1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 ♪ 2 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 ♪ 3 00:00:12,250 --> 00:00:13,500 ♪ 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 ♪ 5 00:00:20,500 --> 00:00:25,500 ♪ 6 00:00:25,550 --> 00:00:27,070 ♪ 7 00:00:27,150 --> 00:00:28,028 Hört mal her, ihr Leute, 8 00:00:28,030 --> 00:00:29,449 ♪ 9 00:00:29,449 --> 00:00:31,410 ♪ 10 00:00:33,210 --> 00:00:34,670 ♪ 11 00:00:34,670 --> 00:00:36,130 ♪ 12 00:00:39,850 --> 00:00:41,070 ♪ 13 00:00:41,070 --> 00:00:41,749 Verlauf, 14 00:00:41,750 --> 00:00:44,010 ♪ 15 00:00:46,070 --> 00:00:47,929 Und Baby Bruno, das bin ich! 16 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 ♪ 17 00:01:00,500 --> 00:01:03,119 Tja, also das war unser Hotel. 18 00:01:04,459 --> 00:01:05,840 Das war unser Zimmer. 19 00:01:08,180 --> 00:01:09,560 Das war der Strand. 20 00:01:11,460 --> 00:01:12,519 Das ist Mutti. 21 00:01:14,519 --> 00:01:15,819 Das ist auch Mutti. 22 00:01:17,560 --> 00:01:19,340 Und das ist wieder Mutti. 23 00:01:20,900 --> 00:01:21,939 Das bin ich. 24 00:01:22,719 --> 00:01:23,920 Ich hab zwei Eis in der Hand. 25 00:01:25,439 --> 00:01:27,480 Das sind Bilder von unserer Hochzeitsreise. 26 00:01:27,640 --> 00:01:28,640 Lustig, nicht wahr? 27 00:01:28,640 --> 00:01:30,620 Genauso lustig wie Fußpilz. 28 00:01:31,159 --> 00:01:32,740 Wir waren sehr ausgelassen. 29 00:01:34,039 --> 00:01:35,039 Sieht mal da. 30 00:01:36,680 --> 00:01:38,659 Da hab ich einem Herrn ein Eis spendiert. 31 00:01:39,879 --> 00:01:41,759 Ja, er war mir auch sehr dankbar. 32 00:01:42,759 --> 00:01:44,740 Er konnte sich gar nicht von mir trennen. 33 00:01:46,359 --> 00:01:47,359 Ja. 34 00:01:47,659 --> 00:01:49,879 Tja, so macht man sich Freunde. 35 00:01:50,960 --> 00:01:53,039 Den ganzen Tag ist der gute Mann mir gefolgt. 36 00:01:53,140 --> 00:01:54,219 Ja, guck mal, Bruno. 37 00:01:55,920 --> 00:01:57,319 Um mir angemessen zu danken. 38 00:01:59,200 --> 00:02:00,200 Na ja. 39 00:02:01,859 --> 00:02:04,020 Verdammt, warum sind die Bilder noch da drin? 40 00:02:05,599 --> 00:02:06,599 Auch egal. 41 00:02:08,040 --> 00:02:09,680 Das war vor zehn Jahren. 42 00:02:10,099 --> 00:02:13,860 Und seitdem haben Renato und ich unseren Hochzeitstag nie richtig gefeiert. 43 00:02:14,500 --> 00:02:18,900 Und deshalb hab ich mir für dieses Jahr eine Überraschung ausgedacht. 44 00:02:19,819 --> 00:02:22,500 Wir werden unsere Hochzeitsreise wiederholen. 45 00:02:22,680 --> 00:02:23,680 In den Keller? 46 00:02:24,019 --> 00:02:25,019 Wie romantisch. 47 00:02:25,680 --> 00:02:27,540 Unsinn, an die Ostsee. 48 00:02:27,540 --> 00:02:31,180 Dasselbe Hotel, dasselbe Zimmer, derselbe Strand. 49 00:02:31,740 --> 00:02:33,000 Dasselbe Eis auf dem Kopf. 50 00:02:33,780 --> 00:02:36,420 Für zwei Tage wird alles so sein wie damals. 51 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Ihr fahrt weg? 52 00:02:38,459 --> 00:02:39,459 Richtig weg? 53 00:02:39,699 --> 00:02:41,079 Ihr seid zwei Tage nicht da? 54 00:02:41,459 --> 00:02:42,459 Ja, genau. 55 00:02:42,680 --> 00:02:45,680 Aber lasst ihr nicht einfallen, wieder das Haus auf den Kopf zu stellen. 56 00:02:45,879 --> 00:02:48,480 Also, hab ich denn jemals? 57 00:02:51,159 --> 00:02:53,879 Irgendwo müssen hier doch noch die alten Kurse sein. 58 00:02:54,199 --> 00:02:55,199 Donnerwetter. 59 00:02:55,259 --> 00:02:56,259 Was haben wir denn hier? 60 00:02:57,680 --> 00:02:59,579 Mein alter Tropenhelm. 61 00:03:00,319 --> 00:03:01,780 Wisst ihr, wann ich den getragen habe? 62 00:03:02,019 --> 00:03:03,540 Es war im Sommer 25. 63 00:03:03,719 --> 00:03:05,480 Wir hatten 40 Grad im Schatten. 64 00:03:06,120 --> 00:03:08,780 Oder war es im Sommer 40 und wir hatten 25 Grad? 65 00:03:08,919 --> 00:03:09,919 Na, egal. 66 00:03:09,919 --> 00:03:12,219 Die Geschichte spielte jedenfalls in Ägypten. 67 00:03:12,479 --> 00:03:15,699 Wir waren auf der Suche nach der Grabkammer von Tutfand Amun. 68 00:03:16,020 --> 00:03:17,599 Wir suchten jahrelang. 69 00:03:18,080 --> 00:03:20,159 Wir siebten jedes Sandkorn der Sahara. 70 00:03:20,800 --> 00:03:22,759 Doch wir haben die Grabkammer nie gefunden. 71 00:03:23,039 --> 00:03:24,719 Ich hab sie, ich hab sie gefunden. 72 00:03:24,719 --> 00:03:27,659 Die sehen noch aus wie neu. 73 00:03:29,280 --> 00:03:31,300 Auweia, das Heizungsrohr leckt. 74 00:03:32,340 --> 00:03:33,400 Na, das muss warten. 75 00:03:33,680 --> 00:03:35,879 Gleich, wenn ich wiederkomme, rufe ich den Klempner an. 76 00:03:36,180 --> 00:03:37,180 Einen Klempner? 77 00:03:37,300 --> 00:03:39,099 Wozu brauchen wir einen Klempner? 78 00:03:39,479 --> 00:03:41,479 Das repariere ich dir in null Komma nichts. 79 00:03:41,860 --> 00:03:43,560 Also, ich weiß nicht, Vater. 80 00:03:44,020 --> 00:03:45,659 Ich hab das mal im Trickfilm gesehen. 81 00:03:45,860 --> 00:03:47,520 Da stand nachher das ganze Haus unter Wasser. 82 00:03:47,699 --> 00:03:49,840 Mag sein, aber das ... 83 00:03:49,840 --> 00:03:51,060 Ach nein, Trickfilm. 84 00:03:51,300 --> 00:03:53,020 Dies ist das richtige Leben. 85 00:03:58,039 --> 00:04:00,719 Naja, den Rest schaffst du ja wohl alleine. 86 00:04:00,879 --> 00:04:02,359 Ich muss mal schnell telefonieren. 87 00:04:05,759 --> 00:04:06,759 Fertig! 88 00:04:12,250 --> 00:04:13,370 ♪ 89 00:04:18,500 --> 00:04:19,980 Armer, kranker Liebling. 90 00:04:20,560 --> 00:04:22,399 Ich hab dir einen schönen heißen Kakao gemacht. 91 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 Da bitte. 92 00:04:24,399 --> 00:04:26,660 Ach ja, der Klempner war auch schon da. 93 00:04:26,879 --> 00:04:28,000 Der Keller ist wieder trocken. 94 00:04:29,120 --> 00:04:30,220 Gut, gut. 95 00:04:30,279 --> 00:04:31,920 Die Koffer sind gepackt, Kinder. 96 00:04:32,040 --> 00:04:33,040 Worauf wartet ihr? 97 00:04:33,720 --> 00:04:35,339 Vater, Paul ist krank. 98 00:04:35,680 --> 00:04:36,680 Wir können nicht fahren. 99 00:04:37,120 --> 00:04:39,040 Wir verschieben die Reise auf nächsten Monat. 100 00:04:39,300 --> 00:04:40,300 Was? 101 00:04:40,300 --> 00:04:41,300 Ihr bleibt hier? 102 00:04:41,560 --> 00:04:43,439 Aber ihr wolltet doch wegfahren. 103 00:04:43,660 --> 00:04:44,680 Ihr habt's versprochen. 104 00:04:45,300 --> 00:04:47,279 Das könnt ihr mir nicht antun. 105 00:04:48,180 --> 00:04:51,220 Die berühmten Archäologen Honkmann und Brunowkowski machen 106 00:04:51,220 --> 00:04:55,060 sich auf die Suche nach dem sagenhaften Grabmal des Tutfant Amu. 107 00:04:55,379 --> 00:04:56,980 Ihr Weg führt sie über Spanien, 108 00:04:57,240 --> 00:04:58,920 ♪ 109 00:04:58,920 --> 00:05:00,600 zum Nil, nach Ägypten. 110 00:05:02,319 --> 00:05:04,959 Nach Opas Karte müsste hier doch irgendwo die Sahara sein. 111 00:05:05,659 --> 00:05:07,540 Naja, die Wüste lebt, sagt man. 112 00:05:07,860 --> 00:05:08,899 Vielleicht ist sie gerade im Urlaub. 113 00:05:10,139 --> 00:05:11,639 Ah, da ist sie ja. 114 00:05:12,259 --> 00:05:13,259 Die Sahara. 115 00:05:15,079 --> 00:05:16,819 Ich hoffe, du hast die Sonnencreme dabei. 116 00:05:22,139 --> 00:05:24,319 Herrgott, nimmt der der Strand nie ein Ende? 117 00:05:26,649 --> 00:05:29,289 Na prima, jetzt ist auch noch der Tank leer. 118 00:05:30,870 --> 00:05:32,629 Reich mal den Ersatzkanister rüber. 119 00:05:35,259 --> 00:05:37,659 Er hat den Ersatzkanister vergessen. 120 00:05:38,179 --> 00:05:39,579 Das darf ja wohl nicht wahr sein. 121 00:05:39,959 --> 00:05:42,560 Verlasse dich auf einen Bären und du bist verlassen. 122 00:05:48,609 --> 00:05:50,049 Ich bin total ausgetrocknet. 123 00:05:50,189 --> 00:05:51,429 Reicht mir mal die Wasserflasche. 124 00:05:56,300 --> 00:05:59,560 Er hat die Wasserflasche vergessen. 125 00:06:00,220 --> 00:06:01,560 ♪ 126 00:06:02,180 --> 00:06:03,180 Wasserflasche vergessen. 127 00:06:03,780 --> 00:06:07,540 Das ist, das ist, das ist, das Ende. 128 00:06:12,320 --> 00:06:13,600 Aber was ist das? 129 00:06:15,620 --> 00:06:16,620 Eine Oase. 130 00:06:18,160 --> 00:06:19,519 Wasser, Wasser! 131 00:06:22,000 --> 00:06:25,500 ♪ 132 00:06:28,730 --> 00:06:30,330 Renate ist in die Stadt gefahren. 133 00:06:30,850 --> 00:06:32,210 Sie kommt erst spät zurück. 134 00:06:32,810 --> 00:06:34,290 Und, was wirst du 135 00:06:35,710 --> 00:06:37,890 Ich werde gar nichts unternehmen. 136 00:06:38,310 --> 00:06:39,330 Ich bin krank. 137 00:06:39,430 --> 00:06:41,350 Das ist doch kein Grund, zu Hause zu bleiben. 138 00:06:42,110 --> 00:06:44,950 Hier, im Kino läuft Glitsch, das Gruselmonster. 139 00:06:45,310 --> 00:06:46,970 Den wolltest du doch immer schon sehen. 140 00:06:47,090 --> 00:06:48,850 Ich will nicht ins Kino. 141 00:06:49,129 --> 00:06:50,590 Ich will keinen Glitsch. 142 00:06:50,810 --> 00:06:52,510 Ich will nur meine Ruhe haben. 143 00:06:52,870 --> 00:06:54,730 Du könntest ins Büro gehen, paar 144 00:06:54,730 --> 00:06:57,510 Überstunden machen, bisschen an den Chef ranschmeißen. 145 00:06:58,030 --> 00:06:59,970 Heute ist Sonntag, Vater. 146 00:07:00,550 --> 00:07:01,930 Heute arbeitet niemand. 147 00:07:03,190 --> 00:07:04,390 Scheiß Gewerkschaften. 148 00:07:04,970 --> 00:07:06,830 Oder Fußball im Stadtpark. 149 00:07:07,190 --> 00:07:10,050 Wir beide wie früher, Vater und Sohn, ein Team. 150 00:07:11,890 --> 00:07:13,090 Vater, ich... 151 00:07:14,110 --> 00:07:16,930 Du gehst schon mal vor, ich komme dann nach. 152 00:07:17,050 --> 00:07:18,050 Irgendwann... 153 00:07:18,050 --> 00:07:20,509 Vater, ich will nicht ins Kino. 154 00:07:20,830 --> 00:07:21,830 Ich will nicht ins 155 00:07:21,830 --> 00:07:23,129 ♪ 156 00:07:23,129 --> 00:07:24,370 nicht Fußball spielen. 157 00:07:25,050 --> 00:07:27,129 Warum versuchst du mich loszuwerden? 158 00:07:27,350 --> 00:07:28,550 Da ist doch was traurig. 159 00:07:29,790 --> 00:07:31,830 Vater, es hat geklingelt. 160 00:07:32,330 --> 00:07:33,330 Wo? 161 00:07:33,509 --> 00:07:34,850 An der Tür. 162 00:07:35,629 --> 00:07:36,629 Welche Tür? 163 00:07:37,390 --> 00:07:38,750 Bist du so blöd oder was? 164 00:07:42,800 --> 00:07:45,020 Bommel, deine Kumpels sind da! 165 00:07:45,060 --> 00:07:47,400 Stell das Bier kalt und hol die Mädels raus! 166 00:07:48,460 --> 00:07:49,460 Umgekehrter! 167 00:07:50,240 --> 00:07:53,879 Hör mal, Bommel, ich dachte, du sorgst für sturmfreie Bude. 168 00:07:54,360 --> 00:07:56,260 Und nun hängt der Anstandsbarbau hier rum? 169 00:08:00,500 --> 00:08:02,360 Wir haben sie gefunden, Honk. 170 00:08:02,720 --> 00:08:04,540 Die Pyramide des Pharaos. 171 00:08:05,180 --> 00:08:06,319 Welch einmaliger Anblick. 172 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 Man beachte 173 00:08:07,360 --> 00:08:09,120 ♪ 174 00:08:09,120 --> 00:08:10,120 Baumeister. 175 00:08:11,639 --> 00:08:13,300 Irgendwo muss der geheime, 176 00:08:13,540 --> 00:08:15,199 ♪ 177 00:08:15,980 --> 00:08:17,060 ♪ 178 00:08:17,060 --> 00:08:18,060 finden. 179 00:08:18,439 --> 00:08:19,540 Oder Sekunden. 180 00:08:20,740 --> 00:08:23,139 Diese alten ägyptischen Bauwerke sehen von außen 181 00:08:23,139 --> 00:08:25,019 immer etwas schlicht aus, um Grabräuber zu täuschen. 182 00:08:25,339 --> 00:08:26,339 Aber von innen? 183 00:08:27,160 --> 00:08:28,160 Boah. 184 00:08:28,720 --> 00:08:30,240 Hab ich dir zu viel versprochen? 185 00:08:33,600 --> 00:08:35,200 Kein Irrtumöglichum! 186 00:08:35,560 --> 00:08:37,420 Das ist das Grabmal eines Pharaos! 187 00:08:38,100 --> 00:08:40,139 Mann, sind das prächtige Säulen! 188 00:08:40,879 --> 00:08:42,720 Mann, sind das prächtige Statuen! 189 00:08:44,000 --> 00:08:50,074 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 190 00:08:53,629 --> 00:08:55,710 Mann, sind das prächtige Falltüren. 191 00:08:57,500 --> 00:09:02,500 ♪ 192 00:09:02,750 --> 00:09:03,899 ♪ 193 00:09:03,899 --> 00:09:06,100 Na, das war ja ne tolle Party. 194 00:09:06,379 --> 00:09:07,579 Und was machen wir jetzt? 195 00:09:07,959 --> 00:09:10,980 Wir könnten ins Altenheim fahren, da ist heute Seniorentanz. 196 00:09:11,360 --> 00:09:15,659 Hör bloß auf, weiche Kekse und lauwarme Feathermansteen-Mümmel, nein danke. 197 00:09:15,840 --> 00:09:16,840 Dann schon lieber ins 198 00:09:16,840 --> 00:09:19,120 ♪ 199 00:09:19,120 --> 00:09:20,139 mit Oma Hannelore. 200 00:09:20,439 --> 00:09:21,899 Geh mir weg mit Oma Hannelore. 201 00:09:22,179 --> 00:09:23,740 ♪ 202 00:09:23,840 --> 00:09:25,399 um den Matsch wieder von den Fingern zu kriegen. 203 00:09:26,319 --> 00:09:29,740 Wisst ihr noch, was wir früher gemacht haben, wenn wir Spaß haben wollten? 204 00:09:30,279 --> 00:09:31,840 Klar, wissen wir doch. 205 00:09:31,840 --> 00:09:32,919 Aber hallo. 206 00:09:34,600 --> 00:09:35,600 Ach Kinder. 207 00:09:38,500 --> 00:09:40,320 Das waren noch Zeiten. 208 00:09:41,000 --> 00:09:46,000 ♪ 209 00:09:46,250 --> 00:09:51,250 ♪ 210 00:09:51,509 --> 00:09:56,409 ♪ 211 00:09:56,409 --> 00:10:00,610 ♪ 212 00:10:00,909 --> 00:10:05,730 ♪ 213 00:10:06,069 --> 00:10:11,750 ♪ 214 00:10:12,590 --> 00:10:13,469 sich zum 215 00:10:13,470 --> 00:10:19,029 ♪ 216 00:10:19,730 --> 00:10:21,529 Hereinspaziert, meine Damen und Herren, 217 00:10:21,889 --> 00:10:23,509 ♪ 218 00:10:23,649 --> 00:10:24,649 erwartet Sie. 219 00:10:25,500 --> 00:10:30,500 ♪ 220 00:10:30,750 --> 00:10:32,000 ♪ 221 00:10:34,850 --> 00:10:38,990 ♪ 222 00:10:39,950 --> 00:10:41,889 ♪ 223 00:10:42,690 --> 00:10:43,690 neune... 224 00:10:43,850 --> 00:10:45,970 Jungs, hier sind wir richtig! 225 00:10:46,330 --> 00:10:48,029 Hier bleibt keine Kehle trocken! 226 00:10:48,350 --> 00:10:49,950 Aufgepasst Mädels, ich komme! 227 00:10:50,190 --> 00:10:52,470 Hey Wirt, eine Runde für alle! 228 00:10:52,750 --> 00:10:55,210 Der Tite Otto hat seine Spendierhosen dran. 229 00:10:55,450 --> 00:10:58,250 Na, darf der Kleine denn schon ein Bier trinken? 230 00:10:58,610 --> 00:10:59,610 Haha! 231 00:11:03,029 --> 00:11:06,910 Folgen Sie Ihrem Glück meine Damen und Herren, das Glücksrad dreht sich! 232 00:11:06,930 --> 00:11:07,930 Spielen Sie! 233 00:11:07,930 --> 00:11:08,930 Gewinnen Sie! 234 00:11:09,430 --> 00:11:11,610 Rio Liverpool nichts geht mehr! 235 00:11:19,000 --> 00:11:21,559 Wieder die Sieben, meine Damen und Herren! 236 00:11:22,100 --> 00:11:24,480 Der Herr hat wohl seine Glücksträne, oder was? 237 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 Erstaunlich, nicht wahr? 238 00:11:26,960 --> 00:11:28,860 Dabei stehen die Chancen eins zu tausend. 239 00:11:29,159 --> 00:11:31,899 Wussten Sie, dass man bei dem Spiel eigentlich gar nicht gewinnen kann? 240 00:11:32,320 --> 00:11:33,860 Ja, das wusste ich. 241 00:11:41,840 --> 00:11:43,419 Ist das nichts oder ist das was? 242 00:11:43,500 --> 00:11:44,779 Mit allem Groschen seid ihr dabei. 243 00:11:45,039 --> 00:11:46,139 Solange davor grad rein. 244 00:11:46,179 --> 00:11:47,620 Mir auch ein, ich nehm drei. 245 00:11:47,620 --> 00:11:49,820 Nicht drängeln, jeder kommt an die Reihe. 246 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 -Untertitelung. -BR 2018 247 00:12:11,990 --> 00:12:14,509 1, 2, 1, 2, 3, 4 ... 248 00:12:15,000 --> 00:12:20,000 ♪ 249 00:12:20,250 --> 00:12:25,250 ♪ 250 00:12:26,049 --> 00:12:28,990 Hey Bommel, altes Haus, zeig's uns, Bommel! 251 00:12:29,689 --> 00:12:31,169 Das ist mein Kumpel da oben. 252 00:12:31,449 --> 00:12:32,909 So'n Kumpel hast du nicht, du! 253 00:12:34,500 --> 00:12:39,500 ♪ 254 00:12:39,750 --> 00:12:44,750 ♪ 255 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 ♪ 256 00:12:56,000 --> 00:13:01,000 ♪ 257 00:13:15,000 --> 00:13:18,500 ♪ 258 00:13:26,000 --> 00:13:31,000 ♪ 259 00:13:31,250 --> 00:13:36,250 ♪ 260 00:13:44,470 --> 00:13:48,530 Na Süße, Lust auf ein Tänzchen unter vier Augen? 261 00:13:49,890 --> 00:13:55,290 Hey Seemann, erst zahlen, sonst lässt du die Finger von der Dame. 262 00:13:56,009 --> 00:13:57,009 Ach ja? 263 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 ♪ 264 00:14:01,610 --> 00:14:02,740 Untertitelung. BR 2018 265 00:14:08,200 --> 00:14:10,600 Hey Leute, eine Schlägerei! 266 00:14:18,750 --> 00:14:20,669 Da machen wir aber nicht mit, was Mädels? 267 00:14:21,070 --> 00:14:22,750 Wir, wir ziehen uns lieber nach oben. 268 00:14:25,399 --> 00:14:26,959 Wo ist mein Geld? 269 00:14:27,480 --> 00:14:28,620 Wo ist mein Geld? 270 00:14:29,500 --> 00:14:32,659 ♪ 271 00:14:40,759 --> 00:14:41,919 Das war klasse! 272 00:14:42,259 --> 00:14:43,799 Das machen wir morgen gleich nochmal! 273 00:14:46,750 --> 00:14:48,690 Ja, das waren Zeiten! 274 00:14:48,870 --> 00:14:49,870 Spitze! 275 00:14:50,149 --> 00:14:52,830 Das machen wir gleich noch mal! 276 00:14:59,700 --> 00:15:04,060 Ist doch wahr, wirklich, nie nimmt er Rücksicht. 277 00:15:04,840 --> 00:15:06,400 Warum kann er nicht im Liedstuhl sitzen und 278 00:15:06,400 --> 00:15:08,740 Falschparker anzeigen wie andere Leute in seinem Alter? 279 00:15:15,450 --> 00:15:17,290 Guten Tag, Herr Bommel. 280 00:15:17,750 --> 00:15:18,930 Entschuldigen Sie die Störung. 281 00:15:19,270 --> 00:15:20,590 Ich wollte eigentlich zu Ihrer Frau. 282 00:15:20,690 --> 00:15:21,690 Ist die zu Hause? 283 00:15:25,120 --> 00:15:26,639 Gott, wie peinlich. 284 00:15:27,000 --> 00:15:28,659 Aber eigentlich hat ja Renate Schuld. 285 00:15:29,259 --> 00:15:31,379 Was lässt sie mich auch allein, wenn ich im Sterben liege? 286 00:15:31,779 --> 00:15:33,179 Wo steckt eigentlich klein Bruno? 287 00:15:33,320 --> 00:15:34,960 Das ist der einzig Normale in der Familie. 288 00:15:36,639 --> 00:15:38,240 Wir sind gefangen, Professor. 289 00:15:38,659 --> 00:15:40,279 Gefangen im Verlies des Pharaos. 290 00:15:41,059 --> 00:15:42,440 Aber es gibt einen Ausweg. 291 00:15:47,100 --> 00:15:48,759 Das passiert uns nicht nochmal. 292 00:15:50,000 --> 00:15:51,779 Wir werden jetzt mal was ganz Neues probieren. 293 00:15:51,940 --> 00:15:54,379 Etwas Verrücktes, das in dieser Familie noch nie einer versucht hat. 294 00:15:54,920 --> 00:15:56,980 Wir gehen systematisch vor. 295 00:15:57,740 --> 00:16:00,340 Du bleibst hier und hältst den Binnenfaden fest. 296 00:16:00,659 --> 00:16:02,960 Und ich gehe los und erkunde die Pyramide. 297 00:16:03,379 --> 00:16:06,019 Wenn ich die Grabkammer gefunden habe, dann hole ich dich. 298 00:16:08,000 --> 00:16:14,000 ♪ 299 00:16:18,600 --> 00:16:20,200 Was wird denn das nun wieder? 300 00:16:20,620 --> 00:16:22,180 Du solltest doch auf mich warten. 301 00:16:22,540 --> 00:16:23,540 Na egal. 302 00:16:23,800 --> 00:16:24,800 Hier ist jedenfalls eine Tür. 303 00:16:25,279 --> 00:16:26,480 Wollen mal sehen, wohin die führt. 304 00:16:27,279 --> 00:16:28,279 Lass mich das machen. 305 00:16:28,440 --> 00:16:30,019 Bei dir passiert doch bloß wieder ein Unglück. 306 00:17:01,000 --> 00:17:02,019 Das war knapp. 307 00:17:20,849 --> 00:17:23,009 Hier hat sich aber einiges verändert. 308 00:17:23,230 --> 00:17:24,230 Was? 309 00:17:24,230 --> 00:17:26,490 Ja, wo wollen wir denn nun anfangen Spaß zu haben? 310 00:17:36,349 --> 00:17:39,549 Dann mal los Jungs, da vorn ist noch was frei. 311 00:17:41,129 --> 00:17:42,449 Ja Jokke! 312 00:17:42,789 --> 00:17:45,349 Selbst im besten, ich starte dann mal. 313 00:17:45,369 --> 00:17:46,369 Durchhalten Jokke. 314 00:18:01,539 --> 00:18:03,559 Jetzt schau sich das einer an! 315 00:18:04,779 --> 00:18:05,779 Unerhört! 316 00:18:05,879 --> 00:18:07,000 Scheinerein sind das! 317 00:18:07,119 --> 00:18:08,259 Sowas gehört verboten! 318 00:18:08,459 --> 00:18:09,679 -Gehen wir rein? -Na klar! 319 00:18:09,959 --> 00:18:10,959 Na klar! 320 00:18:14,349 --> 00:18:15,349 Mahlzeit! 321 00:18:15,389 --> 00:18:16,389 Grüß Gott! 322 00:18:18,230 --> 00:18:19,369 Hübsch haben sie es hier. 323 00:18:20,389 --> 00:18:21,750 Wir schauen uns nun mal um. 324 00:18:22,109 --> 00:18:23,109 Donnerlütchen! 325 00:18:23,509 --> 00:18:26,209 Hey Bockel, wusstest du, dass es sowas gibt? 326 00:18:26,349 --> 00:18:27,349 Nee! 327 00:18:27,909 --> 00:18:29,149 Ist ja alles aus Plastik! 328 00:18:29,349 --> 00:18:31,089 Gibt's denn hier keine echten Mädels? 329 00:18:39,529 --> 00:18:40,569 120,50! 330 00:18:40,569 --> 00:18:43,509 Nun schau sich einer diesen Sittenstolz an! 331 00:18:43,569 --> 00:18:44,569 Unerhört! 332 00:18:44,589 --> 00:18:45,589 Wirklich! 333 00:18:45,589 --> 00:18:47,269 Hey Jungs! Kommt mal her! 334 00:18:48,049 --> 00:18:49,509 Hier gibt's was zu sehen! 335 00:18:51,649 --> 00:18:53,109 Für mein Enkel! 336 00:18:53,769 --> 00:18:55,009 Was soll das denn sein? 337 00:18:55,069 --> 00:18:56,069 Sieht aus wie ein Lobhut. 338 00:18:57,529 --> 00:19:00,250 Also, wenn ich das richtig verstehe, steckt man da 339 00:19:00,250 --> 00:19:03,809 eine Mark rein und dann tanzt für uns ein nacktes Mädchen. 340 00:19:04,789 --> 00:19:06,289 100 Markstücke bitte! 341 00:19:06,509 --> 00:19:07,509 Für mich auch 100! 342 00:19:07,509 --> 00:19:10,049 Nun mach schon Bommel, steck ne Mark rein! 343 00:19:10,169 --> 00:19:11,169 Bin ja dabei! 344 00:19:11,449 --> 00:19:12,849 Also ich seh nichts! 345 00:19:13,269 --> 00:19:14,269 Aufgepasst! 346 00:19:14,389 --> 00:19:15,389 Es geht los! 347 00:19:15,409 --> 00:19:16,409 Siehst du schon was? 348 00:19:16,409 --> 00:19:17,409 Drängelt nicht! 349 00:19:18,109 --> 00:19:19,109 Hallo Jungs! 350 00:19:19,589 --> 00:19:21,209 Hier sind auch keine echten Mädels! 351 00:19:23,449 --> 00:19:26,470 Gänge links, Gänge rechts, da soll sich einer zurechtfinden. 352 00:19:26,889 --> 00:19:28,609 Die könnten hier ruhig mal einen Pförtner einstellen. 353 00:19:30,430 --> 00:19:33,529 Wir werden in der Grabkammer sicher einen Haufen Schätze finden. 354 00:19:34,829 --> 00:19:36,329 Wir teilen natürlich Hälfte Hälfte. 355 00:19:36,970 --> 00:19:39,789 Weißt du schon, was du mit deiner Hälfte von 10% machen willst? 356 00:19:40,289 --> 00:19:41,289 Honk? 357 00:19:41,849 --> 00:19:42,849 Honk? 358 00:19:43,009 --> 00:19:44,309 Honk, wo steckst du? 359 00:19:44,589 --> 00:19:45,589 Mache keine Witze! 360 00:19:45,769 --> 00:19:46,769 Honk! 361 00:19:47,049 --> 00:19:50,069 Okay, okay, dein Anteil wird auf 20% erhöht. 362 00:19:50,329 --> 00:19:51,329 Komm zurück! 363 00:19:55,799 --> 00:19:58,259 Honk! Verdammt nochmal, was soll der Quatsch? 364 00:20:01,299 --> 00:20:01,979 Das ist 365 00:20:01,980 --> 00:20:04,059 ♪ 366 00:20:04,059 --> 00:20:08,259 finden wir sie nie, die, die, die Grabkammer. 367 00:20:11,099 --> 00:20:12,099 Honk! 368 00:20:12,259 --> 00:20:16,900 In diesem Sarkophag befinden sich die Überreste einer 4.000 Jahre alten Kultur. 369 00:20:18,400 --> 00:20:19,839 Oh, gütiger Himmel! 370 00:20:20,680 --> 00:20:21,680 Sieh nicht hin, Honk! 371 00:20:21,900 --> 00:20:23,400 Es ist, es ist grauenhaft! 372 00:20:24,079 --> 00:20:25,079 Furchtbar! 373 00:20:27,099 --> 00:20:28,859 Joghurt mit Rhabarbergeschmack! 374 00:20:31,909 --> 00:20:33,669 Na, doll war das bisher nicht. 375 00:20:34,269 --> 00:20:36,069 Tja, wenn ich da an früher denke. 376 00:20:36,970 --> 00:20:39,909 Aber man muss ja doch wenigstens irgendwo schwurfen können. 377 00:20:40,549 --> 00:20:43,990 Ich tanze heute Nacht nur mit ihr ganz allein. 378 00:20:45,000 --> 00:20:50,000 ♪ 379 00:20:50,250 --> 00:20:55,250 ♪ 380 00:20:55,500 --> 00:20:58,200 ♪ 381 00:20:58,200 --> 00:21:00,180 Das ist ja mal gemütlich. 382 00:21:00,680 --> 00:21:02,279 Wenn ich nicht schon taub wäre. 383 00:21:03,080 --> 00:21:04,080 Hier würde ich es werden. 384 00:21:04,660 --> 00:21:06,960 Also Jungs, hört auf zu jammern. 385 00:21:07,680 --> 00:21:10,259 Wir werden uns doch von diesen Wildbärten nicht unterkriegen lassen. 386 00:21:10,480 --> 00:21:11,960 Schaut her, so geht das. 387 00:21:13,779 --> 00:21:15,660 Nicht schlecht, Herr Schlechtsohn. 388 00:21:17,150 --> 00:21:18,150 Sauber, 389 00:21:21,870 --> 00:21:23,490 Ich hab' einen Hexenschuss, ihr Idioten! 390 00:21:27,500 --> 00:21:32,500 ♪ 391 00:21:32,750 --> 00:21:35,000 ♪ 392 00:21:40,900 --> 00:21:42,940 Wir haben ihn gefunden, Norm. 393 00:21:43,540 --> 00:21:44,940 Tut Phant Amun. 394 00:21:45,320 --> 00:21:46,320 König der Ägypten. 395 00:21:46,740 --> 00:21:47,740 Herrscher Amnil. 396 00:21:47,820 --> 00:21:48,840 Oberbott der Wüste. 397 00:21:51,549 --> 00:21:52,990 Nimm du ihm die Maske ab. 398 00:21:53,309 --> 00:21:55,210 Du kannst ruhig mal was tun für deinen-Prozent-Anteil. 399 00:21:55,549 --> 00:21:56,690 Nun mach schon, worauf wartest du? 400 00:21:57,509 --> 00:21:59,710 Nicht mal Gräber schänden kann der Kerl, alles muss man selber machen. 401 00:22:03,710 --> 00:22:05,569 ♪ 402 00:22:11,109 --> 00:22:11,969 Hat man denn 403 00:22:11,970 --> 00:22:13,190 ♪ 404 00:22:13,349 --> 00:22:14,349 Das haben wir gern. 405 00:22:14,629 --> 00:22:15,750 ♪ 406 00:22:16,169 --> 00:22:17,169 aber miet ihr den Boss. 407 00:22:22,599 --> 00:22:26,359 Tja, wir sind wohl doch langsam alt geworden. 408 00:22:26,660 --> 00:22:27,660 Unsinn! 409 00:22:27,720 --> 00:22:30,059 Die anderen sind nur alle zu jung geworden. 410 00:22:30,440 --> 00:22:33,480 Vielleicht hätten wir doch zu Oma Hannelores Töpferkurs fahren sollen. 411 00:22:35,000 --> 00:22:39,500 ♪ 412 00:22:44,279 --> 00:22:48,119 Hannes, der singende Seemann, dass es dich noch gibt. 413 00:22:48,519 --> 00:22:49,539 Wie läuft's denn so? 414 00:22:50,139 --> 00:22:51,399 Hier läuft gar nichts mehr. 415 00:22:51,639 --> 00:22:53,419 Die guten alten Zeiten sind vorbei. 416 00:22:53,899 --> 00:22:57,679 Mensch Hannes, weißt du noch, unser Auftritt in der Aloha-Bar? 417 00:22:58,019 --> 00:23:00,839 Na klar, ich vergesse nie ein Lied. 418 00:23:04,640 --> 00:23:06,180 ♪ 419 00:23:06,839 --> 00:23:11,039 ♪ 420 00:23:11,039 --> 00:23:11,939 für dich, 421 00:23:11,940 --> 00:23:16,859 ♪ 422 00:23:17,279 --> 00:23:18,539 ♪ 423 00:23:18,539 --> 00:23:21,160 in lauschiger Nacht einen 424 00:23:22,339 --> 00:23:24,720 ♪ 425 00:23:24,720 --> 00:23:25,720 armer Wicht, 426 00:23:26,059 --> 00:23:27,599 ♪ 427 00:23:27,839 --> 00:23:30,519 ♪ 428 00:23:34,119 --> 00:23:35,460 ♪ 429 00:23:37,000 --> 00:23:41,619 ♪ 430 00:23:47,379 --> 00:23:48,500 Hey, Opa! 431 00:23:49,119 --> 00:23:52,779 Erst zahlen, sonst lässt du die Finger von der Dame! 432 00:23:53,680 --> 00:23:54,680 Ach ja? 433 00:23:57,220 --> 00:23:59,819 Hey Leute, eine Schlägerei! 434 00:24:03,950 --> 00:24:05,370 Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2018 435 00:24:15,709 --> 00:24:16,709 -Untertitelung. -BR 2018 436 00:24:17,500 --> 00:24:22,500 ♪ 437 00:24:22,750 --> 00:24:24,000 ♪ 438 00:24:24,329 --> 00:24:25,330 Ja, hallo? 439 00:24:25,809 --> 00:24:26,809 Polizei? 440 00:24:27,049 --> 00:24:29,250 Ich will eine vermissende Anzeige aufgeben. 441 00:24:29,870 --> 00:24:32,069 Mein Vater ist seit heute Mittag verschwunden. 442 00:24:33,170 --> 00:24:35,110 Wir machen uns große Sorgen. 443 00:24:35,230 --> 00:24:37,850 Er ist ein alter Mann und sehr gebrechlich. 444 00:24:39,130 --> 00:24:40,130 Das war klasse. 445 00:24:40,490 --> 00:24:42,410 Das machen wir morgen gleich nochmal. 446 00:24:46,000 --> 00:24:51,000 ♪ 447 00:24:51,250 --> 00:24:56,250 ♪ 448 00:24:56,500 --> 00:25:01,500 ♪ 449 00:25:01,750 --> 00:25:03,299 ♪ 450 00:25:03,299 --> 00:25:04,619 Habli, habli, habu! 450 00:25:05,305 --> 00:26:05,381 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm