1 00:00:07,173 --> 00:00:09,134 MARKAS MARONAS 2 00:00:10,135 --> 00:00:13,179 PANIKOJE 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:25,692 --> 00:00:26,776 Ačiū. 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,030 Ačiū. 6 00:00:31,406 --> 00:00:32,532 Ačiū. 7 00:00:34,492 --> 00:00:35,577 Ačiū. 8 00:00:38,329 --> 00:00:40,790 Taigi, aš laikausi puikiai. 9 00:00:42,834 --> 00:00:45,336 Viskas puiku. 10 00:00:46,129 --> 00:00:49,716 Iš pradžių buvau skeptiškas, kai jis pasakė, kad viskas vėl bus puiku. 11 00:00:51,468 --> 00:00:54,344 Bet net neįsivaizdavau, kaip puiku bus. 12 00:00:54,345 --> 00:00:58,725 Kiekvieną dieną galvoju: „Ar gali būti dar puikiau?“ 13 00:01:01,186 --> 00:01:03,396 Viskas tik gerės 14 00:01:04,022 --> 00:01:06,441 su šiuo sociopatu... 15 00:01:07,108 --> 00:01:09,110 verteiva klounų karaliumi... 16 00:01:09,986 --> 00:01:14,282 ir jo draugeliais, ir autistu milijardierium, techno-fašistu. 17 00:01:15,617 --> 00:01:18,577 Kažkokiu būdu, jam pavyko rasti žydų tautybės nacį 18 00:01:18,578 --> 00:01:20,705 ir paskirti jį administracijos vadovo pavaduotoju. 19 00:01:22,999 --> 00:01:25,293 Vyrukas tikrai turi akį talentams. 20 00:01:30,048 --> 00:01:32,717 O jo rėmėjai, turiu galvoje, ta visa minia... 21 00:01:33,218 --> 00:01:37,889 Apgavikų ir pastumdėlių, sukčių ir kolaborantų, 22 00:01:38,181 --> 00:01:40,141 pasibjaurėtinų, pykčio apimtų atsiskyrėlių... 23 00:01:44,687 --> 00:01:47,482 Baltieji nacionalistai, kriptovaliutų mulkiai, 24 00:01:48,274 --> 00:01:50,902 psichai krikščionys fašistai... 25 00:01:51,653 --> 00:01:53,988 Na, žinote, ir tada paaiškėjo, 26 00:01:54,197 --> 00:01:57,659 kad 50 milijonų žmonių nusprendė: „Mums patinka šis vyrukas!“ 27 00:02:00,245 --> 00:02:01,912 Aš jų nekenčiu labiau nei visų kitų, 28 00:02:01,913 --> 00:02:03,248 atvirai kalbant. 29 00:02:11,589 --> 00:02:15,426 Man taip pat nepatinka siaurų interesų respublikonų rinkėjai, 30 00:02:15,635 --> 00:02:18,096 nes jie eina iki galo, nieko nepaisydami. 31 00:02:23,393 --> 00:02:26,103 Turiu bendraminčių, žmonių iš mano verslo srities, 32 00:02:26,104 --> 00:02:31,441 kurie buvo tokie rinkėjai, bet jų pagrindinė problema buvo dvipusė. 33 00:02:31,442 --> 00:02:35,529 Jie buvo prieš „woke“ judėjimą, prieš bet kokią politiką ar kalbą, 34 00:02:35,530 --> 00:02:37,322 kuri padėtų pažeidžiamiems atsitiesti, 35 00:02:37,323 --> 00:02:39,826 ir Dievas mato, tai logiška. Taigi... 36 00:02:40,827 --> 00:02:43,453 Tačiau jie taip pat labai nerimavo dėl savo žodžio laisvės. 37 00:02:43,454 --> 00:02:46,373 Jie nenorėjo, kad būtų ribojama jų žodžio laisvė, 38 00:02:46,374 --> 00:02:48,084 nors taip niekada ir nebuvo. 39 00:02:48,918 --> 00:02:51,503 Jie sakydavo ką nori, kildavo kultūrinis pasipriešinimas, 40 00:02:51,504 --> 00:02:53,298 ir jie sakė: „To negalima leisti.“ 41 00:02:56,759 --> 00:02:58,594 Bet viskas, ko jie iš tikrųjų norėjo, 42 00:02:58,595 --> 00:03:01,097 tai nebaudžiami sakyti žodį „debilas“. 43 00:03:01,681 --> 00:03:03,474 Štai kodėl jie taip balsavo. 44 00:03:04,726 --> 00:03:07,644 Tačiau kartu su tuo gavo federalinės vyriausybės žlugimą, 45 00:03:07,645 --> 00:03:10,147 pasaulinės ekonomikos destabilizavimą, 46 00:03:10,148 --> 00:03:12,774 dešimčių tūkstančių žmonių deportavimą į šalis, 47 00:03:12,775 --> 00:03:15,277 iš kurių net nebuvo kilę, tikrai suvaržytą 48 00:03:15,278 --> 00:03:18,864 žodžio laisvę, LGBTQ žmonių ir moterų teises 49 00:03:18,865 --> 00:03:22,284 ir autoritarizmo iškilimą. Kartais noriu jų paklausti: 50 00:03:22,285 --> 00:03:24,704 „Ar buvo verta, tu sumautas debile?“ 51 00:03:26,873 --> 00:03:27,916 Ir... 52 00:03:35,173 --> 00:03:37,174 Kai kurie iš jų turbūt atsakytų: „Taip, buvo, 53 00:03:37,175 --> 00:03:41,012 nes dabar mūsų podkaste galime drąsiai kalbėti tiesą.“ 54 00:03:45,642 --> 00:03:48,394 Dabar tiesa nebepajėgi apsiginti pati. 55 00:03:50,855 --> 00:03:52,941 Turime didžiausią šūdžių Kenedį. 56 00:03:55,151 --> 00:03:56,152 Turiu omenyje... 57 00:03:57,153 --> 00:03:58,946 aišku, visi Kenedžiai turėjo trūkumų, 58 00:03:58,947 --> 00:04:01,574 bet šis vyrukas tikrai yra šūdiniausias Kenedis. 59 00:04:05,411 --> 00:04:09,122 Grįš klausimai, kurių jau seniai nebuvome girdėję. 60 00:04:09,123 --> 00:04:12,043 Pavyzdžiui: „Šūdas, brolau, tu sergi poliomielitu? 61 00:04:14,504 --> 00:04:16,214 Tai baisu, biče! 62 00:04:17,090 --> 00:04:19,717 Na, žinai, „Tesla“ dabar gamina plieninius plaučius. 63 00:04:21,094 --> 00:04:23,554 Jie atrodo kiek gremėzdiški, bet yra neperšaunami. 64 00:04:24,389 --> 00:04:27,433 Jie turi priekabos kablį, todėl vis tiek galėsi važiuoti su mumis. 65 00:04:31,646 --> 00:04:34,857 Nes mes nenešiojame kaukių automobilyje, biče." 66 00:04:37,318 --> 00:04:40,321 Kiti klausimai, kuriuos išgirsime, turbūt bus maždaug tokie: 67 00:04:40,905 --> 00:04:41,989 „Ei, kaip tau Paryžius?“ 68 00:04:41,990 --> 00:04:44,450 „Nežinau, manau, kad buvo geriau, kol ten nebuvo Rusija. 69 00:04:46,995 --> 00:04:49,539 Labai ilgos eilės prie ilgų batonų." 70 00:05:03,094 --> 00:05:07,514 Aš tikrai nežinau, ką daryti. Aš neturiu sprendimų, bet matau, 71 00:05:07,515 --> 00:05:10,684 kad tiek daug visko vyksta, jog sunku net suprasti, prieš ką reikia protestuoti. 72 00:05:10,685 --> 00:05:14,105 Gal užtektų tiesiog pasidaryti ženklą su užrašu „Prašau sustokit. 73 00:05:15,481 --> 00:05:17,150 Tai beprotybė.“ 74 00:05:18,067 --> 00:05:20,152 Paryškinti žodžius „sustokit“ ir „beprotybė“ 75 00:05:20,153 --> 00:05:23,823 ir aplink nupiešti ką nors meniško. Žinote, išreikšti save. Tai suveiks. 76 00:05:25,533 --> 00:05:28,035 Nežinau, ką daryti. Paklausiau žmonių: „Ką turėtume daryti?“ 77 00:05:28,036 --> 00:05:29,202 Vienas mano draugas sako: 78 00:05:29,203 --> 00:05:32,081 „Na, tiesiog turi būti padorus žmogus, 79 00:05:32,832 --> 00:05:34,917 elgtis su kitais žmonėmis pagarbiai, 80 00:05:35,168 --> 00:05:38,129 gyventi su tikslu ir prasme." 81 00:05:38,504 --> 00:05:40,423 Ir tada aš sakau: „Ne, po galais! 82 00:05:43,301 --> 00:05:45,136 Kas suteikia prasmę mano gyvenimui? 83 00:05:45,720 --> 00:05:48,139 Na, manau, kad darbai, žinote, nedidelės užduotys." 84 00:05:50,892 --> 00:05:53,102 Per dieną gaunu keletą gerų užduočių, 85 00:05:53,269 --> 00:05:55,605 tad neturiu problemų su tikslu ir prasme. 86 00:05:58,900 --> 00:06:01,610 Kai kas boikotuoja „Target“, boikotuoja „Teslą“, 87 00:06:01,611 --> 00:06:03,321 boikotuoja „Amazon“. 88 00:06:03,654 --> 00:06:05,281 Aha, sėkmės jums. 89 00:06:06,282 --> 00:06:09,202 Pabandyk atlikti užduotį, jei boikotuoji „Amazon“. 90 00:06:09,452 --> 00:06:12,497 Jei nesinaudosi internetu, užtruksi kelias savaites. 91 00:06:13,456 --> 00:06:16,209 Gali tekti vykti į Kiniją, kad įsigytum karšto oro gruzdintuvą. 92 00:06:18,961 --> 00:06:22,298 Bandžiau tame ne internetiniame pasaulyje 93 00:06:22,840 --> 00:06:24,759 nusipirkti dulkių siurblį, žinote, 94 00:06:25,176 --> 00:06:26,636 kad turėčiau tikslą ir prasmę. 95 00:06:27,762 --> 00:06:29,429 Nusipirkau, parsinešiau namo 96 00:06:29,430 --> 00:06:33,726 ir ant dešinio jo šono išgraviravau: „Šis dulkių siurblys naikina fašistus!“ 97 00:06:38,189 --> 00:06:39,732 Taigi, aš darau savo dalį. 98 00:06:40,566 --> 00:06:42,651 Manau, kai kurie jūsų nesuprato šio užrašo prasmės, 99 00:06:42,652 --> 00:06:44,653 kai kurie tebevirškina faktą, 100 00:06:44,654 --> 00:06:47,448 kad pasakiau žodį „debilas“. 101 00:06:50,827 --> 00:06:52,829 Aš pažįstu savo auditoriją, aš rytoj... 102 00:06:53,871 --> 00:06:55,915 gausiu kokius du elektroninius laiškus. 103 00:06:58,042 --> 00:07:00,585 „Žinau, kad manai, kad tą žodį sakyti yra normalu 104 00:07:00,586 --> 00:07:03,213 satyriniame kontekste, bet vis tiek tai įžeidžiantis žodis." 105 00:07:03,214 --> 00:07:05,675 Taip, suprantu, suprantu. 106 00:07:06,050 --> 00:07:10,054 Progresyvieji turi išsiaiškinti, kaip spręsti šią nuotaiką gadinančią problemą. 107 00:07:14,267 --> 00:07:16,560 Žinau, kad tai svarbūs klausimai, 108 00:07:16,561 --> 00:07:20,730 bet jūs suprantate, kad mes užknisom vidutinį amerikietį iki fašizmo? 109 00:07:20,731 --> 00:07:22,024 Ar tai suprantate? 110 00:07:31,742 --> 00:07:34,495 Niekas negali sugadinti pikniko greičiau nei liberalas. 111 00:07:41,461 --> 00:07:44,380 „Tai norite ko nors iš grilio?“ „O kaip dėl genocido?“ 112 00:07:47,258 --> 00:07:49,968 „Na, šis piknikas yra labdaros renginys genocido aukoms.“ 113 00:07:49,969 --> 00:07:51,094 „Gerai. 114 00:07:51,095 --> 00:07:52,304 ar turit vegetariškų mėsainių?“ 115 00:07:52,305 --> 00:07:53,598 „Neturime.“ 116 00:07:54,849 --> 00:07:56,641 „Nori mėsainio?“ „Nevalgau žudymo aukų.“ 117 00:07:56,642 --> 00:07:57,935 „Gerai, tai... 118 00:07:59,270 --> 00:08:01,898 eik prie salotų stalo, paragauk humuso.“ 119 00:08:07,695 --> 00:08:10,864 Nežinau. Sunku... Bet visgi įdomu, 120 00:08:10,865 --> 00:08:13,576 būti kairuoliu, progresyvistu visose situacijose. 121 00:08:13,743 --> 00:08:16,287 Visi esame geri žmonės, įsitraukiame į mums svarbius dalykus. 122 00:08:16,496 --> 00:08:17,496 Nėra tikros vienybės. 123 00:08:17,497 --> 00:08:21,667 Niekada nebuvo tikrų amerikiečių kairiųjų, kurie veiktų vieningai. 124 00:08:21,959 --> 00:08:25,879 Tu tiesiog įklimpsti į mažas problemas paskiri jų sprendimui visą savo gyvenimą, 125 00:08:25,880 --> 00:08:29,466 kad jaustumeisi geriau. Ir tai nėra niekas. 126 00:08:29,467 --> 00:08:31,511 Tai proaktyvus požiūris, nesakau, kad taip nėra. 127 00:08:31,719 --> 00:08:33,678 Bet žiūrėkite, aš žinau... 128 00:08:33,679 --> 00:08:36,765 Žinau, kokios liberalų problemos. 129 00:08:36,766 --> 00:08:42,980 Nes neseniai pradėjau vartoti sojų pieną, žinot? 130 00:08:43,523 --> 00:08:46,107 Ir tai yra retro dalykas, žinote, sojų pienas. 131 00:08:46,108 --> 00:08:49,277 Bet dabar maitinuosi augaliniu maistu, ir man reikia baltymų. 132 00:08:49,278 --> 00:08:51,738 Taigi, pasirinkau seną gerą sojų pieną, 133 00:08:51,739 --> 00:08:54,116 žinote, „Edensoy“, bet dėžutėje. 134 00:08:54,367 --> 00:08:57,744 Ir aš taip džiaugiausi, žinote, kad jį vartoju. 135 00:08:57,745 --> 00:09:01,790 Manau, kad jis yra kokybiškas. Aš labai... Man patinka „Edensoy“ sojų pienas. 136 00:09:01,791 --> 00:09:03,500 Apie tai kalbu savo pasirodymuose, 137 00:09:03,501 --> 00:09:05,795 ir kitą dieną, žinote, žinoma gaunu elektroninį laišką: 138 00:09:06,420 --> 00:09:09,173 „Galbūt pakeisite savo nuomonę apie Edensoy“. 139 00:09:11,050 --> 00:09:13,302 Ir pridėta nuoroda, kuri gali nukreipti bet kur. 140 00:09:15,638 --> 00:09:18,098 Nuoroda neaiškų kieno siųstam el. laiške, 141 00:09:18,099 --> 00:09:21,101 kuri gali nuvesti tave į bankrotą arba pavogti tavo tapatybę, 142 00:09:21,102 --> 00:09:22,602 arba nuvesti į tokius dalykus, 143 00:09:22,603 --> 00:09:24,564 kurie išves tave iš proto visam gyvenimui. 144 00:09:25,022 --> 00:09:26,983 Bet aš sumautai ją atidariau, taigi... 145 00:09:30,945 --> 00:09:33,738 Taigi, aš ją atidariau ir ten buvo straipsnis, kuris iš esmės sakė, 146 00:09:33,739 --> 00:09:36,324 kad „Edensoy“, žinot, tai sena kompanija, 147 00:09:36,325 --> 00:09:39,119 gerai žinoma kompanija, bet jie yra gana religingi, 148 00:09:39,120 --> 00:09:40,371 jie yra prieš abortus. 149 00:09:40,538 --> 00:09:42,914 Taigi, dabar esu tokioje situacijoje, 150 00:09:42,915 --> 00:09:45,960 turiu liberalo galvosūkį, problemą „Kas per šūdas!“ 151 00:09:46,085 --> 00:09:47,086 Žinot, kaip... 152 00:09:48,421 --> 00:09:50,423 Man labai patinka tas pienas, suprantat? 153 00:09:51,090 --> 00:09:52,507 Ir tada pradedi mąstyt taip: 154 00:09:52,508 --> 00:09:55,052 „Na, ar tikrai ką nors pakeis tai, 155 00:09:55,386 --> 00:09:57,638 kad aš jo nenaudosiu, suprantat?" 156 00:09:58,514 --> 00:10:00,808 Galvojau keletą valandų, bet... 157 00:10:02,184 --> 00:10:04,645 Bet aš... Aš vis dar jį geriu. 158 00:10:06,731 --> 00:10:08,566 Bet tai jau man nebepatinka. 159 00:10:10,318 --> 00:10:11,444 Ir... 160 00:10:11,736 --> 00:10:14,780 Manau, tai tikra progresyviųjų pergalė. 161 00:10:19,368 --> 00:10:23,623 Žinau, kad mes esame jautrūs ir pikti žmonės ir... 162 00:10:23,998 --> 00:10:26,249 Truputį teisuoliški. Esame netobuli. 163 00:10:26,250 --> 00:10:29,503 Jei atvira, esame sužeisti. Ir... 164 00:10:31,380 --> 00:10:33,299 Bet palinkome į kairę, žinote, taigi... 165 00:10:34,550 --> 00:10:36,636 Bent jau nesame neapkenčiami šikniai. Tai... 166 00:10:37,094 --> 00:10:39,722 Tai kambarys, pilnas empatiškų kekšių, žinot, kaip... 167 00:10:40,931 --> 00:10:43,058 „Ar galiu padėti? Ar galiu kuo nors padėti?“ 168 00:10:43,059 --> 00:10:46,228 „Ne, viskas gerai.“ „Bet aš noriu padėti! Leiskite padėti!“ 169 00:10:50,191 --> 00:10:54,527 Turiu kitų problemų, visi turime problemų, ir, žinote, turiu psichologinių problemų, 170 00:10:54,528 --> 00:10:57,572 problemų, kurias turėčiau spręsti, ir aš tikrai nežinau, ką spręsti, 171 00:10:57,573 --> 00:11:00,241 nes žmonės... Mano smegenys dirba be pertraukos, 172 00:11:00,242 --> 00:11:01,993 ir žmonės sako: „Tu turi pailsinti protą.“ 173 00:11:01,994 --> 00:11:04,455 O aš sakau: „Net nesuprantu, ką jūs ką tik pasakėt. 174 00:11:04,747 --> 00:11:06,498 Aš net nežinau, ką tai reiškia.“ 175 00:11:06,499 --> 00:11:09,000 Jei mano smegenys ilsisi bent tris sekundes, 176 00:11:09,001 --> 00:11:12,004 kita mano smegenų dalis sako: „Tu nori, kad atidaryčiau nerimo skyrių? 177 00:11:13,714 --> 00:11:15,466 Turiu ilgą sąrašą, pradėkim. 178 00:11:15,841 --> 00:11:17,843 Apie ką nori galvoti visą dieną?“ 179 00:11:19,053 --> 00:11:21,846 Aš turiu įkyrią, katastrofišką mąstyseną. Tai mano problema. 180 00:11:21,847 --> 00:11:24,557 Bet nesu tikras, ar tai problema. Nesu tikras, galbūt tai naudinga. 181 00:11:24,558 --> 00:11:27,560 Bet aš turiu, tarsi... Pateisinantį argumentą. 182 00:11:27,561 --> 00:11:29,396 Juk jei manai, kad įvyks blogiausia, 183 00:11:29,397 --> 00:11:32,108 viskas, kas geriau nei tai, jau yra pergalė. Bet... 184 00:11:33,109 --> 00:11:35,527 Kokia to kaina? Žinot, aš esu išsekęs. Aš pavargau nuo to. 185 00:11:35,528 --> 00:11:38,196 Aš nebegaliu to kontroliuoti. Štai geras pavyzdys. 186 00:11:38,197 --> 00:11:40,657 Galėčiau dabar, jei duotumėt 30 sekundžių, pagalvoti: 187 00:11:40,658 --> 00:11:43,535 „Ar aš palikau palaidą žaliuzių virvę, 188 00:11:43,536 --> 00:11:45,746 ant kurios mano katinas Čarlis galėtų pasikarti?“ 189 00:11:47,998 --> 00:11:50,710 Dabar aš apie tai galvoju. Tai vyksta dabar. 190 00:11:50,918 --> 00:11:52,670 Galiu galvoti apie tai kelias valandas. 191 00:11:53,379 --> 00:11:56,631 Jei mano mergina neatsako į mano žinutę per 15 minučių nuo jos išsiuntimo, 192 00:11:56,632 --> 00:11:58,759 aš galvoju: „Na, ji mirė automobilyje. 193 00:12:00,010 --> 00:12:02,346 Ką man reikės daryti su jos šunim?“ 194 00:12:02,680 --> 00:12:03,681 Taigi... 195 00:12:07,977 --> 00:12:10,019 Manau, tai yra tam tikras išgyvenimo mechanizmas, 196 00:12:10,020 --> 00:12:13,273 nes kai pasaulis tikrai toks bauginantis, koks jis yra visais lygiais, 197 00:12:13,274 --> 00:12:16,609 Manau, kad mano smegenys galvoja: „Na, jei pasinaudosime vaizduote, 198 00:12:16,610 --> 00:12:18,778 galime padaryti tavo gyvenimą baisų ir nelaimingą. 199 00:12:18,779 --> 00:12:19,864 Kodėl to nepadaryti? 200 00:12:20,197 --> 00:12:22,032 Tai bus kontrsmūgis. Geras sumanymas.“ 201 00:12:23,659 --> 00:12:25,827 Aš įpratau, kai lipu į lėktuvą... 202 00:12:25,828 --> 00:12:26,953 Įsėdu į lėktuvą. 203 00:12:26,954 --> 00:12:29,414 Ir aš šiek tiek bijau skristi, bet turiu tai daryti dažnai. 204 00:12:29,415 --> 00:12:32,752 Bet dabar tai dar baisiau, nes jie atleido visus dispečerius. 205 00:12:33,419 --> 00:12:35,004 Taigi, dabar, kai įlipi į lėktuvą, 206 00:12:35,129 --> 00:12:38,424 įsivaizduoji vieną vaikiną, kuris sako: „Aš negaliu to padaryti vienas pats! 207 00:12:39,842 --> 00:12:42,011 Tai nesąmonė! Kur visi? 208 00:12:42,803 --> 00:12:43,845 Atneškite man kavos. 209 00:12:43,846 --> 00:12:47,183 Negaliu atitraukti akių nuo ekrano. Aš užimtas. Labai užimtas.“ 210 00:12:51,687 --> 00:12:53,229 Bet dėl kažkokių priežasčių aš įpratau, 211 00:12:53,230 --> 00:12:54,774 vos įlipęs į lėktuvą, 212 00:12:55,107 --> 00:12:57,233 dairytis į žmones, sėdinčius aplink mane, 213 00:12:57,234 --> 00:12:59,820 ir tada įsivaizduoju lėktuvą krentantį iš dangaus, 214 00:13:00,070 --> 00:13:01,362 tiesiog spirale žemyn. 215 00:13:01,363 --> 00:13:03,531 Ir žinote, žmonės rėkia, vemia, 216 00:13:03,532 --> 00:13:06,242 kai kurie žmonės meldžiasi, jų kaukės kabo, 217 00:13:06,243 --> 00:13:08,953 mėlynas vanduo iš tualeto sūkuriais plūsta visur. 218 00:13:08,954 --> 00:13:12,458 Ir kai tai įsivaizduoju, pasakau sau: „Gerai, esu pasiruošęs pakilimui.“ Kaip... 219 00:13:13,292 --> 00:13:15,084 Bet kam aš ruošiuosi? Tai yra, o kas... 220 00:13:15,085 --> 00:13:17,629 Kas jei įvyktų blogiausia, ir jis kristų, 221 00:13:17,630 --> 00:13:19,673 ar aš sakyčiau: „Aš tai numačiau? 222 00:13:21,467 --> 00:13:24,929 Žinojau, kad tu verksi. Žinojau, kad būsi verkiantis vaikinas.“ 223 00:13:28,933 --> 00:13:31,643 Ir aš... Nežinau, ar tai normalu. Nežinau... 224 00:13:31,644 --> 00:13:34,271 Mano problema su tokiu smegenų tipu yra ta, kad... 225 00:13:34,772 --> 00:13:38,150 Nežinau, ar iš ten kyla visa mano kūrybiškumas. 226 00:13:38,442 --> 00:13:41,903 Nežinau, ar viskas, ką darau, yra aukso paieškos panikos upėje. 227 00:13:41,904 --> 00:13:45,449 Nežinau, ar tai yra mano kūrybiškumo pobūdis. 228 00:13:45,699 --> 00:13:49,661 Kadangi visa tai mane labai vargina, nusprendžiau kreiptis į psichiatrą, 229 00:13:49,662 --> 00:13:51,955 ir nutariau rimtai pasigydyti. Aš to nedariau per „Zoom“. 230 00:13:51,956 --> 00:13:53,706 Norėjau pagulėti ant sofos, 231 00:13:53,707 --> 00:13:56,502 šalia sėdint kitam vyru, kurį galėčiau vertinti valandą laiko. 232 00:13:58,546 --> 00:14:01,757 Ir aš esu šiek tiek keistas dėl vaistų. Yra kažkas su jų vartojimu... 233 00:14:02,049 --> 00:14:04,300 Žinote, SSRI, jie mane šiek tiek neramina. 234 00:14:04,301 --> 00:14:06,594 Žinau, kad jie padeda žmonėms, jie man visada sako: 235 00:14:06,595 --> 00:14:09,180 „Nenuvertink SSRI.“ 236 00:14:09,181 --> 00:14:13,309 Nenuvertinu. Tiesiog kalbu apie save ir savo... Tai keista... 237 00:14:13,310 --> 00:14:16,479 Štai analogija apie tai, kaip jaučiuosi dėl tokių vaistų. 238 00:14:16,480 --> 00:14:19,733 Turiu katiną Čarlį, ir Čarlis turi problemų. 239 00:14:20,734 --> 00:14:24,113 Kai aš išvykstu, Čarlis prišika visur namuose. 240 00:14:24,321 --> 00:14:25,739 Patikėkite manimi. 241 00:14:27,116 --> 00:14:29,659 Ir jis puldinėja kitas kates. Tai ne tik šūdai. Turiu omenyje... 242 00:14:29,660 --> 00:14:34,831 Pritriedžia visą namą. Grįžęs namo, patenku į šūdų košmarą. 243 00:14:34,832 --> 00:14:38,836 O visos kitos katės šnypščia viena ant kitos. Tai košmaras. 244 00:14:39,962 --> 00:14:42,630 Taigi, galiausiai paskambinau veterinarei: 245 00:14:42,631 --> 00:14:44,465 „Jis prišika visą namą. 246 00:14:44,466 --> 00:14:46,259 Puldinėja kitas kates, kai nebūnu namuose.“ 247 00:14:46,260 --> 00:14:48,636 Ji sako: „Na, jis turi išsiskyrimo nerimą, 248 00:14:48,637 --> 00:14:52,182 tai yra išsiskyrimo nerimo sukeltas kolitas.“ 249 00:14:52,600 --> 00:14:55,227 Aš sakau: „Gerai, tai ką man daryti?“ 250 00:14:55,728 --> 00:14:58,688 Ji sako: „Na, paprastai mes skiriame Prozacą 251 00:14:58,689 --> 00:15:02,567 katėms nuo nerimo.“ Aš atsakiau: „Nežinau. 252 00:15:02,568 --> 00:15:04,862 Nežinau, ar man tai priimtina.“ 253 00:15:05,154 --> 00:15:06,696 Ji sako: „Apie ką jūs kalbate? 254 00:15:06,697 --> 00:15:08,449 Jis prišika visą namą. 255 00:15:11,952 --> 00:15:13,745 Ir puldinėja kitas kates.“ 256 00:15:13,746 --> 00:15:17,708 Sakau: „Taip, bet aš noriu, kad jis būtų savimi. Žinote, aš... 257 00:15:19,752 --> 00:15:22,129 Nenoriu sumenkinti jo asmenybės.“ 258 00:15:23,672 --> 00:15:26,717 Taigi, nereikia nė sakyti, kad nekantriai laukiu rytojaus grįžimo namo. 259 00:15:29,303 --> 00:15:33,556 Aš taip pat nuėjau pas psichiatrą ir papasakojau jam, kas vyksta. 260 00:15:33,557 --> 00:15:36,810 Jis pasakė: „Na, tu nesergi depresija.“ Atsakiau: „Aš tai žinau.“ 261 00:15:37,144 --> 00:15:39,103 Tada jis sako: „Tu turi obsesinį nerimą.“ 262 00:15:39,104 --> 00:15:41,190 Ir keista tai, kad nerimas ir depresija, 263 00:15:41,523 --> 00:15:43,775 mano manymu, buvo užgniaužti mano gyvenime, 264 00:15:43,776 --> 00:15:46,819 bet paskui supratau, kad jei esi tikrai neramus, 265 00:15:46,820 --> 00:15:50,698 galiausiai viskas susidėlioja į vietas. Tavo nerimas tave išsekins, 266 00:15:50,699 --> 00:15:53,077 ir tavo smegenys sakys: „Na, tiesiog būk liūdnas.“ 267 00:15:54,912 --> 00:15:58,457 Tai tarsi komforto zona nerimo skliaute. 268 00:15:59,667 --> 00:16:01,501 Bet jis sako, kad turiu obsesiją su nerimu. 269 00:16:01,502 --> 00:16:03,212 Aš jam pasakiau, kad nenoriu vartoti SSRI. 270 00:16:03,337 --> 00:16:05,338 Jis sako: „Na, yra dar vienas vaistas, 271 00:16:05,339 --> 00:16:07,424 bet paprastai jie nepadeda." 272 00:16:09,885 --> 00:16:12,513 Pasakiau: „Man tai atrodo puiku. Tai... 273 00:16:12,638 --> 00:16:14,890 Tai skamba kaip vaistas, kurį man reikia vartoti.“ 274 00:16:15,307 --> 00:16:18,143 Tiesiog tam, kad praneščiau, jog jie neveikia. 275 00:16:21,397 --> 00:16:23,231 Klausykite, žinau, kokiame pasaulyje gyvename, 276 00:16:23,232 --> 00:16:25,692 kaip sunku ir baisu 277 00:16:25,693 --> 00:16:28,153 tiems iš mūsų, kurie yra protingi ir racionalūs. 278 00:16:28,779 --> 00:16:29,988 Ir yra dalis manęs, 279 00:16:29,989 --> 00:16:33,616 kurią atradau lyg per nušvitimą, kurį patyriau prieš keletą savaičių. 280 00:16:33,617 --> 00:16:36,662 Aš sau pasakiau: „Markai, kodėl tu tiesiog nelinksmini žmonių? 281 00:16:36,912 --> 00:16:38,539 Žmonės nori pasilinksminti.“ 282 00:16:38,872 --> 00:16:41,959 Tai man buvo nauja. Nemanau... 283 00:16:44,336 --> 00:16:46,379 kad darau tai, ką darau, dėl linksminimo. 284 00:16:46,380 --> 00:16:51,426 Tiesiog nemanau, kad tai buvo mano planas. Turėjau minčių, kurias norėjau pasakyti, 285 00:16:51,427 --> 00:16:53,886 ir jei aš jas čia pasakyčiau, žmonės iš jų juoktųsi, 286 00:16:53,887 --> 00:16:57,266 ir supratau: „Gerai, aš ne vienas, ir viskas gerai.“ 287 00:16:58,350 --> 00:17:00,601 Bet paskui supratau, žinot, kad tai darau jau ilgą laiką. 288 00:17:00,602 --> 00:17:02,645 Kodėl gi tiesiog, žinot, nepabandyt būt linksmam? 289 00:17:02,646 --> 00:17:05,440 Šiuo metu žmonėms praverstų šiek tiek pramogų. 290 00:17:05,441 --> 00:17:07,067 Gerai. Dabar pažiūrėkit, 291 00:17:07,609 --> 00:17:10,362 jūs mane pažįstat. Aš nepasirodau arenose. 292 00:17:11,530 --> 00:17:13,407 Aš visada atsisakau arenų. Aš... 293 00:17:15,451 --> 00:17:17,452 Manau, galėčiau vieną kartą pasirodyti arenoje, 294 00:17:17,453 --> 00:17:20,079 jei ji būtų centriniame šalies regione 295 00:17:20,080 --> 00:17:22,082 ir galėčiau ten atsivežti savo gerbėjus. 296 00:17:22,624 --> 00:17:23,916 Žinote, „Autobusai į Marono šou 297 00:17:23,917 --> 00:17:27,004 išvažiuoja iš „Whole Foods“ stovėjimo aikštelių šiuose miestuose.“ 298 00:17:30,507 --> 00:17:32,216 Nepasirodau ir kazino, 299 00:17:32,217 --> 00:17:33,634 nes nesilankau kazino. 300 00:17:33,635 --> 00:17:36,012 Man jie, žinote, bjaurūs ir erzina. 301 00:17:36,013 --> 00:17:38,598 Galėčiau ten dirbti. Turiu pasiūlymų. 302 00:17:38,599 --> 00:17:42,519 Bet nemanau, kad mano gerbėjai lankosi Las Vegase savo noru. 303 00:17:48,233 --> 00:17:50,902 Manau, jei esi mano gerbėjas ir esi Las Vegase, 304 00:17:50,903 --> 00:17:53,362 tikriausiai vaikštai ir sakai: 305 00:17:53,363 --> 00:17:55,741 „Kodėl, po velnių, Dženė surengė savo renginį būtent čia?“ 306 00:18:00,871 --> 00:18:02,538 Ir jei būtum mano didžiausias gerbėjas 307 00:18:02,539 --> 00:18:04,874 ir pamatytum plakatą, apie mano pasirodymą kazino Vegase, 308 00:18:04,875 --> 00:18:06,542 „Markas Maronas šįvakar Showroom“, 309 00:18:06,543 --> 00:18:08,961 net jei būtum mano didžiausias gerbėjas, pasakytum: 310 00:18:08,962 --> 00:18:10,255 „O, tai per daug. 311 00:18:12,466 --> 00:18:14,842 Man jis patinka, bet manau, jis atvyksta į vietą netoli mūsų. 312 00:18:14,843 --> 00:18:16,804 Mes dar tik susipažįstame su Vegasu, žinot?“ 313 00:18:17,429 --> 00:18:21,100 Aš suprantu, suprantu. Bet tas pramogų reikalas... 314 00:18:22,059 --> 00:18:24,894 Aš tikrai tikiu, kad mums reikia pramogų, 315 00:18:24,895 --> 00:18:28,356 ir manau, kad tai gali būti, žinote, linksma ir smagu. 316 00:18:28,357 --> 00:18:31,568 Taigi, dabar pabandysiu tai padaryti. 317 00:18:36,657 --> 00:18:37,699 Taip. 318 00:18:43,872 --> 00:18:45,666 Gerai, taigi... 319 00:18:46,333 --> 00:18:49,128 Los Andžele kilo dideli gaisrai. 320 00:18:52,881 --> 00:18:54,883 Jie buvo dideli. Buvo baisu. 321 00:18:55,175 --> 00:18:56,676 Dideli gaisrai, milžiniški. 322 00:18:56,677 --> 00:18:59,053 Du dideli ir daug mažų, vis įsiplieskiančių. 323 00:18:59,054 --> 00:19:01,305 Tai buvo traumuojantis, sušiktas laikotarpis. 324 00:19:01,306 --> 00:19:05,017 Ir visi įsidiegė tą programėlę. Manau, ji vadinasi „Watch Duty“. 325 00:19:05,018 --> 00:19:08,146 Ir toje programėlėje buvo galima matyti kylančius gaisrus, realiuoju laiku. 326 00:19:08,147 --> 00:19:09,814 Visi Los Andželo regiono žmonės 327 00:19:09,815 --> 00:19:11,816 atnaujindavo programėlę kas tris minutes. 328 00:19:11,817 --> 00:19:14,610 Ir tu matai joje tuos mažus gaisrus. Nė vienas nebuvo kontroliuojamas. 329 00:19:14,611 --> 00:19:17,905 Tai buvo sušikta nesąmonė! Neįsikirtau, kaip veikia ta programa. 330 00:19:17,906 --> 00:19:21,200 Joje buvo daug spalvų, daug įvairių atspalvių. 331 00:19:21,201 --> 00:19:25,288 Buvo raudona, kuri reiškė gaisrą, raudona, kuri reiškė beveik gaisrą, 332 00:19:25,289 --> 00:19:28,207 raudona, kuri reiškė galvojimą apie gaisrą. 333 00:19:28,208 --> 00:19:30,418 Ir dar... Dar buvo kitų spalvų. 334 00:19:30,419 --> 00:19:31,962 Viena reiškė, kad tu turi išvykti. 335 00:19:32,087 --> 00:19:34,046 Kitas reiškė, kad pagalvotum apie išvykimą. 336 00:19:34,047 --> 00:19:36,924 Ir dar buvo kitų, kurios sakė: „Būk pasiruošęs išvykti.“ 337 00:19:36,925 --> 00:19:39,261 Taip ir nesupratau tos programėlės. 338 00:19:39,845 --> 00:19:43,724 Vyko privalomos evakuacijos. Sušikta beprotybė! 339 00:19:43,974 --> 00:19:49,146 Taigi, šio gaisro metu, dviejų gaisrų, trijų gaisrų, 340 00:19:49,646 --> 00:19:52,857 kelių gaisrų metu man turėjo... 341 00:19:52,858 --> 00:19:55,068 Buvo rytas, man turėjo išdažyti virtuvę. 342 00:19:55,194 --> 00:19:56,652 Lubos buvo negražios dėl pratekėjimo. 343 00:19:56,653 --> 00:19:58,905 Pas mane turėjo ateiti žmogus apie 7.30 val. ryto 344 00:19:58,906 --> 00:20:00,573 ir perdažyti lubas mano virtuvėje. 345 00:20:00,574 --> 00:20:04,785 Pažvelgiau į savo programėlę ir buvau tikras, kad turiu bėdų. 346 00:20:04,786 --> 00:20:06,078 Pagalvojau: „Šūdas.“ 347 00:20:06,079 --> 00:20:09,081 Ir tada tas vaikinas pasirodė su savo dažais 7.30 val. 348 00:20:09,082 --> 00:20:12,002 Jis sako: „Ar galiu dažyti?“ Aš sakau: „O kaip dėl gaisrų?“ 349 00:20:14,338 --> 00:20:16,047 O jis atsakė: „Ne, ne, jie yra toli.“ 350 00:20:16,048 --> 00:20:17,506 Sakau: „Ar esi tikras, bičiuli?“ 351 00:20:17,507 --> 00:20:21,511 Jis sako: „Taip, jie toli.“ Aš sakau: „Gerai, tada dažyk, po velnių.“ 352 00:20:28,143 --> 00:20:30,269 Tada einame prie jo mašinos pasiimti daugiau daiktų. 353 00:20:30,270 --> 00:20:32,188 Ir kai stovėjome gatvėje, 354 00:20:32,189 --> 00:20:37,069 juodas dūmų debesis pradėjo gaubti visą rajoną. 355 00:20:37,194 --> 00:20:40,279 Abu žiūrime į jį. Ką tik pasitikėjęs savimi dažytojas sako: 356 00:20:40,280 --> 00:20:41,657 „O, geriau išvažiuok.“ 357 00:20:43,367 --> 00:20:45,327 Pats susikrovė daiktus ir išvažiavo. 358 00:20:45,535 --> 00:20:48,704 Taigi, aš manau: „Šūdas, reikia bėgti.“ Mane apėmė panika. 359 00:20:48,705 --> 00:20:49,997 Einu į namą. 360 00:20:49,998 --> 00:20:54,169 Turiu tris kates ir vieną transportavimo dėžę. Tai ne porno filmas. 361 00:20:56,171 --> 00:20:59,508 Tai mano gyvenimas. Trys katės, viena dėžė. 362 00:20:59,716 --> 00:21:01,425 Žmonės, kurie nesupranta kačių, 363 00:21:01,426 --> 00:21:03,469 sakytų: „Ar negali visų jų sudėti į vieną dėžę?“ 364 00:21:03,470 --> 00:21:05,347 Atsakyčiau: „Ar visai išprotėjai?“ 365 00:21:07,557 --> 00:21:10,018 Man pasiseks, jei įdėsiu vieną katę į dėžę. 366 00:21:10,644 --> 00:21:11,811 Turiu vieną kačių dėžę, 367 00:21:11,812 --> 00:21:14,230 nes pas veterinarą jas vežu po vieną, 368 00:21:14,231 --> 00:21:16,065 ir kai turiu nuvežti katę pas veterinarą, 369 00:21:16,066 --> 00:21:18,901 turiu psichologiškai pasiruošti iš vakaro 370 00:21:18,902 --> 00:21:22,030 ir kur nors namuose palikti dėžę neuždarytą, 371 00:21:22,155 --> 00:21:24,950 nes turėsiu tik vieną bandymą įgrūsti tą idiotą į dėžę. 372 00:21:25,909 --> 00:21:27,451 O jei to katino į dėžę neįdėsiu, 373 00:21:27,452 --> 00:21:30,080 mes nesužinosime, kodėl jis šika visur namuose. 374 00:21:31,290 --> 00:21:33,624 Taigi, dabar esu namuose, mane užplūdo adrenalinas, 375 00:21:33,625 --> 00:21:35,376 sako, kad gali pakelti automobilį, 376 00:21:35,377 --> 00:21:37,003 kai tave užplūsta adrenalinas. 377 00:21:37,004 --> 00:21:39,088 Susikoncentruoju, susikaupiu 378 00:21:39,089 --> 00:21:42,174 ir per sekundę įdedu Čarlį į dėžę. 379 00:21:42,175 --> 00:21:45,095 Sakau: „Apsišik.“ Ir uždarau duris. 380 00:21:50,767 --> 00:21:52,560 Bet dar turiu kvailį Semį 381 00:21:52,561 --> 00:21:54,687 ir Basterį. Ir galvoju: „Ką daryti su šiais idiotais?“ 382 00:21:54,688 --> 00:21:55,939 Ir tada sugalvojau... 383 00:21:56,940 --> 00:22:00,693 verandoje turiu pintą krepšį, 384 00:22:00,694 --> 00:22:04,113 kurį ketinau atiduoti labdarai. Pamaniau: „Semis važiuos jame“. 385 00:22:04,114 --> 00:22:05,364 Atsinešu jį į namus. 386 00:22:05,365 --> 00:22:06,824 Įgrūdu Semį į maišą. 387 00:22:06,825 --> 00:22:09,161 praduriu skylę viršuje ir užrišu jį. 388 00:22:09,703 --> 00:22:11,746 O Basteris tupi ir akimis klausia: „Kas vyksta?“ 389 00:22:11,747 --> 00:22:14,041 O aš sakau: „Tau „Amazon“ dėžė, drauguži.“ 390 00:22:16,585 --> 00:22:18,627 Taigi, įdėjau Basterį į „Amazon“ dėžę 391 00:22:18,628 --> 00:22:21,006 ir užklijavau lipnia juosta kaip siuntinį. 392 00:22:22,466 --> 00:22:24,843 Ir su rašikliu pradūriau skylutes viršuje. 393 00:22:25,510 --> 00:22:28,055 Aš nustebęs, sakau: „Aš tai padariau, pažiūrėkit.“ 394 00:22:30,140 --> 00:22:31,766 Ir tada pagalvoju: „Gerai, o dabar kas?“ 395 00:22:31,767 --> 00:22:34,143 Tada supratau: „Reikia evakuacinės kuprinės. 396 00:22:34,144 --> 00:22:37,271 Visi kalba apie šią kuprinę. Tai kuprinė, kurią turi pasiruošti. 397 00:22:37,272 --> 00:22:39,523 Turi turėti ją paruoštą, kai nutiks kas nors blogo. 398 00:22:39,524 --> 00:22:41,150 Nežinojau, kas ta evakuacinė kuprinė. 399 00:22:41,151 --> 00:22:43,070 Paieškojau evakuacinės kuprinės „Google“... 400 00:22:43,528 --> 00:22:45,321 Postapokaliptinė evakuacinė kuprinė. 401 00:22:45,322 --> 00:22:49,158 Tau reikia prisukamo radijo ir žibalinių lempų. 402 00:22:49,159 --> 00:22:50,576 Reikia džiovintų maisto produktų. 403 00:22:50,577 --> 00:22:52,662 Galvoju: „Aš vykstu už kalno į Holivudą.“ 404 00:22:53,413 --> 00:22:55,831 Todėl į evakuacinę kuprinę įsidedu du komplektus apatinių, 405 00:22:55,832 --> 00:22:58,585 džemperį su gobtuvu ir visus grynuosius, kuriuos turėjau namuose. 406 00:22:59,002 --> 00:23:00,586 Nežinau, kodėl pasiėmiau pinigus. 407 00:23:00,587 --> 00:23:02,963 Gal maniau: „Gali būti kontrolės punktų, 408 00:23:02,964 --> 00:23:06,008 žinot, turi patepti tuos vaikinus.“ 409 00:23:06,009 --> 00:23:07,386 Mačiau kine. 410 00:23:09,471 --> 00:23:12,474 Taigi, sukraunu viską į automobilį, kates ir jų dėžes, 411 00:23:13,016 --> 00:23:15,810 evakuacinę kuprinę, tada pažvelgiu į savo namą, 412 00:23:15,811 --> 00:23:19,105 nes manau, kad tai gali būti paskutinis kartas, nes jis sudegs. 413 00:23:19,106 --> 00:23:21,191 Ir dalis manęs pagalvojo: „O, pagaliau.“ 414 00:23:23,735 --> 00:23:25,111 Nes tame name yra daug daiktų, 415 00:23:25,112 --> 00:23:27,656 kurių negalėjau išmesti 40 metų. 416 00:23:28,740 --> 00:23:30,951 Galėčiau pradėti viską iš naujo. 417 00:23:31,201 --> 00:23:34,621 Vis dar turiu knygų iš koledžo, kurias manau, kad skaitysiu. 418 00:23:35,205 --> 00:23:37,332 Kažkuri mano dalis galvoja: „Kada nors aš perskaitysiu 419 00:23:37,499 --> 00:23:40,627 Aleksandro Popo rinktinius kūrinius. 420 00:23:41,461 --> 00:23:45,382 Jis yra labai svarbus savo laikmečio satyrikas, turėčiau žinoti jo kūrybą. 421 00:23:47,801 --> 00:23:50,761 Atsisveikinu su savo namais, sėdu į automobilį, neturiu jokio plano. 422 00:23:50,762 --> 00:23:53,472 Tiesiog važiuosiu toliau nuo dūmų. 423 00:23:53,473 --> 00:23:56,893 Ir po penkių minučių visi katinai ištuštino vidurius. 424 00:23:57,477 --> 00:24:00,981 Ir savo šlapimo pūsles kiekvienas į savo dėžę. 425 00:24:02,190 --> 00:24:05,527 Dabar mano automobilis kvepia kaip prastai prižiūrima prieglauda, 426 00:24:05,902 --> 00:24:07,319 vienintelė mintis, kuri ateina: 427 00:24:07,320 --> 00:24:09,531 „Šūdas, man teks išmesti šį automobilį. 428 00:24:12,451 --> 00:24:15,495 Nes tai, kas varva iš Basterio dėžės, 429 00:24:16,371 --> 00:24:18,707 amžinai liks automobilio sėdynėje.“ 430 00:24:20,375 --> 00:24:22,460 Taigi, aš tikrai nežinau, kur važiuoju, ir nutariu: 431 00:24:22,461 --> 00:24:25,380 „Na, reikėtų įsigyti transportavimo dėžes kitoms dviem katėms.“ 432 00:24:25,964 --> 00:24:30,259 Ketinau nuvažiuoti į „Petco“ ir, žinote, nusipirkti jas. 433 00:24:30,260 --> 00:24:32,845 Maniau, kad „Petco“ atidaro 9.00 val., bet atsidaro 10.00 val. 434 00:24:32,846 --> 00:24:34,264 Sustojau aikštelėje... 435 00:24:35,015 --> 00:24:38,477 Prie „Petco“, sėdžiu „Toyotoje“, kuri smirda kaip šūdas, 436 00:24:39,060 --> 00:24:40,353 su trimis katinais... 437 00:24:42,689 --> 00:24:44,900 Tai buvo gilaus patyrimo akimirka, nes supratau, 438 00:24:45,484 --> 00:24:47,486 koks aš būčiau vykstant pasaulio pabaigai. 439 00:24:50,697 --> 00:24:52,199 Toks būtų mano kelio galas. 440 00:24:55,994 --> 00:24:59,997 Taigi, einu į vidų, perku dvi dėžes, kurias turiu surinkti, 441 00:24:59,998 --> 00:25:02,625 dar perku kraiką, kraiko dėžes ir kačių maistą. 442 00:25:02,626 --> 00:25:04,503 Visą ta šūdą turėjau už 15 minučių kelio. 443 00:25:06,379 --> 00:25:10,800 Bet neturėjau kačių evakuacijos kuprinės. Manau, esu savanaudis. 444 00:25:12,344 --> 00:25:14,553 Taigi, dabar aš vairuoju ir vis dar neturiu jokio plano, 445 00:25:14,554 --> 00:25:16,805 ir žmonės klausia: „Ar nepagalvojai apie draugų namus, 446 00:25:16,806 --> 00:25:19,142 kur galėtum apsistoti?" Atsakau: „Kodėl turėčiau pagalvoti? 447 00:25:19,351 --> 00:25:21,352 Kodėl turėčiau apsistoti pas draugus?“ 448 00:25:21,353 --> 00:25:24,480 Aš neapsistoju žmonių namuose, jei jie mane kviečia atostogauti. 449 00:25:24,481 --> 00:25:27,275 Kam apsistoti draugų namuose, 450 00:25:27,400 --> 00:25:30,737 jei gali sau leisti viešbutį. Kodėl turėtum versti save taip kentėti? 451 00:25:31,530 --> 00:25:34,491 Kad naktį nemiegotum ir galvotum: „Ar galiu naudoti šį rankšluostį?“ 452 00:25:36,076 --> 00:25:37,744 Kam to reikia? 453 00:25:38,954 --> 00:25:41,372 Kai pabundi, o jie visi jau apačioje. 454 00:25:41,373 --> 00:25:45,417 „Mes paruošėme pusryčius. Nori blynų?“ Atsakau: „Ne, aš nenoriu blynų. 455 00:25:45,418 --> 00:25:47,921 Noriu viešbučio. Ar netoli yra viešbutis? 456 00:25:48,463 --> 00:25:51,049 Nenoriu būti grubus, bet man reikia savo erdvės. 457 00:25:51,216 --> 00:25:53,510 Ir prismaukiau į rankšluostį antrame aukšte." 458 00:25:56,972 --> 00:25:58,848 Tai priimtina viešbutyje. 459 00:26:02,686 --> 00:26:06,690 Taigi, randu „Hampton Inn“ viešbutį Holivude, sustoju prie jo 460 00:26:06,815 --> 00:26:09,858 ir matau daug kitų žmonių, kurie evakavosi. 461 00:26:09,859 --> 00:26:11,235 Darosi neramu. 462 00:26:11,236 --> 00:26:14,738 Einu prie registratūros ir sakau: „Ar turite kambarį?“ 463 00:26:14,739 --> 00:26:17,700 Moteris sako: „Turime kambarį.“ Klausiu: „Ar priimate su augintiniais?“ 464 00:26:17,701 --> 00:26:21,412 Ji sako: „Priimame.“ Sakau: „Gerai, gerai.“ 465 00:26:21,413 --> 00:26:23,497 Tik vienas mano augintinis atrodė kaip augintinis. 466 00:26:23,498 --> 00:26:25,332 Nes turėjau vieną transportavimo dėžę, tiesa? 467 00:26:25,333 --> 00:26:27,459 Taigi, aš surengsiu šou šiai moteriai, žinot, 468 00:26:27,460 --> 00:26:30,462 nors tai absurdiška. Nes jai tai visiškai nerūpi. 469 00:26:30,463 --> 00:26:32,339 Žmonės sako: „Paslaugų sektoriaus darbuotojai 470 00:26:32,340 --> 00:26:33,966 jau nebesirūpina savo darbu.“ 471 00:26:33,967 --> 00:26:36,343 O aš sakau: „Taip, bet tai turi ir gerąją pusę. 472 00:26:36,344 --> 00:26:38,722 Jie nebesirūpina savo darbu.“ 473 00:26:39,889 --> 00:26:41,265 Taigi, vis tiek surengiu šou. 474 00:26:41,266 --> 00:26:43,309 Atsinešiau dėžę. Sakau: „Tai mano augintinis“. 475 00:26:43,310 --> 00:26:46,270 Ir nusinešu Čarlį į kambarį, 476 00:26:46,271 --> 00:26:50,650 tada paimu vežimėlį ir įdedu į jį krepšį, dėžę... 477 00:26:51,484 --> 00:26:54,445 Uždėjau savo evakuacinę kuprinę ir tiesiog pasakiau: „Tai mano daiktai“. 478 00:26:54,446 --> 00:26:55,572 Žinote. 479 00:26:56,990 --> 00:26:58,867 Ir tada iš krepšio išlenda Semis... 480 00:26:59,367 --> 00:27:01,786 O aš sakau: „Nežinau, kas čia. Kažkokia nesąmonė. 481 00:27:02,621 --> 00:27:05,707 Išsiaiškinsiu, kai pateksiu į kambarį. Nežinau. Tai beprotybė. 482 00:27:08,209 --> 00:27:10,045 Taigi, visus katinus atgabenu į kambarį... 483 00:27:10,754 --> 00:27:12,504 Ir surenku nusipirktas dėžes. 484 00:27:12,505 --> 00:27:15,257 Sukišu katinus į dėžes ir sėdžiu sau ant lovos. 485 00:27:15,258 --> 00:27:16,800 Rytas, 10.30 val., sėdžiu ant lovos 486 00:27:16,801 --> 00:27:19,512 su trimis katinais, transportavimo dėžėmis ir pinigais. 487 00:27:21,598 --> 00:27:24,225 Tarsi vyksta kažkoks nešvarus kačių sandėris. 488 00:27:25,352 --> 00:27:27,854 „Kur tie armėnai su savo katėmis? 489 00:27:30,023 --> 00:27:31,441 Pradėkim.“ 490 00:27:32,901 --> 00:27:35,278 Ir tada supratau, kad turėsiu juos išleisti, 491 00:27:35,403 --> 00:27:37,196 nes jie turės paėsti ir eiti į tualetą. 492 00:27:37,197 --> 00:27:38,822 Keista, kai turi katinų ir juos išleidi 493 00:27:38,823 --> 00:27:41,575 į svetimą aplinką, jiems prasideda panika. 494 00:27:41,576 --> 00:27:44,536 Žinojau, kad tai uždara erdvė, bet niekada nežinai, kas gali nutikti. 495 00:27:44,537 --> 00:27:47,206 Bijojau, kad Basteris įstrigs po lova, 496 00:27:47,207 --> 00:27:48,875 ir aš negalėsiu jo ištraukti. 497 00:27:49,084 --> 00:27:51,460 Bet turėjau tai padaryti, tad jį išleidau, ir Semį išleidau, 498 00:27:51,461 --> 00:27:53,588 atrodė, kad jis sako: „Aš nežinau, kas vyksta.“ 499 00:27:53,838 --> 00:27:56,131 Čarlis išlipa ir šokinėja apie penkias minutes. 500 00:27:56,132 --> 00:27:58,259 Lyg klaustų: „Ar mes dabar čia gyvename?“ 501 00:27:58,593 --> 00:28:01,096 O Basteris įsispraudė po lova. Taigi... 502 00:28:02,430 --> 00:28:03,722 Taigi, dabar išleidau kates, 503 00:28:03,723 --> 00:28:05,808 ir jaučiuosi išsekęs. 504 00:28:05,809 --> 00:28:09,436 Esu susinervinęs. Bijau. Žinote, visur liepsnoja gaisrai. 505 00:28:09,437 --> 00:28:12,147 Esu viešbutyje, bet jaučiuosi išsigandęs, 506 00:28:12,148 --> 00:28:15,694 tad nutariu paskambinti savo merginai, kuriai, manau, nelabai patinku. 507 00:28:15,944 --> 00:28:17,861 Kam susitikinėju su moterimis, kurioms nepatinku? 508 00:28:17,862 --> 00:28:21,031 Manau, kad to nusipelniau. Bet, žinote, ji visai nebloga. 509 00:28:21,032 --> 00:28:23,827 Ji yra kovinga, žinote, Čikagoje. Ir... 510 00:28:25,370 --> 00:28:29,207 Aš jai paskambinu ir sakau: „Ei, brangioji, klausyk, viskas gerai. 511 00:28:29,332 --> 00:28:32,961 Man šiek tiek baisu, bet, žinai, esu viešbučio kambaryje.“ 512 00:28:33,086 --> 00:28:35,839 O ji sako: „Na, gerai, padarei tai, ką turėjai padaryti.“ 513 00:28:38,341 --> 00:28:40,968 Aš sakau: „Taip, taip, skambinu tik pasakyti, kad viskas gerai.“ 514 00:28:40,969 --> 00:28:42,470 Ji sako: „Gerai, puiku.“ 515 00:28:43,763 --> 00:28:46,474 Sakau: „Taip, manau, kad paskambinsiu kitiems žmonėms.“ 516 00:28:50,979 --> 00:28:53,480 Skambinu visiems pažįstamiems Los Andžele paklausti, kaip laikosi. 517 00:28:53,481 --> 00:28:57,484 Ir, žinote, aš tarsi aprimau. Ir, žinote, jaučiausi gerai. 518 00:28:57,485 --> 00:28:59,236 Artėja naktis. 519 00:28:59,237 --> 00:29:02,322 Ir pagaliau jaučiuosi beveik atsipalaidavęs. 520 00:29:02,323 --> 00:29:04,616 Žiūriu pro langą, kuris yra ketvirtame aukšte, 521 00:29:04,617 --> 00:29:06,535 jis priešais Holivudo kalvas. 522 00:29:06,536 --> 00:29:11,165 Ir kai jau pradėjau jaustis patogiai, visas kalnas tiesiog sprogo ugnimi. 523 00:29:11,166 --> 00:29:12,833 Aš iš karto tai priimu asmeniškai. 524 00:29:12,834 --> 00:29:14,710 Galvoju: „Kodėl visada taip nutinka man?“ 525 00:29:14,711 --> 00:29:15,879 Ir... 526 00:29:16,796 --> 00:29:20,340 Taigi katinų savininkui iškilo klausimas, žinote, ką man daryti? 527 00:29:20,341 --> 00:29:22,510 Nes aš tikrai galvojau: „Nežinau, ar man pavyks 528 00:29:22,635 --> 00:29:26,638 šias kates vėl įdėti į narvus. Taigi, taip mes ir mirsime. 529 00:29:26,639 --> 00:29:28,933 Mirsime kartu, ir viskas bus gerai.“ 530 00:29:30,393 --> 00:29:33,687 Bet atidariau naujienų svetainę telefone ir stebiu, kaip gesina gaisrą, 531 00:29:33,688 --> 00:29:35,481 kurį aš stebiu pro langą už kilometro. 532 00:29:35,482 --> 00:29:37,232 Ir jie užgesino jį gana greitai. 533 00:29:37,233 --> 00:29:41,237 Taigi, galiausiai, atsipalaiduoju pakankamai, kad galėčiau užmigti. 534 00:29:41,821 --> 00:29:43,489 Atsibundu ryte ir galvoju: 535 00:29:43,490 --> 00:29:45,700 „Gerai, tai ką dabar man daryti?“ 536 00:29:46,075 --> 00:29:48,119 Nežinau, ar aiškiai išdėsčiau, kad... 537 00:29:48,828 --> 00:29:51,331 tai nebuvo privaloma evakuacija. 538 00:29:52,499 --> 00:29:54,000 Aš tiesiog išsigandau. Aš... 539 00:29:56,169 --> 00:29:58,420 Mano namas niekada nebuvo pavojuje. 540 00:29:58,421 --> 00:30:01,257 Aš tiesiog nežinojau, kaip naudotis programėle, todėl... 541 00:30:05,720 --> 00:30:06,929 Stovėjau ir galvojau: 542 00:30:06,930 --> 00:30:09,265 „Manau, mes tiesiog grįšime į namus, vaikinai.“ 543 00:30:15,188 --> 00:30:18,191 Taigi, mes... grįžome namo 544 00:30:18,858 --> 00:30:20,151 ir... 545 00:30:20,652 --> 00:30:21,985 Išimu katinus iš automobilio 546 00:30:21,986 --> 00:30:24,113 ir matau savo kaimynus, jie eina į darbą. 547 00:30:27,325 --> 00:30:30,328 Paklausiau: „Kaip jums sekėsi vakar vakare?“ 548 00:30:30,829 --> 00:30:32,747 Ir jie paklausė: „Apie ką tu kalbi?“ 549 00:30:34,457 --> 00:30:36,459 Aš pasakiau: „Na, aš evakavausi... 550 00:30:37,710 --> 00:30:38,920 nakčiai.“ 551 00:30:39,546 --> 00:30:41,548 Jie paklausė: „Kodėl tai padarei?“ 552 00:30:43,007 --> 00:30:47,053 Aš pasakiau: „Dažytojas... Nežinau. Nežinau... 553 00:30:47,762 --> 00:30:52,016 Nežinau, kodėl.“ Manau, kad sau tą klausimą kelsiu dar keletą mėnesių. 554 00:30:53,560 --> 00:30:57,104 Tada turėjau paklausti savęs: „Na, ką tu iš to gavai? 555 00:30:57,105 --> 00:30:58,273 Ko išmokai?“ 556 00:30:58,690 --> 00:31:01,693 Na, išmokau bet kokią katę labai greitai įdėti į bet kokią dėžę. 557 00:31:07,031 --> 00:31:08,032 Ir... 558 00:31:09,284 --> 00:31:10,617 Aš tai išmokau. 559 00:31:10,618 --> 00:31:13,663 Taip pat įsigijau dvi naujas augintinių transportavimo dėžes 560 00:31:13,830 --> 00:31:17,375 ir palikau šūdiną krepšį viešbutyje. 561 00:31:18,459 --> 00:31:21,546 Taigi, galiu išbraukti tą užduotį iš sąrašo. 562 00:31:26,342 --> 00:31:28,010 Buvau laimingas grįžęs namo, nes... 563 00:31:28,011 --> 00:31:31,890 visų pirma todėl, kad mano namas neseniai buvo užsandarintas nuo žiurkių. 564 00:31:32,557 --> 00:31:33,975 Tai kažkas, ką gali padaryti. 565 00:31:34,475 --> 00:31:36,436 Taip, žinau, Niujorke yra žiurkių. Tu niekada... 566 00:31:36,769 --> 00:31:39,104 Keista, Los Andžele, niekada nežinai, ar yra žiurkių, 567 00:31:39,105 --> 00:31:40,480 ir kai pamatai, sakai: „Dieve!“ 568 00:31:40,481 --> 00:31:42,609 Apima jaudulys, bet ir baimė, bet... 569 00:31:44,485 --> 00:31:47,487 Aš gyvenu sename name, po kuriuo yra pusrūsis. 570 00:31:47,488 --> 00:31:49,823 Tai iš esmės yra rūsys. Jame mažai daiktų. 571 00:31:49,824 --> 00:31:52,075 Yra sofa, dėžės su knygomis, keletas įrankių. 572 00:31:52,076 --> 00:31:54,995 Bet aš esu turėjęs žiurkių, taip pat ir tame pusrūsyje. 573 00:31:54,996 --> 00:31:58,207 Paprastai jas gaudau žudančiais spąstais. 574 00:31:58,583 --> 00:32:00,626 Ir aš žinau, kad čia tikriausiai yra keletas žmonių, 575 00:32:00,627 --> 00:32:04,213 kurie galvoja : „Na, žinote, yra humaniškų spąstų.“ 576 00:32:05,131 --> 00:32:08,509 Aš nesiruošiu niekur vežti žiurkės. 577 00:32:17,518 --> 00:32:18,728 Žinot, aš ne... 578 00:32:19,437 --> 00:32:21,481 Aš nevažiuosiu automobiliu... 579 00:32:22,690 --> 00:32:23,983 su žiurke... 580 00:32:27,278 --> 00:32:29,530 galvodamas, kiek toli turėsiu ją vežti, 581 00:32:29,697 --> 00:32:32,450 kad ji nebežinotų, kaip sugrįžti į mano namus. 582 00:32:35,912 --> 00:32:38,956 Taip pat yra nedidelė tikimybė, kad kelionės viduryje 583 00:32:38,957 --> 00:32:40,667 aš prie jos prisirišiu. 584 00:32:42,543 --> 00:32:46,130 Ir pradėsiu derėtis: „Tu gali gyventi mano namuose, 585 00:32:46,798 --> 00:32:49,175 jei neatsivesi savo draugų, tada viskas gerai.“ 586 00:32:50,343 --> 00:32:52,512 Bet priežastis, dėl kurios kalbu apie žiurkes... 587 00:32:53,304 --> 00:32:57,392 yra ta, kad aš buvau Vankuveryje keletą mėnesių ir... 588 00:32:57,850 --> 00:32:59,518 žinot, aš grįžau. 589 00:32:59,519 --> 00:33:02,145 Aš nebuvau nuėjęs į rūsį jau tris mėnesius 590 00:33:02,146 --> 00:33:05,399 ir kai nuėjau ten, pamačiau daugiau žiurkių šūdų, 591 00:33:05,400 --> 00:33:08,444 nei buvau matęs savo gyvenime. Įsivaizduokite daug žiurkių šūdų. 592 00:33:08,736 --> 00:33:11,197 Dabar įsivaizduokite daugiau, negu kada nors matėte. 593 00:33:11,864 --> 00:33:15,618 Tai buvo beprotiška, ir aš pagalvojau: „Kas čia vyksta?“ 594 00:33:15,952 --> 00:33:19,205 Einu į viršų, įvedu į „Google“ paiešką: „Kiek gali prišikti viena žiurkė?“ 595 00:33:21,332 --> 00:33:23,209 Daug. Daug daugiau, nei jūs manote. 596 00:33:23,501 --> 00:33:26,754 Bet net ir virškinimo problemų turinčiai žiurkei tai atrodė... 597 00:33:27,088 --> 00:33:28,547 labai produktyvu. 598 00:33:28,548 --> 00:33:31,216 Pamaniau, kad ten apačioje buvo šimtas žiurkių. 599 00:33:31,217 --> 00:33:34,887 Taigi, aš susiurbiu visus žiurkių šūdus su savo siurbliu. 600 00:33:35,013 --> 00:33:37,765 Ir kitą dieną gaunu elektroninį laišką iš klausytojo, kuris rašo: 601 00:33:37,890 --> 00:33:42,020 „Tikiuosi, kad dėvėjote kaukę. Ten daug hantavirusų.“ 602 00:33:42,395 --> 00:33:45,314 Pagalvoju: „Eik tu šikt.“ 603 00:33:46,649 --> 00:33:49,694 Dabar vaikščiosiu keletą savaičių, kartodamas: „O, šūdas!“ 604 00:33:53,781 --> 00:33:55,074 Aš neapsikrėčiau hantavirusu. 605 00:33:55,324 --> 00:33:57,325 Bet pastatau apie dešimt spąstų rūsyje, 606 00:33:57,326 --> 00:33:59,203 žinot, visur. 607 00:33:59,537 --> 00:34:02,330 Atėjau po savaitės, žiurkių nebuvo sugauta. 608 00:34:02,331 --> 00:34:05,584 Dar daugiau šūdų, žiurkių nesugauta. Taigi, galvoju: „Kas čia vyksta?“ 609 00:34:05,585 --> 00:34:08,920 Tada laukiu dar savaitę, dar daugiau šūdų, žiurkių nesugauta. 610 00:34:08,921 --> 00:34:10,297 Pradedu panikuoti. 611 00:34:10,298 --> 00:34:12,258 Nutariu paskambinti žiurkių naikintojui. 612 00:34:12,550 --> 00:34:14,427 Įvedu į „Google“: Žiurkių naikintojas. 613 00:34:14,677 --> 00:34:17,804 Kaimynystėje gyvena žiurkių naikintojas, asmeninis verslas, ne korporacijos dalis. 614 00:34:17,805 --> 00:34:20,433 Jis turi savo žiurkių žudymo įmonę. 615 00:34:21,184 --> 00:34:23,685 Kai jam skambini, atsiliepia pats žiurkių naikintojas. 616 00:34:23,686 --> 00:34:25,896 Pasakau, kas vyksta. Jis sako: „Galiu atsiųsti komandą. 617 00:34:25,897 --> 00:34:28,274 Atsiųsiu komandą. Užsandarinsime visą namą... 618 00:34:28,816 --> 00:34:31,693 nuo žiurkių, ir gausite vienerių metų garantiją.“ 619 00:34:31,694 --> 00:34:33,862 Sakau: „Puiku.“ Taigi, jis atvyksta, 620 00:34:33,863 --> 00:34:35,781 apžiūrinėja rūsį 621 00:34:35,782 --> 00:34:38,700 ir pamato keletą skylių ir sako: „Taip, turime užtaisyti tas skyles.“ 622 00:34:38,701 --> 00:34:40,827 Tada sako: „Žiurkės gali pralįsti pro pieštuko 623 00:34:40,828 --> 00:34:44,082 skersmens dydžio skylę.“ O aš sakau: „Ne, negali.“ 624 00:34:51,255 --> 00:34:54,342 Sakau: „Gal penkių centų dydžio, patikėčiau.“ 625 00:34:59,972 --> 00:35:01,182 Taigi, jis praleidžia... 626 00:35:01,641 --> 00:35:04,227 keturias valandas su komanda, sandarindamas namą. 627 00:35:04,727 --> 00:35:06,979 Nusileidžiu į apačią, kai jie baigia. 628 00:35:07,271 --> 00:35:10,065 Ir sakau jam... Sakau: „Turiu tau klausimą.“ 629 00:35:10,066 --> 00:35:13,402 „Ar jos gali gyventi sienose? Man atrodo, kad girdžiu jas sienose.“ 630 00:35:13,694 --> 00:35:14,986 O jis sako: 631 00:35:14,987 --> 00:35:17,949 „Jos negyvena sienose, bet ten leidžia laiką.“ 632 00:35:26,999 --> 00:35:28,458 Paklausiau: „Ką tai reiškia?“ 633 00:35:28,459 --> 00:35:31,670 Jis sako: „Jos laksto sienose. Leidžia laiką sienose, 634 00:35:31,671 --> 00:35:32,838 bet ten negyvena. 635 00:35:32,839 --> 00:35:34,549 Jos tik keliauja iš vienos vietos į kitą.“ 636 00:35:35,258 --> 00:35:37,593 Sakau: „Turėjau tiek spąstų, o jos vis tiek...“ 637 00:35:38,177 --> 00:35:40,428 Ir aš supratau baisią tiesą, 638 00:35:40,429 --> 00:35:43,057 Ir manau, kad turbūt gėdingą. 639 00:35:43,850 --> 00:35:46,769 Paklausiau: „Palauk, ar jos čia ateina tik nusišikti?“ 640 00:35:55,194 --> 00:35:57,196 O tas vaikinas sako: „Taip, manau, kad taip.“ 641 00:35:59,365 --> 00:36:01,909 Ir tada sakau: „Kodėl mano namas? Kodėl mano namas... 642 00:36:02,535 --> 00:36:05,163 tapo viso rajono žiurkių tualetu?“ 643 00:36:06,706 --> 00:36:10,501 Jis sako: „Nežinau, bet čia radau labai senų žiurkių šūdų.“ 644 00:36:10,835 --> 00:36:14,004 O mano namas buvo pastatytas 1907 metais. Klausiu: „Kokio senumo?“ 645 00:36:14,005 --> 00:36:15,840 Jis sako: „Neturime anglies datavimo. 646 00:36:17,133 --> 00:36:18,301 Bet labai senų.“ 647 00:36:18,843 --> 00:36:22,722 Tada pagalvojau: „Turbūt žiurkės paskleidė tai viena kitai“. 648 00:36:23,472 --> 00:36:25,724 Už trijų ar keturių kilometrų nuo mano namų žiurkė 649 00:36:25,725 --> 00:36:28,686 leidžia laiką su kitomis žiurkėmis ir viena iš jų turi nusišikti, 650 00:36:29,270 --> 00:36:31,772 kitos sako: „Ar kada buvai pas Maroną? Turi nueiti. 651 00:36:33,107 --> 00:36:34,817 Jis turi ten sofą. 652 00:36:35,443 --> 00:36:38,404 Esu perskaičius pusę Aleksandro Popo rinktinių kūrinių. 653 00:36:43,034 --> 00:36:45,536 Jau kelios mano šeimos kartos vaikšto ten.“ 654 00:36:51,250 --> 00:36:52,501 Aš nesu laimingas. 655 00:36:55,171 --> 00:36:56,547 O jūs? Tai yra... 656 00:36:57,381 --> 00:36:59,049 Aš net nežinau, ar galiu atpažinti laimę. 657 00:36:59,050 --> 00:37:01,676 Aš net nežinau, koks tai jausmas. 658 00:37:01,677 --> 00:37:04,512 Nežinau, ar žinau skirtumą tarp „Aš laimingas“ 659 00:37:04,513 --> 00:37:06,933 ir „Blemba, tai gera kava“. Nežinau. 660 00:37:08,559 --> 00:37:10,310 Nežinau, ar galiu atpažinti laimę. 661 00:37:10,311 --> 00:37:13,313 Ir neseniai įvyko kai kas, kas tai iliustruoja. 662 00:37:13,314 --> 00:37:15,815 Neseniai keičiau savo katino vandenį. 663 00:37:15,816 --> 00:37:19,361 Aš nesigiriu, bet keičiau savo katino vandenį, 664 00:37:19,362 --> 00:37:22,823 ir viena iš mano AirPods ausinių įkrito į vandenį. 665 00:37:23,032 --> 00:37:26,452 Taigi, mano reakcija buvo tokia pati, kokia būtų bet kurio žmogaus: „Šūdas! 666 00:37:26,702 --> 00:37:30,998 Prakeikimas! Tik ne šiandien, niekada“. 667 00:37:33,084 --> 00:37:35,169 Bet aš ją ištraukiu ir sakau: „Šūdas! 668 00:37:35,920 --> 00:37:37,463 Prakeikimas!“ 669 00:37:39,799 --> 00:37:41,550 Ir aš ją vėl įsidėjau į ausį... 670 00:37:42,718 --> 00:37:43,761 ir ji veikė. 671 00:37:44,262 --> 00:37:47,598 Nemanau, kad kada nors anksčiau buvau patyręs tokį džiaugsmą. 672 00:37:50,309 --> 00:37:53,688 Aš galvojau: „O Dieve, viskas keičiasi! 673 00:37:54,939 --> 00:37:57,316 Gal fašizmas nelaimės. 674 00:37:57,525 --> 00:38:00,736 Galbūt žemė atvės. Tai svarbi diena. 675 00:38:00,945 --> 00:38:04,031 Girdžiu „Pink Floyd“ savo abejose senose ausyse.“ 676 00:38:05,866 --> 00:38:08,494 Mano ausys senos, visas kūnas sensta. 677 00:38:08,744 --> 00:38:11,539 Šešiasdešimt vieneri metai, tai beprotiška. Žinau. 678 00:38:15,001 --> 00:38:18,336 Aš nemaniau... Nemaniau, kad sulauksiu 61 metų, 679 00:38:18,337 --> 00:38:20,089 ir nesidžiaugiu, kad sulaukiau. 680 00:38:20,923 --> 00:38:22,507 Turėjau daug galimybių išeiti. 681 00:38:22,508 --> 00:38:24,843 Nė viena iš jų nebuvo tyčinė, bet jos nesuveikė. 682 00:38:24,844 --> 00:38:26,387 Taigi, todėl stoviu priešais jus. 683 00:38:27,179 --> 00:38:29,848 Ir kuo labiau senstu, tuo labiau man rūpi mano laikysena. 684 00:38:29,849 --> 00:38:34,353 Manau, kad turiu būti tiesus, taip? 685 00:38:34,729 --> 00:38:36,938 Nes matau vaikinus keleriais metais vyresnius už mane. 686 00:38:36,939 --> 00:38:41,610 Tai tik nedidelis kampo pasikeitimas, žinote, nuo čia iki pabaigos. 687 00:38:42,862 --> 00:38:45,739 Ir tai tik pradžia lėto nusileidimo 688 00:38:45,740 --> 00:38:48,159 į duobę, už kurią sumokėjai iš anksto. 689 00:38:49,952 --> 00:38:51,369 Mano tėtis dabar yra čia, 690 00:38:51,370 --> 00:38:53,914 ir aš sakau: „Tiesiog eik ten, žmogau. Eik. 691 00:38:55,041 --> 00:38:57,292 Nagi, jau pakaks. Niekas jau nesupranta, ką sakai. 692 00:38:57,293 --> 00:38:58,502 Padaryk tai.“ 693 00:39:02,173 --> 00:39:03,506 Nežinau, ar noriu būti palaidotas. 694 00:39:03,507 --> 00:39:06,051 Manau, kad tai šiek tiek makabriška, ir nežinau, kam to reikia. 695 00:39:06,052 --> 00:39:08,011 Tikrai ne žmogui, kurį laidojate. 696 00:39:08,012 --> 00:39:11,973 Manau, kad laidojimas visų pirma skirtas tam, kad žmonės 697 00:39:11,974 --> 00:39:14,100 važiuotų į toli esančias kapines, 698 00:39:14,101 --> 00:39:17,188 ir suaugęs žmogus pasakytų: „Tavo senelis ten palaidotas.“ 699 00:39:18,022 --> 00:39:19,856 O vaikas paklaus: „Ar galime ten nueiti?“ 700 00:39:19,857 --> 00:39:22,318 O suaugusysis atsakys: „Ne, ne šiandien.“ 701 00:39:24,779 --> 00:39:27,572 Galima kremuoti, bet tada žmonės klausinėja: 702 00:39:27,573 --> 00:39:29,199 „Ką jie padarė su Marko pelenais?“ 703 00:39:29,200 --> 00:39:30,784 Manau, kad atsakymas būtų toks: 704 00:39:30,785 --> 00:39:34,163 „Turbūt jie juos sumaišė su šlapiu maistu mažais kiekiais.“ 705 00:39:38,334 --> 00:39:39,417 Per kelis mėnesius 706 00:39:39,418 --> 00:39:42,797 ir paskui kas nors pasakys: „Tai pats tas Maronui.“ 707 00:39:44,423 --> 00:39:45,882 Skaičiau apie ekologišką laidojimą. 708 00:39:45,883 --> 00:39:48,301 Tai įdomu. Ekologiška ir pažangu. 709 00:39:48,302 --> 00:39:53,056 Laidojame paskirtoje miško dalyje, antkapių nėra. 710 00:39:53,057 --> 00:39:56,101 Spėju, kad jie tiesiog įdeda tave į biologiškai skaidų maišą 711 00:39:56,102 --> 00:39:58,687 ir palaidoja po medžiu. 712 00:39:58,938 --> 00:40:00,146 Bet mano smegenys galvoja taip: 713 00:40:00,147 --> 00:40:02,607 „Na, ta žemė nebus skirta tam amžinai.“ 714 00:40:02,608 --> 00:40:04,985 Kažkada kažką su ja darys, 715 00:40:05,528 --> 00:40:07,153 kada nors ateityje, 716 00:40:07,154 --> 00:40:10,324 koks nors vaikas kas žemę už savo namų 717 00:40:10,783 --> 00:40:12,743 ir sušuks: „Radau galvą!“ 718 00:40:14,120 --> 00:40:17,623 Kitas vaikas prie kito medžio sakys: „Čia yra dar viena.“ 719 00:40:19,166 --> 00:40:21,127 Bet manau, kad rinksiuos būtent tai. 720 00:40:23,087 --> 00:40:26,590 Juk kiek galimybių turi iš tikrųjų pakeisti vaiko gyvenimą? 721 00:40:30,010 --> 00:40:33,013 Juk tai ypatinga diena, diena, kai randi galvą. 722 00:40:34,265 --> 00:40:35,640 Svarbiausia diena tavo gyvenime. 723 00:40:35,641 --> 00:40:38,435 Tai labiausiai sušiktas dalykas, kuris tau nutiks. 724 00:40:38,436 --> 00:40:40,728 Visą gyvenimą, nesvarbu, kiek tau metų, jei paklaus: 725 00:40:40,729 --> 00:40:42,439 „Kas labiausiai sušikto tau buvo nutikę?“ 726 00:40:42,440 --> 00:40:44,275 „Kai man buvo aštuoneri, bičiuli... 727 00:40:45,359 --> 00:40:47,111 mes radome galvų.“ 728 00:40:48,571 --> 00:40:49,696 „Oho, ką su jomis darėt?“ 729 00:40:49,697 --> 00:40:52,450 „Sudėjome jas į maišą ir nusinešėme į mokyklą.“ 730 00:40:54,785 --> 00:40:56,829 „Ką dar darėt su galvomis?“ 731 00:41:01,500 --> 00:41:03,751 Minėjau, kad mano tėtis dar gyvas. 732 00:41:03,752 --> 00:41:07,756 Jis... jam 86 metai, ir jis visai neseniai susirgo demencija. 733 00:41:09,633 --> 00:41:12,302 Man patinka taip sakyti, o ne „turi demenciją“, 734 00:41:12,303 --> 00:41:13,887 nes tai liūdna, supranti? 735 00:41:13,888 --> 00:41:16,932 Naujai susirgus demencija, tai tarsi: „Kas bus toliau?“ Žinai. 736 00:41:19,101 --> 00:41:21,604 Nes viskas taps keista, prieš tampant liūdna. 737 00:41:22,354 --> 00:41:26,733 Taip ir būna. Tampa keista. Bet tai įtraukia, tai įdomu. 738 00:41:26,734 --> 00:41:29,319 Jei gali pamiršti, kas buvai, ir susitaikyti su tuo, kas esi, 739 00:41:29,320 --> 00:41:31,322 tai gali netgi būti naudinga. 740 00:41:32,740 --> 00:41:36,659 Kadangi galiausiai filtras išnyksta, senaties terminas tam, 741 00:41:36,660 --> 00:41:40,164 ką jie turėtų arba neturėtų pasakyti savo vaikui, dingsta. 742 00:41:40,789 --> 00:41:43,416 Taigi, jei turi neišspręstų problemų ar klausimų, 743 00:41:43,417 --> 00:41:46,337 tiesiog pasiek tą bingo narvelį atmintyje... 744 00:41:48,756 --> 00:41:50,632 ir pažiūrėk, ar gali ištraukti trūkstamą dalį, 745 00:41:50,633 --> 00:41:52,468 kuri padarys tave visaverčiu žmogumi. 746 00:41:57,932 --> 00:42:00,475 Nes mes nepažįstame savo tėvų. Iš tikro nepažįstame. 747 00:42:00,476 --> 00:42:01,935 Kartais ir patys savęs nepažįstame. 748 00:42:01,936 --> 00:42:03,269 Mes visi turime problemų 749 00:42:03,270 --> 00:42:06,147 ir kartais tikrai nežinome, iš kur jos atsirado. 750 00:42:06,148 --> 00:42:09,025 Pavyzdžiui, aš nelabai moku palaikyti gerus santykius. 751 00:42:09,026 --> 00:42:12,696 Ir po daug metų supratau, kad taip yra dėl konkrečios priežasties. 752 00:42:13,239 --> 00:42:17,825 Aš linkęs teikti pirmenybę arba... Aš teikiu prioritetą seksui. 753 00:42:17,826 --> 00:42:21,704 Mano galvoje nėra nieko geresnio ar svarbesnio už barškinimąsi. 754 00:42:21,705 --> 00:42:22,830 - Dabar... Taip. - Taip! 755 00:42:22,831 --> 00:42:25,542 Na, nesakau, kad tai nesvarbu, bet kai senstame, žmonės pradeda: 756 00:42:25,543 --> 00:42:28,836 „Na, o kaip dėl draugystės, pasitikėjimo ir intymumo?“ 757 00:42:28,837 --> 00:42:30,256 Aš sakau: „Nežinau.“ 758 00:42:31,715 --> 00:42:34,843 Manau, kad jei esi susikoncentravęs, gali barškintis net ir per intymumą. 759 00:42:41,183 --> 00:42:43,851 Bet kuo vyresnis tampu, suprantu, kad tai nėra geriausias būdas. 760 00:42:43,852 --> 00:42:46,188 Taigi, pietauju su savo tėčiu. 761 00:42:50,317 --> 00:42:52,652 Aš aplankau jį Albukerke, einame į kinų restoraną, 762 00:42:52,653 --> 00:42:53,903 sėdime ten, 763 00:42:53,904 --> 00:42:57,156 padavėja atneša sriubą ir nueina, 764 00:42:57,157 --> 00:43:01,203 o mano tėtis sako: „Ar tau kada nors patiko rytietės?“ 765 00:43:02,871 --> 00:43:04,205 Taip, mes jo netaisysime. 766 00:43:04,206 --> 00:43:07,083 Net neverta bandyti. 767 00:43:07,084 --> 00:43:10,337 Tas laivas jau išplaukė. Tai ne apie tai. 768 00:43:10,629 --> 00:43:13,048 Bet dėl kažkokių priežasčių aš pamačiau galimybę. 769 00:43:13,340 --> 00:43:16,175 Ir pasakiau: „Taip, susitikinėjau su azijietėmis.“ 770 00:43:16,176 --> 00:43:18,762 Ir tada kažkodėl pažiūrėjau į savo tėtį ir pasakiau: 771 00:43:19,263 --> 00:43:22,808 "Ar yra kas nors geresnio ar svarbesnio už barškinimąsi?" 772 00:43:23,809 --> 00:43:26,312 O mano tėtis, valgydamas sriubą, sako: „Ne.“ 773 00:43:32,943 --> 00:43:34,527 Ir tada patiri tą akimirką, kai pagalvoji: 774 00:43:34,528 --> 00:43:37,823 „Štai iš kur tai. Aš tai gavau iš savo tėčio.“ 775 00:43:43,287 --> 00:43:48,416 Bet manau, kad tai prievolė ir toliau būti savimi 776 00:43:48,417 --> 00:43:51,294 ir nesugebėti užmegzti tikros partnerystės 777 00:43:51,295 --> 00:43:53,546 ir būti atsakingam, 778 00:43:53,547 --> 00:43:56,049 tiesiog... Tu liksi vienas, supranti? 779 00:43:56,050 --> 00:43:59,094 Aš tiesiog liksiu vienas, tik aš ir mano pimpalas. 780 00:44:00,929 --> 00:44:03,641 Sėdėsim namuose ir sakysim: „Ne, mums pavyko.“ 781 00:44:05,142 --> 00:44:07,978 „Gerai padirbėta. Daug patyrėme. Gerai padirbėta.“ 782 00:44:08,854 --> 00:44:12,483 Jei man bus kaip tėčiui, vieną dieną pasakysiu: „Tu ne mano pimpalas. 783 00:44:15,152 --> 00:44:17,404 Kur mano pimpalas? Kieno šitas pimpalas? 784 00:44:18,322 --> 00:44:19,865 Kas paėmė mano pimpalą?“ 785 00:44:26,872 --> 00:44:28,956 Bet iš tiesų jis ne tokioje situacijoje. 786 00:44:28,957 --> 00:44:32,836 Jis turi žmoną, kurią prieš daugelį metų paėmė įkaite. 787 00:44:34,713 --> 00:44:36,256 Ir ji juo rūpinasi. 788 00:44:36,674 --> 00:44:39,676 Jis turi žmoną, kuri yra maždaug 15 metų jaunesnė už jį, 789 00:44:39,677 --> 00:44:42,512 ir ji yra atgimusi iš naujo krikščionė lotynų amerikietė, 790 00:44:42,513 --> 00:44:45,557 kuri dievina Trampą. Taip, bet kam tai rūpi? 791 00:44:47,017 --> 00:44:48,936 Ji juo rūpinasi. 792 00:44:50,688 --> 00:44:52,564 Aš to nenoriu daryti. 793 00:44:55,025 --> 00:44:58,570 Aš netikiu Jėzumi, bet kasdien dėkoju Jėzui už Rozi. 794 00:45:03,742 --> 00:45:06,703 Mano brolis ir aš neturime parengto priežiūros plano, 795 00:45:06,704 --> 00:45:08,329 ir mums jo gali neprireikti, 796 00:45:08,330 --> 00:45:10,498 nes meksikiečiai paprastai perkelia ligoninės lovą 797 00:45:10,499 --> 00:45:11,999 tiesiai į svetainę, 798 00:45:12,000 --> 00:45:15,087 ir gali švęsti Kalėdas aplink mirštantį žydą. 799 00:45:17,339 --> 00:45:20,509 Manau, kad tai turi tam tikrą poetinę simetriją, bet... 800 00:45:27,057 --> 00:45:29,100 Tačiau mes neturime parengto priežiūros plano. 801 00:45:29,101 --> 00:45:31,228 Žinau, kad mano brolis ir aš turime juo pasirūpinti, 802 00:45:31,478 --> 00:45:34,397 nes juk šiuos žmones galiausiai kažkur reikia apgyvendinti, tiesa? 803 00:45:34,398 --> 00:45:37,860 Kokioje nors įstaigoje panašiai mąstantiems žmonėms. 804 00:45:40,446 --> 00:45:41,612 Kur jie visi gali susiburti 805 00:45:41,613 --> 00:45:44,575 ir visą dieną galės prisistatinėti vienas kitam. 806 00:45:45,075 --> 00:45:49,663 Apsidžiaugti kiekvieną kartą, kai tą dieną vėl sutinka tą patį žmogų. 807 00:45:49,913 --> 00:45:52,791 Tai nėra nesvarbu. Ar tavo gyvenimas nors tiek linksmas? 808 00:45:55,836 --> 00:45:57,129 Papasakosiu apie savo tėtį. 809 00:45:57,254 --> 00:45:59,547 Maždaug prieš 20 metų jis turėjo verslo partnerį, 810 00:45:59,548 --> 00:46:02,885 kuris nušvilpė iš jo 200 000 dolerių. Tai buvo seniai. 811 00:46:03,343 --> 00:46:07,306 Bet dabar mano tėtis kalba tik apie tai, kaip nužudys tą vaikiną. 812 00:46:13,604 --> 00:46:14,687 Ir mes tiesiog laimingi, 813 00:46:14,688 --> 00:46:16,981 kad prisiminimai jam iškyla tam tikru nuoseklumu, 814 00:46:16,982 --> 00:46:19,985 net jei tai kerštingos žmogžudystės fantazija. 815 00:46:20,652 --> 00:46:22,987 Jei tai yra tai, kas jį laiko prisirišusį prie realybės, 816 00:46:22,988 --> 00:46:26,450 mes tai priimsime, gerai? Tai palaiminimas. Palaiminimas. 817 00:46:28,076 --> 00:46:31,120 Toliau siužetas ne toks paprastas. Ne taip seniai man paskambino brolis. 818 00:46:31,121 --> 00:46:34,332 Jis Floridoje. Aš Los Andžele. Mano tėtis Albukerke. 819 00:46:34,333 --> 00:46:37,460 Skambina brolis. Labai susijaudinęs. Jis... Sakau: „Kas atsitiko?“ 820 00:46:37,461 --> 00:46:41,380 Jis sako: „Rozi ką tik skambino, tėtis ant jos rėkia.“ 821 00:46:41,381 --> 00:46:43,090 O aš sakau: „Gerai, tiesiog atsipalaiduok. 822 00:46:43,091 --> 00:46:44,675 Dėl ko jis ant jos rėkia?“ 823 00:46:44,676 --> 00:46:47,262 Mano brolis sako: „Jam reikia šovinių savo šautuvui.“ 824 00:46:49,139 --> 00:46:51,474 Atsakiau: „Ji paslėpė šovinius. Turėtų būti viskas gerai.“ 825 00:46:51,475 --> 00:46:54,352 Jis sako: „Ne, tai nėra gerai. Tai nesaugu. 826 00:46:54,353 --> 00:46:55,436 Kai nuvyksi pas jį, 827 00:46:55,437 --> 00:46:57,772 pabandyk išgabenti tą šautuvą iš namų.“ 828 00:46:57,773 --> 00:46:59,857 Pasakiau: „Bet palauk. Pabandykime tai aptarti. 829 00:46:59,858 --> 00:47:02,820 Jam tikriausiai reikia šovinių, kad nužudytų tą vaikiną, tiesa? 830 00:47:04,822 --> 00:47:06,572 O mano brolis sako: „Koks skirtumas?“ 831 00:47:06,573 --> 00:47:08,575 Sakau: „Tas vaikinas nėra geras žmogus. 832 00:47:13,539 --> 00:47:16,124 Tiesiog išklausyk mane. Tarkime, mes gausime tėčiui šovinių... 833 00:47:16,959 --> 00:47:21,588 Jis nušaus tą vaikiną, jį pasodins į kalėjimą. Mums nereikės juo rūpintis. 834 00:47:26,176 --> 00:47:28,678 Aš tik sakau, kad nereikia dovanotam arkliui žiūrėti į dantis. 835 00:47:28,679 --> 00:47:31,557 Žinote, valstybė padengs priežiūros išlaidas, 836 00:47:32,140 --> 00:47:34,392 ir jei viską gerai atliksim, jis net nepastebės skirtumo. 837 00:47:34,393 --> 00:47:37,395 Atrodo, kad abi pusės laimi, 838 00:47:37,396 --> 00:47:39,314 jei mąstai nešabloniškai.“ 839 00:47:40,774 --> 00:47:43,318 Dabar, kad ir kaip juokinga, o aš manau, kad juokinga... 840 00:47:46,864 --> 00:47:48,866 Mano tėtis tikrai nori nužudyti tą vaikiną. 841 00:47:50,033 --> 00:47:54,579 Tai reiškia, kad turėjau apie tai pasikalbėti su savo tėvu. 842 00:47:54,580 --> 00:47:56,038 Apie tokius dalykus tenka kalbėtis, 843 00:47:56,039 --> 00:47:57,540 kai tėvas serga demencija. 844 00:47:57,541 --> 00:47:59,667 Pokalbiai, kurių niekada nemanėte, kad turėsite. 845 00:47:59,668 --> 00:48:02,462 Turėjau pasikalbėti su tėčiu. Mano tėtis vos gali vaikščioti. 846 00:48:02,796 --> 00:48:06,048 Turėjau susėsti su savo tėčiu ir pasikalbėti kaip vyras su vyru 847 00:48:06,049 --> 00:48:09,051 apie šią situaciją. Ir aš pasakiau: „Tai kas vyksta, tėti? 848 00:48:09,052 --> 00:48:10,511 Tu nori nužudyti tą vaikiną?" 849 00:48:10,512 --> 00:48:13,514 Mano tėtis sako: „Taip, aš... Aš jį sušiktai nužudysiu.“ 850 00:48:13,515 --> 00:48:15,392 O aš sakau: „Tik ne su tuo šautuvu.“ 851 00:48:18,312 --> 00:48:20,438 Pasakiau: „Negi tiesiog nuvažiuosi ten ir jį nužudysi?“ 852 00:48:20,439 --> 00:48:22,231 Jis sako: „Taip, aš nuvažiuosiu ten 853 00:48:22,232 --> 00:48:24,067 ir sušiktai jį nužudysiu." 854 00:48:24,610 --> 00:48:28,196 Aš paklausiau: „Ar tu dar gali vairuoti?“ 855 00:48:29,740 --> 00:48:32,576 Mano tėtis supyko. Jis sako: „Aš galiu vairuoti.“ 856 00:48:32,951 --> 00:48:35,495 Tada jis sako: „Ne, aš net nežinau, kur einu.“ 857 00:48:38,206 --> 00:48:40,417 Taigi, manau, kad jis kol kas saugus. 858 00:48:47,090 --> 00:48:49,468 Taigi, apie ką norite pasikalbėti? 859 00:48:50,385 --> 00:48:51,386 Hitleris... 860 00:48:56,516 --> 00:48:58,185 Hitleris buvo sušiktas pimpalas. 861 00:48:59,311 --> 00:49:00,728 Ne veltui taip sakau. 862 00:49:00,729 --> 00:49:04,231 Anksčiau visi buvome vieningos nuomonės šiuo klausimu, bet dabar nebeaišku. 863 00:49:04,232 --> 00:49:06,776 Bet... Hitleris buvo sušiktas pimpalas. 864 00:49:06,777 --> 00:49:08,402 Ir žiūrėkit, aš esu žydas, 865 00:49:08,403 --> 00:49:11,323 visą gyvenimą mus mokė laikytis atokiai nuo Hitlerio, žinote? 866 00:49:12,240 --> 00:49:14,325 Jei kada nors eisi gatve ir pamatysi Hitlerį, žinot, 867 00:49:14,326 --> 00:49:16,036 pasuk į kitą gatvę. 868 00:49:16,662 --> 00:49:18,704 Jei negali pasukti iš gatvės, venk akių kontakto. 869 00:49:18,705 --> 00:49:20,082 Greitai praeik pro jį. 870 00:49:20,874 --> 00:49:24,335 Bet aš kalbu apie Hitlerį todėl, kad mes visi žinome, jog Hitleris ir naciai 871 00:49:24,336 --> 00:49:27,463 buvo tikrojo blogio įsikūnijimas Žemės planetoje. 872 00:49:27,464 --> 00:49:31,468 Noriu pasakyti, turime nacių ir dabar. Žinot, jie nėra taip gerai apsirengę. 873 00:49:32,761 --> 00:49:34,887 Jie yra tarsi valkataujančių milicininkų būrys, 874 00:49:34,888 --> 00:49:37,974 dėvi „Under Armour“ ir kamufliažą bei naktinio matymo akinius. 875 00:49:37,975 --> 00:49:41,353 Jie gali patys pasirinkti savo kepures, o tai 30-aisiais buvo neįsivaizduojama. 876 00:49:46,233 --> 00:49:49,236 Tikrieji naciai atrodė elegantiškai. Žinote, „Hugo Boss“... 877 00:49:50,696 --> 00:49:53,030 Tas Hugo Boss sukūrė daug uniformų 878 00:49:53,031 --> 00:49:56,867 aukščiausio rango naciams. Absurdas. Tai vis dar prekės ženklas. 879 00:49:56,868 --> 00:49:58,578 Niekas apie tai nekalba. 880 00:49:59,121 --> 00:50:01,747 Žmonės tiesiog perka „Hugo Boss“. Jiems nusišikt. 881 00:50:01,748 --> 00:50:05,292 Jie net nežino, kad jis kūrė uniformas naciams. 882 00:50:05,293 --> 00:50:07,254 Jie sako: „Pažiūrėk į mano Hugo Boss kostiumą.“ 883 00:50:07,421 --> 00:50:10,632 O aš čia sėdžiu ir vargstu dėl sojų pieno. Taigi... 884 00:50:17,055 --> 00:50:19,265 Bet paminėjau nacius dėl tos priežasties, 885 00:50:19,266 --> 00:50:22,184 kad jie yra blogi, bet tai beveik mitologinis blogis. 886 00:50:22,185 --> 00:50:23,769 Ir, žinote, tai istoriniai faktai, 887 00:50:23,770 --> 00:50:26,355 ir daugelis iš mūsų neturi asmeninių sąlyčio 888 00:50:26,356 --> 00:50:29,066 su tuo, kokie iš tikrųjų buvo naciai. Čia yra atotrūkis. 889 00:50:29,067 --> 00:50:32,820 Yra tam tikras atsiribojimas. Ir aš tiesiog noriu tai aptarti, 890 00:50:32,821 --> 00:50:37,074 nes neseniai pagalvojau, kad norėčiau pasikalbėti su Hitleriu. 891 00:50:37,075 --> 00:50:40,453 Taigi, aš pažiūrėjau šešių valandų mini serialą 892 00:50:40,454 --> 00:50:42,371 apie Niurnbergo procesą ir Hitlerį. 893 00:50:42,372 --> 00:50:45,375 Jūs manote, kad žinote daugumą tų dalykų, ir galbūt taip ir yra. 894 00:50:45,709 --> 00:50:49,503 Bet mane nustebino tai, kad ten yra tam tikras atsiribojimas. 895 00:50:49,504 --> 00:50:52,423 Taigi, aš žiūriu kiekvieną valandą. Aš tarsi, žinote, aš tarsi... 896 00:50:52,424 --> 00:50:55,301 „O, taip, žinoma, invazijos Europoje. Žinoma, taip, holokaustas. 897 00:50:55,302 --> 00:50:57,678 Taip, aš tai žinojau.“ Bet esu pasyvus šiuo klausimu. 898 00:50:57,679 --> 00:50:59,346 Nesigilinu. 899 00:50:59,347 --> 00:51:02,349 Ir tada kažkas įvyksta po penkių su puse valandos. 900 00:51:02,350 --> 00:51:04,436 Nenoriu niekam sugadinti malonumo. 901 00:51:05,145 --> 00:51:07,813 Jis miršta pabaigoje, po penkių su puse valandų 902 00:51:07,814 --> 00:51:10,149 tai atskleista. Dabar, nežinau, ar jūs tai žinojote, 903 00:51:10,150 --> 00:51:14,654 bet prieš nusižudydamas Hitleris nužudė savo šunį. 904 00:51:15,030 --> 00:51:17,239 Ir po penkių su puse valandų žiūrėjimo, 905 00:51:17,240 --> 00:51:20,786 tai buvo momentas, kai garsiai pasakiau: „Koks sumautas šiknius!“ 906 00:51:25,082 --> 00:51:27,751 Koks monstras gali nužudyti savo šunį? 907 00:51:28,001 --> 00:51:32,506 Aš žinojau visu kitus jo darbus, Hitleris yra sušiktas pimpalas. 908 00:51:33,965 --> 00:51:35,926 Prisiekusieji priėmė sprendimą dėl Hitlerio. 909 00:51:41,098 --> 00:51:42,765 Manau, jei Hitleris būtų gyvas šiandien, 910 00:51:42,766 --> 00:51:45,769 jis tikriausiai pasirodytų Teo Vono podkaste. 911 00:51:50,273 --> 00:51:53,234 Ir Teo paklaustų: „Jūs visi vartojote metamfetaminą, tiesa? 912 00:51:53,235 --> 00:51:57,530 Juk visi naciai buvo apsiamfinę, tiesa, Hitleri? 913 00:51:57,531 --> 00:52:00,033 Tas šūdas išves tave iš proto, biče. 914 00:52:00,659 --> 00:52:01,951 Kartą bandžiau metamfetaminą. 915 00:52:01,952 --> 00:52:05,246 Nemiegojau tris paras, o paskui suvalgiau gyvą paukštį. 916 00:52:05,247 --> 00:52:07,916 Nieko sau, Hitleri, gyvą paukštį, biče. 917 00:52:10,001 --> 00:52:12,212 Ei, Hitleri, tu turbūt neturi neapykantos žydams. 918 00:52:12,337 --> 00:52:15,048 Tai buvo tik metamfetaminas, sumaišęs tau protą, biče. 919 00:52:16,216 --> 00:52:17,384 Ei, Hitleri... 920 00:52:22,180 --> 00:52:26,184 Ar nori dabar atsiprašyti visų žydų tiesiogiai mano laidoje? 921 00:52:27,102 --> 00:52:29,396 Ne? Suprantu.“ 922 00:52:36,653 --> 00:52:38,737 Norėčiau manyti, kad šie juokeliai yra aktualūs. 923 00:52:38,738 --> 00:52:40,115 Aš tikrai nežinau. 924 00:52:42,450 --> 00:52:46,370 Norėčiau manyti, kad mano juokeliai, žinote, turi poveikį, 925 00:52:46,371 --> 00:52:49,081 bet aš nežinau, ar jie aktualūs. 926 00:52:49,082 --> 00:52:52,209 Žinote, geriausiu atveju, pažiūrėkim, ar aš pats aktualus. 927 00:52:52,210 --> 00:52:56,422 Tai mano aktualumo arka. Galbūt po savaitės ar dviejų, 928 00:52:56,423 --> 00:52:59,925 žinote, galbūt keletas iš jūsų gaminsis kavą ar kažką panašaus, 929 00:52:59,926 --> 00:53:03,180 ir tyliai sau pasakysit: „Tai, ką tas vyras pasakė, buvo juokinga.“ 930 00:53:07,100 --> 00:53:09,769 Manau, tai visa mano arka. 931 00:53:10,937 --> 00:53:12,813 Galbūt, jei norite eiti dar toliau, 932 00:53:12,814 --> 00:53:16,192 po kelių mėnesių kalbėsite su žmonėmis, 933 00:53:16,193 --> 00:53:18,194 ir jie primins ką nors, ką aš sakiau, 934 00:53:18,195 --> 00:53:19,403 o jūs sakysite: „O Dieve, 935 00:53:19,404 --> 00:53:22,072 Aš mačiau komiką, kalbantį apie tą patį. 936 00:53:22,073 --> 00:53:23,657 Ar žinote komiką Marką Maroną? 937 00:53:23,658 --> 00:53:25,284 Ir galbūt du iš keturių pasakys: 938 00:53:25,285 --> 00:53:29,789 „O, taip, manau, kad žinau tą vyruką.“ Ir tada blogai atpasakosite mano juokelį. 939 00:53:31,917 --> 00:53:33,501 Ir jis nesukels jokio juoko. 940 00:53:33,793 --> 00:53:37,379 Ir tada jūs patirsite nejaukią tylą ir pasakysite: „Ar tai nejuokinga?“ 941 00:53:37,380 --> 00:53:38,548 Taigi... 942 00:53:40,383 --> 00:53:42,718 Bet man patinka manyti, kad esu svarbus, jūs žinote, 943 00:53:42,719 --> 00:53:45,972 Aš nesu visiškai apsėstas iliuzijų. Žinau, ne juokai padaryti taip, 944 00:53:46,306 --> 00:53:49,058 kad tai, ką pasakysiu, taptų virusu 945 00:53:49,059 --> 00:53:52,187 ir priverstų visus šiuos naujus, jaunus nacius sakyti: 946 00:53:52,562 --> 00:53:55,315 „O, žmogau, manau, kad tiesiog pykstu ant savo tėčio. 947 00:53:59,611 --> 00:54:02,197 Aš taip pat galiu būti gėjus, tai beprotiška. 948 00:54:03,698 --> 00:54:06,243 To žydo juokelis sukniso man protą. 949 00:54:07,452 --> 00:54:09,746 Bet būtent ta žydai ir daro.“ 950 00:54:13,458 --> 00:54:17,254 Šis juokelis leido man suprasti, kad gėjai jo nemėgsta. 951 00:54:18,922 --> 00:54:21,507 Dėl labai konkrečios priežasties. Jiems nepatinka tokia asociacija. 952 00:54:21,508 --> 00:54:25,427 Jiems nepatinka mintis, kad šie incelai ir jauni naciai 953 00:54:25,428 --> 00:54:28,180 yra tokie, kokie yra, nes jie slepia savo tapatybę 954 00:54:28,181 --> 00:54:31,684 arba yra slapti homoseksualai. Jiems nepatinka tokia asociacija. 955 00:54:31,685 --> 00:54:33,269 Aš juos girdžiu ir suprantu, 956 00:54:33,270 --> 00:54:35,939 bet aš laikysiuosi savo nuomonės šimtu procentų. 957 00:54:38,441 --> 00:54:39,441 Nes jie tikrai gėjai. 958 00:54:39,442 --> 00:54:42,194 Ar kada nors matėte vaizdo įrašą apie grupę jaunų nacių? 959 00:54:42,195 --> 00:54:44,781 Tarsi trūksta tik šokių muzikos ir... 960 00:54:45,657 --> 00:54:46,992 ir kokios nors temos, 961 00:54:47,242 --> 00:54:49,619 kuri tikriausiai būtų „Naciai“. Žinote, kaip... 962 00:54:53,623 --> 00:54:56,500 Po pasirodymo prie manęs priėjo vyresnio amžiaus gėjus ir pasakė. 963 00:54:56,501 --> 00:54:58,336 Jis pasakė: „Mes jų nenorime.“ 964 00:55:02,590 --> 00:55:05,427 Ir aš pagalvojau: „Ne, vis dėlto norite. 965 00:55:06,052 --> 00:55:07,136 Jie tokie seksualūs. 966 00:55:07,137 --> 00:55:09,222 Ar matėt tuos seksualius, jaunus nacius? 967 00:55:10,015 --> 00:55:12,642 Na, kas nenori tapti naciu? 968 00:55:15,645 --> 00:55:18,273 Nagi, senas gėjau, tu vis dar gali vilioti. 969 00:55:19,357 --> 00:55:20,942 Padaryk tai dėl Amerikos. 970 00:55:22,360 --> 00:55:24,946 Išlaisvink juos savo pimpalu.“ 971 00:55:32,829 --> 00:55:35,165 Gerai, kitas juokelis... 972 00:55:37,125 --> 00:55:38,835 bus jums sunkus... 973 00:55:40,128 --> 00:55:41,421 kaip auditorijai. 974 00:55:42,213 --> 00:55:45,799 Tik noriu, kad žinotumėt, man viskas gerai. Aš galiu atlaikyti. 975 00:55:45,800 --> 00:55:49,261 Tikiu, kad galiu suprasti tai, apie ką ketinu kalbėti, 976 00:55:49,262 --> 00:55:51,096 reikiamu lygiu. 977 00:55:51,097 --> 00:55:53,974 Aš tai apgalvojau. Viskas gerai. Taigi, nesijaudinkite dėl manęs. 978 00:55:53,975 --> 00:55:56,018 Ką su tuo darysit, jūsų reikalas. 979 00:55:56,019 --> 00:55:59,356 Bet žinokit, kad man viskas gerai. 980 00:56:00,815 --> 00:56:01,983 Gerai, trauma. 981 00:56:03,693 --> 00:56:05,611 Manau, kad visi turi traumų. 982 00:56:05,612 --> 00:56:08,781 Visi tam tikru būdu patiria potrauminio streso sutrikimą. 983 00:56:08,782 --> 00:56:11,867 Esu didelis traumų terapijos, kuri yra gana nauja, gerbėjas. 984 00:56:11,868 --> 00:56:16,830 Traumų terapijos idėja yra ta, kad tu perkeli savo traumą į dabartį 985 00:56:16,831 --> 00:56:20,042 ir apdoroji ją, naudodamas EMDR arba pokalbių terapiją. 986 00:56:20,043 --> 00:56:23,962 Idėja ta, kad tu nuginkluoji traumą. Integruoji ją į tai, kas esi dabar, 987 00:56:23,963 --> 00:56:26,673 todėl ji nebėra užgniaužta ir iš naujo nebeprasiveržia. 988 00:56:26,674 --> 00:56:27,883 Manau, kad tai puiku. 989 00:56:27,884 --> 00:56:31,470 Manau, vienas iš privalumų yra tai, kad po traumos apdorojimo 990 00:56:31,471 --> 00:56:37,352 tu gali nuspręsti, kuri trauma ar traumos turi didžiausią įtaką jūsų gyvenimui. 991 00:56:37,852 --> 00:56:39,687 Gerai, štai situacija. 992 00:56:45,318 --> 00:56:49,238 Kai buvau vaikas, mano tėvas tarnavo oro pajėgose. 993 00:56:49,239 --> 00:56:53,283 Dvejus metus tarnavo Ankoridže, Aliaskoje. Man buvo šešeri ar septyneri metai. 994 00:56:53,284 --> 00:56:56,703 Mano broliui ketveri ar penkeri. Ir tuo metu 995 00:56:56,704 --> 00:57:01,542 turėjome auklę, kuri buvo vyras, vaikinas. 996 00:57:01,543 --> 00:57:05,004 Ir jis norėjo, kad aš ir mano brolis čiulptume jam pimpalą. 997 00:57:05,213 --> 00:57:07,006 Esu tikras, kad to nedariau. 998 00:57:07,340 --> 00:57:11,678 Bet kuo vyresnis tampu, vis pagalvoju: „Kaip gavosi, kad aš to nedariau?“ Gerai. 999 00:57:13,346 --> 00:57:16,682 Mes papasakojome apie tai mano tėčiui, ir prisimenu, ką jis pasakė, 1000 00:57:16,683 --> 00:57:19,852 tai turbūt buvo ilgesnis pokalbis, bet viskas, ką prisimenu, buvo jo žodžiai: 1001 00:57:19,853 --> 00:57:23,148 „Taip, jo tėvas seržantas.“ Nežinau, kaip tai gali man padėti. 1002 00:57:24,315 --> 00:57:27,944 Ir nežinau, ką tai iš tikrųjų reiškė. Žinau, tai sunku suprasti. 1003 00:57:28,987 --> 00:57:30,487 Po poros metų mes persikraustėme, 1004 00:57:30,488 --> 00:57:32,156 tuo metu ėjau į pradinę mokyklą, 1005 00:57:32,157 --> 00:57:34,867 manau, kad dauguma jūsų mamų žino, kaip sulankstyti pietų maišelį. 1006 00:57:34,868 --> 00:57:38,245 Tai nesunku. Išlygini, užlenki, išlygini, užlenki, vėl išlygini, 1007 00:57:38,246 --> 00:57:41,665 padarai mažą rankenėlę savo vaikui, kad neštųsi į mokyklą savo pietus, 1008 00:57:41,666 --> 00:57:43,710 o mano mama negalėjo to padaryti. 1009 00:57:43,877 --> 00:57:46,713 Ji sugniauždavo jį kaip šiukšlių maišą. 1010 00:57:47,714 --> 00:57:50,132 Suvyniodavo riešutų sviesto ir džemo sumuštinius į foliją, 1011 00:57:50,133 --> 00:57:52,301 ir jie pavirsdavo sumauta lipnia mase. 1012 00:57:52,302 --> 00:57:54,595 Visi kiti vaikai turėjo firminius sumuštinių maišelius 1013 00:57:54,596 --> 00:57:57,724 ir tvarkingai sulankstytus pietų maišelius. Aš turėjau šiukšlių maišą. 1014 00:57:59,851 --> 00:58:01,351 Mama manė, kad buvau storas vaikas, 1015 00:58:01,352 --> 00:58:03,897 todėl įdėdavo pusę liesinančios tabletės į mano pietų maišelį. 1016 00:58:04,355 --> 00:58:06,356 Taip, tai truko ne vienerius metus. 1017 00:58:06,357 --> 00:58:09,861 Ir būsiu atviras, tai daug blogiau nei čiulpti auklei-vyrui. 1018 00:58:17,869 --> 00:58:20,662 Mano mama užrašė mane į skautų būrelį. Ar atrodau kaip suaugęs vyras, 1019 00:58:20,663 --> 00:58:24,833 kuris buvo geras kandidatas į skautus, kai buvo vaikas? 1020 00:58:24,834 --> 00:58:27,085 Nežinau, kodėl ji taip padarė. Nemanau, kad jai rūpėjo. 1021 00:58:27,086 --> 00:58:28,462 Manau, jai reikėjo daugiau laiko 1022 00:58:28,463 --> 00:58:32,425 daryti makramę, rūkyti ir gerti „Blue Nun“. 1023 00:58:33,343 --> 00:58:35,552 Skautų veikloje numatyta tėvų atsakomybė. 1024 00:58:35,553 --> 00:58:37,846 Mama turi prisiūti emblemas prie tavo uniformos 1025 00:58:37,847 --> 00:58:39,181 ir nupirkti nedidelę skrybėlę. 1026 00:58:39,182 --> 00:58:41,725 Yra konkretus būdas tai padaryti. Jis aprašytas instrukcijoje. 1027 00:58:41,726 --> 00:58:43,477 Mano mama neskaitė instrukcijos. 1028 00:58:43,478 --> 00:58:46,104 Ji tiesiog prisiuvo jas ten, kur jai atrodė kietai. 1029 00:58:46,105 --> 00:58:47,981 Manau, kad vieną prie mano kelnių. 1030 00:58:47,982 --> 00:58:50,860 Viena emblema buvo man ant peties. 1031 00:58:51,277 --> 00:58:53,029 Ji nenupirko man sušiktos skrybėlės. 1032 00:58:57,617 --> 00:59:01,329 Mano būrys neišlaikė patikrinimo... dėl manęs. 1033 00:59:01,621 --> 00:59:03,915 Tai daug blogiau nei čiulpti auklei-vyrui. 1034 00:59:10,713 --> 00:59:15,467 Klausykit, aš nenoriu sumenkinti niekieno traumos ar patirto smurto. 1035 00:59:15,468 --> 00:59:17,427 Žinot, tai akivaizdžiai siaubinga. 1036 00:59:17,428 --> 00:59:19,638 Ir kas žino, gal po poros metų aš suprasiu 1037 00:59:19,639 --> 00:59:23,351 kad dėl čiulpimo auklei-vyrui, aš esu toks, koks esu. 1038 00:59:24,185 --> 00:59:27,688 Ir tada, manau, aš tiesiog žinote, mesiu sceną 1039 00:59:27,689 --> 00:59:30,233 ir tikriausiai dalyvausiu tik TED pokalbiuose. 1040 00:59:33,278 --> 00:59:35,613 Žinot, apie čiulpimą auklėms ir... 1041 00:59:36,614 --> 00:59:37,949 panašius dalykus. 1042 00:59:39,284 --> 00:59:41,327 Bet dabar dar to nedarau. 1043 00:59:43,371 --> 00:59:44,580 Kartais klausiu savęs, žinot, 1044 00:59:44,581 --> 00:59:46,749 kas nutiko tam auklei-vyrui, žinot? 1045 00:59:47,584 --> 00:59:51,921 Kas nutiko tam vyrukui? Ar jis kažkur Aliaskoje... 1046 00:59:53,339 --> 00:59:56,759 scenoje kažkokiuose B lygio komedijų renginiuose atlieka savo vaidmenį? 1047 01:00:00,763 --> 01:00:04,642 Ar jis kažkur stovi ir sako: „Taigi, mano tėtis, seržantas, 1048 01:00:05,935 --> 01:00:08,270 versdavo mane prižiūrėti vaikus, kai buvau jaunesnis. 1049 01:00:08,271 --> 01:00:13,484 Koks vyras prižiūri vaikus? Aš priverčiau vaikus man čiulpti. 1050 01:00:15,194 --> 01:00:18,656 Ką, ar jums nejuokinga, sušikti kūdikiai? 1051 01:00:19,616 --> 01:00:23,118 Ar mane atšauksite už čiulpimo bajerį, 1052 01:00:23,119 --> 01:00:26,205 jūs, liberalūs skystakiaušiai? Eikit šikt... 1053 01:00:34,631 --> 01:00:35,840 Mano tėtis... 1054 01:00:37,425 --> 01:00:38,843 seržantas... 1055 01:00:40,053 --> 01:00:43,305 išmokė mane rašyti savo vardą ant sniego su pimpalu. 1056 01:00:43,306 --> 01:00:47,852 Kur jūs, žmonės? Per tamsu? Ar jums, mažyliai, per tamsu? 1057 01:00:56,194 --> 01:00:57,528 Mano tėtis... 1058 01:01:00,865 --> 01:01:02,241 seržantas... 1059 01:01:04,619 --> 01:01:06,119 sakydavo taip: 1060 01:01:06,120 --> 01:01:09,748 „Ar galiu leistis?“ kol jis nenusileido man ant nugaros. 1061 01:01:09,749 --> 01:01:11,167 Ar tai riba? 1062 01:01:11,709 --> 01:01:14,921 Ar jums per tamsu, skystakiaušiai? 1063 01:01:15,171 --> 01:01:17,965 Ar mane atšauksite, jūs, liberalūs šikniai? 1064 01:01:24,389 --> 01:01:27,850 Turiu labai susiimti, kad nedaryčiau šou, kaip tas vyrukas. 1065 01:01:30,478 --> 01:01:31,521 Ir žiūrėkit, aš... 1066 01:01:34,482 --> 01:01:38,610 Nežinau, iš kur jis atsirado ir kodėl aš jį sugalvojau. 1067 01:01:38,611 --> 01:01:40,029 Nežinau kodėl. 1068 01:01:40,905 --> 01:01:43,199 Jis įdomus personažas, tiesa? 1069 01:01:43,783 --> 01:01:45,076 Tai iššūkis. 1070 01:01:46,160 --> 01:01:47,536 Kaip ir tos istorijos pradžioje 1071 01:01:47,537 --> 01:01:50,039 jūs nemanėte, kad jums bus gaila to vyro, ar ne? 1072 01:01:55,753 --> 01:01:57,839 Truputį atpalaiduosiu jus. Taigi, aš... 1073 01:01:58,840 --> 01:02:01,299 Aš rengiau šou, žinot, prieš šį ypatingą pasirodymą... 1074 01:02:01,300 --> 01:02:04,512 Rengiau šou Vegase, klube, ne kazino. 1075 01:02:05,763 --> 01:02:08,598 Ir aš dirbau prie šio šou medžiagos. 1076 01:02:08,599 --> 01:02:10,559 Kartais mano tėčio žmona Rozi 1077 01:02:10,560 --> 01:02:13,437 veža jį šimtus kilometrų į mano pasirodymus, 1078 01:02:13,438 --> 01:02:15,188 nes jam tai teikia malonumą. 1079 01:02:15,189 --> 01:02:18,735 Jis atvyko pamatyt mane, ir, žinote, aš papasakojau kaip tik tą juokelį. 1080 01:02:20,361 --> 01:02:24,322 Ir... po šou, aš sėdėjau su juo užkulisiuose, 1081 01:02:24,323 --> 01:02:26,534 tik aš ir mano demencija sergantis tėtis. 1082 01:02:28,202 --> 01:02:32,123 Aš jo paklausiau: „Ar tu tai prisimeni? Ar prisimeni tą auklės reikalą?“ 1083 01:02:32,290 --> 01:02:33,458 Jis sako: „Prisimenu.“ 1084 01:02:34,083 --> 01:02:35,334 Aš pasakiau: „Taigi... 1085 01:02:36,294 --> 01:02:37,628 ar mes jam čiulpėm?“ 1086 01:02:40,173 --> 01:02:42,299 Ir mano tėtis pasakė: „Ne, jūs to nedarėte.“ 1087 01:02:42,300 --> 01:02:44,552 Aš pasakiau: „Gerai, palengvėjo.“ 1088 01:02:45,553 --> 01:02:47,304 Mes pasėdėjome ten maždaug tris minutes, 1089 01:02:47,305 --> 01:02:49,264 ir išgirdau kaip tėtis suvapėjo: 1090 01:02:49,265 --> 01:02:51,058 „Jo tėvas buvo seržantas.“ 1091 01:02:56,355 --> 01:02:58,775 Aš vis dar nežinau, ką tai reiškia. Tai nebuvo... 1092 01:02:59,358 --> 01:03:02,528 Tiesą sakant, tai nebuvo labai naudinga dėlionės detalė. 1093 01:03:08,159 --> 01:03:11,037 Žinau, kad šitas juokelis sunkus, ir... 1094 01:03:11,954 --> 01:03:14,332 Net nesu tikras, ar jis būtinas... 1095 01:03:17,794 --> 01:03:19,879 Bet žinot, turi mesti iššūkius sau. 1096 01:03:21,255 --> 01:03:22,964 Bet aš galiu... Galiu jį pašviesinti. 1097 01:03:22,965 --> 01:03:25,718 Truputį praskaidrinkim nuotaiką. Taigi... 1098 01:03:26,469 --> 01:03:28,012 mano katinas Čarlis... 1099 01:03:29,222 --> 01:03:31,473 yra nemažas šiknius, bet visos katės yra šiknės. 1100 01:03:31,474 --> 01:03:33,100 Tam žmonės ir įsigyja katę. 1101 01:03:33,476 --> 01:03:34,518 Žmonės, kurie mėgsta šunis, 1102 01:03:34,519 --> 01:03:36,061 jiems tiesiog trūksta dėmesio. 1103 01:03:36,062 --> 01:03:39,105 Ir... žinote, kačių mėgėjai nori iššūkių. 1104 01:03:39,106 --> 01:03:40,232 Jie nori gyventi su gyvūnu, 1105 01:03:40,233 --> 01:03:42,359 nežinodami, ar apskritai jam patinka 1106 01:03:42,360 --> 01:03:45,196 per visą jo gyvenimą. Manau, 1107 01:03:46,322 --> 01:03:49,408 kad visos katės yra šiknės pradžioje, bet jos tau patinka. 1108 01:03:49,784 --> 01:03:51,952 Iš pradžių tu galvoji: „Jis tikras šiknius.“ 1109 01:03:51,953 --> 01:03:53,578 Ir paskui po šešių mėnesių 1110 01:03:53,579 --> 01:03:56,207 tu sakai: „Pažiūrėkit į tą šiknių.“ Žinot. 1111 01:03:58,626 --> 01:04:01,212 Aš patyriau giluminį momentą, gyvenimą keičiančią akimirką 1112 01:04:01,337 --> 01:04:03,130 su Čarliu ir noriu su jumis pasidalinti. 1113 01:04:03,923 --> 01:04:07,175 Taigi... Man patinka žaisti su Čarliu ir kačių kamuoliuku. 1114 01:04:07,176 --> 01:04:09,302 Aš metu šiugždantį kamuoliuką, o jis žaidžia su juo. 1115 01:04:09,303 --> 01:04:10,846 Kartais atneša. Protingas katinas. 1116 01:04:10,847 --> 01:04:14,600 Man patinka žiūrėti, kaip Čarlis žaidžia su kamuoliuku. 1117 01:04:15,101 --> 01:04:17,519 Bet nesvarbu, kur aš žaidžiu su tuo kamuoliuku savo namuose, 1118 01:04:17,520 --> 01:04:19,480 antrame ar pirmame aukšte, po keturių minučių, 1119 01:04:19,605 --> 01:04:21,941 jis atsidurs po virykle. Nežinau kaip. 1120 01:04:23,067 --> 01:04:26,320 Bet visi katino kamuoliukai atsiduria po virykle. 1121 01:04:26,946 --> 01:04:28,864 Taigi, neseniai aš buvau atsiklaupęs 1122 01:04:28,865 --> 01:04:32,701 ir su šluotos kotu bandžiau išimti kamuoliuką. 1123 01:04:32,702 --> 01:04:34,286 Įsijungiau „iPhone“ šviesą. 1124 01:04:34,287 --> 01:04:36,162 Bandau ištraukti kamuoliuką. 1125 01:04:36,163 --> 01:04:38,498 Pastebėjau, kad Čarlis abejingai tupi, ir supratau: 1126 01:04:38,499 --> 01:04:41,252 „Velnias, jam patinka žiūrėti, kaip aš žaidžiu su kamuoliuku. 1127 01:04:47,049 --> 01:04:49,468 Visa šis reikalas nuo pat pradžių suplanuotas. 1128 01:04:54,473 --> 01:04:57,393 Gerai, turiu nustatyti garso signalą savo telefone 1129 01:04:58,060 --> 01:04:59,395 šiam paskutiniam juokeliui. 1130 01:05:00,313 --> 01:05:02,439 Garso technikai sako: „Galime tai padaryti iš pulto.“ 1131 01:05:02,440 --> 01:05:05,401 Aš sakau: „Ne, ne, aš ir mano telefonas turime kažką bendro.“ 1132 01:05:06,235 --> 01:05:08,528 Telefonas yra mano pagrindinis emocinis partneris, 1133 01:05:08,529 --> 01:05:09,780 atvirai kalbant. 1134 01:05:10,281 --> 01:05:14,493 Nes jei naršai telefone, gausi viską, ko tau reikia, žinot? 1135 01:05:14,994 --> 01:05:18,455 Tu juokiesi, mokaisi, kartais verki, 1136 01:05:18,456 --> 01:05:23,711 kartais tiesiog susijaudini. Žinote, jautiesi suprastas ir matomas. 1137 01:05:24,045 --> 01:05:25,420 Gauni viską, ką turėtum gauti 1138 01:05:25,421 --> 01:05:26,504 iš žmogiškojo partnerio, 1139 01:05:26,505 --> 01:05:29,258 kuris sėdi priešais tave ir žiūri į savo telefoną. 1140 01:05:31,344 --> 01:05:34,013 Tu pasiteirauji jo, tipo, „Iš ko tu juokiesi?“ 1141 01:05:35,014 --> 01:05:37,058 Jis atsako: „Atsiųsiu tau.“ 1142 01:05:43,689 --> 01:05:45,649 Taigi, man patinka sportuoti, 1143 01:05:45,650 --> 01:05:48,527 nes dalis manęs nori gyventi ir... 1144 01:05:50,947 --> 01:05:54,449 Jau kurį laiką vis einu konkretų žygį. Tai gana sunkus žygis. 1145 01:05:54,450 --> 01:05:56,534 Ir aš jį ėjau du ar tris kartus per savaitę. 1146 01:05:56,535 --> 01:05:58,495 Ir tai tikras žygis. 1147 01:05:58,496 --> 01:06:02,207 Status šlaitas maždaug 50 minučių. 1148 01:06:02,208 --> 01:06:04,167 Tada pasieki viršūnę ir gali, 1149 01:06:04,168 --> 01:06:07,380 žinote, bėgti ar eiti žemyn. Taip ir padariau neseniai. 1150 01:06:07,588 --> 01:06:10,841 Pasiekiau viršūnę ir praradau sąmonę. 1151 01:06:11,217 --> 01:06:14,303 Buvau vienas ir praradau sąmonę. Tai buvo gana baisu. 1152 01:06:14,595 --> 01:06:18,182 Bet aš tai laikau patirtimi arti mirties. 1153 01:06:18,724 --> 01:06:20,226 Ir paaiškinsiu kodėl. 1154 01:06:20,685 --> 01:06:24,730 Paprastai, kai pasiekiu viršūnę, atlieku du tempimo pratimus. 1155 01:06:24,981 --> 01:06:26,523 Pavyzdžiui, padarau šitą, 1156 01:06:26,524 --> 01:06:29,402 kuris, manau, vadinasi „Tupinti sena azijietė“. 1157 01:06:29,819 --> 01:06:33,405 Manau, kad jis tikrai taip vadinasi. Aš nevadinu jo rasistiškai šiaip sau. 1158 01:06:33,406 --> 01:06:36,449 Manau, jei nueisi į Kinų kvartalą ir apsilankysi parke, 1159 01:06:36,450 --> 01:06:41,372 pamatysi mažiausiai keturias, penkias, 87-104 metų amžiaus azijietes... 1160 01:06:42,748 --> 01:06:44,582 sėdinčias taip, ir tada turėsi akimirką, 1161 01:06:44,583 --> 01:06:46,669 kai pasakysi: „Velniai rautų, Markas teisus.“ 1162 01:06:50,631 --> 01:06:51,715 Po šio tempimo pratimo 1163 01:06:51,716 --> 01:06:56,720 paprastai iš karto atlieku visą kūno tempimą. 1164 01:06:56,721 --> 01:06:58,680 Ir daugelį metų, įpusėjęs tą tempimą, 1165 01:06:58,681 --> 01:07:01,726 pasakydavau sau: „Nuostabu, kad nepraradau sąmonės.“ 1166 01:07:03,936 --> 01:07:06,730 Bet aš esu besigydantis narkomanas, tai džiaugiuos bet kuo, kas pavyksta. 1167 01:07:06,731 --> 01:07:10,067 Žinot, gyvenime randi tų mažų pranašumų, kuriais gali pasinaudoti. 1168 01:07:11,235 --> 01:07:13,654 Bet vieną kartą aš tikrai praradau sąmonę. 1169 01:07:14,280 --> 01:07:16,614 Ir... šiek tiek istorijos. 1170 01:07:16,615 --> 01:07:18,992 Daugelis jūsų jau žinote, kad prieš kelerius metus, 1171 01:07:18,993 --> 01:07:22,454 mano partnerė Lin tragiškai ir labai greitai mirė. 1172 01:07:22,455 --> 01:07:24,664 Ir įdomu arba liūdna, 1173 01:07:24,665 --> 01:07:27,626 bet labiausiai įdomu apie sielvartą 1174 01:07:28,002 --> 01:07:31,963 yra tai, kad pradžioje jis užvaldo viską. 1175 01:07:31,964 --> 01:07:36,509 Jis užvaldo tavo protą, širdį, dvasią, ir tu negali to sustabdyti. 1176 01:07:36,510 --> 01:07:40,765 Ir tu nežinai, ar jis kada nors praeis. Ir tai tiesiog siaubinga. 1177 01:07:41,015 --> 01:07:44,559 Ir jis nepraeina, bet galiausiai tarsi integruojasi, ir tu su juo gyveni. 1178 01:07:44,560 --> 01:07:46,478 Manau, kad visi gyvena su sielvartu. 1179 01:07:46,479 --> 01:07:48,313 Ir įdomiausia apie sielvartą yra tai... 1180 01:07:48,314 --> 01:07:52,692 Jį gali pažadinti kvapas arba maistas ar daina. 1181 01:07:52,693 --> 01:07:55,528 Net jei tai nesusiję su žmogumi, kurį praradai, 1182 01:07:55,529 --> 01:07:57,739 dėl kažkokios priežasties kai kas sukelia sielvartą. 1183 01:07:57,740 --> 01:07:59,199 Ir paprastai, kai tai man nutinka, 1184 01:07:59,200 --> 01:08:02,452 aš nesipriešinu, nes kodėl gi nepatirti to jausmo? 1185 01:08:02,453 --> 01:08:06,707 Jis vėl sujungia tave su tuo žmogumi ir tu žinai, kad jis yra dalis tavęs. 1186 01:08:06,916 --> 01:08:11,462 Gerai, kai važiavau į žygį tą dieną, kai praradau sąmonę, 1187 01:08:11,712 --> 01:08:13,630 sėdėjau savo automobilyje ir galvojau: 1188 01:08:13,631 --> 01:08:16,300 „Kodėl Taylor Swift tokia populiari?“ 1189 01:08:18,803 --> 01:08:21,429 Ir tada dalis mano smegenų sako: „Kodėl gi nepasiklausai jos?“ 1190 01:08:21,430 --> 01:08:23,557 Aš sakau: „Aš to nedarysiu“, supranti? 1191 01:08:25,226 --> 01:08:27,602 Bet prisiminiau, kad esu plačių pažiūrų žmogus. 1192 01:08:27,603 --> 01:08:29,814 Ir atsisiunčiau „Midnights“. 1193 01:08:30,940 --> 01:08:32,816 Tai buvo neseniai išleistas jos albumas. 1194 01:08:32,817 --> 01:08:34,567 Taigi aš einu pėsčiomis, žinote, 1195 01:08:34,568 --> 01:08:37,613 Einu pėsčiomis ir klausau Taylor Swift. 1196 01:08:39,365 --> 01:08:40,865 Ir galvoju: „Na, visai nieko. 1197 01:08:40,866 --> 01:08:44,619 Aišku. Juk tai gera popmuzika. Suprantu, kodėl ji tokia populiari. 1198 01:08:44,620 --> 01:08:48,206 Žinote, ji ne man, bet aš suprantu. 1199 01:08:48,207 --> 01:08:50,667 Ir aš tikriausiai niekada nebeklausysiu šio albumo, 1200 01:08:50,668 --> 01:08:55,171 bet džiaugiuosi, kad žinau, kodėl Taylor Swift yra populiari.“ 1201 01:08:55,172 --> 01:08:58,717 Ir tada, maždaug pusiaukelėje į kalną, prasideda ši daina. Gerai. 1202 01:09:13,274 --> 01:09:14,900 Jau liūdna. 1203 01:09:24,118 --> 01:09:25,619 Ji verkia, vaikinai. 1204 01:09:26,745 --> 01:09:28,706 Palaukit, paklausykit šios eilutės. 1205 01:09:35,754 --> 01:09:36,964 Kas per šūdas? 1206 01:09:42,136 --> 01:09:43,179 Viskas baigta. 1207 01:09:46,307 --> 01:09:47,600 Viskas jūroje. 1208 01:09:48,267 --> 01:09:50,519 Dabar bus trys atsisveikinimai. 1209 01:09:55,316 --> 01:09:56,775 O, Dieve mano! 1210 01:10:02,406 --> 01:10:04,783 Dabar aš verkiu, aš garsiai verkiu. 1211 01:10:05,701 --> 01:10:08,578 Aš lipu į kalną ir garsiai kūkčioju, 1212 01:10:08,579 --> 01:10:12,041 bet įjungiu pakartojimą, nes noriu patirti jausmus. 1213 01:10:12,958 --> 01:10:16,377 Taigi, tiesiog lipu į viršų ir sakau: „O Dieve, tai siaubinga.“ 1214 01:10:16,378 --> 01:10:18,630 Aš pasilenkiu ir sakau: „O ne.“ 1215 01:10:18,631 --> 01:10:21,592 Paskui pakylu ir sakau: „Šūdas", ir... 1216 01:10:25,346 --> 01:10:28,474 Aš griūnu, netenku sąmonės. 1217 01:10:29,225 --> 01:10:30,975 Nežinau, ar jūs buvote netekę sąmonės, 1218 01:10:30,976 --> 01:10:33,311 bet kai netenki jos, niekas nevyksta. 1219 01:10:33,312 --> 01:10:36,397 Nieko. Jei nepabustum, nieko ir nenutiktų. 1220 01:10:36,398 --> 01:10:41,986 Viskas išnyktų. Nieko nevyktų. Bet aš pabudau. Gulėjau veidu į žemę. 1221 01:10:41,987 --> 01:10:44,823 Mažas akmenukas prilipo man prie veido. Aš kraujavau. 1222 01:10:44,949 --> 01:10:47,534 Ji dainuoja: „Sudie, sudie, sudie“. 1223 01:10:53,874 --> 01:10:55,583 Taigi, suprantu, kas nutiko. 1224 01:10:55,584 --> 01:10:58,044 Aš susitvarkau. Nusipurtau žemes. Išgeriu vandens. 1225 01:10:58,045 --> 01:11:01,256 Nežinau, kodėl nualpau, bet jaučiuosi gerai. 1226 01:11:01,257 --> 01:11:04,592 Ir pajuntu labai gilų supratimą, jausmą. 1227 01:11:04,593 --> 01:11:09,848 Aš... Aš tą akimirką pagalvojau: „Aš nebebijau mirti.“ 1228 01:11:10,599 --> 01:11:11,683 Nes tai tiesiog niekas. 1229 01:11:11,684 --> 01:11:14,727 Aš tiesiog, žinote, nemanau... Aš nebebijau mirti, 1230 01:11:14,728 --> 01:11:19,066 jei tai įvyks greitai, ir aš spėsiu įjungti tą dainą. 1231 01:11:22,778 --> 01:11:23,946 Labai ačiū. 1232 01:12:40,731 --> 01:12:42,733 Išvertė Vytautas Jakelis 1233 01:12:43,305 --> 01:13:43,666 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm