1 00:00:00,488 --> 00:00:07,704 (The Defects) 2 00:00:09,720 --> 00:00:10,554 (People, organizations, institutions, religions and settings are fictitious.) 3 00:00:10,554 --> 00:00:11,388 (Child actors filmed in safe environments. Animal welfare guidelines were followed.) 4 00:00:11,388 --> 00:00:12,223 (For dramatic purposes, this episode contains provocative scenes and settings.) 5 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 6 00:00:26,310 --> 00:00:27,410 Mom. 7 00:00:29,913 --> 00:00:30,914 Yes? 8 00:00:31,481 --> 00:00:33,583 Why is my name Ah Hyun? 9 00:00:34,618 --> 00:00:36,353 Because I decided it would be. 10 00:00:38,689 --> 00:00:39,923 Then, 11 00:00:41,191 --> 00:00:42,993 what does my name mean? 12 00:00:43,660 --> 00:00:47,731 "Ah" as in me, and "Hyun" as in to shine. 13 00:00:48,865 --> 00:00:51,001 So I shine? 14 00:00:55,138 --> 00:00:56,506 No. 15 00:00:56,940 --> 00:00:59,509 It means a child who will make me shine. 16 00:01:04,147 --> 00:01:06,883 Why did you come here? 17 00:01:06,883 --> 00:01:08,652 You should've died back then. 18 00:01:15,826 --> 00:01:17,627 How are you still alive? 19 00:01:18,795 --> 00:01:20,464 Was I supposed to die? 20 00:01:21,465 --> 00:01:23,366 Why should you be alive? 21 00:01:24,401 --> 00:01:26,002 How could a mom... 22 00:01:28,105 --> 00:01:30,707 How could a person do something like this! 23 00:01:33,110 --> 00:01:34,211 A mom? 24 00:01:35,379 --> 00:01:36,713 What's a mom? 25 00:01:39,983 --> 00:01:41,818 You useless girl. 26 00:01:43,068 --> 00:01:46,444 (The Defects Episode 5. Useful Child) 27 00:01:46,523 --> 00:01:48,225 A petition opposing the revision of the Bioethics Act, 28 00:01:48,225 --> 00:01:51,194 also known as the Children Shopping Law, 29 00:01:51,194 --> 00:01:54,197 has gained support from over 500,000 people. 30 00:01:54,197 --> 00:01:56,066 Even in the political sphere, the opposition... 31 00:01:56,066 --> 00:01:57,834 mainly from minority parties is staging protests. 32 00:01:57,834 --> 00:02:00,704 What exactly is this Children Shopping Law? 33 00:02:00,704 --> 00:02:03,674 The controversial Children Shopping Law claims... 34 00:02:03,674 --> 00:02:05,776 to promote scientific progress. 35 00:02:05,776 --> 00:02:07,411 But in reality, it subtly changes language... 36 00:02:07,411 --> 00:02:10,380 to ultimately legalize the trade of eggs and sperms... 37 00:02:10,380 --> 00:02:12,416 and permits the manipulation... 38 00:02:12,416 --> 00:02:15,052 of fetuses' gender and genes. 39 00:02:15,052 --> 00:02:17,387 It can't simply be dismissed as a bad law. 40 00:02:17,387 --> 00:02:19,323 There's a study saying if the law passes, 41 00:02:19,323 --> 00:02:22,259 it could become a breakthrough solution... 42 00:02:22,259 --> 00:02:24,561 to Korea's plummeting birthrate crisis. 43 00:02:24,561 --> 00:02:26,430 Which study are you referring to? 44 00:02:26,430 --> 00:02:30,367 Right now, Korea is a country where even the president is part of the DINK group... 45 00:02:30,367 --> 00:02:33,470 with a fertility rate below 0.6. 46 00:02:33,470 --> 00:02:35,238 It's a country on the verge of extinction. 47 00:02:35,238 --> 00:02:36,807 In such a crisis, this Children... 48 00:02:38,642 --> 00:02:42,779 Yes. I knew he would talk about us. 49 00:02:45,315 --> 00:02:46,883 Are you sure it's okay for you to drink? 50 00:02:47,484 --> 00:02:49,986 I'd prefer if you didn't drink until the sperm collection. 51 00:02:51,388 --> 00:02:52,722 This much is fine. 52 00:02:54,024 --> 00:02:55,125 No, it's not. 53 00:03:06,670 --> 00:03:09,473 By the way, when should I start wearing a belly pad? 54 00:03:11,975 --> 00:03:14,044 If I want to look pregnant, 55 00:03:15,145 --> 00:03:16,880 I should gain some weight too, right? 56 00:03:19,416 --> 00:03:21,418 The future mom is drinking? 57 00:03:22,185 --> 00:03:24,421 I'm not the one getting pregnant anyway. 58 00:03:25,922 --> 00:03:29,259 The girl who will get pregnant. 59 00:03:30,027 --> 00:03:32,863 Is she really Kim Se Hee's biological daughter? 60 00:03:33,063 --> 00:03:35,232 Yes, I confirmed it. 61 00:03:35,399 --> 00:03:37,734 I heard she's smart. She's a genius. 62 00:03:39,236 --> 00:03:41,371 She's pretty too, just like her mom. 63 00:03:41,371 --> 00:03:44,608 Even if she's blinded by ambition, 64 00:03:45,008 --> 00:03:47,844 how can she offer up her own daughter? 65 00:03:48,812 --> 00:03:50,180 That little girl. 66 00:03:53,150 --> 00:03:54,184 Honey. 67 00:03:55,085 --> 00:03:57,721 Let me quote her exactly. 68 00:04:01,024 --> 00:04:02,192 Ma'am, 69 00:04:03,827 --> 00:04:07,330 do you know how old Mary was when she gave birth to Jesus? 70 00:04:09,433 --> 00:04:11,168 They say she was 14. 71 00:04:12,669 --> 00:04:16,173 Isn't this all part of God's wondrous plan? 72 00:04:18,875 --> 00:04:21,011 Merciful Father, 73 00:04:22,245 --> 00:04:24,114 please have compassion on us. 74 00:04:27,618 --> 00:04:29,853 Alright, fine. 75 00:04:35,959 --> 00:04:37,093 But honey, 76 00:04:38,662 --> 00:04:41,565 I should still meet her at least once, right? 77 00:04:41,698 --> 00:04:43,166 That girl. 78 00:04:51,341 --> 00:04:54,077 Just hang in there. You're not in danger, I swear. 79 00:04:54,678 --> 00:04:55,946 I'm sorry, Ah Hyun. 80 00:04:56,213 --> 00:04:57,881 Just hold on. Nothing will happen. 81 00:04:59,216 --> 00:05:01,518 So Mi, can you take the tape off? 82 00:05:01,918 --> 00:05:03,353 You're right. 83 00:05:03,353 --> 00:05:04,421 I'm sorry. 84 00:05:05,622 --> 00:05:07,591 What are you doing? Who are you people? 85 00:05:08,358 --> 00:05:10,894 Si Woo, what happened to you? 86 00:05:10,894 --> 00:05:14,097 Ah Hyun, I'll explain everything. Well... 87 00:05:14,331 --> 00:05:16,199 Ah Hyun, actually... 88 00:05:18,902 --> 00:05:20,137 Please help us. 89 00:05:22,205 --> 00:05:23,940 Our friend is trapped in there. 90 00:05:24,408 --> 00:05:25,375 What? 91 00:05:25,375 --> 00:05:27,077 Your mom is trying to kill our friend. 92 00:05:27,577 --> 00:05:28,879 No way. 93 00:05:29,279 --> 00:05:32,082 There must be some misunderstanding. My mom would never... 94 00:05:33,817 --> 00:05:36,119 do that. No way. 95 00:05:39,189 --> 00:05:41,458 Our friend Ah Hyun is in danger. 96 00:05:41,458 --> 00:05:43,527 So please help us. 97 00:05:43,527 --> 00:05:45,462 We're going to trade you for Ah Hyun. 98 00:05:45,829 --> 00:05:46,997 Ah Hyun? 99 00:05:51,134 --> 00:05:53,737 Who is she? 100 00:06:00,510 --> 00:06:03,213 I want to meet Ah Hyun in person. 101 00:06:03,447 --> 00:06:04,815 You know, 102 00:06:06,483 --> 00:06:08,919 Ah Hyun this time is incredibly useful. 103 00:06:23,800 --> 00:06:24,911 Mom. 104 00:06:24,935 --> 00:06:26,303 Don't come any closer. 105 00:06:26,303 --> 00:06:27,947 I said don't come closer! 106 00:06:27,971 --> 00:06:29,139 What do you think you're doing? 107 00:06:29,139 --> 00:06:30,674 Let Ah Hyun go first. 108 00:06:32,075 --> 00:06:33,176 Mom. 109 00:06:34,411 --> 00:06:36,012 I said don't come near me! 110 00:06:37,114 --> 00:06:38,348 Mom. 111 00:06:39,583 --> 00:06:42,252 I want to meet Ah Hyun in person. 112 00:06:46,123 --> 00:06:47,224 Let her go. 113 00:06:52,696 --> 00:06:54,264 - Ah Hyun. - Ah Hyun. 114 00:06:57,467 --> 00:06:58,835 Ah Hyun, are you okay? 115 00:07:06,076 --> 00:07:07,377 You're hurt. 116 00:07:07,377 --> 00:07:08,378 Ah Hyun. 117 00:07:08,378 --> 00:07:09,513 Hurry! 118 00:07:11,581 --> 00:07:12,816 Let's go. 119 00:07:30,367 --> 00:07:33,103 Are you alright? Are you hurt anywhere? 120 00:07:34,338 --> 00:07:35,505 Mom. 121 00:07:36,840 --> 00:07:38,875 Yes, Ah Hyun. 122 00:07:39,843 --> 00:07:42,179 My baby, you're okay. 123 00:07:43,580 --> 00:07:45,448 Ah Hyun. 124 00:07:48,852 --> 00:07:49,920 Take her away. 125 00:07:50,187 --> 00:07:51,288 Yes, ma'am. 126 00:08:02,799 --> 00:08:04,234 Ah Hyun, are you okay? 127 00:08:04,234 --> 00:08:05,936 Ah Hyun, please wake up. 128 00:08:05,936 --> 00:08:07,204 Ah Hyun, are you okay? 129 00:08:07,204 --> 00:08:08,972 Seok Su, drive faster! 130 00:08:08,972 --> 00:08:11,441 - Drive faster. - Ah Hyun. 131 00:08:19,149 --> 00:08:22,185 Did you hear her calling me "mom" earlier? 132 00:08:24,921 --> 00:08:26,323 What's a mom, really? 133 00:08:26,556 --> 00:08:28,124 This is so disgusting. 134 00:08:30,275 --> 00:08:31,275 How'd it go? 135 00:08:32,125 --> 00:08:33,805 Did she look like me? 136 00:08:34,207 --> 00:08:35,207 No. 137 00:08:35,665 --> 00:08:37,614 It's okay. Honestly, my eyes are a little... 138 00:08:40,682 --> 00:08:41,722 I don't like her eyes. 139 00:08:44,080 --> 00:08:45,528 But they remind me of mine. 140 00:08:46,906 --> 00:08:48,839 Waste is a thing of the past. 141 00:08:51,812 --> 00:08:54,881 I'll track down the discarded items and eliminate them immediately. 142 00:08:55,783 --> 00:08:57,250 No, leave them be. 143 00:08:58,118 --> 00:09:00,287 On second thought, they might still be useful. 144 00:09:03,382 --> 00:09:06,685 Don't they look like they're searching for their parents? 145 00:09:25,204 --> 00:09:26,605 She must've been really scared. 146 00:09:28,007 --> 00:09:29,908 At least she's not hurt. 147 00:09:30,409 --> 00:09:31,810 It would've been a problem if she'd gotten a wound. 148 00:09:31,810 --> 00:09:33,779 I need to show her to that woman tomorrow. 149 00:09:35,080 --> 00:09:37,482 If she gets pregnant, don't let her go out. 150 00:09:38,017 --> 00:09:39,151 Understood. 151 00:09:39,703 --> 00:09:42,481 Well, she won't be able to show herself anyway. 152 00:10:13,304 --> 00:10:14,639 If you ever need any help, 153 00:10:15,006 --> 00:10:17,041 contact me. 154 00:10:37,061 --> 00:10:39,030 - Carry her on your back. - Can you get on my back? 155 00:10:39,030 --> 00:10:40,064 Ah Hyun, climb on. 156 00:10:45,503 --> 00:10:46,804 The bleeding won't stop. 157 00:10:52,477 --> 00:10:53,411 I'll take that. 158 00:10:53,411 --> 00:10:55,013 By the way, that woman earlier. 159 00:10:55,480 --> 00:10:57,148 Don't you think she might be Ah Hyun's mom? 160 00:10:57,997 --> 00:10:59,098 No way. 161 00:11:01,934 --> 00:11:03,436 It was Ah Hyun. 162 00:11:04,037 --> 00:11:06,772 The person who was in front of Ah Hyun. 163 00:11:07,940 --> 00:11:10,176 Give love to your children. 164 00:11:10,877 --> 00:11:14,013 Show them looks full of deep love. 165 00:11:14,681 --> 00:11:15,848 Children who receive love... 166 00:11:15,848 --> 00:11:18,584 - You're watching this again? - give back twice as much. 167 00:11:18,584 --> 00:11:20,486 I love you, my girl. 168 00:11:20,953 --> 00:11:22,989 I love you too, Mom. 169 00:11:23,890 --> 00:11:27,994 Then the woman she always watched on TV was... 170 00:11:29,028 --> 00:11:31,864 But why would Ah Hyun... 171 00:11:37,870 --> 00:11:39,205 - Ah Hyun. - Ah Hyun. 172 00:11:39,439 --> 00:11:40,840 - Ah Hyun. - Ah Hyun. 173 00:11:40,840 --> 00:11:42,542 - Let's take her to the hospital. - No, we can't. 174 00:11:42,542 --> 00:11:45,211 Then what do we do? We need to save her! 175 00:11:45,678 --> 00:11:46,813 Let's go now. 176 00:11:46,813 --> 00:11:47,847 Dr. Park. 177 00:11:49,515 --> 00:11:50,750 Let's call Dr. Park. 178 00:11:53,252 --> 00:11:55,388 The doctor Tae Sik used to call. 179 00:11:55,588 --> 00:11:57,657 Yes, let's call Dr. Park. 180 00:11:57,657 --> 00:12:00,126 - There's no point. - What do you mean? 181 00:12:00,126 --> 00:12:02,195 He won't come unless there's money. 182 00:12:02,195 --> 00:12:04,764 We have to try. We need to save her. 183 00:12:05,298 --> 00:12:07,400 He's a doctor. He must have some conscience. 184 00:12:07,867 --> 00:12:09,836 Whatever. I'll do what I can. 185 00:12:09,836 --> 00:12:11,437 I'll go even if I have to go alone. 186 00:12:11,437 --> 00:12:12,939 Come on! 187 00:12:12,939 --> 00:12:14,574 Let's just think it through a little more. 188 00:12:14,574 --> 00:12:16,709 Whatever. I'll go even if I have to go alone. 189 00:12:31,988 --> 00:12:34,991 (Nobmeori Sashimi Restaurant) 190 00:12:45,905 --> 00:12:47,206 Welcome. 191 00:12:49,175 --> 00:12:50,402 (Choi Hyung Seok, Korean National Police) 192 00:12:59,352 --> 00:13:00,686 You know these kids, don't you? 193 00:13:01,354 --> 00:13:03,022 I'm not sure what you're talking about. 194 00:13:05,158 --> 00:13:06,325 Woo Tae Sik. 195 00:13:07,894 --> 00:13:09,395 I'm looking for Woo Tae Sik. 196 00:13:10,763 --> 00:13:13,633 Sorry, I don't know him. 197 00:13:15,401 --> 00:13:18,070 I know Woo Tae Sik was the guardian of these children. 198 00:13:18,671 --> 00:13:20,306 Shouldn't at least one adult exist... 199 00:13:20,306 --> 00:13:22,475 to help those kids? 200 00:13:25,778 --> 00:13:27,380 Is there any way... 201 00:13:28,514 --> 00:13:29,715 to contact them? 202 00:13:40,193 --> 00:13:41,294 Ten. 203 00:13:42,762 --> 00:13:43,930 Nine. 204 00:13:44,597 --> 00:13:45,698 Eight. 205 00:13:48,735 --> 00:13:51,837 Seriously? You can hold your breath for longer. 206 00:13:55,708 --> 00:13:56,909 Ten. 207 00:13:58,144 --> 00:13:59,345 Nine. 208 00:14:00,913 --> 00:14:02,048 Eight. 209 00:14:03,483 --> 00:14:04,717 Seven. 210 00:14:05,585 --> 00:14:07,787 I said don't come out! 211 00:14:08,655 --> 00:14:10,189 Useless girl. 212 00:14:25,429 --> 00:14:27,064 Ah Hyun's entire body is burning. 213 00:14:27,398 --> 00:14:29,033 I don't think she can endure longer. 214 00:14:29,333 --> 00:14:30,401 Guys. 215 00:14:31,535 --> 00:14:33,003 Let's call Dr. Park. 216 00:14:34,205 --> 00:14:36,373 Ju An, let's go to church. 217 00:14:36,907 --> 00:14:38,909 We need to bring the money with us. 218 00:14:42,646 --> 00:14:43,714 Ju An. 219 00:14:44,749 --> 00:14:45,883 Is that… 220 00:14:47,384 --> 00:14:49,119 really the only way? 221 00:14:50,321 --> 00:14:51,655 You coward. 222 00:14:52,323 --> 00:14:53,357 What? 223 00:14:53,791 --> 00:14:55,192 I said you're a coward. 224 00:14:57,795 --> 00:14:59,630 - Are you done talking? - No. 225 00:15:00,064 --> 00:15:01,298 I'm not even done yet. 226 00:15:01,432 --> 00:15:03,867 If something happens to Ah Hyun while you're hesitating right now, 227 00:15:03,901 --> 00:15:04,935 are you going to take responsibility? 228 00:15:04,935 --> 00:15:06,036 So Mi. 229 00:15:06,670 --> 00:15:08,572 I'm more scared about Ah Hyun getting worse. 230 00:15:08,572 --> 00:15:09,473 But you're... 231 00:15:09,473 --> 00:15:11,375 You, damn it. 232 00:15:13,344 --> 00:15:15,579 You know nothing, so keep your mouth shut. 233 00:15:17,181 --> 00:15:19,416 Don't talk carelessly about someone else's pain. 234 00:15:20,184 --> 00:15:22,286 You don't even know how much pain I was in. 235 00:15:22,286 --> 00:15:23,654 Yes, I do. 236 00:15:24,088 --> 00:15:27,391 You beg and scream every night. 237 00:15:28,392 --> 00:15:29,627 You didn't know that, did you? 238 00:15:29,627 --> 00:15:30,928 We all know. 239 00:15:32,329 --> 00:15:33,464 What? 240 00:15:34,331 --> 00:15:36,634 "Lord, sorry." 241 00:15:37,334 --> 00:15:39,437 "Jesus, please save me. It's my fault." 242 00:15:39,437 --> 00:15:40,971 "Father!" 243 00:15:43,107 --> 00:15:45,042 You do this every night. How could we not know? 244 00:15:48,112 --> 00:15:49,179 Are you... 245 00:15:50,581 --> 00:15:52,549 just going to keep running away because you're scared? 246 00:15:53,751 --> 00:15:55,552 Are you only going to keep avoiding it? 247 00:15:56,720 --> 00:15:58,856 If you cover it up and don't look, does it go away? 248 00:16:04,028 --> 00:16:05,429 You have to overcome it now. 249 00:16:09,166 --> 00:16:11,669 You need to face it. 250 00:16:13,370 --> 00:16:14,538 Also, 251 00:16:16,474 --> 00:16:18,008 you're not alone anymore. 252 00:16:22,513 --> 00:16:24,048 You were alone back then. 253 00:16:25,249 --> 00:16:26,717 But now we're together. 254 00:16:31,188 --> 00:16:33,357 So let's go together. All of us. 255 00:16:48,472 --> 00:16:50,874 You're already awake? 256 00:16:51,509 --> 00:16:52,543 Sit down. 257 00:17:07,158 --> 00:17:08,626 Enjoy your meal, honey. 258 00:17:10,027 --> 00:17:11,095 Thanks. 259 00:17:11,429 --> 00:17:12,796 You were scared yesterday, weren't you? 260 00:17:15,666 --> 00:17:17,501 Starting today, I'll have a bodyguard for you. 261 00:17:17,501 --> 00:17:18,802 Don't worry too much. 262 00:17:20,938 --> 00:17:24,675 When you're working, things just don't go well at times. 263 00:17:24,942 --> 00:17:27,978 I think those kids yesterday misunderstood something about me. 264 00:17:30,614 --> 00:17:31,749 Okay. 265 00:17:33,584 --> 00:17:34,852 Eat. 266 00:17:34,852 --> 00:17:36,954 Then take your time getting ready. 267 00:17:36,954 --> 00:17:38,656 There's somewhere we need to go together. 268 00:17:38,756 --> 00:17:39,923 Where? 269 00:17:40,091 --> 00:17:41,325 You'll see. 270 00:17:42,593 --> 00:17:45,696 Right. You're quitting school. 271 00:17:46,797 --> 00:17:48,265 Let's prepare for studying abroad. 272 00:17:48,699 --> 00:17:50,534 You'll go around next year. 273 00:17:59,810 --> 00:18:01,979 Gunshot wound to the shoulder. Female in her twenties. Blood type O. 274 00:18:01,979 --> 00:18:03,047 Location? 275 00:18:03,180 --> 00:18:04,515 Yeommi-dong Industrial Complex. 276 00:18:04,782 --> 00:18:05,850 Five thousand dollars. 277 00:18:05,850 --> 00:18:07,284 I'll pay right after the surgery. 278 00:18:07,318 --> 00:18:08,886 Please come now. 279 00:18:11,122 --> 00:18:12,189 Let's go. 280 00:18:14,358 --> 00:18:17,094 Thank you. I'll see you in the chapel. 281 00:18:17,094 --> 00:18:18,362 Hello, Reporter. 282 00:18:18,362 --> 00:18:20,664 Yes, thank you. 283 00:18:21,532 --> 00:18:22,866 Deaconess. 284 00:18:23,267 --> 00:18:24,335 How's your health these days? 285 00:18:24,335 --> 00:18:27,238 It's good. Please give us another good message today. 286 00:18:27,238 --> 00:18:28,906 I will. Go on upstairs. 287 00:18:29,507 --> 00:18:31,275 Pastor. 288 00:18:31,275 --> 00:18:34,111 My Ji Hoon got into Seoul National University this year. 289 00:18:34,111 --> 00:18:35,379 Congratulations. 290 00:18:35,379 --> 00:18:37,681 - It's all thanks to you two. - I see. 291 00:18:37,681 --> 00:18:39,917 I also gave a generous offering of thanks. 292 00:18:50,761 --> 00:18:51,929 Hey, Ju An. 293 00:18:52,730 --> 00:18:54,698 What are you doing? Let's go. 294 00:18:57,034 --> 00:18:58,569 Our Lord... 295 00:18:58,569 --> 00:19:01,071 grieves deeply... 296 00:19:01,071 --> 00:19:02,973 when we sin because of wealth. 297 00:19:03,407 --> 00:19:05,376 He sheds tears, everyone. 298 00:19:06,877 --> 00:19:09,680 God tells us... 299 00:19:09,680 --> 00:19:12,883 to store our treasures in heaven. 300 00:19:12,883 --> 00:19:15,286 The place closest to God, 301 00:19:15,286 --> 00:19:17,688 the place connected to Him, 302 00:19:17,688 --> 00:19:20,858 is right here where our beloved congregation is. 303 00:19:20,858 --> 00:19:22,826 It is the church. 304 00:19:23,094 --> 00:19:24,628 Amen. 305 00:19:24,628 --> 00:19:28,198 Now let us entrust our treasures to God... 306 00:19:28,666 --> 00:19:30,668 and offer a prayer of thanks... 307 00:19:30,668 --> 00:19:32,203 to the Lord who has blessed us... 308 00:19:32,203 --> 00:19:35,039 with the blood of Christ... 309 00:19:35,372 --> 00:19:37,408 for the sake of foolish mankind. 310 00:19:38,075 --> 00:19:40,210 - Let us pray. - You're watching closely, right? 311 00:19:42,346 --> 00:19:43,881 Our Father in heaven, 312 00:19:44,749 --> 00:19:47,685 let us now join in praise... 313 00:19:47,685 --> 00:19:51,320 (2nd Memorial Service for the late Joo Eun Gyeol) 314 00:20:12,276 --> 00:20:13,410 Hey. 315 00:20:24,321 --> 00:20:25,656 What did you pray for? 316 00:20:25,990 --> 00:20:27,024 Me? 317 00:20:31,962 --> 00:20:33,230 Well... 318 00:20:34,899 --> 00:20:36,667 I always pray... 319 00:20:38,836 --> 00:20:40,270 that I can become closer to you. 320 00:20:45,271 --> 00:20:47,536 (2nd Memorial Service for the late Joo Eun Gyeol) 321 00:20:59,757 --> 00:21:02,860 I want to get closer to you too. 322 00:21:08,499 --> 00:21:09,900 Let us pray. 323 00:21:09,900 --> 00:21:10,968 It's open. 324 00:21:11,769 --> 00:21:13,671 Gracious and loving Heavenly Father... 325 00:21:14,972 --> 00:21:17,441 Ju An, what are you doing? 326 00:21:18,042 --> 00:21:20,244 Let's go already. Snap out of it. 327 00:21:20,678 --> 00:21:21,812 Hey! 328 00:21:23,481 --> 00:21:26,250 He said to store up our treasures. 329 00:21:30,521 --> 00:21:31,589 What's wrong with him? 330 00:21:31,589 --> 00:21:33,524 Possessions and greed... 331 00:21:34,959 --> 00:21:36,026 Ju An. 332 00:21:39,997 --> 00:21:40,998 Are you okay? 333 00:21:40,998 --> 00:21:42,466 Ju An, you. 334 00:21:42,533 --> 00:21:43,767 What's wrong with you? 335 00:21:43,934 --> 00:21:45,336 Why are you acting like this all of a sudden? 336 00:21:52,318 --> 00:21:53,358 Hey, come on! 337 00:21:56,398 --> 00:21:57,550 We've got some luggage left! 338 00:21:57,817 --> 00:21:58,417 Let's go! 339 00:22:07,458 --> 00:22:08,893 Let us pray. 340 00:22:09,327 --> 00:22:11,162 Gracious and loving Heavenly Father, 341 00:22:11,696 --> 00:22:12,964 we thank You... 342 00:22:13,598 --> 00:22:18,102 for allowing us to worship You again today. 343 00:22:18,303 --> 00:22:20,505 Fire. 344 00:22:20,505 --> 00:22:22,340 Pastor, there's a fire! 345 00:22:22,340 --> 00:22:24,876 Fire? What do you mean, fire? 346 00:22:24,876 --> 00:22:25,910 What fire? 347 00:22:25,910 --> 00:22:27,178 Just a moment, please. 348 00:22:28,613 --> 00:22:30,214 Fire extinguisher. 349 00:22:30,448 --> 00:22:33,384 - Why is there a fire? - Goodness. 350 00:22:33,818 --> 00:22:35,587 Who did this? The money! 351 00:22:35,587 --> 00:22:36,988 Bring a fire extinguisher, quick! 352 00:22:36,988 --> 00:22:38,623 A fire extinguisher! Goodness. 353 00:22:41,292 --> 00:22:42,693 What kind of bastard did this... 354 00:22:43,161 --> 00:22:44,295 to the treasure chest? 355 00:22:45,964 --> 00:22:48,633 Why? 356 00:23:01,079 --> 00:23:03,181 You're glowing. 357 00:23:05,583 --> 00:23:06,651 Ah Hyun. 358 00:23:07,952 --> 00:23:11,055 You'll become a useful daughter, right? 359 00:23:11,890 --> 00:23:13,691 Yes, of course. 360 00:23:16,761 --> 00:23:18,930 I really need you right now. 361 00:23:19,597 --> 00:23:21,366 You can help me, right? 362 00:23:22,333 --> 00:23:23,768 You can do that, right? 363 00:23:24,369 --> 00:23:25,770 Of course, Mom. 364 00:23:27,205 --> 00:23:29,774 Good. Thank you. 365 00:23:53,331 --> 00:23:54,365 You've arrived. 366 00:24:05,777 --> 00:24:08,146 Nice to meet you, Ah Hyun. 367 00:24:11,182 --> 00:24:12,650 My Mary. 368 00:24:17,956 --> 00:24:19,123 Come on in. 369 00:24:30,502 --> 00:24:31,569 Madam. 370 00:24:32,604 --> 00:24:34,205 May I give it a try myself? 371 00:24:36,908 --> 00:24:37,942 Of course. 372 00:24:49,287 --> 00:24:52,457 She's still young, but she knows the tea ceremony? 373 00:24:54,192 --> 00:24:55,793 Above all, 374 00:24:55,927 --> 00:24:58,796 I believe in teaching proper manners. 375 00:25:20,084 --> 00:25:21,285 You raised... 376 00:25:23,087 --> 00:25:24,889 your girl so preciously, and you're willing to... 377 00:25:28,326 --> 00:25:30,161 It's the Lord's will. 378 00:25:31,930 --> 00:25:33,164 Amen. 379 00:25:36,267 --> 00:25:37,368 Right. 380 00:25:39,070 --> 00:25:41,205 I almost forgot the most important question. 381 00:25:42,774 --> 00:25:43,975 About... 382 00:25:44,509 --> 00:25:46,177 her physical condition. 383 00:25:47,178 --> 00:25:48,913 It's possible, right? 384 00:25:51,583 --> 00:25:52,750 I mean... 385 00:25:56,754 --> 00:25:59,424 Her first period started around this time last year. 386 00:26:01,025 --> 00:26:03,027 So you don't need to worry. 387 00:26:03,895 --> 00:26:05,129 Of course. 388 00:26:06,564 --> 00:26:07,732 Right? 389 00:26:10,201 --> 00:26:11,402 Sister, 390 00:26:12,904 --> 00:26:16,908 may I speak with Ah Hyun privately? 391 00:26:22,580 --> 00:26:23,581 Yes. 392 00:26:52,110 --> 00:26:53,311 Ah Hyun. 393 00:26:57,916 --> 00:26:59,951 If you're not comfortable, 394 00:27:00,952 --> 00:27:02,554 I can still walk away right now. 395 00:27:02,554 --> 00:27:03,688 No. 396 00:27:04,789 --> 00:27:06,457 This is what I want. 397 00:27:07,926 --> 00:27:08,993 Really? 398 00:27:10,862 --> 00:27:12,130 Are you sure? 399 00:27:15,333 --> 00:27:17,535 I've felt so guilty, 400 00:27:17,535 --> 00:27:20,371 worried you might not want this. 401 00:27:22,941 --> 00:27:24,375 Aren't you scared? 402 00:27:25,743 --> 00:27:27,111 Aren't you afraid? 403 00:27:28,313 --> 00:27:30,148 Because this is what Mom wants. 404 00:27:31,549 --> 00:27:32,683 And of course, 405 00:27:33,218 --> 00:27:36,621 what Mom wants is what I want too. 406 00:27:37,422 --> 00:27:41,559 I want to be a daughter who's useful to my mom. 407 00:27:42,660 --> 00:27:44,028 My goodness. 408 00:27:44,696 --> 00:27:46,097 I wish... 409 00:27:46,898 --> 00:27:48,933 I could soon have a daughter... 410 00:27:49,767 --> 00:27:51,936 just like you. 411 00:27:53,738 --> 00:27:56,841 You soon will. 412 00:28:01,613 --> 00:28:02,747 Thank you. 413 00:28:05,583 --> 00:28:06,718 Thank you so much. 414 00:28:35,146 --> 00:28:38,416 She seems to have passed the critical stage for now. 415 00:28:39,918 --> 00:28:41,819 But she lost too much blood. 416 00:28:43,621 --> 00:28:44,822 I see Tae Sik is not here. 417 00:28:47,358 --> 00:28:49,360 But there's one more mouth to feed. 418 00:28:51,529 --> 00:28:53,030 Is Ah Hyun going to be okay? 419 00:28:53,631 --> 00:28:54,932 We'll have to watch. 420 00:28:55,099 --> 00:28:58,002 Are you guys hurt anywhere? 421 00:29:02,307 --> 00:29:03,307 And you? 422 00:29:04,843 --> 00:29:06,511 If you're done, please leave. 423 00:29:06,678 --> 00:29:08,546 And don't talk about us anywhere. 424 00:29:12,083 --> 00:29:14,919 That's what I want too. 425 00:29:17,422 --> 00:29:20,091 Who are you kids? 426 00:29:39,711 --> 00:29:41,913 ICSI is complete. I'll begin incubation. 427 00:29:42,914 --> 00:29:44,248 Congratulations, Director Kim. 428 00:29:45,216 --> 00:29:48,686 Honestly, I don't expect much. 429 00:29:48,686 --> 00:29:50,688 What's so special about the president's genes anyway? 430 00:29:50,688 --> 00:29:52,590 I'm doing this to ease my mind. 431 00:29:53,057 --> 00:29:53,925 By doing this, 432 00:29:53,925 --> 00:29:56,694 I feel like one day a perfect child might appear. 433 00:29:56,694 --> 00:29:58,096 Good work, everyone. 434 00:30:05,770 --> 00:30:07,672 As of 3 p.m. today, 435 00:30:07,672 --> 00:30:09,107 the revised Bioethics Act, also known... 436 00:30:09,107 --> 00:30:12,810 as the Children Shopping Law passed the National Assembly's Judiciary Committee. 437 00:30:12,810 --> 00:30:14,679 It's expected to be pushed through... 438 00:30:14,679 --> 00:30:16,781 in the main session as well, led by the ruling party? 439 00:30:16,781 --> 00:30:19,117 Yes, that's correct. The opposition has announced... 440 00:30:19,117 --> 00:30:20,985 they'll use all means available, 441 00:30:20,985 --> 00:30:23,087 including a filibuster, to block it. 442 00:30:23,087 --> 00:30:24,856 So clashes in the main session... 443 00:30:24,856 --> 00:30:26,491 seem inevitable. 444 00:30:26,491 --> 00:30:28,560 What happens if it passes in the main session? 445 00:30:28,560 --> 00:30:31,963 Will it really become legal to buy and sell children? 446 00:30:31,963 --> 00:30:33,665 Yes, that's right. 447 00:30:33,665 --> 00:30:36,801 That's exactly what religious groups, civic organizations, 448 00:30:36,801 --> 00:30:38,412 and the opposition parties are worried about. 449 00:30:38,436 --> 00:30:41,206 They say the stated goal of advancing biotech research is... 450 00:30:41,206 --> 00:30:44,342 just an excuse. 451 00:31:21,412 --> 00:31:24,215 What is this place? 452 00:31:24,282 --> 00:31:25,516 You'll see. 453 00:31:26,184 --> 00:31:27,318 Let's go. 454 00:31:43,835 --> 00:31:45,236 Goodness. 455 00:31:46,638 --> 00:31:49,941 You're telling me those kids did this? 456 00:31:49,941 --> 00:31:51,042 Yes. 457 00:31:51,042 --> 00:31:54,279 They're not kids. They're reckless bastards. 458 00:31:54,279 --> 00:31:56,614 Congratulations on passing the Legislation and Judiciary Committee. 459 00:31:57,715 --> 00:31:58,816 You're here. 460 00:32:00,351 --> 00:32:02,820 It's not me you should congratulate, it's you, Director Kim. 461 00:32:04,489 --> 00:32:07,158 The main session will pass too, so don't worry. 462 00:32:07,258 --> 00:32:08,826 It's just that it's the first time, so there's noise. 463 00:32:08,826 --> 00:32:10,695 They call it unethical and whatnot. 464 00:32:11,296 --> 00:32:13,531 But inferior beings are weeded out, 465 00:32:13,531 --> 00:32:16,200 and the superior survive. That's nature's law. 466 00:32:17,268 --> 00:32:19,871 I don't get what's wrong with following nature. 467 00:32:20,038 --> 00:32:21,172 Amen. 468 00:32:22,607 --> 00:32:24,509 It's a mess here. 469 00:32:26,044 --> 00:32:27,712 Fortunately, 470 00:32:27,712 --> 00:32:29,814 we're moving the important ones to a new lab. 471 00:32:29,814 --> 00:32:33,317 I asked you here today to show you something, Assemblyman Kwon. 472 00:32:39,891 --> 00:32:42,160 These are fertilized embryos. 473 00:32:42,327 --> 00:32:43,961 There's only... 474 00:32:44,462 --> 00:32:45,563 one usable one here. 475 00:32:45,563 --> 00:32:47,532 See it? It's clearly different from the rest. 476 00:32:47,632 --> 00:32:49,233 Then what about the remaining embryos? 477 00:32:50,235 --> 00:32:51,335 Discarded items. 478 00:32:52,904 --> 00:32:55,273 Christian doctrine says each embryo has... 479 00:32:55,273 --> 00:32:57,508 a soul. 480 00:32:57,842 --> 00:32:59,610 That it's life given by God. 481 00:32:59,978 --> 00:33:03,114 So some people protest artificial insemination... 482 00:33:03,114 --> 00:33:04,816 with signs and chanting... 483 00:33:04,816 --> 00:33:06,951 making a huge fuss. 484 00:33:08,520 --> 00:33:11,456 When the world changes, people's thinking changes too. 485 00:33:12,390 --> 00:33:15,793 But if you wait for people's thinking to change and then try to change the world, 486 00:33:16,561 --> 00:33:17,428 it's too late. 487 00:33:17,428 --> 00:33:18,730 Exactly. 488 00:33:18,730 --> 00:33:20,331 Let's consider it a great contribution... 489 00:33:20,331 --> 00:33:22,200 to building a new world. 490 00:33:23,568 --> 00:33:24,702 What? 491 00:33:25,637 --> 00:33:27,939 You thought I was just a money-obsessed lunatic, 492 00:33:28,106 --> 00:33:30,508 but now you think I'm just plain crazy? 493 00:33:40,118 --> 00:33:41,619 This one. 494 00:33:41,619 --> 00:33:44,622 It was refunded after a heart condition gene was discovered late. 495 00:33:45,156 --> 00:33:48,025 This one was refunded after the parents got divorced. 496 00:34:06,935 --> 00:34:08,803 That's why I say... 497 00:34:09,010 --> 00:34:12,080 we were just supposed to extract the good genes... 498 00:34:12,080 --> 00:34:14,015 and edit them. 499 00:34:14,573 --> 00:34:17,576 That way we wouldn't get discarded items like this. Clean and simple, right? 500 00:34:18,377 --> 00:34:21,447 That's why I'm going to do just that. 501 00:34:37,055 --> 00:34:39,257 See? I'm a crazy bitch. 502 00:34:41,392 --> 00:34:44,062 The world has always been changed by crazy bitches. 503 00:34:57,274 --> 00:35:00,144 They say you need guts to survive in Yeouido, 504 00:35:00,144 --> 00:35:01,612 but maybe that's outdated too. 505 00:35:02,913 --> 00:35:05,149 How's someone that weak... 506 00:35:05,149 --> 00:35:07,785 going to do anything big? 507 00:35:08,319 --> 00:35:10,020 Why did you want to meet separately? 508 00:35:11,889 --> 00:35:13,824 Actually, it took me a very long time... 509 00:35:13,824 --> 00:35:16,327 to bring the president and first lady... 510 00:35:16,327 --> 00:35:18,329 into our congregation. 511 00:35:18,829 --> 00:35:20,531 Time and effort, of course. 512 00:35:20,531 --> 00:35:24,568 I put a lot into this with sincere devotion. 513 00:35:25,035 --> 00:35:27,671 I was told the operating funds were sufficient. 514 00:35:29,340 --> 00:35:31,709 Amen, of course. 515 00:35:31,709 --> 00:35:35,245 You've generously offered so many salvation offerings. 516 00:35:35,679 --> 00:35:38,549 Once the law passes, 517 00:35:38,549 --> 00:35:42,286 you'll be busy preparing for full-scale commercialization of Children Shopping. 518 00:35:42,286 --> 00:35:46,390 If you entrust me with the license... 519 00:35:46,424 --> 00:35:48,059 for the trading platform you mentioned... 520 00:35:48,059 --> 00:35:49,193 Trading platform? 521 00:35:49,293 --> 00:35:50,394 Yes. 522 00:35:50,795 --> 00:35:53,364 The sperm and egg exchange. 523 00:35:53,964 --> 00:35:56,567 Later, we could even build an adoption center... 524 00:35:56,567 --> 00:35:59,036 that manages everything... 525 00:35:59,270 --> 00:36:01,705 from adoption to cancellation in one stop. 526 00:36:02,006 --> 00:36:03,207 Pastor. 527 00:36:03,607 --> 00:36:05,943 That's truly a great idea. 528 00:36:06,811 --> 00:36:08,579 It really is a great idea. 529 00:36:08,646 --> 00:36:11,015 I'll give you the license. 530 00:36:12,850 --> 00:36:15,519 Amen. Thank you, Lord. 531 00:36:15,858 --> 00:36:19,973 I wish our CEO full of God's glory and grace. 532 00:36:31,225 --> 00:36:32,459 Ah Hyun. 533 00:36:32,893 --> 00:36:34,094 Are you okay? 534 00:36:35,832 --> 00:36:37,000 Guys. 535 00:36:39,303 --> 00:36:40,470 I'll help you. 536 00:36:48,117 --> 00:36:49,385 What happened? 537 00:36:54,857 --> 00:36:57,126 - Who did this? - Dr. Park came. 538 00:36:57,626 --> 00:36:58,727 What? 539 00:37:00,696 --> 00:37:02,198 Where did you get the money? 540 00:37:03,532 --> 00:37:05,768 Ju An and I are good at cracking safes. 541 00:37:08,637 --> 00:37:10,606 Why did you take such a risk to... 542 00:37:11,073 --> 00:37:12,241 Ah Hyun. 543 00:37:12,441 --> 00:37:14,577 Thank goodness you woke up. 544 00:37:19,815 --> 00:37:20,816 Ah Hyun. 545 00:37:21,517 --> 00:37:22,685 This. 546 00:37:23,586 --> 00:37:24,253 Show me. 547 00:37:24,253 --> 00:37:25,688 Here. 548 00:37:27,323 --> 00:37:29,568 I'm Detective Choi Hyeong Seok, from Bucheon Police Station. 549 00:37:29,592 --> 00:37:30,960 Please contact me. 550 00:37:31,494 --> 00:37:33,362 He kept calling while you were unconscious. 551 00:37:49,445 --> 00:37:50,713 Why are you out here? 552 00:37:58,888 --> 00:37:59,989 Ah Hyun. 553 00:38:03,893 --> 00:38:05,828 I thought that if I saw that man again, 554 00:38:10,099 --> 00:38:11,800 I'd stand tall... 555 00:38:13,469 --> 00:38:15,271 and get my revenge. 556 00:38:19,709 --> 00:38:21,844 But when I saw him, I couldn't. 557 00:38:23,279 --> 00:38:24,713 I was so scared. 558 00:38:26,015 --> 00:38:27,082 Those... 559 00:38:28,718 --> 00:38:31,554 Those eyes were terrifying. 560 00:38:34,457 --> 00:38:37,560 Honestly, I think I liked it better when we were just hiding together. 561 00:38:38,361 --> 00:38:40,996 Eating good food with Tae Sik, 562 00:38:42,031 --> 00:38:43,499 and playing games together. 563 00:38:44,734 --> 00:38:46,602 I liked that life more. 564 00:38:48,637 --> 00:38:49,939 Me too. 565 00:38:52,008 --> 00:38:53,309 I was scared. 566 00:39:00,950 --> 00:39:02,251 But Ju An, 567 00:39:04,420 --> 00:39:08,157 when I think about us having to live in hiding forever like this, 568 00:39:08,224 --> 00:39:09,859 that scares me more. 569 00:39:14,363 --> 00:39:15,865 Why do we have to run? 570 00:39:17,733 --> 00:39:19,501 We didn't do anything wrong. 571 00:39:24,874 --> 00:39:27,243 Now we have to stop avoiding and face it head-on. 572 00:39:27,843 --> 00:39:29,011 Me too, 573 00:39:29,679 --> 00:39:31,280 and you guys as well. 574 00:39:32,615 --> 00:39:35,217 I won't let you keep hiding like this anymore. 575 00:39:37,453 --> 00:39:39,488 Let's live like normal people. 576 00:39:42,191 --> 00:39:43,726 Let's start over that way. 577 00:39:46,429 --> 00:39:48,030 Let's do it. 578 00:40:09,785 --> 00:40:10,986 Hello. 579 00:40:23,499 --> 00:40:24,533 Is it done? 580 00:40:26,517 --> 00:40:27,075 (Yoon Ji Seok) 581 00:40:27,603 --> 00:40:28,704 Let's go. 582 00:40:36,445 --> 00:40:37,546 Can you see? 583 00:40:37,546 --> 00:40:38,614 Yes. 584 00:40:50,970 --> 00:40:53,815 (Offering Box) 585 00:40:53,963 --> 00:40:55,798 With that fire last time and everything, 586 00:40:55,798 --> 00:40:58,000 I found a really famous fortune teller. 587 00:40:58,000 --> 00:41:00,536 They're apparently super legit. Should we get a shaman ritual? 588 00:41:00,736 --> 00:41:02,805 A shaman ritual? Are you out of your mind? 589 00:41:02,805 --> 00:41:04,140 I'm a pastor. 590 00:41:04,140 --> 00:41:05,507 But everyone does it. 591 00:41:07,410 --> 00:41:10,279 Deaconess Yoo In Joon, 5,000 dollars. 592 00:41:11,447 --> 00:41:13,115 As expected. 593 00:41:13,115 --> 00:41:14,750 Her business must be booming. 594 00:41:15,618 --> 00:41:18,387 Deacon Um Soon Ja, 1,000 dollars. 595 00:41:18,387 --> 00:41:20,923 But I heard her business is booming. One thousand is too little. 596 00:41:20,923 --> 00:41:21,924 Exactly. 597 00:41:21,924 --> 00:41:24,460 Brother Kim Chun Bae, 50 dollars? 598 00:41:24,460 --> 00:41:25,428 What the. 599 00:41:25,428 --> 00:41:26,529 Seriously? 600 00:41:26,962 --> 00:41:29,565 But he's a landlord. Is this a joke or what? 601 00:41:29,565 --> 00:41:31,000 He must be crazy. 602 00:41:31,000 --> 00:41:32,668 This is ridiculous. 603 00:41:33,436 --> 00:41:34,537 Yoon Ji Seok? 604 00:41:36,172 --> 00:41:37,172 No way. 605 00:41:39,842 --> 00:41:43,112 "Eun Gyeol died because of you?" 606 00:41:46,115 --> 00:41:47,816 This crazy bastard. 607 00:41:48,317 --> 00:41:50,052 That bastard Yoon Ji Seok. 608 00:41:51,487 --> 00:41:53,322 That bastard Yoon Ji Seok! 609 00:42:00,767 --> 00:42:02,869 (Great Flower Bodhisattva, I shall curse them.) 610 00:42:26,989 --> 00:42:28,057 Go away! 611 00:42:28,190 --> 00:42:29,892 What? Why? 612 00:42:29,925 --> 00:42:32,528 What's someone who serves a great god doing here? 613 00:42:33,462 --> 00:42:36,198 There's no such thing as a big or small god. 614 00:42:36,198 --> 00:42:39,235 You just believe in the one you need at the time, that's all. 615 00:42:40,736 --> 00:42:44,740 So, can you see where it is? 616 00:42:46,542 --> 00:42:47,643 That guy? 617 00:42:49,578 --> 00:42:51,380 That's him. 618 00:42:55,982 --> 00:42:56,973 (Offering Box) 619 00:43:02,058 --> 00:43:03,259 You bastards! 620 00:43:04,627 --> 00:43:07,129 You nasty little things! It's your son! 621 00:43:07,596 --> 00:43:09,932 Yes, he's our son. 622 00:43:09,932 --> 00:43:12,301 No, he was our son. 623 00:43:13,269 --> 00:43:14,770 He needs to die. Quickly. 624 00:43:17,373 --> 00:43:19,141 Unbelievable. 625 00:43:20,476 --> 00:43:22,011 Heartless, soulless things. 626 00:43:22,011 --> 00:43:25,147 Should I give you a curse talisman? 627 00:43:25,147 --> 00:43:26,649 Or do a ritual that blows away lives? 628 00:43:26,649 --> 00:43:29,618 Anything, just do it now. 629 00:43:33,889 --> 00:43:34,990 You. 630 00:43:43,157 --> 00:43:44,825 If you want it to work, 631 00:43:44,825 --> 00:43:46,927 place it under the cross at your church. 632 00:43:47,861 --> 00:43:51,131 The talisman only works if it suppresses the great god. 633 00:43:52,466 --> 00:43:53,767 I see. Okay. 634 00:43:55,269 --> 00:43:56,436 Thank you. 635 00:43:57,271 --> 00:43:58,338 Amen. 636 00:43:58,572 --> 00:43:59,706 Thank you. 637 00:44:08,816 --> 00:44:09,817 Good job. 638 00:44:09,817 --> 00:44:12,553 Those idiots were happy to get the talisman. 639 00:44:13,087 --> 00:44:16,156 But seriously, what religion are they even in? 640 00:44:17,925 --> 00:44:19,126 Money, obviously. 641 00:44:20,527 --> 00:44:21,728 Let's go. 642 00:44:25,232 --> 00:44:27,401 Gracious and loving Heavenly Father, 643 00:44:28,002 --> 00:44:30,103 on this death anniversary today, 644 00:44:30,437 --> 00:44:32,306 we remember Eun Gyeol, 645 00:44:32,306 --> 00:44:35,476 and we earnestly pray that his soul may rest... 646 00:44:35,476 --> 00:44:38,345 in peace with You, Lord. 647 00:44:38,579 --> 00:44:41,949 We pray all this... 648 00:44:42,116 --> 00:44:43,617 in Jesus Christ's name. 649 00:44:43,617 --> 00:44:44,652 Amen. 650 00:44:44,652 --> 00:44:46,687 Amen. 651 00:44:53,060 --> 00:44:56,196 Eun Gyeol was best friends... 652 00:44:56,196 --> 00:44:58,131 with our missing Ji Seok. 653 00:44:58,799 --> 00:45:01,001 We gather here every year... 654 00:45:01,268 --> 00:45:02,569 on this day to pray... 655 00:45:02,870 --> 00:45:05,138 hoping for Ji Seok to come to us. 656 00:45:05,973 --> 00:45:07,941 That is why we do this every year. 657 00:45:09,943 --> 00:45:11,411 I wonder if Eun Gyeol knows... 658 00:45:12,513 --> 00:45:14,615 where our Ji Seok is. 659 00:45:14,615 --> 00:45:15,782 Ji Seok. 660 00:45:17,184 --> 00:45:19,286 We'll find him, ma'am. 661 00:45:19,453 --> 00:45:21,788 He's doing fine somewhere, I'm sure. 662 00:45:22,289 --> 00:45:24,358 Thank you, Deaconess. 663 00:45:29,296 --> 00:45:31,665 I found him. 664 00:45:33,334 --> 00:45:35,102 I found Yoon Ji Seok. 665 00:45:36,870 --> 00:45:38,305 How dare you, you insolent brats! 666 00:45:39,673 --> 00:45:41,742 Didn't you beg me to find your son, Yoon Ji Seok? 667 00:45:41,742 --> 00:45:42,710 Let's talk outside. 668 00:45:42,710 --> 00:45:45,713 How dare you lay hands on the divine body! 669 00:45:45,713 --> 00:45:47,548 I'm sorry, Spirit. 670 00:45:47,548 --> 00:45:48,949 - I'm so sorry, Spirit. - Ma'am. 671 00:45:48,949 --> 00:45:52,619 You disrespectful little brat, you rotten bastard! 672 00:45:53,220 --> 00:45:54,421 Hold on. 673 00:45:54,455 --> 00:45:57,658 You hid the talisman under the cross, right? 674 00:45:57,891 --> 00:45:59,026 Talisman, Pastor? 675 00:45:59,026 --> 00:46:01,028 It's not true, Deaconess! It's a misunderstanding. 676 00:46:01,028 --> 00:46:02,863 That's not true. I'm a pastor. There's no talisman. 677 00:46:02,863 --> 00:46:04,331 - Are you sure? - What is this? 678 00:46:04,331 --> 00:46:05,599 - That's not true. - There's something here. 679 00:46:05,599 --> 00:46:06,834 No, it's... 680 00:46:06,834 --> 00:46:07,968 What is this? 681 00:46:07,968 --> 00:46:09,737 It's a talisman. 682 00:46:09,737 --> 00:46:12,840 Ji Seok. 683 00:46:13,273 --> 00:46:15,609 I told you I found your son, Yoon Ji Seok! 684 00:46:16,610 --> 00:46:20,514 Ji Seok! 685 00:46:20,514 --> 00:46:21,915 Why would you stick this talisman... 686 00:46:21,915 --> 00:46:23,350 right here? 687 00:46:23,817 --> 00:46:24,817 I mean... 688 00:46:25,686 --> 00:46:26,954 Your son, Ji Seok. 689 00:46:28,656 --> 00:46:30,023 He's here. 690 00:46:34,595 --> 00:46:35,696 Ji Seok? 691 00:46:37,031 --> 00:46:38,398 He's alive? 692 00:46:38,699 --> 00:46:40,434 That bastard. 693 00:46:42,202 --> 00:46:43,470 Hallelujah. 694 00:46:43,671 --> 00:46:45,239 Beloved congregation, 695 00:46:45,706 --> 00:46:48,308 God has worked a miracle. 696 00:46:48,842 --> 00:46:51,445 God has performed a miracle. 697 00:46:51,879 --> 00:46:53,947 - Hallelujah! - Hallelujah! 698 00:46:53,947 --> 00:46:56,050 Through your fervent prayers, 699 00:46:56,050 --> 00:46:57,818 God has answered us. 700 00:46:57,818 --> 00:46:58,886 Hallelujah. 701 00:46:58,886 --> 00:47:01,588 He has returned our beloved Ji Seok. 702 00:47:01,989 --> 00:47:03,390 Hallelujah. 703 00:47:03,390 --> 00:47:05,225 Father, thank You. 704 00:47:05,559 --> 00:47:07,928 He has shown us a miracle. 705 00:47:08,462 --> 00:47:10,697 Thank You, Father. 706 00:47:10,965 --> 00:47:13,400 Ji Seok. 707 00:47:13,400 --> 00:47:14,535 Ji Seok. 708 00:47:15,035 --> 00:47:17,404 You're back, my Ji Seok. 709 00:47:18,572 --> 00:47:20,307 You bastard, how dare you come here! 710 00:47:26,313 --> 00:47:28,215 Pastor! 711 00:47:28,549 --> 00:47:30,083 Pastor! 712 00:47:59,148 --> 00:48:00,282 Eun Gyeol. 713 00:48:01,517 --> 00:48:05,087 Do you love Ji Seok? 714 00:48:06,088 --> 00:48:07,189 Do you? 715 00:48:13,796 --> 00:48:15,297 Ji Seok is... 716 00:48:16,231 --> 00:48:17,833 going to become a pastor... 717 00:48:19,201 --> 00:48:21,537 and inherit this church. 718 00:48:22,738 --> 00:48:23,806 Okay? 719 00:48:37,312 --> 00:48:39,547 A pastor who once loved a man. 720 00:48:41,849 --> 00:48:42,984 Yes. 721 00:48:43,685 --> 00:48:45,253 Maybe by then, 722 00:48:45,820 --> 00:48:48,389 the world might understand. 723 00:48:49,791 --> 00:48:53,161 But God... 724 00:48:54,329 --> 00:48:55,930 will never approve. 725 00:49:03,004 --> 00:49:04,071 Eun Gyeol. 726 00:49:05,673 --> 00:49:08,810 Do you want Ji Seok to be happy? 727 00:49:09,911 --> 00:49:11,045 Do you? 728 00:49:11,246 --> 00:49:12,680 Do you truly love him? 729 00:49:15,016 --> 00:49:16,083 Yes. 730 00:49:22,657 --> 00:49:24,025 Then disappear. 731 00:49:27,328 --> 00:49:31,999 Isn't that the love Jesus taught us? 732 00:49:32,734 --> 00:49:34,969 Like His blood that saved sinners... 733 00:49:34,969 --> 00:49:37,905 when He was nailed to the cross for them. 734 00:49:47,615 --> 00:49:48,716 Dear Ji Seok, 735 00:49:52,220 --> 00:49:54,222 I hope the love I had for you... 736 00:49:55,456 --> 00:49:57,058 becomes only friendship. 737 00:49:57,908 --> 00:49:59,409 (Joo Eun Gyeol) 738 00:49:59,433 --> 00:50:01,729 I hope you won't grieve too much... 739 00:50:03,598 --> 00:50:05,767 when you see the choice I made, Ji Seok. 740 00:50:08,570 --> 00:50:10,037 Every choice I made was... 741 00:50:12,273 --> 00:50:14,509 because I wanted you to be happy. 742 00:50:31,842 --> 00:50:36,562 (Use it for the children.) 743 00:51:02,934 --> 00:51:04,936 What's with you people? 744 00:51:05,937 --> 00:51:08,906 You're real fucking quick. 745 00:51:09,240 --> 00:51:10,742 Everything's already gone, 746 00:51:11,442 --> 00:51:14,679 and now you show up? 747 00:51:15,547 --> 00:51:16,814 What's this? 748 00:51:21,753 --> 00:51:23,955 Pastor, can you talk right now? 749 00:51:24,088 --> 00:51:25,390 Yes, Director Kim. 750 00:51:25,390 --> 00:51:28,326 About that business license you mentioned. 751 00:51:28,626 --> 00:51:31,129 I've thought about it, 752 00:51:31,129 --> 00:51:33,464 and I don't think I can give it to you after all, Pastor. 753 00:51:33,865 --> 00:51:34,932 What? 754 00:51:36,219 --> 00:51:38,855 Then how am I supposed to make a living? 755 00:51:38,855 --> 00:51:42,625 How can anyone survive on dreams alone? I need income! 756 00:51:42,926 --> 00:51:44,527 You crazy bitch! 757 00:51:47,497 --> 00:51:48,931 So loud. 758 00:51:51,901 --> 00:51:53,603 Start with yourself first. 759 00:51:53,870 --> 00:51:56,272 Before being a mother, 760 00:51:56,272 --> 00:51:58,775 you were someone who desperately wanted to be loved. 761 00:51:59,409 --> 00:52:01,077 So, shall we give it a try together? 762 00:52:01,611 --> 00:52:03,212 I love you. 763 00:52:03,680 --> 00:52:06,349 I love you. 764 00:52:06,516 --> 00:52:08,818 I love myself. 765 00:52:09,285 --> 00:52:13,389 I love you. 766 00:52:48,908 --> 00:52:50,837 (Winner of the 2022 Broadcast & Video Content Proposal Competition) 767 00:52:55,591 --> 00:52:58,001 (Special thanks to actors Yoo Seung Mok, Hwang Seog Jeong, and Sung Hoon) 768 00:52:58,275 --> 00:53:01,048 (The Defects) 769 00:53:01,230 --> 00:53:04,151 As of now, this is being classified as a serial murder case. 770 00:53:04,175 --> 00:53:05,310 We should just kill them. 771 00:53:05,310 --> 00:53:07,078 If they die, they can't catch them. 772 00:53:07,078 --> 00:53:08,746 A blessed day has dawned. 773 00:53:08,746 --> 00:53:10,248 I'll make you believe. 774 00:53:10,381 --> 00:53:12,183 Why is Sung Woo there? 775 00:53:12,183 --> 00:53:13,985 He said he wants to find his son and kill him. 776 00:53:13,985 --> 00:53:14,852 We should help. 777 00:53:14,852 --> 00:53:16,988 What, do you want me to beg or something? 778 00:53:16,988 --> 00:53:19,691 If you keep dropping honorifics, I'll bring Kwon Sung Woo back. 779 00:53:19,691 --> 00:53:21,526 But the one who should be scared now... 780 00:53:21,826 --> 00:53:23,194 isn't us. It's them. 781 00:53:23,561 --> 00:53:25,363 They're gathering some Korean-Chinese thugs. 782 00:53:25,997 --> 00:53:27,432 Would you kill someone if I asked? 783 00:53:28,314 --> 00:53:30,944 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 784 00:53:31,305 --> 00:54:31,225 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm