:43:14,080 --> 00:43:15,752 Warte hier. 372 00:44:00,600 --> 00:44:03,194 Idie kleine Hanka Magdolenova ist tot! 373 00:44:17,240 --> 00:44:19,356 Angenehm und stark! 374 00:44:57,440 --> 00:45:04,551 Dies ist eine Warnung! Die Dorfbewohner dürfen nicht auf die Felder gehen, 375 00:45:04,840 --> 00:45:08,116 oder verdächtigen Personen Unterschlupf gewähren. 376 00:46:48,040 --> 00:46:50,110 Herr, wofür bestrafst du uns? 377 00:46:50,200 --> 00:46:55,797 Siehst du... Wenn ein armer Mann das Kreuzzeichen macht, 378 00:46:56,280 --> 00:46:58,111 macht er sich den Finger ins Auge. 379 00:47:09,840 --> 00:47:12,434 Hanka, mein kleiner Engel. 380 00:47:14,480 --> 00:47:17,711 Hanka, wie sollen wir die Deutschen erschießen? 381 00:47:35,080 --> 00:47:36,479 Etwas Fröhliches! 382 00:47:51,880 --> 00:47:53,313 Ist Viktor da? 383 00:48:00,720 --> 00:48:02,995 - Ist der deutsche Speck gut? - Probier's aus! 384 00:48:03,080 --> 00:48:05,310 Ich bin so dumm! Es ist mit einem Deutschen gemacht! 385 00:48:07,400 --> 00:48:10,358 Wie sagt man, mit Schweine? 386 00:48:10,440 --> 00:48:14,752 Lass ihn doch! Er ist dumm, er weiß nicht, was er sagt. 387 00:48:22,760 --> 00:48:23,954 Achte auf deine Sprache! 388 00:48:24,040 --> 00:48:26,713 - Ist er kein Deutscher? - Ja, aber er versteht alles. 389 00:48:27,320 --> 00:48:30,790 Hier, iss! 390 00:48:31,680 --> 00:48:34,274 Henrych hat mehr mitgebracht, als wir essen können. 391 00:48:34,520 --> 00:48:39,799 Ich kann mich nicht daran erinnern, wann ich das letzte Mal so viel Brot gegessen habe. 392 00:48:40,040 --> 00:48:41,792 Also, los geht's! 393 00:48:42,240 --> 00:48:45,835 Wenn Viktor kann. Er war ein Partisan. 394 00:48:47,480 --> 00:48:50,392 Dein Körper-ein Lied. 395 00:48:54,400 --> 00:48:57,216 Was zählst du? Ich gebe ihm so viel zurück, wie du mir gegeben hast. 396 00:48:57,240 --> 00:48:58,559 Ich glaube dir. 397 00:49:12,840 --> 00:49:15,957 Nichts zu essen? Ich habe noch ein bisschen Quark übrig. 398 00:49:16,000 --> 00:49:18,389 Davon wird mir schlecht. 399 00:49:18,480 --> 00:49:19,959 Hast du etwas Wein? 400 00:49:20,040 --> 00:49:22,156 Wein? In diesem Haus? 401 00:49:22,240 --> 00:49:27,075 Nur ein bisschen in der Flasche, die für Weihnachten reserviert ist. 402 00:49:27,440 --> 00:49:30,750 Wir werden etwas davon haben, nicht wahr, Schatz? 403 00:49:40,760 --> 00:49:42,751 Der Weihnachtswein ist für die Kranken. 404 00:49:43,080 --> 00:49:47,073 - Man muss den Gästen etwas anbieten. - Du bist grün vor Hunger! 405 00:49:47,360 --> 00:49:49,590 Es ist besser, weniger zu essen als zu viel! 406 00:49:49,680 --> 00:49:52,592 Ja, aber du bist immer die Erste am Tisch! 407 00:49:53,520 --> 00:49:56,114 Ich esse dein Essen nicht! 408 00:49:56,400 --> 00:49:58,550 Du hattest nichts, als du hier ankamst. 409 00:49:58,800 --> 00:50:00,074 Schäme dich! 410 00:50:01,000 --> 00:50:02,672 Lass das Auto stehen! 411 00:50:08,280 --> 00:50:09,713 Schon wieder? 412 00:50:27,400 --> 00:50:30,517 Vlado, komm wieder nach Hause! 413 00:50:32,720 --> 00:50:33,914 Was wollt ihr alle? 414 00:50:49,680 --> 00:50:51,398 Hast du das Geld genommen? 415 00:50:51,480 --> 00:50:54,472 Ich wusste nicht einmal, wo es war. 416 00:50:54,560 --> 00:50:57,597 Es fehlen 200. 417 00:50:57,680 --> 00:51:00,399 Ich habe es nicht angerührt. 418 00:51:00,480 --> 00:51:04,155 Ohne die 200 kann ich keine Hochzeit machen. 419 00:51:04,240 --> 00:51:07,676 Ich dachte, du bist anständig, meine engste Familie. 420 00:51:08,200 --> 00:51:09,235 Das ist eine Beleidigung! 421 00:51:09,320 --> 00:51:12,153 Du hast auch einen schlechten Ruf! 422 00:51:12,440 --> 00:51:15,876 Du gibst nicht mal eine Münze und trinkst den Wein, den wir aufgehoben haben. 423 00:51:15,960 --> 00:51:17,712 Ich bin kein Dieb! 424 00:51:17,800 --> 00:51:20,189 Es ist meine Schuld, dass du ein Krüppel bist 425 00:51:20,280 --> 00:51:22,748 der seinen Lebensunterhalt nicht verdienen kann und stiehlt? 426 00:51:24,160 --> 00:51:26,116 Ich schwöre, dass ich ihn töten werde! 427 00:51:28,120 --> 00:51:31,032 Obwohl der Onkel nicht nach dem Gewehr fragen 428 00:51:31,560 --> 00:51:33,994 wird, habe ich es auf dem Dachboden versteckt. 429 00:51:34,960 --> 00:51:37,474 Raus mit dir! 430 00:51:37,560 --> 00:51:39,710 Ihr Idioten! 431 00:51:41,320 --> 00:51:42,958 Jesus Christus! 432 00:52:01,360 --> 00:52:02,873 Ein Schauer lief mir über den Rücken. 433 00:52:03,440 --> 00:52:05,158 Papa weiß von dem Gewehr. 434 00:52:05,920 --> 00:52:09,799 In seiner Wut schießt er auf den Onkel. 435 00:52:16,280 --> 00:52:20,876 Nein, nein! 436 00:52:50,720 --> 00:52:51,720 Papa! 437 00:53:02,800 --> 00:53:05,234 ! Ein Krüppel. 438 00:53:25,960 --> 00:53:30,590 Lebt von Almosen, und außerdem ist er ein Dieb! Ich habe nie einen Cent gestohlen. 439 00:53:30,680 --> 00:53:35,640 Ich habe das Geld genommen. Ich habe es dem Arzt gegeben, für Hanka. Dann ist es in dir gewachsen, als Zeichen des Lebens. Lass das Geld auf uns regnen! 440 00:53:37,520 --> 00:53:39,750 Hebt es auf und viel Glück! 441 00:53:40,520 --> 00:53:41,714 Da ist einer. 442 00:53:41,760 --> 00:53:45,196 Lass es, das ist meine Chance. 443 00:53:45,280 --> 00:53:47,350 Das ist es, wonach ich suche. 444 00:53:47,840 --> 00:53:50,513 Iss und trink so viel du willst! 445 00:53:50,800 --> 00:53:54,031 Grecmer hatte eine Hochzeit für 10.000, ich habe 100 bezahlt! 446 00:53:54,120 --> 00:53:57,317 - Auf Ihre Gesundheit! - Auf Ihre Gesundheit! 447 00:55:06,120 --> 00:55:08,475 Eine Harke wäre besser als du! 448 00:55:09,200 --> 00:55:11,714 Du weißt, was du essen sollst! 449 00:55:11,800 --> 00:55:14,280 - Wir werden tanzen! - Ich kann nicht tanzen. - Ich werde es dir beibringen. 450 00:55:15,000 --> 00:55:16,433 Ich kann nicht gut tanzen! 451 00:55:17,000 --> 00:55:21,118 Meine Schuhe sind zu klein. 452 00:55:22,040 --> 00:55:25,930 Hyazinth hat mir diese Kleider gegeben, die Hose geht mir bis zu den Achseln. 453 00:55:26,080 --> 00:55:28,799 Ich werde sie beim Tanzen verlieren. 454 00:55:29,040 --> 00:55:30,040 Das wäre schrecklich! 455 00:56:02,880 --> 00:56:04,916 Die Partisanen haben das Dorf angegriffen! 456 00:56:07,280 --> 00:56:10,397 Hier sind wir sicher! 457 00:56:20,520 --> 00:56:25,594 Vlado, wohin gehst du? Du... 458 00:56:26,240 --> 00:56:29,596 Du bist noch ein Kind! 459 00:56:45,640 --> 00:56:48,677 Wir ersticken hier. 460 00:56:53,720 --> 00:56:57,315 Lass uns etwas tun! 461 00:56:57,760 --> 00:57:00,991 Wir können jetzt nur noch beten. 462 00:57:01,800 --> 00:57:03,916 Herr, erbarme dich unser! 463 00:57:04,000 --> 00:57:05,877 Vergib uns unsere Sünden! 464 00:57:06,240 --> 00:57:10,836 - Von allen Übeln! - Rette uns, Herr! 465 00:57:11,440 --> 00:57:16,230 - Vor dem plötzlichen Tod! - Rette uns, Herr! 466 00:57:16,320 --> 00:57:20,438 - Durch dein Kommen als Mensch. - Rette uns, Herr! 467 00:57:20,480 --> 00:57:24,473 - Durch deine Geburt. - Rette uns, Herr! 468 00:57:24,520 --> 00:57:28,832 - Durch deine Leiden und dein Kreuz. - Rette uns, Herr! 469 00:57:29,520 --> 00:57:34,116 - Durch dein Kommen in Herrlichkeit. - Rette uns, Herr! 470 00:57:44,200 --> 00:57:47,192 Aber es ist Badziak! 471 00:58:29,960 --> 00:58:33,077 Es passiert nichts. 472 00:58:40,680 --> 00:58:42,238 Kommt schon! 473 00:58:49,040 --> 00:58:52,396 Gnedige Frau, ich gratuliere Ihnen. 474 00:59:01,880 --> 00:59:03,313 Darf ich mich setzen? 475 00:59:09,480 --> 00:59:10,879 Bitte singen Sie! 476 00:59:38,960 --> 00:59:42,839 Das wird ein Weihnachtsfest! Es gibt keine Hagebutten. 477 00:59:42,880 --> 00:59:47,635 - Du kannst Kräutertee trinken. - Hagebutte ist besser. 478 00:59:47,760 --> 00:59:52,311 Oma hat es warm, sie kann gut reden. Ich friere, wenn ich friere. 479 01:00:24,920 --> 01:00:27,434 Viktor, du musst deine Stimme besser ändern! 480 01:00:45,040 --> 01:00:46,109 Was ist? 481 01:00:50,120 --> 01:00:51,872 Gibst du das Signal? 482 01:01:02,240 --> 01:01:03,240 Du sprichst! 483 01:01:03,360 --> 01:01:05,271 Ich weiß nicht, ich sammle Hagebutten. 484 01:01:05,720 --> 01:01:10,271 Was ist eine Hagebutte? Ich will es sehen! 485 01:01:14,120 --> 01:01:17,078 Jesus Christus! 486 01:01:17,560 --> 01:01:18,913 Was machst du hier? 487 01:01:21,040 --> 01:01:23,600 Was wollen Sie, böser Geist? 488 01:01:36,960 --> 01:01:37,995 Was ist hier los? 489 01:01:38,520 --> 01:01:41,592 Sie haben mir die Hagebutten weggenommen. Sie haben mich für einen Partisanen gehalten. 490 01:01:43,000 --> 01:01:44,638 Hast du nicht eine einzige? 491 01:01:44,720 --> 01:01:46,438 Ich musste sie wegwerfen. 492 01:01:52,760 --> 01:01:56,116 Mein Sohn ist kein Partisan, und wir haben keine Waffen. 493 01:02:05,320 --> 01:02:07,436 Warum setzen Sie sich bitte hin. 494 01:02:14,920 --> 01:02:18,913 Mach dir keine Sorgen, du hast nichts getan, sie werden dir nichts tun. 495 01:02:33,400 --> 01:02:35,470 Mein geliebter Sohn, was ist mit dir passiert? 496 01:02:35,560 --> 01:02:37,471 Keine Sorge, Mama, es geht mir gut. 497 01:02:51,600 --> 01:02:54,876 Hanka, wie sollen sie auf mich schießen? 498 01:02:58,640 --> 01:03:01,871 Hände hoch! Dreh dich um! 499 01:03:07,600 --> 01:03:09,033 Wo sind die Partisanen? 500 01:03:09,120 --> 01:03:10,439 Ich weiß es nicht. 501 01:03:14,360 --> 01:03:16,078 Ich gebe dir eine Minute. 502 01:03:49,840 --> 01:03:54,709 Sie haben auf Vlado Magdolen geschossen! Er ist als Held gestorben! 503 01:04:02,840 --> 01:04:05,877 Der Hagebuttentee bringt sie wieder zu sich. 504 01:04:06,720 --> 01:04:09,075 Sie hat ihn geliebt. 505 01:04:09,880 --> 01:04:12,269 Sie kann sich nach ihm in die Grube stürzen. 506 01:04:13,240 --> 01:04:15,151 Schön und stark! 507 01:04:49,960 --> 01:04:51,075 Wo sind die Partisanen? 508 01:04:55,840 --> 01:04:59,435 Gott, mir brennen die Augen. 509 01:05:03,480 --> 01:05:05,948 Nicht schießen! 510 01:05:19,040 --> 01:05:21,156 Gott sei Dank, du lebst. 511 01:05:21,240 --> 01:05:27,588 Bedanke dich bei ihm, indem du deine Sünden bekennst. 512 01:05:28,360 --> 01:05:29,634 Ich habe geschworen. 513 01:05:30,680 --> 01:05:33,148 Ich habe an einem Sonntag die Messe 514 01:05:33,480 --> 01:05:35,550 versäumt Ich habe meinen Eltern nicht gehorcht. 515 01:05:36,800 --> 01:05:40,031 Ich war gemein zu Md Amerikanerin, weil sie uns beleidigt. 516 01:05:40,840 --> 01:05:44,958 Wenn jemand Steine auf dich wirft, musst du Brot werfen. 517 01:05:45,320 --> 01:05:47,072 Wir haben kein Brot zu Hause. 518 01:05:47,520 --> 01:05:49,670 - Worüber hast du noch gelogen? - An dem Gewehr. 519 01:05:49,880 --> 01:05:50,596 Was war das? 520 01:05:50,800 --> 01:05:54,634 "Vielleicht hätte ich es nicht gesagt, aber ich wollte es ihm unbedingt sagen" 521 01:05:58,000 --> 01:06:02,312 "Er wird nichts sagen, er steht unter Eid." Du verursachst deiner Familie großen Schaden! 522 01:06:02,920 --> 01:06:05,639 - Ein Kind mit einer Schusswaffe! - Ich bin kein Kind. 523 01:06:08,120 --> 01:06:11,669 Du musst die Waffe außerhalb des Hauses verstecken und niemandem etwas sagen. 524 01:06:16,280 --> 01:06:19,556 Du sollst ein 'Vaterunser' beten und 10 'Gegrüßet 525 01:06:19,640 --> 01:06:24,350 seist du, Maria' und geh und füttere meine Schafe. 526 01:06:24,760 --> 01:06:29,072 Danke, Mama auch. Ich danke dir. 527 01:06:34,880 --> 01:06:39,715 Geh. Während ich mich um die Schafe Gottes kümmere, verhungern meine eigenen. 528 01:06:51,240 --> 01:06:54,869 - Gesegnet sei der Herr. - In alle Ewigkeit. Amen. 529 01:06:55,360 --> 01:06:58,557 - Sägen Sie auch? - Ich säge. 530 01:06:58,600 --> 01:07:01,592 Vater, was ist mit Weihnachtsliedern? 531 01:07:01,960 --> 01:07:04,554 Der Pfarrer der Gemeinde sagt, wir sollten Kirchenlieder singen. 532 01:07:05,160 --> 01:07:07,390 Und macht euch keine Sorgen um die Belohnung. 533 01:07:07,680 --> 01:07:10,069 Wenn ihr keinen Weizen habt, bringt Gerste mit. 534 01:07:10,200 --> 01:07:12,270 Wenn es keine Gerste gibt, bringen Sie Hafer mit. 535 01:07:12,360 --> 01:07:14,874 Wenn es keinen Hafer gibt, bringen Sie Stroh mit. 536 01:07:15,560 --> 01:07:20,839 Wenn es kein Stroh gibt, bringen Sie den Kehricht. 537 01:07:21,080 --> 01:07:22,399 Los geht's! 538 01:07:23,360 --> 01:07:24,793 Gott segne euch! 539 01:07:58,760 --> 01:08:00,478 Wenn ich ein Gewehr hätte... Bumm! 540 01:08:01,040 --> 01:08:02,632 Wenn Viktor das wüsste. 541 01:08:02,920 --> 01:08:04,717 Aber ich werde mich rächen. 542 01:08:05,120 --> 01:08:07,429 Sie werden fallen wie faule Birnen. 543 01:08:39,600 --> 01:08:43,195 Viktor, du kommst nie zur Beichte. 544 01:08:43,280 --> 01:08:44,918 Ich gehe zum Pfarrer der Gemeinde. 545 01:08:44,960 --> 01:08:48,236 Lüg nicht, sonst singst du an Weihnachten nicht. 546 01:08:48,400 --> 01:08:50,436 Als meine Mutter noch lebte, ging ich hin. 547 01:08:50,840 --> 01:08:52,273 Als Mutter noch lebte... 548 01:08:53,640 --> 01:08:57,428 Wenn sie noch lebte, würde der Deutsche nicht bei euch leben. 549 01:08:57,680 --> 01:09:00,433 Er ist nicht mehr da. 550 01:09:01,440 --> 01:09:07,151 Ist es wahr, dass du dir in die Hosen machst, wenn sie auf dich schießen? 551 01:09:07,240 --> 01:09:09,708 Ich weiß nicht, ob es an der Angst liegt, aber es ist wahr. 552 01:09:11,280 --> 01:09:14,192 Wenn sie auf dich schießen, werfe ich eine Granate auf sie. 553 01:09:14,280 --> 01:09:17,431 Aus deinem Haus kann nicht einmal ein Riese Dinge bis zum Friedhof werfen. 554 01:09:18,280 --> 01:09:20,555 Dachtest du, ich säße im Haus? 555 01:09:20,840 --> 01:09:22,671 Ich war hinter der Mauer mit den Granaten. 556 01:09:22,760 --> 01:09:25,877 Wenn sie schossen, warf ich eine. 557 01:09:25,960 --> 01:09:29,396 Warum nicht vorher? 558 01:09:29,760 --> 01:09:33,389 Ich hätte den Pfarrer getötet. 559 01:09:38,400 --> 01:09:39,674 Und wenn ich dir nicht glaube? 560 01:09:39,760 --> 01:09:44,675 Na ja, die Granaten sind immer hinter dem Zaun. 561 01:09:52,760 --> 01:10:00,760 Sie sind alle fröhlich an diesem Tag! 562 01:10:01,480 --> 01:10:09,398 Herodes glaubt nicht, dass Christus, der Herr, geboren ist. 563 01:10:09,720 --> 01:10:17,720 Ihr seid alle fröhlich an diesem Tag! 564 01:10:24,520 --> 01:10:29,469 Friede sei mit diesem Haus und allen, die darin leben! 565 01:10:39,240 --> 01:10:40,514 Es ist eiskalt! 566 01:10:55,240 --> 01:10:56,958 Ich dachte, du bist eine Witwe. 567 01:10:57,640 --> 01:11:01,679 - Das ist mein Bruder. - Warum sagt er nichts? 568 01:11:03,040 --> 01:11:04,268 Er ist stumm. 569 01:11:07,840 --> 01:11:09,273 Das ist unser russischer Freund. 570 01:11:30,640 --> 01:11:31,834 So! 571 01:11:33,680 --> 01:11:36,911 Lass deine Zunge nachwachsen! 572 01:11:50,680 --> 01:11:55,470 Pass auf, die Deutschen sind da drüben. 573 01:12:01,920 --> 01:12:04,559 Gott segne sie. 574 01:12:16,600 --> 01:12:19,273 Keine Sorge, er ist ein guter Mensch. 575 01:12:33,160 --> 01:12:35,355 Schau, ich habe nicht gelogen. 576 01:12:35,400 --> 01:12:37,595 Woher wusstest du, dass sie auf mich schießen? 577 01:12:37,840 --> 01:12:40,816 Ich habe gesehen, wie deine Mutter zum Gemeindehaus gerannt ist. 578 01:12:40,840 --> 01:12:43,308 Ich blieb hier und rief deinen Namen. 579 01:12:43,400 --> 01:12:48,520 Aber du hattest dir in die Hosen gepinkelt. 580 01:12:48,640 --> 01:12:50,153 Ich wollte eine Handgranate werfen. 581 01:12:50,960 --> 01:12:53,793 Aber dann sah ich den Pfarrer kommen. 582 01:12:54,880 --> 01:12:56,279 Vlado, komm her! 583 01:13:34,280 --> 01:13:36,748 Ich werde am Grab meiner Mutter beten. 584 01:14:03,120 --> 01:14:05,714 So eine Waffe! Und du hast nichts gesagt. 585 01:14:05,800 --> 01:14:08,330 Was ist mit dir? Du hast nichts über den Aufstand gesagt. 586 01:14:08,480 --> 01:14:09,480 Hattest du dort ein Gewehr? 587 01:14:09,680 --> 01:14:11,671 - Ein Scharfschützengewehr. - Und hast du geschossen? 588 01:14:11,880 --> 01:14:17,193 Sicher! Es ist noch einfacher, als Kaninchen zu schießen. 589 01:14:17,360 --> 01:14:19,828 Die Leute bewegen sich weniger. 590 01:14:21,520 --> 01:14:25,115 Als wir zwei Wachen vor der Mauer niedergedrückt 591 01:14:25,800 --> 01:14:28,837 haben, fielen sie wie reife Früchte herunter. 592 01:14:28,920 --> 01:14:32,117 Wir hoben sie auf, und sie fielen wieder hin. 593 01:14:33,040 --> 01:14:34,792 Also wir... auf dem Boden. 594 01:14:35,360 --> 01:14:38,318 - Hast du auch geschossen? - Glaubst du, dass ich in die Luft schießen würde? 595 01:14:38,400 --> 01:14:39,840 Ich habe nicht geglaubt, dass ich das kann. 596 01:14:39,960 --> 01:14:44,238 Und Henrych würde dich sofort mit Kugeln vollpumpen. 597 01:14:44,520 --> 01:14:45,873 Hast du die Kugeln? 598 01:15:06,120 --> 01:15:07,376 Was ist, wenn die Deutschen auftauchen? 599 01:15:07,400 --> 01:15:11,279 Die haben Angst. Sie verstecken sich. 600 01:15:52,280 --> 01:15:53,474 Es rüttelt, nicht wahr? 601 01:15:53,840 --> 01:15:56,752 Drück es fester, wie bei einem Mädchen. 602 01:15:57,120 --> 01:15:58,189 Hau ab! 603 01:16:02,440 --> 01:16:05,000 Halte den Atem an, während du zielst. 604 01:16:19,040 --> 01:16:20,553 Jetzt bist du dran. 605 01:16:20,600 --> 01:16:21,874 Gib es mir! 606 01:16:30,760 --> 01:16:31,760 Lass mich mal sehen! 607 01:16:39,240 --> 01:16:40,992 Der Pilot ist gesprungen! Wir werden ihn sehen! 608 01:16:41,040 --> 01:16:41,756 Was ist mit dem Gewehr? 609 01:16:41,840 --> 01:16:43,637 Versteck ihn in dem Loch, wir holen ihn später! 610 01:17:06,880 --> 01:17:09,394 Hast du es gesehen? Er ist ganz schwarz. 611 01:17:10,920 --> 01:17:12,797 Am Dreikönigstag würde er... 612 01:17:13,080 --> 01:17:17,198 Du, schwarz auf dem Rücken, verstecke deinen schwarzen Bart. 613 01:17:17,680 --> 01:17:20,599 Wir könnten ihn als Attraktion zeigen. 614 01:17:20,640 --> 01:17:22,996 Niemand hier hat je einen Kerl wie ihn gesehen. 615 01:17:34,320 --> 01:17:36,038 Wie können wir mit ihm reden? 616 01:17:36,280 --> 01:17:38,953 Mr. Amerikaner! Er muss sich noch an ihn erinnern! 617 01:17:39,040 --> 01:17:42,874 Das wird super!!! Md. Amerikanerin muss die Kühe melken. 618 01:17:42,960 --> 01:17:46,350 Nein! Der Teufel! 619 01:17:53,240 --> 01:17:56,550 Gott, nimm ihn weg von hier! 620 01:17:56,720 --> 01:17:58,597 Ich werde aufhören, die Nachbarn zu 621 01:17:59,280 --> 01:18:01,111 belästigen, ich werde meinen Mann 622 01:18:01,360 --> 01:18:04,318 lieben, ich werde ihm Alkohol 623 01:18:04,400 --> 01:18:08,552 bringen, aber komm her und nimm ihn von hier weg! 624 01:18:12,280 --> 01:18:15,477 Wir können Stefina nicht verlassen. 625 01:18:15,920 --> 01:18:17,990 Sie würde auf ihm liegen. 626 01:18:23,480 --> 01:18:23,912 Was hast du da? 627 01:18:24,000 --> 01:18:26,275 Ein Messer - Geh. Was ist mit dir? 628 01:18:26,360 --> 01:18:28,555 Ich habe nichts. Ich bin eine Waise. 629 01:18:28,640 --> 01:18:30,039 - Geh! - Geh, du Waise! 630 01:18:30,080 --> 01:18:32,640 - Der Nächste bitte! Was hast du denn? - Nur Brot. 631 01:18:32,880 --> 01:18:34,536 - Aber keine Mädchen! - Stefina ist reingekommen! 632 01:18:34,560 --> 01:18:36,312 Nein. Geh einfach. Die Nächste! 633 01:18:36,960 --> 01:18:38,837 - Süßigkeiten. - Geh. Was ist mit dir? 634 01:18:38,880 --> 01:18:41,678 - Murmeln. - Geh. Was hast du? 635 01:18:41,720 --> 01:18:42,914 Eine Zigarette. 636 01:18:45,880 --> 01:18:47,279 Nein, wir rauchen nicht. 637 01:18:49,000 --> 01:18:51,594 Nicht schießen! 638 01:19:12,880 --> 01:19:14,554 Wer weiß, wie weit er schießt? 639 01:19:14,960 --> 01:19:18,873 Ich kenne die von der Armee, aber der da? 640 01:19:35,400 --> 01:19:36,719 Ist Henrych auch hier? 641 01:19:38,240 --> 01:19:39,309 Auf seinem Motorrad. 642 01:19:39,800 --> 01:19:42,234 Warum hast du nicht geschossen? Sie gehen hinter den Felsen! 643 01:19:44,840 --> 01:19:47,035 Was ist, wenn sie zurückkommen und das Dorf da unten abbrennen? 644 01:19:47,080 --> 01:19:48,559 Die haben keine Zeit mehr. 645 01:19:49,760 --> 01:19:51,273 Wäre eine Granate nicht besser? 646 01:19:51,360 --> 01:19:53,351 Wenn ich sie hätte... Schieß doch, du Feigling! 647 01:20:45,160 --> 01:20:47,515 - Das kann ich nicht. - Ich muss es tun! 648 01:20:50,160 --> 01:20:51,160 Los geht's! 649 01:21:19,400 --> 01:21:20,400 Nein! 650 01:21:21,600 --> 01:21:23,556 Wen schreist du hier so an? 651 01:21:23,920 --> 01:21:27,310 Sie werden hierher kommen. Ich muss rennen! 652 01:21:27,600 --> 01:21:29,192 Wer wird kommen? 653 01:21:29,480 --> 01:21:30,151 Die Deutschen! 654 01:21:30,200 --> 01:21:32,953 Hör mit diesem Unsinn auf! Sie sind weg! Geh schlafen! 655 01:21:42,640 --> 01:21:46,428 Papa, ich habe Henrych getötet. 656 01:21:57,600 --> 01:22:04,392 Gott. Es ist meine Schuld. Ich kann mich nicht um meine Kinder kümmern. 657 01:22:04,880 --> 01:22:06,950 Ich werde diese Nacht nie vergessen. 658 01:22:07,680 --> 01:22:09,636 Wir haben bis zum Morgengrauen geredet. 659 01:22:10,440 --> 01:22:13,238 Das war meine ernsteste Beichte. 660 01:22:13,560 --> 01:22:16,757 In dieser Nacht habe ich meinen Vater kennengelernt. 661 01:22:21,600 --> 01:22:23,318 Willst du etwas Wasser? 662 01:22:23,520 --> 01:22:24,999 Du hast heute Morgen genug gebracht. 663 01:22:25,080 --> 01:22:26,877 Dann kann ich ja Holz hacken. 664 01:22:28,840 --> 01:22:32,832 Du hast gesagt: Der Krieg war schlecht für die Kinder. Unserem Kind geht es jetzt viel besser. 665 01:22:32,920 --> 01:22:35,388 Sie sind keine Kinder mehr. 666 01:22:36,600 --> 01:22:41,116 Onkel kommt! 667 01:22:43,720 --> 01:22:45,790 Vlado, Hol das Gewehr! 668 01:22:49,840 --> 01:22:50,590 Was für ein Gewehr? 669 01:22:50,680 --> 01:22:54,116 Er hat sich während des ganzen Krieges um mein Gewehr gekümmert. 670 01:23:01,120 --> 01:23:03,315 - Was ist das für ein Gewehr? - Schau es dir an! 671 01:23:07,200 --> 01:23:10,556 Es wird in der Welt nicht verloren gehen! 672 01:23:11,560 --> 01:23:13,755 Du bist so ein Idiot! 673 01:23:13,840 --> 01:23:16,513 - Wozu die Eile? - Die Russen kommen! 674 01:23:17,520 --> 01:23:19,112 Was war das für eine Schießerei? 675 01:23:19,560 --> 01:23:22,950 Vlado, bring mir die Zigaretten! 676 01:23:32,800 --> 01:23:33,800 Hast du es gewusst? 677 01:23:35,160 --> 01:23:36,160 Ja. 678 01:23:38,080 --> 01:23:41,799 Ist dir klar, dass du uns viel Schaden hättest zufügen können? 679 01:23:42,160 --> 01:23:44,196 Das überrascht mich nicht, er ist ja noch ein Kind. 680 01:23:44,560 --> 01:23:46,551 Aber du, ein alter Mann, du 681 01:23:47,400 --> 01:23:49,231 musst es doch gewusst haben! 682 01:23:58,240 --> 01:23:59,355 Papa! 683 01:24:25,800 --> 01:24:30,920 Liebe Befreier! 684 01:24:31,000 --> 01:24:34,515 Wir werden uns immer an diesen Tag erinnern! 685 01:24:34,600 --> 01:24:37,672 - Auf eure Gesundheit! - Auf deine Gesundheit! 686 01:25:35,120 --> 01:25:38,999 - Wie viele Deutsche hast du getötet? - Ich habe nicht gezählt. 687 01:25:40,800 --> 01:25:42,950 Hast du das gehört? Er hat nicht mehr gezählt. 688 01:25:43,160 --> 01:25:44,991 Und mir wird schlecht wegen einem. 689 01:25:45,200 --> 01:25:46,952 Lass ihn ein bisschen schlafen. 690 01:25:47,680 --> 01:25:49,557 Er muss viel erlebt haben! 691 01:25:50,200 --> 01:25:51,599 Er wird Geschichten erzählen. 692 01:25:53,280 --> 01:25:54,759 Er sagte kein Wort. 693 01:25:55,240 --> 01:25:58,038 Sie haben einen Befehl erhalten, sie müssen sich bewegen. 694 01:25:58,280 --> 01:26:01,590 Wir verabschiedeten uns mit den Glocken, schön und laut. 695 01:26:01,880 --> 01:26:04,872 Die Schulglocke wird uns bald rufen. 696 01:26:04,960 --> 01:26:07,349 Wir haben genug gefaulenzt. 697 01:26:10,626 --> 01:26:15,097 ENDE. 697 01:26:16,305 --> 01:27:16,464 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org