1 00:00:00,000 --> 00:00:00,709 (本節目純屬虛構) 2 00:00:00,709 --> 00:00:01,376 (法律嚴禁未成年人飲酒) 3 00:00:01,376 --> 00:00:02,168 (此外對於強迫飲酒,過量飲酒) 4 00:00:02,168 --> 00:00:02,919 (在宴席中做出不雅行為等情形) 5 00:00:02,919 --> 00:00:03,503 (本節目亦無任何鼓吹之意圖) 6 00:00:03,503 --> 00:00:04,129 (請僅作為一部搞笑動畫輕鬆觀賞) 7 00:00:04,129 --> 00:00:05,005 (此外本作品的登場人物皆為年滿20歲之成年人) 8 00:00:10,260 --> 00:00:14,055 出發吧! 在青春大道全速前進 9 00:00:14,055 --> 00:00:17,058 此時此刻永遠是最棒的季節 10 00:00:17,058 --> 00:00:18,727 Get high! 希望! 11 00:00:18,727 --> 00:00:20,895 就算長大了也沒在怕 12 00:00:20,895 --> 00:00:24,024 為追求未知的世界一躍而下 13 00:00:24,024 --> 00:00:27,402 (GRAND BLUE碧藍之海2) 14 00:00:27,402 --> 00:00:29,487 永無止盡 15 00:00:30,864 --> 00:00:32,574 永無止盡 16 00:00:34,284 --> 00:00:35,910 永無止盡 17 00:00:37,662 --> 00:00:39,372 永無止盡 18 00:00:39,664 --> 00:00:44,419 一二三四五毫無變化 19 00:00:44,419 --> 00:00:46,421 永無止盡 20 00:00:46,421 --> 00:00:51,134 六日睡到下午滑手機 21 00:00:51,134 --> 00:00:52,594 永無止盡 22 00:00:52,594 --> 00:00:54,304 最近身體越來越遲鈍 23 00:00:54,304 --> 00:00:55,972 烤肉太膩連腰都在痛 24 00:00:55,972 --> 00:00:59,559 雖然累了還得陪家人但我還撐得住 25 00:00:59,559 --> 00:01:06,608 再次去感受那天的光輝吧 26 00:01:06,608 --> 00:01:10,195 出發吧! 在青春大道全速前進 27 00:01:10,195 --> 00:01:13,239 此時此刻永遠是最棒的季節 28 00:01:13,239 --> 00:01:14,908 Get high! 希望! 29 00:01:14,908 --> 00:01:16,868 就算長大了也沒在怕 30 00:01:16,868 --> 00:01:20,205 為追求未知的世界一躍而下 31 00:01:20,205 --> 00:01:22,207 所謂青春 32 00:01:22,207 --> 00:01:23,750 就是持續去追逐理想 33 00:01:23,750 --> 00:01:25,585 青春永遠 34 00:01:25,585 --> 00:01:27,087 不管幾歲都不會褪色 35 00:01:27,087 --> 00:01:29,047 所謂青春 36 00:01:29,047 --> 00:01:30,507 就是不斷地迷惘徬徨 37 00:01:30,507 --> 00:01:34,427 青春Forever 38 00:01:34,427 --> 00:01:35,011 TROPICS LICENSE 39 00:01:38,973 --> 00:01:41,810 在去逛女子大學的學園祭前 40 00:01:41,810 --> 00:01:44,437 我調查了搭訕的方法 41 00:01:45,772 --> 00:01:47,107 根據某個網站的說法 42 00:01:47,107 --> 00:01:47,649 (女子大學學園祭 搭訕必勝指南) 43 00:01:47,649 --> 00:01:50,860 配合周遭挑選服裝,保守一點的穿搭較佳 44 00:01:50,860 --> 00:01:53,238 然後還要懂得察言觀色 45 00:01:53,988 --> 00:01:56,074 確實,太有衝勁的服裝 46 00:01:56,074 --> 00:01:59,577 或擺明是來搭訕的打扮很可能會讓女生反感 47 00:01:59,953 --> 00:02:03,998 簡單來說就是要選擇能融入周遭 適合當下情境的服裝 48 00:02:04,541 --> 00:02:05,291 但是 49 00:02:06,209 --> 00:02:08,753 我覺得絕對不會是這種打扮 50 00:02:08,962 --> 00:02:10,922 伊織,小耕 51 00:02:10,922 --> 00:02:12,423 咖啡泡好了喔 52 00:02:12,423 --> 00:02:13,758 知道了! 53 00:02:15,218 --> 00:02:17,011 "濃妝女孩咖啡廳"? 54 00:02:17,011 --> 00:02:20,306 那什麼粉碎男兒心的邪惡字眼啊 55 00:02:20,306 --> 00:02:22,308 是第九大地獄還什麼的嗎? 56 00:02:22,308 --> 00:02:25,770 就是…一起開店的那些系上的女生 57 00:02:27,355 --> 00:02:29,607 在看到這張照片後變得興致勃勃的 58 00:02:29,607 --> 00:02:30,775 正常應該會傻眼吧 59 00:02:31,401 --> 00:02:33,903 當妳的朋友果然不是當假的 60 00:02:33,903 --> 00:02:36,698 真虧她們自願打扮成這樣 61 00:02:36,698 --> 00:02:37,740 一點也沒錯 62 00:02:37,740 --> 00:02:39,659 我才不想被你這樣講 63 00:02:39,826 --> 00:02:43,121 如果妳也打扮成這樣 應該就不用擔心被搭訕了吧 64 00:02:44,164 --> 00:02:45,582 發生什麼事了嗎? 65 00:02:45,582 --> 00:02:47,333 過來路上碰到些麻煩 66 00:02:48,626 --> 00:02:50,545 那妳要不要也一起來幫忙? 67 00:02:50,545 --> 00:02:51,838 可以驅離搭訕仔喔 68 00:02:51,838 --> 00:02:53,965 這和那是兩回事 69 00:02:53,965 --> 00:02:56,050 別這麼說嘛 70 00:02:57,385 --> 00:02:59,554 我認真的…拜託妳… 71 00:02:59,554 --> 00:03:03,766 千紗在青女祭應該不會被人搭訕吧? 72 00:03:03,766 --> 00:03:05,935 你為什麼嚴肅成這樣 73 00:03:06,269 --> 00:03:07,478 還問我為什麼 74 00:03:07,937 --> 00:03:09,689 這種事別讓我說出口嘛 75 00:03:09,898 --> 00:03:10,940 為什麼? 76 00:03:11,149 --> 00:03:12,817 這當然是因為… 77 00:03:12,817 --> 00:03:14,861 我想看到妳的臉髒髒醜醜的樣子啊 78 00:03:14,861 --> 00:03:16,112 我絕對不幹 79 00:03:16,112 --> 00:03:17,322 拜託妳通融一下吧 80 00:03:17,322 --> 00:03:18,072 辦不到 81 00:03:18,072 --> 00:03:19,407 就當成是在鬼屋工作嘛 82 00:03:19,407 --> 00:03:19,866 不要 83 00:03:19,866 --> 00:03:21,951 如果妳幫忙的話可以交到朋友啊 84 00:03:21,951 --> 00:03:22,577 駁回 85 00:03:22,577 --> 00:03:25,246 說不定還能邀那些朋友一起潛水 86 00:03:27,081 --> 00:03:29,667 這…這我是可以考慮一下 87 00:03:29,667 --> 00:03:30,376 真好騙 88 00:03:30,376 --> 00:03:31,544 還真好騙 89 00:03:31,544 --> 00:03:32,462 千紗… 90 00:03:32,837 --> 00:03:35,173 但是我不要自己一個人出洋相 91 00:03:35,173 --> 00:03:36,090 妳一個人? 92 00:03:36,090 --> 00:03:37,634 濃妝子不也會參加嗎? 93 00:03:37,634 --> 00:03:38,635 是這樣沒錯 94 00:03:38,885 --> 00:03:40,345 我不是這個意思 95 00:03:40,345 --> 00:03:41,679 那不然是什麼意思? 96 00:03:41,679 --> 00:03:44,265 難道說妳要這小子也一起化妝? 97 00:03:46,643 --> 00:03:48,519 再怎麼說也不可能吧 98 00:03:48,519 --> 00:03:50,396 這玩笑開得太過火了啦 99 00:03:51,272 --> 00:03:52,106 千紗? 100 00:03:52,523 --> 00:03:54,317 我記得你… 101 00:03:55,610 --> 00:03:58,446 之前曾經假扮成梓學姊吧? 102 00:04:02,617 --> 00:04:05,453 那再讓伊織一起幫忙,這樣可以嗎? 103 00:04:05,453 --> 00:04:06,162 OK 104 00:04:06,162 --> 00:04:07,622 NG啦! 105 00:04:08,081 --> 00:04:09,582 這也是理所當然的 106 00:04:09,582 --> 00:04:10,416 為什麼啦 107 00:04:10,416 --> 00:04:13,378 你不是同時具有資格和實際功績嗎? 108 00:04:15,421 --> 00:04:16,506 濃妝子 109 00:04:16,506 --> 00:04:18,383 這傢伙能自然地發出女聲喔 110 00:04:18,383 --> 00:04:19,550 用什麼"混聲"的方法 111 00:04:19,550 --> 00:04:20,510 採用 112 00:04:20,802 --> 00:04:22,387 北原! 113 00:04:22,679 --> 00:04:25,139 就你一個人落單的話也會很寂寞吧 114 00:04:25,139 --> 00:04:26,057 放開我 115 00:04:26,057 --> 00:04:28,017 我有重要的使命在身 116 00:04:28,017 --> 00:04:29,018 什麼使命? 117 00:04:29,310 --> 00:04:32,021 他現在好像準備要去佔聲優演唱會的場地 118 00:04:32,355 --> 00:04:34,482 距離演唱會開始還有八小時耶? 119 00:04:34,482 --> 00:04:35,566 那又怎麼樣? 120 00:04:35,984 --> 00:04:36,943 那我有個提案 121 00:04:36,943 --> 00:04:37,860 提案? 122 00:04:37,860 --> 00:04:38,569 誰理妳 123 00:04:38,569 --> 00:04:41,656 沒有活動比今天的演唱會更重要了 124 00:04:41,990 --> 00:04:44,284 我朋友是那場演唱會的工作人員 125 00:04:44,284 --> 00:04:47,161 只要你肯幫忙我就安排你跟那位聲優見面 126 00:04:48,997 --> 00:04:50,164 變身的速度超快 127 00:04:50,164 --> 00:04:53,751 那我就當大家都願意在店裡幫忙了喔? 128 00:04:54,168 --> 00:04:55,253 包在我身上 129 00:04:55,253 --> 00:04:57,422 誰願意啊! 130 00:04:57,422 --> 00:04:59,674 (濃妝女孩咖啡廳) 131 00:05:06,222 --> 00:05:08,975 我明明就只是想把千紗弄醜而已 132 00:05:08,975 --> 00:05:11,102 閉上嘴乖乖工作,伊織妹妹 133 00:05:11,102 --> 00:05:13,229 不過千紗怎麼這麼慢啊 134 00:05:13,229 --> 00:05:15,857 女人做準備本來就很花時間吧 135 00:05:16,399 --> 00:05:20,945 真是的! 女孩子做準備很花時間的耶,哥哥 136 00:05:21,154 --> 00:05:22,655 講得好像你很懂似的 137 00:05:22,655 --> 00:05:23,781 久等了 138 00:05:31,539 --> 00:05:33,708 來,不要害羞嘛 139 00:05:34,751 --> 00:05:37,837 不要一直盯著我看 140 00:05:38,546 --> 00:05:39,964 這妝化得太好了,濃妝子 141 00:05:39,964 --> 00:05:42,717 能把素材的優點毀得這麼徹底,真是鬼斧神工 142 00:05:42,717 --> 00:05:44,135 由我出手小事一樁啦 143 00:05:44,135 --> 00:05:45,928 早知道就別答應了 144 00:05:46,471 --> 00:05:48,681 咦? 那些女生是誰啊? 145 00:05:48,681 --> 00:05:49,682 有濃妝的氣息 146 00:05:50,266 --> 00:05:51,684 是妳朋友嗎? 147 00:05:51,684 --> 00:05:53,936 對,她們說願意在店裡幫忙 148 00:05:53,936 --> 00:05:55,855 真的嗎? 謝謝妳們 149 00:05:57,690 --> 00:05:59,734 初次見面,我是飯田可奈子 150 00:06:00,109 --> 00:06:01,361 我是鈴木惠子 151 00:06:01,361 --> 00:06:03,029 我叫神尾清子 152 00:06:03,029 --> 00:06:05,114 那個…我是古手川千紗 153 00:06:05,365 --> 00:06:06,407 怎麼了嗎? 154 00:06:06,407 --> 00:06:08,034 不,該怎麼說呢… 155 00:06:08,034 --> 00:06:10,370 其實我們不是初次見面 156 00:06:13,956 --> 00:06:16,542 這兩個人竟然是伊織和耕平? 157 00:06:17,752 --> 00:06:19,003 太強了吧 158 00:06:21,089 --> 00:06:22,924 清子,妳笑過頭了啦 159 00:06:24,008 --> 00:06:24,967 你們認識嗎? 160 00:06:24,967 --> 00:06:26,302 之前見過一次面 161 00:06:26,302 --> 00:06:28,012 那是段令人忌諱的記憶 162 00:06:28,012 --> 00:06:31,015 那個時候真不好意思 163 00:06:31,182 --> 00:06:33,017 這傢伙剛才拍照了 164 00:06:33,017 --> 00:06:33,810 真的假的 165 00:06:33,810 --> 00:06:34,394 刪掉 166 00:06:34,394 --> 00:06:35,603 算我拜託妳,快刪掉 167 00:06:35,812 --> 00:06:37,688 都過這麼久了,就告訴你們吧 168 00:06:37,688 --> 00:06:42,193 那個時候愛菜拜託我們 "一定要讓聯誼失敗" 169 00:06:43,403 --> 00:06:44,529 濃妝子,妳這傢伙 170 00:06:44,529 --> 00:06:45,863 這是怎麼回事 171 00:06:47,281 --> 00:06:49,575 也沒有什麼特別的意思啦 172 00:06:49,575 --> 00:06:51,327 到底是為什麼呢 173 00:06:51,327 --> 00:06:54,288 是不是有不希望被人搶走的男生在場呢 174 00:06:54,997 --> 00:06:55,873 真是的 175 00:06:55,873 --> 00:06:58,584 再繼續講下去我真的要生氣了啦 176 00:06:58,584 --> 00:07:01,712 那這位就是傳聞中的伊織的女朋友嗎? 177 00:07:02,922 --> 00:07:04,507 今天請多指教喔 178 00:07:04,507 --> 00:07:07,009 對不起讓妳打扮得這麼奇怪 179 00:07:07,009 --> 00:07:09,262 愛菜下手就是不曉得輕重 180 00:07:09,262 --> 00:07:10,263 那個… 181 00:07:10,263 --> 00:07:11,722 叫妳千紗可以嗎? 182 00:07:12,598 --> 00:07:14,142 妳也叫我惠子就好了 183 00:07:14,142 --> 00:07:15,518 那妳也叫我清子吧 184 00:07:15,518 --> 00:07:16,519 這就是 185 00:07:17,061 --> 00:07:19,939 我夢寐以求的女子大學的學園祭嗎 186 00:07:20,982 --> 00:07:22,316 (女大學生) 187 00:07:23,234 --> 00:07:24,694 (女大學生) 188 00:07:25,736 --> 00:07:27,572 (男大學生) 189 00:07:28,781 --> 00:07:30,575 怎麼和我想像的不太一樣啊 190 00:07:31,242 --> 00:07:32,743 你在沮喪什麼啊 191 00:07:32,743 --> 00:07:34,495 有件事我得問問妳 192 00:07:34,495 --> 00:07:35,455 幹嘛幹嘛? 193 00:07:35,955 --> 00:07:38,666 為什麼就只有我們是化普通的粧 194 00:07:38,666 --> 00:07:40,668 也幫我們化一樣的濃妝啊 195 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 說的也是 196 00:07:42,628 --> 00:07:44,213 因為這樣一來 197 00:07:44,213 --> 00:07:46,424 麻煩事都會往你們那邊去了啊 198 00:07:46,424 --> 00:07:48,968 那些妝實在不能看,有夠濃 199 00:07:48,968 --> 00:07:51,262 要搭訕的話就選那兩個吧 200 00:07:51,929 --> 00:07:53,389 感覺到一股異常的恐懼 201 00:07:53,389 --> 00:07:55,725 要是我的內心太脆弱一定會自殺 202 00:07:55,725 --> 00:07:57,685 (濃妝女孩咖啡廳) 203 00:07:57,935 --> 00:08:00,396 為什麼這種店會有客人上門啊 204 00:08:00,396 --> 00:08:02,648 是想看恐怖事物的心理使然嗎 205 00:08:02,648 --> 00:08:03,941 真沒禮貌 206 00:08:03,941 --> 00:08:06,444 不過我們還挺樂在其中的喔 207 00:08:06,444 --> 00:08:09,947 我來這邊玩的姊姊也玩得很盡興 208 00:08:09,947 --> 00:08:12,074 妳們姊妹倆這樣也無所謂嗎 209 00:08:12,074 --> 00:08:14,744 父母看到這景象一定會昏過去的 210 00:08:15,036 --> 00:08:18,122 像我就絕對不會想讓認識的人看到我這身… 211 00:08:19,248 --> 00:08:20,666 妝好濃喔 212 00:08:21,209 --> 00:08:22,502 梓學姊 213 00:08:22,793 --> 00:08:24,670 來打擾一下囉 214 00:08:24,670 --> 00:08:26,214 請進請進 215 00:08:26,214 --> 00:08:27,465 歡迎光臨 216 00:08:29,008 --> 00:08:30,676 妳該不會是小千吧? 217 00:08:30,676 --> 00:08:32,094 是的 218 00:08:32,720 --> 00:08:34,889 真虧妳看得出來她是千紗耶 219 00:08:34,889 --> 00:08:35,890 還好啦 220 00:08:35,890 --> 00:08:36,807 我可以拍照嗎? 221 00:08:36,807 --> 00:08:38,226 絕對不行 222 00:08:42,146 --> 00:08:46,150 (心跳加速) 223 00:08:49,195 --> 00:08:50,571 妳幹嘛啊 224 00:08:50,571 --> 00:08:52,949 果然是伊織,真可愛 225 00:08:52,949 --> 00:08:55,409 不要掀裙子確認啦 226 00:08:55,576 --> 00:08:57,036 你在說什麼啊 227 00:08:57,036 --> 00:08:59,413 平常明明都若無其事地脫光衣服 228 00:08:59,664 --> 00:09:01,707 這麼說來這個就是耕平囉? 229 00:09:02,083 --> 00:09:03,709 Exactly! 230 00:09:04,252 --> 00:09:06,629 脫光衣服確實比較像我的風格 231 00:09:06,629 --> 00:09:07,213 那就脫吧 232 00:09:07,213 --> 00:09:08,172 不可以這麼做 233 00:09:08,172 --> 00:09:10,299 你會害我們被撤店,給我穿好 234 00:09:10,591 --> 00:09:12,260 咦? 梓 235 00:09:17,014 --> 00:09:18,432 妳該不會是摩耶吧? 236 00:09:18,432 --> 00:09:19,809 答對了 237 00:09:19,809 --> 00:09:20,851 - 好久不見,最近還好嗎? 238 00:09:20,851 --> 00:09:21,561 - 為什麼這種狀態下還看得出來 - 好久不見,最近還好嗎? 239 00:09:21,561 --> 00:09:23,020 - 為什麼這種狀態下還看得出來 - 每天都快被工作累垮了 240 00:09:23,020 --> 00:09:24,647 - 畢竟她是梓學姊嘛 - 每天都快被工作累垮了 241 00:09:24,647 --> 00:09:26,524 還是老樣子啊 242 00:09:26,524 --> 00:09:28,317 姊姊,妳在幹嘛啊? 243 00:09:29,860 --> 00:09:32,280 妳認識可奈子的姊姊嗎? 244 00:09:32,280 --> 00:09:33,406 是啊 245 00:09:33,406 --> 00:09:35,366 不過最近很少見面就是了 246 00:09:35,366 --> 00:09:37,618 我們算所謂"赤裸裸的關係"吧? 247 00:09:37,618 --> 00:09:40,746 梓,這種講法很下流耶 248 00:09:40,997 --> 00:09:43,708 聽起來會像是另一種意思喔 249 00:09:43,708 --> 00:09:44,667 另一種意思? 250 00:09:44,667 --> 00:09:45,835 情況不妙 251 00:09:46,460 --> 00:09:49,088 對了,你現在在忙嗎? 252 00:09:49,255 --> 00:09:50,548 很遺憾地 253 00:09:50,548 --> 00:09:54,385 這樣啊,我本來想來借點人手的 254 00:09:54,385 --> 00:09:55,303 借人手? 255 00:09:56,178 --> 00:09:59,515 我朋友是執行委員的負責人 256 00:09:59,515 --> 00:10:01,434 因為聲優演唱會的準備進度落後 257 00:10:01,434 --> 00:10:03,477 聽說時間可能會縮短 258 00:10:04,228 --> 00:10:05,730 請把我當成狗使喚吧 259 00:10:06,147 --> 00:10:08,816 我立刻換個好活動的裝扮 260 00:10:09,984 --> 00:10:10,901 可以嗎? 261 00:10:10,901 --> 00:10:12,194 沒什麼可不可以的 262 00:10:12,194 --> 00:10:14,196 要是阻止他他可能真的會發火 263 00:10:14,989 --> 00:10:17,199 那我也一起去幫忙準備吧 264 00:10:17,199 --> 00:10:18,284 你不可以去 265 00:10:18,284 --> 00:10:19,035 駁回 266 00:10:19,035 --> 00:10:19,994 為什麼!? 267 00:10:21,454 --> 00:10:22,872 讓大家久等了 268 00:10:23,164 --> 00:10:25,041 好活動的裝扮? 269 00:10:25,041 --> 00:10:26,959 這樣真的可以幫忙準備嗎? 270 00:10:27,293 --> 00:10:30,504 今天的我就是要穿成這樣才能發揮實力 271 00:10:30,504 --> 00:10:32,131 這樣啊 272 00:10:32,465 --> 00:10:35,134 既然你都這麼說了那就這樣吧 273 00:10:35,134 --> 00:10:36,719 真像耕平的作風 274 00:10:36,719 --> 00:10:38,095 那我先借他用一下囉 275 00:10:38,095 --> 00:10:39,680 我們快走吧 276 00:10:40,264 --> 00:10:41,766 好驚人的打扮 277 00:10:42,350 --> 00:10:44,435 那傢伙平常都是像那樣 278 00:10:44,435 --> 00:10:45,394 平常都那樣? 279 00:10:45,728 --> 00:10:46,646 是啊 280 00:10:46,646 --> 00:10:48,939 如妳所見,他是個噁心的傢伙 281 00:10:50,358 --> 00:10:51,651 這樣啊 282 00:10:51,651 --> 00:10:55,821 我平常就常告訴他那樣很噁心了 283 00:10:57,031 --> 00:10:58,783 這講法好過分 284 00:11:00,159 --> 00:11:01,494 妳剛才說了什麼嗎 285 00:11:01,744 --> 00:11:03,329 沒什麼 286 00:11:03,329 --> 00:11:04,288 這樣啊 287 00:11:04,830 --> 00:11:09,043 他人難以理解的興趣 看起來或許真的是這樣吧 288 00:11:09,877 --> 00:11:11,003 說的也是 289 00:11:11,003 --> 00:11:13,172 不過,正因為這樣我才會覺得 290 00:11:16,092 --> 00:11:17,385 那傢伙… 291 00:11:17,385 --> 00:11:18,010 (GRAND BLUE碧藍之海2) 292 00:11:22,014 --> 00:11:24,809 (濃妝女孩咖啡廳) 293 00:11:25,184 --> 00:11:28,020 少了耕平,店裡變得更忙了 294 00:11:28,020 --> 00:11:30,564 既然這麼想就好好認真工作 295 00:11:30,564 --> 00:11:31,565 是是是 296 00:11:32,692 --> 00:11:33,818 歡迎光臨… 297 00:11:35,778 --> 00:11:36,821 我們四個人 298 00:11:36,821 --> 00:11:38,614 今天好熱喔 299 00:11:38,614 --> 00:11:40,241 我的口都渴了 300 00:11:40,491 --> 00:11:41,492 怎麼會 301 00:11:41,492 --> 00:11:43,452 為什麼這群人渣會在這裡 302 00:11:43,452 --> 00:11:45,579 最起碼千萬不能由我來接待他們 303 00:11:45,579 --> 00:11:47,498 店員小姐? 妳怎麼了嗎? 304 00:11:49,375 --> 00:11:52,253 要是覺得不舒服我可以幫妳揉揉背喔 305 00:11:53,129 --> 00:11:54,797 馬上就開始搭訕了啊 306 00:11:54,797 --> 00:11:56,257 沒節操的傢伙 307 00:11:56,257 --> 00:11:58,342 請不要理這傢伙 308 00:11:59,719 --> 00:12:00,886 難道說這些傢伙… 309 00:12:00,886 --> 00:12:02,763 我臉上有沾到什麼東西嗎? 310 00:12:02,763 --> 00:12:03,931 不,沒有啊 311 00:12:03,931 --> 00:12:05,391 就和平常一樣醜 312 00:12:05,391 --> 00:12:06,183 這位小姐 313 00:12:06,183 --> 00:12:08,602 與其看這醜男不如還是看我吧 314 00:12:08,978 --> 00:12:11,272 他們沒注意到我的身分嗎? 315 00:12:11,772 --> 00:12:14,567 竟然說我是醜男,這玩笑很難笑喔 316 00:12:14,567 --> 00:12:16,527 這可是最純粹的真心話喔 317 00:12:16,527 --> 00:12:18,070 去廁所照照鏡子吧 318 00:12:18,070 --> 00:12:19,655 順便面對一下現實 319 00:12:20,531 --> 00:12:22,450 我來帶各位入座 320 00:12:22,450 --> 00:12:23,576 好 321 00:12:24,702 --> 00:12:26,162 這間店是怎麼回事 322 00:12:26,162 --> 00:12:29,081 青女…化妝… 323 00:12:29,081 --> 00:12:31,709 山本,快把上次聯誼的事給忘了 324 00:12:31,709 --> 00:12:34,128 幸好這邊這位小姐是個美女 325 00:12:34,128 --> 00:12:36,756 太好了,看來沒有穿幫 326 00:12:36,756 --> 00:12:39,133 可是為什麼他們現在會在這 327 00:12:39,300 --> 00:12:41,552 不過話說回來,御手洗 328 00:12:41,552 --> 00:12:44,013 想不到你還挺會算計的嘛 329 00:12:44,013 --> 00:12:45,598 那個提案還真不錯 330 00:12:45,598 --> 00:12:46,640 還好啦 331 00:12:46,640 --> 00:12:49,727 竟然想到瞞著北原先過來的點子 332 00:12:50,519 --> 00:12:52,730 因為門票不是四人用的嗎? 333 00:12:52,730 --> 00:12:55,691 這樣對方的女生也會是四人組居多了 334 00:12:56,108 --> 00:12:57,777 要是我們這邊有五個人 335 00:12:57,777 --> 00:12:59,278 就會有一個人得落單了 336 00:12:59,278 --> 00:13:00,863 為了避免引發紛爭 337 00:13:00,863 --> 00:13:02,865 得先把那人渣排除在外 338 00:13:02,865 --> 00:13:04,742 況且那傢伙的打扮 339 00:13:04,742 --> 00:13:06,786 平常幾乎都是半裸 340 00:13:06,786 --> 00:13:10,122 有那種變態在會導致成功率降低的 341 00:13:10,122 --> 00:13:12,291 捨棄他是正確的決定 342 00:13:12,291 --> 00:13:15,419 原來如此,是這麼回事 343 00:13:15,419 --> 00:13:18,589 為了避免身分曝光我本來打算和平解決的 344 00:13:18,589 --> 00:13:19,715 沒辦法了 345 00:13:19,715 --> 00:13:22,968 就讓你們見識一下地獄吧 346 00:13:23,344 --> 00:13:25,221 好了,來喝點什麼吧 347 00:13:25,221 --> 00:13:27,389 不好意思,請問可以點了嗎? 348 00:13:28,349 --> 00:13:30,309 好的,我來為各位點餐 349 00:13:31,143 --> 00:13:32,478 客人您要點什麼? 350 00:13:32,478 --> 00:13:34,396 我要冰咖啡 351 00:13:34,396 --> 00:13:35,815 我明白了 352 00:13:36,190 --> 00:13:37,775 這位客人呢? 353 00:13:37,775 --> 00:13:39,693 我也要冰咖啡 354 00:13:39,693 --> 00:13:41,195 我明白了 355 00:13:41,570 --> 00:13:43,656 這邊這位處男客人呢 356 00:13:44,114 --> 00:13:45,950 這問法怎麼怪怪的!? 357 00:13:45,950 --> 00:13:47,451 我才不是處男 358 00:13:47,451 --> 00:13:48,577 乖乖坐好,處男 359 00:13:48,577 --> 00:13:50,287 不要找小姐麻煩,處男 360 00:13:50,287 --> 00:13:53,499 人家會這麼覺得 是你的問題,處男 361 00:13:53,499 --> 00:13:55,167 實在是失禮了 362 00:13:55,960 --> 00:13:58,212 因為客人怎麼看都像是個處男 363 00:13:58,212 --> 00:14:01,006 看似是道歉結果根本是加倍失禮啊! 364 00:14:01,549 --> 00:14:03,300 沒辦法,這是事實啊 365 00:14:03,300 --> 00:14:05,469 我也覺得怎麼看都是這樣 366 00:14:05,761 --> 00:14:07,638 那麼重來一次 367 00:14:07,638 --> 00:14:10,140 這位一生都是處男的客人要點什麼? 368 00:14:10,140 --> 00:14:11,851 還不曉得未來會怎樣吧! 369 00:14:12,184 --> 00:14:14,436 乖乖坐好,永恆名譽處男 370 00:14:14,436 --> 00:14:16,480 沒辦法,這是事實啊 371 00:14:16,480 --> 00:14:18,399 你就指望下輩子吧 372 00:14:18,399 --> 00:14:21,151 那…我要點冰咖啡 373 00:14:21,694 --> 00:14:23,529 我明白了 374 00:14:23,529 --> 00:14:25,906 那麼我重複一下訂單 375 00:14:25,906 --> 00:14:27,741 (櫻桃處男) 是三杯櫻桃可樂沒錯嗎? 376 00:14:27,741 --> 00:14:29,743 (註:日本會形容處男為櫻桃男孩) 處男只有他啦! 377 00:14:29,743 --> 00:14:31,370 我也沒點那個啦! 378 00:14:33,873 --> 00:14:36,375 不好意思,開了點小玩笑 379 00:14:36,375 --> 00:14:37,167 小玩笑? 380 00:14:37,167 --> 00:14:39,837 我內心已經深深受到傷害了耶 381 00:14:39,837 --> 00:14:42,214 原來只是開點小玩笑啊 382 00:14:42,214 --> 00:14:43,883 真是個淘氣的人呢 383 00:14:44,091 --> 00:14:46,010 實在是很不好意思 384 00:14:46,010 --> 00:14:46,927 如果不嫌棄的話 385 00:14:46,927 --> 00:14:49,430 要不要來杯咖啡口味的雞尾酒呢? 386 00:14:49,930 --> 00:14:51,223 有酒嗎? 387 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 咖啡口味的雞尾酒啊 388 00:14:53,309 --> 00:14:54,768 好像不錯耶 389 00:14:55,060 --> 00:14:57,062 喝一杯提振一下搭訕的士氣好了 390 00:14:57,062 --> 00:14:58,355 就這麼辦吧 391 00:14:58,355 --> 00:14:59,607 我也要點那個 392 00:14:59,607 --> 00:15:01,483 謝謝各位的點餐 393 00:15:01,483 --> 00:15:03,569 那麼請稍待片刻 394 00:15:03,569 --> 00:15:04,528 好喔 395 00:15:04,528 --> 00:15:05,696 拜託囉 396 00:15:06,030 --> 00:15:07,531 還沒幫我點餐喔? 397 00:15:09,241 --> 00:15:11,368 好奇怪喔 398 00:15:11,368 --> 00:15:12,411 放在哪啊 399 00:15:13,078 --> 00:15:14,413 你在找什麼? 400 00:15:14,413 --> 00:15:15,539 濃妝子 401 00:15:15,998 --> 00:15:18,334 怎麼都找不到生命之水? 402 00:15:18,334 --> 00:15:19,126 (生命之水 度數96%) 403 00:15:19,126 --> 00:15:22,296 別問得好像那是店裡的標配一樣好不好 404 00:15:22,546 --> 00:15:24,340 客人點了什麼飲料啊 405 00:15:24,340 --> 00:15:26,050 咖啡口味的雞尾酒 406 00:15:26,425 --> 00:15:28,719 (註:咖啡利口酒) 那你就用這個卡魯哇去調吧 407 00:15:29,094 --> 00:15:31,472 這麼弱的酒哪有辦法幹掉他們啊 408 00:15:31,472 --> 00:15:33,807 你到底想對客人幹嘛啊!? 409 00:15:34,058 --> 00:15:37,561 要是引發騷動的話會被警衛趕出去的喔 410 00:15:38,604 --> 00:15:41,565 沒辦法了,那就用這個吧 411 00:15:41,565 --> 00:15:44,318 還有別穿成這樣擺出蹲大便的姿勢 412 00:15:46,654 --> 00:15:48,572 讓各位久等了 413 00:15:49,281 --> 00:15:50,157 終於來了 414 00:15:50,157 --> 00:15:52,284 看起來和咖啡沒什麼不一樣嘛 415 00:15:52,284 --> 00:15:53,535 請問… 416 00:15:53,535 --> 00:15:55,663 既然說是咖啡口味,所以這是卡魯哇? 417 00:15:55,663 --> 00:15:56,538 是的 418 00:15:56,538 --> 00:15:58,082 我以卡魯哇作為基底 419 00:15:58,374 --> 00:16:00,584 用墨汁試著加以染色 420 00:16:03,587 --> 00:16:05,422 為什麼要加那種東西? 421 00:16:05,422 --> 00:16:07,841 卡魯哇本來就有顏色了吧 422 00:16:07,841 --> 00:16:10,219 對不起,我以為這樣比較好 423 00:16:10,219 --> 00:16:12,346 這樣哪裡會比較好了啊! 424 00:16:12,513 --> 00:16:14,723 實在是非常抱歉 425 00:16:15,432 --> 00:16:16,350 請問… 426 00:16:16,850 --> 00:16:18,310 為了以示歉意 427 00:16:18,310 --> 00:16:20,437 請收下我的聯絡方式吧 428 00:16:23,774 --> 00:16:24,858 請問… 429 00:16:25,192 --> 00:16:28,362 我現在沒有帶手機,方便借用一下嗎? 430 00:16:28,362 --> 00:16:30,155 我把聯絡方式輸入進去 431 00:16:30,489 --> 00:16:31,365 OK! 432 00:16:31,365 --> 00:16:33,575 待會也要告訴我們喔 433 00:16:33,575 --> 00:16:35,619 要是敢偷跑你就死定了 434 00:16:40,874 --> 00:16:42,084 怎麼了嗎? 435 00:16:42,084 --> 00:16:44,420 我不小心按錯了 436 00:16:45,671 --> 00:16:46,505 常有的啦 437 00:16:46,505 --> 00:16:47,589 - 畢竟是別人的手機嘛 438 00:16:47,589 --> 00:16:48,549 - 請問… - 畢竟是別人的手機嘛 439 00:16:48,549 --> 00:16:50,592 這也是沒辦法的 440 00:16:50,592 --> 00:16:52,344 妳是打錯ID了嗎? 441 00:16:52,636 --> 00:16:54,888 不是,我手滑了一下 442 00:16:54,888 --> 00:16:57,224 向這個人寄出了這樣的訊息 443 00:16:57,474 --> 00:16:59,810 正在濃妝咖啡廳搭訕中☆ 444 00:17:00,227 --> 00:17:01,895 等等,這是什麼意思? 445 00:17:02,771 --> 00:17:03,981 我現在就過去 446 00:17:05,858 --> 00:17:08,610 這手滑方式太不尋常了吧 447 00:17:08,610 --> 00:17:11,238 對不起,我對機器不太拿手 448 00:17:11,238 --> 00:17:13,490 這沒什麼好在意的 449 00:17:13,490 --> 00:17:16,869 都有女人了還來搭訕,這是他的問題 450 00:17:16,869 --> 00:17:19,121 別把我有女人的事講出來啦 451 00:17:27,838 --> 00:17:29,381 那邊很危險,請往這邊走 452 00:17:29,381 --> 00:17:30,257 是 453 00:17:30,257 --> 00:17:32,676 少在那邊裝熟搭人家肩膀! 454 00:17:33,218 --> 00:17:34,511 真是失禮了 455 00:17:38,682 --> 00:17:39,641 那個… 456 00:17:40,142 --> 00:17:42,019 如果方便的話 457 00:17:43,395 --> 00:17:45,647 我希望能讓你見一些人 458 00:17:48,901 --> 00:17:50,986 不行嗎? 459 00:17:52,112 --> 00:17:53,572 是妳的父母嗎? 460 00:17:54,656 --> 00:17:56,533 雖然感覺有點操之過急了 461 00:17:56,533 --> 00:17:57,910 不過為了妳 462 00:17:58,535 --> 00:17:59,578 就去見他們吧 463 00:18:01,000 --> 00:18:07,074 464 00:18:08,796 --> 00:18:10,297 那個男人 465 00:18:10,297 --> 00:18:13,008 說"我不會放開妳的",還亂摸我身體 466 00:18:13,008 --> 00:18:14,885 感謝妳的通報 467 00:18:14,885 --> 00:18:16,303 好了,跟我們走 468 00:18:16,303 --> 00:18:19,139 放開我,這是誤會啊 469 00:18:19,473 --> 00:18:21,517 不,我確實看見了 470 00:18:21,517 --> 00:18:24,186 不會錯的…他是色狼… 471 00:18:24,603 --> 00:18:27,314 說我是色狼的話那他也是色狼 472 00:18:27,314 --> 00:18:28,190 什麼!? 473 00:18:29,942 --> 00:18:32,361 也請順便把那個人帶走吧 474 00:18:32,361 --> 00:18:33,195 順便!? 475 00:18:38,242 --> 00:18:40,452 這下邪惡終於毀滅了 476 00:18:41,203 --> 00:18:42,454 好了 477 00:18:42,454 --> 00:18:44,123 也差不多快兩點了 478 00:18:44,123 --> 00:18:45,415 伊織 479 00:18:46,291 --> 00:18:49,378 我說過不能引發騷動了吧? 480 00:18:57,594 --> 00:18:59,763 原來那是你假扮的啊,混蛋 481 00:18:59,763 --> 00:19:01,723 竟敢玩弄我的純情 482 00:19:01,723 --> 00:19:02,891 給我負起責任 483 00:19:02,891 --> 00:19:04,059 吵死了 484 00:19:11,733 --> 00:19:13,235 還是別吵了,根本沒意義 485 00:19:13,235 --> 00:19:14,403 說的也是 486 00:19:14,403 --> 00:19:16,238 在這打架也無濟於事 487 00:19:16,446 --> 00:19:18,615 那我們去喝酒好了 488 00:19:18,615 --> 00:19:21,201 反正好像也沒辦法再入場了 489 00:19:21,618 --> 00:19:24,538 就算還有辦法再入場 490 00:19:24,538 --> 00:19:27,332 女生都那副德性也讓人提不起興致啊 491 00:19:27,332 --> 00:19:28,750 說的也是 492 00:19:30,377 --> 00:19:31,503 那什麼啊? 493 00:19:31,920 --> 00:19:34,006 (伊豆之子 WIDE現場直播) 不是電視轉播車嗎? 494 00:19:34,006 --> 00:19:36,592 是來採訪學園祭的嗎 495 00:19:36,592 --> 00:19:39,011 門票那麼搶手果然不是蓋的 496 00:19:40,596 --> 00:19:42,181 手機可以看耶 497 00:19:42,181 --> 00:19:43,015 我看看 498 00:19:43,015 --> 00:19:43,348 (伊豆之子 WIDE現場直播) 499 00:19:43,348 --> 00:19:47,436 這間是以化濃妝為賣點,非常難得一見的店 500 00:19:47,436 --> 00:19:49,730 很遺憾地,記者似乎來晚了一步 501 00:19:49,730 --> 00:19:52,524 店裡已經進入第二階段了 502 00:19:52,774 --> 00:19:53,775 第二階段? 503 00:19:53,775 --> 00:19:55,277 什麼意思 504 00:19:55,277 --> 00:19:57,738 聽說第二階段女僕將會卸妝 505 00:19:57,738 --> 00:20:01,450 用意在於讓客人享受和第一階段的反差 506 00:20:02,534 --> 00:20:04,369 我們是濃妝女孩咖啡廳 507 00:20:04,369 --> 00:20:07,080 第二階段現在要開始了 508 00:20:07,080 --> 00:20:09,583 請多多指教 509 00:20:09,583 --> 00:20:10,876 請多指教 510 00:20:11,168 --> 00:20:12,419 多指教… 511 00:20:12,711 --> 00:20:14,546 好像就是這麼回事 512 00:20:14,546 --> 00:20:16,673 卸下濃妝開始第二階段? 513 00:20:16,673 --> 00:20:19,259 原來那些女生都長得這麼漂亮 514 00:20:19,259 --> 00:20:21,428 要是能早點知道… 515 00:20:21,970 --> 00:20:24,223 可是我們都被禁止再次入場了 516 00:20:24,223 --> 00:20:25,641 也已經沒有門票了 517 00:20:25,641 --> 00:20:27,184 沒辦法了 518 00:20:27,184 --> 00:20:28,185 是啊 519 00:20:28,685 --> 00:20:30,270 雖然很不甘心 520 00:20:30,270 --> 00:20:32,731 但我們現在能做的事已經… 521 00:20:35,567 --> 00:20:37,444 我們願意舔鞋子! 522 00:20:37,444 --> 00:20:39,071 這樣我們很為難的 523 00:20:39,279 --> 00:20:41,156 絕對不會給你們添麻煩的 524 00:20:41,156 --> 00:20:42,282 我們幫你們按摩肩膀 525 00:20:42,282 --> 00:20:43,450 請你們吃飯 526 00:20:43,450 --> 00:20:46,078 如果順利的話再介紹朋友給你們認識 527 00:20:46,078 --> 00:20:48,705 問題不是出在這裡 528 00:20:49,539 --> 00:20:50,040 不然這樣吧 529 00:20:50,040 --> 00:20:50,958 大家一起脫光光 530 00:20:50,958 --> 00:20:52,167 跳舞給你們看 531 00:20:52,167 --> 00:20:53,585 像蝴蝶般翩翩起舞 532 00:20:53,752 --> 00:20:55,212 我都說了 533 00:20:55,212 --> 00:20:57,089 好,大家一起來吧 534 00:21:02,177 --> 00:21:03,762 被他們凶巴巴地趕走了 535 00:21:03,762 --> 00:21:06,348 那些人超生氣的 536 00:21:06,348 --> 00:21:08,767 我們的熱情沒能打動他們嗎 537 00:21:08,767 --> 00:21:10,352 真不甘心 538 00:21:10,560 --> 00:21:13,855 不過,能做的事我們也都做了吧 539 00:21:14,189 --> 00:21:16,650 我們也已經拚命拜託過了 540 00:21:17,359 --> 00:21:19,278 既然那樣他們不領情 541 00:21:19,278 --> 00:21:20,654 我們也沒話說了 542 00:21:21,530 --> 00:21:22,906 是啊 543 00:21:22,906 --> 00:21:24,866 只好放棄拜託他們放我們進去 544 00:21:27,619 --> 00:21:29,788 改用硬闖的吧 545 00:21:41,717 --> 00:21:43,427 想和你聊聊 想和你聊聊 546 00:21:43,427 --> 00:21:45,262 想先了解你的所有一切 547 00:21:45,262 --> 00:21:47,264 才聚一次就散那多無聊 548 00:21:47,264 --> 00:21:48,974 都準備好續二三四攤了 549 00:21:48,974 --> 00:21:50,642 隨著夜越深真心越明顯 550 00:21:50,642 --> 00:21:52,436 讓我們潛得更深入一點 551 00:21:52,436 --> 00:21:54,187 你的歷史 你的景色 552 00:21:54,187 --> 00:21:55,647 解開一頁頁你的故事 553 00:21:55,647 --> 00:21:57,858 再更靠近一點 554 00:21:57,858 --> 00:21:59,401 你就是我的故事中的主打 555 00:21:59,401 --> 00:22:01,111 明天就會忘記的這場相遇 556 00:22:01,111 --> 00:22:02,487 保持未完成反而恰到好處 557 00:22:02,487 --> 00:22:04,614 再多展現內在 558 00:22:04,614 --> 00:22:06,325 口無遮攔 口無遮攔 559 00:22:06,325 --> 00:22:08,201 有事要抱怨等酒醒後再說 560 00:22:08,201 --> 00:22:10,245 現在就先珍惜這種感覺吧 561 00:22:10,245 --> 00:22:12,706 為了不要留下悔恨 562 00:22:12,706 --> 00:22:16,752 全心全力活在當下 563 00:22:16,752 --> 00:22:18,462 你可以吧? 超越極限 564 00:22:18,462 --> 00:22:20,213 不只通宵一路狂歡到中午 565 00:22:20,213 --> 00:22:23,133 嗨起來! 566 00:22:23,133 --> 00:22:25,010 總之先脫再說吧 567 00:22:25,010 --> 00:22:27,387 讓我們赤誠相待 568 00:22:27,387 --> 00:22:30,682 拿出彼此的人生來激盪交鋒 569 00:22:30,682 --> 00:22:32,559 剛認識就將羞恥心秒丟一旁 570 00:22:32,559 --> 00:22:34,144 好想暢談展露出的真實之心 571 00:22:34,144 --> 00:22:36,938 Do It Now… 572 00:22:36,938 --> 00:22:41,234 這是打破你我隔閡的魔法咒語 573 00:22:41,234 --> 00:22:44,613 一旦習慣其實也沒什麼大不了 574 00:22:44,613 --> 00:22:46,156 只要脫掉了衣服就不可思議地 575 00:22:46,156 --> 00:22:47,783 酒變得更香話匣子也變得更開 576 00:22:47,783 --> 00:22:50,660 Try It Now… 577 00:22:50,660 --> 00:22:58,543 不知不覺心靈也隨著身體變得一絲不掛 578 00:23:05,008 --> 00:23:07,928 (濃妝女孩咖啡廳) 579 00:23:07,928 --> 00:23:08,970 請問… (濃妝女孩咖啡廳) 580 00:23:09,221 --> 00:23:11,723 點…點餐… 581 00:23:16,144 --> 00:23:19,189 下週的碧藍之海會有什麼內容呢? 582 00:23:19,773 --> 00:23:20,649 我是伊織 583 00:23:20,649 --> 00:23:23,568 最近天氣一直很炎熱 大家沒有熱到中暑吧? 584 00:23:23,568 --> 00:23:26,029 我和一群笨蛋來到了女子大學的學園祭 585 00:23:26,029 --> 00:23:28,198 可是我們卻被擋在學校外面了 586 00:23:28,198 --> 00:23:30,742 不過,我們的性慾是不會輸的喔 587 00:23:31,243 --> 00:23:32,577 下一回的故事 588 00:23:32,577 --> 00:23:34,204 有"笨蛋們的入侵作戰" 589 00:23:34,204 --> 00:23:35,539 "耕平去看演唱會" 590 00:23:35,539 --> 00:23:37,958 及"櫻子大人登場"等內容 591 00:23:37,958 --> 00:23:40,293 下星期也要看喔 592 00:23:40,585 --> 00:23:42,879 剪刀石頭布 593 00:23:44,965 --> 00:23:49,970 (下一回 再次來到女子大學) 593 00:23:50,305 --> 00:24:50,688 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-