[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 360 LayoutResX: 640 LayoutResY: 360 WrapStyle: 2 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: BD DX,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.23,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an9\pos(521,164)}بتألُّق{an} Dialogue: 0,0:00:04.73,0:00:07.48,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!مُتلازمة المُراهقة موجودة فعلاً Dialogue: 0,0:00:07.90,0:00:09.73,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هنا. انظر إلى هذا Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:11.44,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!أمعن النّظر فيه Dialogue: 0,0:00:11.65,0:00:13.82,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,،بعد النّظر إلى المنشورات في مجموعة أصدقائها Dialogue: 0,0:00:13.82,0:00:15.61,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!ظهرتْ لدى جسد أختي الصّغرى كدمات Dialogue: 0,0:00:15.95,0:00:19.29,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا يمكن لشيء سخيف كهذا\Nأن يحدث في الحياة الواقعيّة Dialogue: 0,0:00:19.29,0:00:21.45,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لسنا في مانغا غوامض Dialogue: 0,0:00:21.87,0:00:23.54,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لماذا لا تُصدّقني؟ Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:25.42,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!أنت لا تُحاول تصديقي حتّى Dialogue: 0,0:00:25.42,0:00:28.50,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!مُتلازمة المُراهقة موجودة فعلاً Dialogue: 0,0:00:32.46,0:00:34.22,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,فقد أزوساغاوا صوابه Dialogue: 0,0:00:34.72,0:00:36.72,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إنّه مجنون Dialogue: 0,0:00:38.72,0:00:40.39,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إيكومي Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:43.31,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,افعلي شيئاً بشأن هذه الأجواء Dialogue: 0,0:00:46.77,0:00:49.27,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}معلومات رابطة الخرّيجين{an} Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:07.48,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}الشّقيّ لا يحلم بسانتا كلوز{an} Dialogue: 0,0:02:22.99,0:02:26.45,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an8\pos(341,89)}‏1 نوفمبر{an} Dialogue: 0,0:02:24.74,0:02:27.29,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,حفلة التّوفيق بين حبيبين في اللّيلة\N!الماضية كانت مُمتعة Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:30.75,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an3\pos(617,309)}نوتات موسيقيّة ناشزة{an} Dialogue: 0,0:02:27.91,0:02:31.50,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لكن لم نتوصّل للحقيقة أبداً Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:34.25,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أزوساغاوا، لِمَ لا تنسجم مع كاميساتو-سان؟ Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:35.92,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\pos(22,30)}حلمتُ بأنّني كنتُ آكل رامن\N.في مطعم في مكان ما\N.أعتقد كان شهيّاً\Nدريمينغ#{an} Dialogue: 0,0:02:34.55,0:02:36.71,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,نحن أكثر انسجاماً بكثير الآن مُقارنة بالسّابق Dialogue: 0,0:02:35.92,0:02:37.55,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an4\pos(420,46)}.حلمتُ بإعداد قِدر من الكاري\N.أتساءل ما إن كنتُ أستطيع فعلها حقّاً\Nدريمينغ#{an} Dialogue: 0,0:02:36.71,0:02:37.55,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل علاقتكما أفضل الآن؟ Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:38.88,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:02:39.30,0:02:41.14,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أعتقد الأمور بخير إذاً Dialogue: 0,0:02:41.14,0:02:42.05,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أي أمور؟ Dialogue: 0,0:02:42.05,0:02:43.76,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ستكتشف قريباً Dialogue: 0,0:02:44.10,0:02:46.02,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,شكراً لك يا فوكوياما Dialogue: 0,0:02:46.02,0:02:47.31,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,على الرّحب Dialogue: 0,0:02:48.27,0:02:49.31,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إذاً سوف أسبقك Dialogue: 0,0:02:53.02,0:02:55.61,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إيّاك أن تقول شيئاً ليوما لست بحاجة له Dialogue: 0,0:02:55.61,0:02:56.86,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هذا مُستحيل غالباً Dialogue: 0,0:02:57.15,0:02:57.99,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:57.99,0:03:01.11,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,بعثتُ له بشكوى عبر البريد الصّوتيّ\Nفي اللّيلة الماضية Dialogue: 0,0:03:01.11,0:03:02.78,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,،لم أخبره بأنّكِ تأخّرتِ فحسب Dialogue: 0,0:03:02.78,0:03:06.20,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,بل أخبرتُه بأنّكِ قلتِ أنّكِ كنتِ تتغازلين\Nمع إطفائيّ وسيم أثناء تعريفكِ عن نفسك Dialogue: 0,0:03:06.20,0:03:08.04,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ودمّرتِ حفلة التّوفيق بين الحبيبين الأولى لي Dialogue: 0,0:03:08.04,0:03:10.50,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لم أكن أملك خياراً سوى مُرافقة تشيهارو Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:12.08,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لمُوازنة العدد Dialogue: 0,0:03:12.08,0:03:14.08,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,يمكنكِ قول ذلك لكونيمي Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:16.84,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,حسناً. سأراه عقب هذا مُباشرة Dialogue: 0,0:03:16.84,0:03:18.59,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أهذا كلّ ما تريدين الحديث عنه؟ Dialogue: 0,0:03:18.59,0:03:19.59,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أجل، بالنّسبة لي على الأقلّ Dialogue: 0,0:03:19.97,0:03:20.80,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,بالنّسبة لكِ؟ Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:23.51,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,آسفة. انتهيت، لذا يمكنكِ أن تسبقيني Dialogue: 0,0:03:24.55,0:03:25.68,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,شكراً يا ساكي Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:31.27,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أزوساغاوا، ذهبتَ إلى نفس مدرسة\Nساكي الثّانويّة؟ Dialogue: 0,0:03:31.27,0:03:33.65,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أكاغي، أنتِ صديقة لكاميساتو؟ Dialogue: 0,0:03:34.06,0:03:38.03,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أجل. كانت ساكي أوّل شخص أتكلّم\Nمعها بعد البدء في الجامعة Dialogue: 0,0:03:38.03,0:03:41.78,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,تُساعدني بين الحين والآخر في المُنظّمة\Nالخيريّة الّتي أسّستُها Dialogue: 0,0:03:42.28,0:03:43.53,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,المُساعَدة التّعليميّة؟ Dialogue: 0,0:03:43.99,0:03:46.20,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,كنتَ تعلم بالأمر؟ Dialogue: 0,0:03:46.83,0:03:49.41,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,مُمارسة كاميساتو لأعمال تطوُّعيّة\Nأمر غير مُتوقَّع Dialogue: 0,0:03:49.75,0:03:53.25,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أوتظنّ ذلك؟ لكن أعتقد بأنّ هذا\Nمعتاد من ساكي Dialogue: 0,0:03:53.25,0:03:55.13,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إنّها تطمح لتكون مُمرّضة Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:57.96,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لأنّها تريد أن تتمكّن من دعم\Nحبيبها الإطفائيّ Dialogue: 0,0:03:58.38,0:04:01.13,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا تُخبر ساكي بأنّني أخبرتُك بذلك Dialogue: 0,0:04:01.55,0:04:04.64,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,غالباً لن أحظى بفُرصة لإخبارها، لذا لا تقلقي Dialogue: 0,0:04:05.76,0:04:08.51,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أكاغي، لماذا قرّرتِ التّمريض\Nكاختصاص لكِ؟ Dialogue: 0,0:04:09.93,0:04:14.40,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لأنّني أستطيع مُساعدة المحتاجين\Nإذا أصبحتُ مُمرّضة Dialogue: 0,0:04:15.31,0:04:18.23,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أهذا سبب إيمانك بمنشورات دريمينغ Dialogue: 0,0:04:18.23,0:04:20.78,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,وتصرّفكِ كبطلة عدالة؟ Dialogue: 0,0:04:21.49,0:04:23.15,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,وحتّى أنّكِ مارستِ الكوزبلاي كمُمرّضة Dialogue: 0,0:04:24.70,0:04:27.41,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أنا لا أُمارس الكوزبلاي طوال الوقت Dialogue: 0,0:04:28.03,0:04:30.74,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ارتديتُ في الأمس لباساً للهالوين Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:34.08,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,مع طلّاب مدرسة إعداديّة من صفّ\Nمُنظّمة المُتطوّعين Dialogue: 0,0:04:34.58,0:04:37.04,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل تُعينين النّاس دوماً؟ Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:38.38,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ألا ينبغي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:43.13,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لم أتوقّع أن تؤمن بإشاعات عن الغوامض\Nمثل مُتلازمة المُراهقة Dialogue: 0,0:04:45.05,0:04:47.30,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، ماذا أردتِ منّي؟ Dialogue: 0,0:04:47.80,0:04:50.60,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,...لا أعتقد بأنّك ستحضر Dialogue: 0,0:04:51.06,0:04:54.60,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لكن يتحدّثون عن لمّ شمل في نهاية الشّهر Dialogue: 0,0:04:54.60,0:04:55.60,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لمدرستنا الإعداديّة Dialogue: 0,0:04:56.69,0:04:58.48,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,معكِ حقّ، لا يمكن أن أذهب Dialogue: 0,0:04:58.98,0:05:01.98,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أنا متأكّدة بأنّه سيكون مُمتعاً بالنّسبة لأولئك\Nالّذين لديهم أشياء يتبجّحون بها Dialogue: 0,0:05:01.98,0:05:05.82,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أقصد بأنّني أُواعد ماي-سان في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:05:05.82,0:05:10.03,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لن يتمكّن أحدٌ من قول شيء إذا\Nحضرت اجتماع لمّ الشّمل Dialogue: 0,0:05:10.03,0:05:13.87,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لكنّني لا أُواعد ماي-سان لأجل\Nأمور كهذه Dialogue: 0,0:05:13.87,0:05:16.25,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لماذا تُواعدها إذاً؟ Dialogue: 0,0:05:17.37,0:05:19.21,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,كي أستطيع أن أكون سعيداً معها Dialogue: 0,0:05:20.84,0:05:24.05,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,كُفّ عن ذلك. أشعر بإحراج غير مُباشر Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:25.47,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,عليّ الذّهاب الآن Dialogue: 0,0:05:25.97,0:05:27.72,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ساعدي الآخرين لكن باعتدال، اتّفقنا؟ Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:30.60,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ما السّبب؟ Dialogue: 0,0:05:30.97,0:05:35.98,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,عندما تحاولين تغيير المُستقبل، فإنّ شيئاً\Nأسوأ حتّى قد يحدث، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:37.19,0:05:39.10,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,عُلِم. سأتوخّى الحذر Dialogue: 0,0:05:42.23,0:05:44.24,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لن تفهمي ذلك إطلاقاً Dialogue: 0,0:05:56.96,0:05:58.67,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,يتّجه هذا للجهة المُعاكسة Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:00.92,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لذا غالباً يعتقد النّاس بأنّه سيكون سلبيّاً Dialogue: 0,0:06:01.04,0:06:04.38,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,،لكن الأمر مُتعلّق بحجم الطّاقة\N...لذا ستبقى قيمة إيجابيّة دوماً Dialogue: 0,0:06:04.38,0:06:06.42,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا بُدّ أنّه الكوهاي الّذي ذكرَتْه كونيمي Dialogue: 0,0:06:06.76,0:06:09.51,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,...لذا يجب عليك حساب الزّخم أوّلاً Dialogue: 0,0:06:11.22,0:06:12.18,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أتسمعني؟ Dialogue: 0,0:06:12.18,0:06:13.18,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أسمعك Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:14.85,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل تفهمني؟ Dialogue: 0,0:06:14.85,0:06:16.06,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا أفهم Dialogue: 0,0:06:22.06,0:06:26.53,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,.ساكوتا-سينسي. أريد استراحة\Nلم أعد قادراً على التحمُّل Dialogue: 0,0:06:26.53,0:06:29.70,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,يامادا، ما زال أمامك 30 دقيقة\Nمُتبقّية في الصّفّ Dialogue: 0,0:06:29.70,0:06:31.41,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!هذا طويل جدّاً Dialogue: 0,0:06:31.91,0:06:33.16,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إذاً خمس دقائق، حسناً؟ Dialogue: 0,0:06:33.49,0:06:34.58,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!رائع Dialogue: 0,0:06:36.95,0:06:39.96,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل تعرفان شيئاً عن دريمينغ؟ Dialogue: 0,0:06:40.33,0:06:43.04,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ساكوتا-سينسي، أتُصدّق مثل هذه الأمور؟ Dialogue: 0,0:06:43.04,0:06:44.13,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هذا غير معقول Dialogue: 0,0:06:44.13,0:06:47.72,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,الشّيء الوحيد الّذي لا يُعقَل هنا\Nهو علاماتك في الامتحانات النّصفيّة يا يامادا Dialogue: 0,0:06:48.22,0:06:50.38,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,تحقّقت إحدى أحلامي Dialogue: 0,0:06:50.93,0:06:52.93,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,قبل حوالي شهر، شاهدتُ حلماً Dialogue: 0,0:06:52.93,0:06:56.64,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,حيث أحرزتُ نقطة الفوز في\Nمُباراة كُرة طائرة شاطئيّة Dialogue: 0,0:06:57.02,0:07:00.85,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,كتبتُ حول ذلك في دريمينغ، وهكذا انتهت\Nالأمور في مُباراة الأحد Dialogue: 0,0:07:00.85,0:07:03.65,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هذا لأنّك تمرّنتِ كثيراً Dialogue: 0,0:07:03.65,0:07:06.07,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا تُؤمني بالغوامض. آمني بنفسكِ Dialogue: 0,0:07:06.07,0:07:08.65,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا أعرف ماذا أقول عندما\Nتستجيب بجدّية هكذا Dialogue: 0,0:07:08.65,0:07:10.07,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لستُ جادّاً أو ما شابه Dialogue: 0,0:07:10.07,0:07:12.03,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,رغم ذلك، ما تقوله مُريب Dialogue: 0,0:07:12.03,0:07:13.70,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,—مُريب؟ أنتِ Dialogue: 0,0:07:13.70,0:07:14.66,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا تقل "أنتِ" لي Dialogue: 0,0:07:14.95,0:07:17.20,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لنخفض صوتنا قليلاً Dialogue: 0,0:07:17.20,0:07:21.54,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,وإلّا ستُوبّخني فوتابا-سينسي الّتي\Nتُدرّس في الغرفة المُجاورة Dialogue: 0,0:07:22.42,0:07:23.25,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,رأيتُما؟ Dialogue: 0,0:07:23.79,0:07:25.04,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل لي ببعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:07:25.46,0:07:26.92,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ماذا؟ هيميجي-سان؟ Dialogue: 0,0:07:27.05,0:07:28.59,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لم أرك منذ الحصّة السّادسة Dialogue: 0,0:07:29.92,0:07:32.09,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,بما يمكنني خدمتكِ يا هيميجي-سان؟ Dialogue: 0,0:07:32.51,0:07:35.89,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل يمكنني مُراقبة صفّك يا أزوساغاوا-سينسي؟ Dialogue: 0,0:07:36.39,0:07:37.85,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أخبرتُك بأنّ فوتابا-سينسي أفضل Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:40.81,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إذا أردتِ فهماً صحيحاً للرّياضيّات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:40.81,0:07:43.85,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,قلتَ أيضاً بأنّني إذا أردتُ فقط\N،إحراز علامات اختبار جيّد Dialogue: 0,0:07:43.85,0:07:45.98,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,فإنّك تنصح بنفسك Dialogue: 0,0:07:45.98,0:07:49.69,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هذا ما نويتُه، لكن فقدتُ كلّ الثّقة الآن Dialogue: 0,0:07:50.19,0:07:51.82,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:07:51.82,0:07:53.74,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,عاد يامادا بـ30% من علامته Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:56.20,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!ساكوتا-سينسي، هذه معلومات شخصيّة Dialogue: 0,0:07:56.91,0:07:57.79,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!يا للحماقة Dialogue: 0,0:08:02.08,0:08:04.17,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!انتظر رجاء يا أزوساغاوا-سينسي Dialogue: 0,0:08:05.75,0:08:07.04,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!أمان Dialogue: 0,0:08:07.04,0:08:07.96,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا، خسرتِ Dialogue: 0,0:08:08.38,0:08:10.38,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,اسم "أزوساغاوا-سينسي" طويل جدّاً Dialogue: 0,0:08:10.38,0:08:13.88,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل يمكنني مُناداتك بـ"ساكوتا-سينسي" مثل يامادا؟ Dialogue: 0,0:08:13.88,0:08:16.85,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ما دمتِ تُظهري لي احتراماً أكبر ممّا يفعل Dialogue: 0,0:08:17.35,0:08:19.39,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,عُلِم يا ساكوتا-سينسي Dialogue: 0,0:08:24.31,0:08:26.61,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هيميجي-سان، هل تستقلّين القطار من هنا؟ Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:28.65,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,تأتي أمّي لتقلني بسيّارتها Dialogue: 0,0:08:29.15,0:08:31.15,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ينبغي أن تتّصل بي في أيّ لحظة Dialogue: 0,0:08:31.57,0:08:32.53,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,سقط منكِ شيء Dialogue: 0,0:08:32.53,0:08:33.36,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا عليك Dialogue: 0,0:08:34.82,0:08:36.16,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,مُؤلم Dialogue: 0,0:08:36.74,0:08:39.33,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا ساكوتا-سينسي؟ Dialogue: 0,0:08:39.33,0:08:41.37,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,شعرتُ بأنّه سينشطر إلى نصفين Dialogue: 0,0:08:41.37,0:08:43.16,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!يا إلهي! دعني أرى رجاء Dialogue: 0,0:08:44.62,0:08:47.33,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لحظة، لا تُعاني من أي مُشكلة Dialogue: 0,0:08:48.38,0:08:49.67,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,خذ هذه Dialogue: 0,0:08:51.80,0:08:53.30,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:58.35,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,حسناً يا ساكوتا-سينسي، أستأذن بالمُغادرة Dialogue: 0,0:09:00.81,0:09:03.02,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لديها رأس قاسٍ حقّاً Dialogue: 0,0:09:06.27,0:09:07.69,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!عُدت Dialogue: 0,0:09:12.57,0:09:14.65,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!أهلاً بعودتك يا أخي Dialogue: 0,0:09:15.11,0:09:17.66,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل تريد أن تأكل؟ أم تستحمّ؟ Dialogue: 0,0:09:17.66,0:09:19.91,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,...أم... أنّك... تريد... أن Dialogue: 0,0:09:20.41,0:09:22.08,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين يا زوكّي؟ Dialogue: 0,0:09:22.08,0:09:26.04,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,سمعتُ بأنّك ستتناول كاري اليوم، لذا\Nأنا هنا لمُشاركة الاستمتاع بطعمه Dialogue: 0,0:09:26.04,0:09:30.29,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,.زوكّي، هذا وقت حسّاس بالنّسبة لكِ\Nاحذري من الفضائح جيّداً Dialogue: 0,0:09:30.29,0:09:34.76,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إذا التقطوا صورة لي، فالعنوان سيكون\N"!ليلة الكاري الخاصّة بأوزوكي هيروكاوا" Dialogue: 0,0:09:34.76,0:09:37.18,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,آمل أن تكسبي إعلانَ كاري تجاريّاً بهذا Dialogue: 0,0:09:38.72,0:09:40.18,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتك يا ساكوتا Dialogue: 0,0:09:40.55,0:09:42.22,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتك يا أخي Dialogue: 0,0:09:42.22,0:09:43.60,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أهلاً بعودتك يا ساكوتا Dialogue: 0,0:09:46.85,0:09:49.94,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!بئس الأمر... لن أسمح بحدوث هذا Dialogue: 0,0:09:49.94,0:09:50.77,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,...جميعكم Dialogue: 0,0:09:51.15,0:09:52.48,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!الحقوا بهم Dialogue: 0,0:09:53.94,0:09:56.11,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هناك الكثير منكن Dialogue: 0,0:09:58.70,0:10:01.49,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,طلبتُ من الجميع المُساعدة\Nفي تقطيع الخضار Dialogue: 0,0:10:04.62,0:10:06.83,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا بُدّ أنّ تويوهاما تكفّلت بالبطاطا Dialogue: 0,0:10:07.21,0:10:08.62,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,كُفّ عن الشّكوى وكُل Dialogue: 0,0:10:09.04,0:10:11.04,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لم أبدأ بالشّكوى حتّى Dialogue: 0,0:10:12.17,0:10:14.05,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا بُدّ أنّ كايدي هي من قطّعت الباذنجان Dialogue: 0,0:10:14.42,0:10:16.42,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,كُل من دون تذمُّر من فضلك Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:18.84,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لم أبدأ بالشّكوى حتّى Dialogue: 0,0:10:19.59,0:10:22.68,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,والكوسا "زوكّيني" عمل عليها هيروكاوا-سان\N"بما أنّها "زوكّي Dialogue: 0,0:10:23.01,0:10:23.85,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 0,0:10:28.31,0:10:29.98,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ماي-سان، هذا لذيذ حقّاً Dialogue: 0,0:10:30.48,0:10:31.61,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,يسرّني ذلك Dialogue: 0,0:10:31.86,0:10:34.73,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ماي-سان خاصّتي ظريفة كالعادة اليوم Dialogue: 0,0:10:34.94,0:10:38.20,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هذا صحيح! أردتُ أن أعطيك شيئاً Dialogue: 0,0:10:38.40,0:10:40.11,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,تذاكر لحضور حفل غنائيّ في\Nمهرجان الحرم السّكنيّ Dialogue: 0,0:10:40.61,0:10:41.82,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,من فضلكِ زوري ماي-سان Dialogue: 0,0:10:42.20,0:10:44.62,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,سأقبل التّذكرة بكلِّ سرور Dialogue: 0,0:10:44.62,0:10:46.87,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لكن ماذا عن العمل في يوم الأحد يا ماي-سان؟ Dialogue: 0,0:10:46.87,0:10:50.37,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أردتُ القيام بجولة في مهرجان الحرم\Nمعك، لذا تركتُه شاغراً Dialogue: 0,0:10:50.37,0:10:51.88,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هذه أوّل مرّة أسمع فيها ذلك Dialogue: 0,0:10:51.88,0:10:54.50,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لم أخبرك لأنّني إذا ألغيتُ في آخر لحظة Dialogue: 0,0:10:54.50,0:10:56.01,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,بسبب تلقّي عمل مُفاجئ Dialogue: 0,0:10:56.01,0:10:58.59,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,سيترتّب عليّ مُجاراة إحدى نزواتك بالمُقابل Dialogue: 0,0:10:58.72,0:11:01.43,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ما أودّ معرفته هو فيما إذا كنت\Nمُتفرّغاً في يوم الأحد، يا ساكوتا Dialogue: 0,0:11:03.22,0:11:06.06,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,كايدي، هل يمكنكِ مُبادلتي في مُناوبة المطعم؟ Dialogue: 0,0:11:06.27,0:11:08.73,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,،سأذهب إلى الحفل الغنائيّ مع كومي\Nلذا لا أستطيع Dialogue: 0,0:11:09.77,0:11:11.81,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أظنّني سأسأل كوغا لاحقاً Dialogue: 0,0:11:11.81,0:11:13.31,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أتريدني أن أسأل الآن؟ Dialogue: 0,0:11:13.31,0:11:14.15,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,من فضلك Dialogue: 0,0:11:14.61,0:11:16.11,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,انتظر لحظة Dialogue: 0,0:11:17.11,0:11:18.49,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ردّتْ Dialogue: 0,0:11:18.49,0:11:20.28,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,كما هو مُتوقّع. تردّ على النّصوص بسرعة Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:22.99,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,تقول، "أريد أن آكل فطائر الكريمة المنفوخة\N"الّتي تُباع في المحطّة Dialogue: 0,0:11:22.99,0:11:25.24,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أخبريها بأنّني سأشتري لها عشرة\Nفي المرّة المُقبلة Dialogue: 0,0:11:25.24,0:11:27.62,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,"قالت أيضاً، "أخبريه بأنّ واحدة تكفي Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:29.96,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هذا ما أتوقّعه من شيطان لابلاس الصّغير Dialogue: 0,0:11:30.46,0:11:33.13,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أتطلّع قُدماً للمُواعدة مع ماي-سان\Nفي مهرجان الحرم Dialogue: 0,0:11:33.38,0:11:36.09,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!ينبغي أن تتطلّع للحفل الغنائي Dialogue: 0,0:11:36.59,0:11:40.55,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أختي، سأعود أوّلاً رفقة أوزوكي\Nوأملأ حوض الاستحمام Dialogue: 0,0:11:40.55,0:11:42.18,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ماذا؟ من فضلك Dialogue: 0,0:11:42.18,0:11:43.68,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!شكراً على استقبالي Dialogue: 0,0:11:43.68,0:11:46.01,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,زوكّي، هل ستنامين في منزل ماي-سان؟ Dialogue: 0,0:11:48.52,0:11:50.14,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!حسناً إذاً. أراك لاحقاً يا كايدي Dialogue: 0,0:11:53.81,0:11:55.56,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,سأذهب لأستحمّ أيضاً Dialogue: 0,0:11:55.56,0:11:57.98,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,بالمناسبة يا كايدي، سوف أستعير\Nحاسوبكِ المحمول Dialogue: 0,0:11:57.98,0:11:59.86,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا تستعمله لأيّ غرض غريب Dialogue: 0,0:11:59.86,0:12:01.99,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,سوف أبحث عن شيء فحسب Dialogue: 0,0:12:01.99,0:12:02.82,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:12:03.24,0:12:06.91,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,بالمناسبة. أخي، هذه لك Dialogue: 0,0:12:10.04,0:12:12.54,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an3}شوكو ماكينوهارا{an} Dialogue: 0,0:12:16.25,0:12:18.50,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل الخريف هناك بالفعل؟ Dialogue: 0,0:12:18.50,0:12:20.71,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ولا يزال الصّيف مُستمرّاً هنا Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:23.22,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,"هذه الصّورة هي "الدّليل Dialogue: 0,0:12:23.22,0:12:25.72,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an8}!أُحبّك{an} Dialogue: 0,0:12:23.59,0:12:25.72,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,"في نهاية المطاف، أنا "شوكو Dialogue: 0,0:12:26.72,0:12:30.31,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,شوكو-تشان تبدو مثل شوكو-سان شيئاً فشيئاً Dialogue: 0,0:12:30.31,0:12:31.81,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,بالفعل Dialogue: 0,0:12:31.81,0:12:33.89,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,يجب أن أراقب جيّداً Dialogue: 0,0:12:34.90,0:12:37.90,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,،مع الوقت، سوف تُصبح شوكو-سان\Nالّتي كانت أوّل حبيبة لساكوتا Dialogue: 0,0:12:40.19,0:12:41.65,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ساكوتا، هل أنت سعيد؟ Dialogue: 0,0:12:41.99,0:12:43.57,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أنا سعيد Dialogue: 0,0:12:43.57,0:12:45.82,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,عندما يأتي الرّبيع، ستصبح ماكينوهارا-سان أخيراً Dialogue: 0,0:12:45.82,0:12:47.62,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,تلميذة المدرسة الثّانويّة الّتي تمنّتْ أن تكون Dialogue: 0,0:12:48.58,0:12:50.74,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هذا يجعلني أبدو كشرّيرة Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an8}الشّقيّ لا يحلم بسانتا كلوز{an} Dialogue: 0,0:12:56.92,0:12:59.25,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل أردت البحث باستخدام وسم "دريمينغ"؟ Dialogue: 0,0:12:59.67,0:13:02.09,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ارتأيتُ أن أقرأ عن الأمر أكثر Dialogue: 0,0:13:00.38,0:13:02.17,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\pos(17,17)}كنتُ أشتري ورق مراحيض، لكن حلمتُ\N.بأنّني خلعتُ حذائي عند مُحاسب الصّندوق\Nدريمينغ#{an} Dialogue: 0,0:13:00.38,0:13:03.51,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an4\pos(388,177)}.آمل أن تختفي اختبارات يوم غد\Nدريمينغ#{an} Dialogue: 0,0:13:05.47,0:13:09.10,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ساكوتا، ما رأيك بزملائك في الصفّ آنذاك؟ Dialogue: 0,0:13:09.60,0:13:10.97,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,زملاء صفّي؟ Dialogue: 0,0:13:10.97,0:13:12.68,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,من أيّام المدرسة الإعداديّة Dialogue: 0,0:13:12.68,0:13:15.44,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لم نتكلّم كثيراً حول تلك الأيّام Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:18.52,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا أفكّر فيهم كثيراً على ما أعتقد Dialogue: 0,0:13:19.02,0:13:22.53,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,،كانت هناك الكثير من الأمور تجري في الواقع\Nابتداء بطريقة التنمُّر على كايدي Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:23.15,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an2}لا تأتي إلى المدرسة بعد الآن{an} Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:23.15,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an5}الموت لك يا كايدي{an} Dialogue: 0,0:13:23.15,0:13:23.78,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an8}الموت لك يا كايدي{an} Dialogue: 0,0:13:23.15,0:13:26.82,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لم يُصدّقني أحد بشأن مُتلازمة المُراهقة Dialogue: 0,0:13:27.53,0:13:30.91,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,كانت كايدي مُنعزلة في غرفتها\Nوفقدت ذاكرتها Dialogue: 0,0:13:31.37,0:13:35.21,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,وأمّي فقدت صوابها كذلك، ودمّر ذلك عائلتي Dialogue: 0,0:13:48.47,0:13:50.85,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ثمّ التقيتُ بأوّل حبيبة لك Dialogue: 0,0:13:51.35,0:13:54.18,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,والتقيتُ بفتاة أرنب برّي Dialogue: 0,0:13:54.18,0:13:56.06,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ينبغي أن تنسى ذلك فحسب Dialogue: 0,0:13:56.56,0:13:59.86,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، كانت هناك أمور أُخرى كثيرة Dialogue: 0,0:14:00.15,0:14:02.27,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,...لكن منذ دخول المدرسة الثّانويّة Dialogue: 0,0:14:02.40,0:14:05.07,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,كونيمي وفوتابا أصبحتا صديقتَي Dialogue: 0,0:14:05.74,0:14:07.15,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,وكنتِ هناك لأجلي يا ماي-سان Dialogue: 0,0:14:07.15,0:14:11.03,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,،وتعرّفتُ على تويوهاما وكوغا\Nوحدثت أمور كثيرة Dialogue: 0,0:14:13.33,0:14:15.33,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,وبدأت كايدي تتحسّن أيضاً Dialogue: 0,0:14:18.75,0:14:22.34,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لذا أعتقد الأمر أقرب إلى أنّني\Nلم أدعهم يؤرقونني Dialogue: 0,0:14:23.84,0:14:27.93,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إذاً يا ساكوتا، هل سامحت إيكومي\Nأكاغي-سان بالفعل؟ Dialogue: 0,0:14:27.93,0:14:29.34,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,...أُسامح أو لا أُسامح Dialogue: 0,0:14:30.05,0:14:31.76,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,فقد أزوساغاوا صوابه Dialogue: 0,0:14:31.76,0:14:33.35,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إنّه مجنون Dialogue: 0,0:14:44.57,0:14:45.86,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ما الخطب يا ساكوتا؟ Dialogue: 0,0:14:46.36,0:14:50.95,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا شيء. ليس وكأنّ أكاغي فعلت\Nشيئاً لي بشكل مُباشر Dialogue: 0,0:14:51.66,0:14:53.49,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لكن لسبب ما، تظلّ في ذهني Dialogue: 0,0:14:55.24,0:14:57.08,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أنا لا أُلمّح لأيّ شيء بذلك Dialogue: 0,0:14:58.62,0:15:00.92,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا أعلم ما إن كان لقاؤك ثانية معها Dialogue: 0,0:15:00.92,0:15:05.25,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,...له علاقة باستخدامها لوسم "دريمينغ"، لكن Dialogue: 0,0:15:05.25,0:15:11.14,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\pos(27,22)}حلمتُ باختبار أنهيتُه بصورة مثاليّة\N،وقلتُ، "أنا عبقريّة" عندما استيقظتُ\Nكان اختباراً حقيقيّاً اليوم. لقد بكيت\Nدريمينغ#{an} Dialogue: 0,0:15:06.51,0:15:10.47,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,يمكن أن يكون تغيير المستقبل\Nقاسياً وكارثيّاً Dialogue: 0,0:15:11.59,0:15:16.18,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,،إذا كان ذلك لأجل شخص عزيز عليها\Nلا يسعني القول بأنّها ينبغي أن تتوقّف Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:18.39,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,مُحال أن أتمكّن من قول ذلك Dialogue: 0,0:15:18.81,0:15:22.48,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لكن يا ماي-سان، أنتِ مُعارضة أيضاً\Nلفكرة أن تُصبح بطلة عدالة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:22.81,0:15:24.44,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لأنّك وأنا نعلم Dialogue: 0,0:15:24.44,0:15:28.40,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أنّ سعادة شخص قد تكون\Nبلاء شخص آخر Dialogue: 0,0:15:28.74,0:15:29.57,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:15:30.07,0:15:32.53,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لكن ما نقوله يبدو كشرّير Dialogue: 0,0:15:32.53,0:15:34.78,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,يعترض طريق بطل العدالة Dialogue: 0,0:15:34.78,0:15:39.41,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إذاً ينبغي لشرّير أن يتصرّف كشرّير\Nويؤسّس مُنظّمة شرّيرة Dialogue: 0,0:15:41.50,0:15:42.67,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an8}اختر صورة هويّة{an} Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:45.00,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ناسونو، أنتِ القائدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:49.76,0:15:52.76,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an1\pos(9,106)}.تعثّر فتى وبكي أمام برج السّاعة\Nهذا هو مهرجان الحرم، صحيح؟\Nكانت السّاعة الثّالثة تماماً، لكن هل هذا هو الشّيء المُتعلّق بدريمينغ\Nوالّذي تدور حوله دوّامة الإشاعات؟\Nدريمينغ#{an} Dialogue: 0,0:15:52.76,0:15:55.39,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an8\pos(314,66)}‏6 نوفمبر{an} Dialogue: 0,0:15:52.76,0:15:57.18,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an5\pos(316,22)}مهرجان ورق الشّجر الفضّي{an} Dialogue: 0,0:16:23.71,0:16:25.42,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!شكراً جزيلاً لكم Dialogue: 0,0:16:25.63,0:16:30.42,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أخيراً، هل يمكننا أن نطلب منكم\Nأُغنية أُخرى لتكرارها؟ Dialogue: 0,0:16:31.01,0:16:33.93,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,جميعكم، لنُحافظ على الحماس\N!عالياً حتّى النّهاية Dialogue: 0,0:16:46.69,0:16:49.28,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أحسنتم صنعاً. يبدو أنّكن استمررتُن\Nفترة أطول من المُتوقَّع Dialogue: 0,0:16:49.65,0:16:52.24,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!لم نكن نُخطّط لإعادة Dialogue: 0,0:16:52.24,0:16:54.70,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!المُذيع تحمّس زيادة عن اللّزوم Dialogue: 0,0:16:54.99,0:16:57.91,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!لكن بدا الجميع سُعداء، لذا يسرّني ذلك Dialogue: 0,0:16:58.28,0:17:01.91,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل كنتُن المُقدِّمات لمُسابقة السيّد\Nوالسيّدة حرم عقب هذا؟ Dialogue: 0,0:17:01.91,0:17:04.87,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,صحيح. لذا يا ساكوتا، اذهب وأحضر\N!لنا هذه قبل أن يبدأ ذلك Dialogue: 0,0:17:05.21,0:17:07.04,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!يجب أن تحضر الموز المُغطّس بالشّوكولا Dialogue: 0,0:17:16.01,0:17:19.14,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,،ياكيسوبا، بوبا، تاكوياكي" Dialogue: 0,0:17:19.14,0:17:21.10,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,"موز مُغطّس بالشّوكولا، تاكو Dialogue: 0,0:17:21.60,0:17:25.14,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,الحجم أكبر بكثير من مهرجان حرم\Nمدرسة ثانويّة Dialogue: 0,0:17:25.14,0:17:27.44,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أريد تاكو أيضاً Dialogue: 0,0:17:27.44,0:17:29.86,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إذاً هل تريد أن تشتري واحدة لنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:29.86,0:17:32.57,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an8}تاكو\Nجياوزو\N‏200 ين{an} Dialogue: 0,0:17:32.57,0:17:34.65,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\pos(329,312)}شاي 150 ين{an} Dialogue: 0,0:17:33.49,0:17:34.65,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}أهلاً وسهلاً{an} Dialogue: 0,0:17:35.07,0:17:39.12,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل لي باثنتين من تاكو رجاء؟\Nمع صلصة إضافيّة Dialogue: 0,0:17:39.53,0:17:40.91,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إنّه أزوساغاوا Dialogue: 0,0:17:40.91,0:17:41.79,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!معكِ حقّ Dialogue: 0,0:17:42.45,0:17:44.29,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إنّهما من حفلة التّوفيق بين حبيبين Dialogue: 0,0:17:44.29,0:17:46.75,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,كما تعلمان، هذه حبيبتي Dialogue: 0,0:17:47.71,0:17:49.54,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,بـ-بشحمها ولحمها Dialogue: 0,0:17:49.54,0:17:51.96,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل رأيتِ ذلك؟ انحنتْ لي للتو Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:53.30,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,!لا، كان ذلك لي Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:55.13,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,شكراً على الانتظار Dialogue: 0,0:17:55.42,0:17:57.34,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أليس لديكما كوزبلاي؟ Dialogue: 0,0:17:57.34,0:17:59.09,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أتريد رؤيتي بزيّ مُمرّضة؟ Dialogue: 0,0:17:59.72,0:18:02.14,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أردتُ رؤية ذلك لأسباب عديدة Dialogue: 0,0:18:07.02,0:18:09.52,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إليك المايونيز والصّلصة الإضافيّة Dialogue: 0,0:18:09.52,0:18:10.61,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,شكراً يا إيكومي Dialogue: 0,0:18:11.11,0:18:13.28,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,نفد الملفوف لدينا تقريباً Dialogue: 0,0:18:13.28,0:18:15.95,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,قالوا في عربة الياكيسوبا بأنّهم\Nسيُشاركون بعضاً من حصصهم Dialogue: 0,0:18:15.95,0:18:28.29,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an8\pos(88,8)}قسم التّمريض{an} Dialogue: 0,0:18:16.36,0:18:18.49,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل ينقصكم شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:18:18.49,0:18:19.99,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,نحن بخير حاليّاً Dialogue: 0,0:18:19.99,0:18:22.54,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إيكومي، ينبغي أن تبقي في سوق\Nالأدوات المُستعملة Dialogue: 0,0:18:22.54,0:18:25.75,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أتى فوكوياما والباقي، لذا لدينا\Nقوّة عاملة كافية هنا Dialogue: 0,0:18:25.75,0:18:28.29,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,شكراً على المجيء بهذه العجلة Dialogue: 0,0:18:29.04,0:18:30.96,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أنا آسفة لأنّني طلبتُ منك\Nأن تحلّ مكاني Dialogue: 0,0:18:37.17,0:18:39.09,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ماذا حدث لذراع أكاغي؟ Dialogue: 0,0:18:39.59,0:18:41.18,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,قالت بأنّها حاولت دعم شخص Dialogue: 0,0:18:41.18,0:18:43.56,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,كان يترنّح على الدّرج في محطّة القطار Dialogue: 0,0:18:46.43,0:18:49.56,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ساكوتا، يمكنك الذّهاب لرؤية أكاغي-سان Dialogue: 0,0:18:49.56,0:18:51.61,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,سأُسلّم كلّ هذه خلف السّتار Dialogue: 0,0:18:51.61,0:18:53.94,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,...أنا مُمتنّ على هذا العرض Dialogue: 0,0:18:54.48,0:18:56.74,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لكن ماذا ينبغي أن نفعل بشأن التّاكو خاصّتنا؟ Dialogue: 0,0:18:57.53,0:18:58.95,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، هاتها Dialogue: 0,0:19:04.03,0:19:05.87,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لذيذة Dialogue: 0,0:19:09.92,0:19:11.83,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إذاً سأغادر قليلاً Dialogue: 0,0:19:32.69,0:19:35.15,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم أنّ تلقّي إصابة\Nيجعل الأمور مُملّة للغاية Dialogue: 0,0:19:35.15,0:19:37.78,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أخبروني بأنّهم لا يحتاجون مُساعدتي هنا أيضاً Dialogue: 0,0:19:37.78,0:19:42.53,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا أحد يريد من الآخرين أن يعتقدوا بأنّهم\Nأشرار يجبرون الجرحى على العمل Dialogue: 0,0:19:42.53,0:19:44.99,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,إذاً هم ليسوا قلقين عليّ؟ Dialogue: 0,0:19:45.53,0:19:47.41,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,تشعرين براحة أكبر هكذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:52.00,0:19:54.54,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,،عندما أريتُهم صور الهالوين خاصّتي Dialogue: 0,0:19:54.54,0:19:58.51,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,بدأت تشيهارو قول بأنّنا ينبغي أن نلبس\Nهكذا في متجر التّاكو Dialogue: 0,0:19:59.47,0:20:01.76,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,...عارضتُ أنا وساكي ذلك، لكن Dialogue: 0,0:20:02.26,0:20:07.10,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ما أريد السّؤال عنه ليس ذلك اللّباس\Nالرّائج، لكن عن ذراعك Dialogue: 0,0:20:08.56,0:20:12.06,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,سمعتُ بأنّكِ سندتِ شخصاً مُترنّحاً\Nعلى الدّرج في محطّة القطار؟ Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:17.98,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,بعد تلك النّصيحة الّتي أسديتني إيّاها أيضاً Dialogue: 0,0:20:18.57,0:20:20.78,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا بُدّ أنّك تعتقد بأنّني امرأة حمقاء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:20.78,0:20:23.53,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هذه يدكِ المُهيمنة، صحيح؟ هل أنتِ متأكّدة؟ Dialogue: 0,0:20:24.11,0:20:28.04,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,.تبدو أسوأ حالاً ممّا هي فعليّاً\Nإنّه مُجرّد التواء، لذا أنا بخير Dialogue: 0,0:20:28.04,0:20:30.08,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ستُشفى بعد أسبوع Dialogue: 0,0:20:32.25,0:20:36.04,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أزوساغاوا، هل تتذكّر ما كتبتَه Dialogue: 0,0:20:36.04,0:20:38.09,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,في مقالة تخرّجك من المدرسة الإعداديّة؟ Dialogue: 0,0:20:38.63,0:20:39.80,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا أتذكّر Dialogue: 0,0:20:39.80,0:20:42.59,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,تخلّصتُ من كتابي السّنويّ عندما\Nانتقلتُ أيضاً Dialogue: 0,0:20:43.09,0:20:44.47,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,تذكّرت Dialogue: 0,0:20:45.55,0:20:48.72,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ما كتبتُه وما كتبتَه أيضاً Dialogue: 0,0:20:48.72,0:20:51.10,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أريدكِ أن تنسي ما كتبتُه حتماً Dialogue: 0,0:20:51.10,0:20:53.48,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أنا متأكّد بأنّني لم أكتب شيئاً جيّداً Dialogue: 0,0:20:53.48,0:20:54.69,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:20:54.69,0:20:55.65,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:20:56.15,0:21:00.86,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أقصد بأنّك كتبتَ "ذات يوم، أودّ\N"أن أبلغ الحنان Dialogue: 0,0:21:03.32,0:21:06.70,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ألم تُحقّق هدفك بعد يا أزوساغاوا؟ Dialogue: 0,0:21:08.91,0:21:10.49,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ماذا عنكِ يا أكاغي؟ Dialogue: 0,0:21:11.00,0:21:12.45,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل تعتقدين بأنّكِ تستطيعين أن تصبحي Dialogue: 0,0:21:12.45,0:21:14.87,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,الشّخص المثاليّ الّذي تخيّلتِه\Nفي المدرسة الإعداديّة؟ Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:19.96,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل "بطل العدالة" هو شيء يحلم\Nالبالغون أن يصبحوا مثله؟ Dialogue: 0,0:21:19.96,0:21:23.17,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هل كان من الأفضل لو أنّ ذات القبّعة\Nالحمراء قد جُرِحَتْ؟ Dialogue: 0,0:21:23.17,0:21:26.47,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أشعر بأنّه كان من الأفضل لو لم تُجرَحي Dialogue: 0,0:21:26.97,0:21:28.85,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,سأتوخّى الحذر من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:21:28.85,0:21:30.64,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا نيّة للاعتزال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:31.18,0:21:32.35,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,انظر. هناك Dialogue: 0,0:21:32.35,0:21:36.60,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an4}فخّاريّات{an} Dialogue: 0,0:21:33.23,0:21:36.60,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أنا أدير تلك العربة مع طلّاب مدرسة\Nإعداديّة أدرّس فيها تطوُّعيّاً Dialogue: 0,0:21:37.19,0:21:40.11,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,جميعهم أطفال أصبحوا عاجزين\Nعن الدّوام في المدرسة Dialogue: 0,0:21:41.07,0:21:44.49,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,،نحن نبيع بعض الفخّاريّات الّتي صنعناها معاً\Nلذا من فضلك اذهب وألقِ نظرة Dialogue: 0,0:21:44.99,0:21:46.82,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,عليّ الذّهاب إلى مكان آخر الآن Dialogue: 0,0:21:50.83,0:21:52.87,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,،إن كنتِ تقصدين برج السّاعة\Nفلا جدوى من الذّهاب Dialogue: 0,0:21:54.46,0:21:56.00,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لأنّه لن يحدث شيء Dialogue: 0,0:21:57.21,0:21:59.38,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,هذا مُتعلّق بالمنشور مع وسم دريمينغ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:00.67,0:22:02.88,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,المنشور حيث يتعثّر فتى ويبكي Dialogue: 0,0:22:03.51,0:22:05.51,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أنا من كتب ذلك. لفّقتُه تلفيقاً Dialogue: 0,0:22:08.59,0:22:12.14,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,يسرّني أنّه لا يوجد فتى يبكي هناك Dialogue: 0,0:22:13.39,0:22:16.14,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا تفعل أشياء كهذه ثانية، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:22:16.14,0:22:17.65,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,فنحن طلّاب جامعة بالفعل Dialogue: 0,0:22:18.81,0:22:21.65,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,صحيح. نحن طلّاب جامعة Dialogue: 0,0:22:21.98,0:22:23.15,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا تُقلّدني Dialogue: 0,0:22:42.38,0:22:44.38,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,أنا آسفة. أنا بخير Dialogue: 0,0:22:44.88,0:22:46.67,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,...أكاغي، هذا Dialogue: 0,0:22:47.42,0:22:48.72,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:22:49.43,0:22:51.18,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,يحدث هذا بين الحين والآخر فحسب Dialogue: 0,0:22:51.85,0:22:53.89,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,مُتلازمة المُراهقة؟ Dialogue: 0,0:22:55.27,0:23:05.19,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an5\pos(960,625)}الشّقيّ لا يحلم بعندليب{an} Dialogue: 0,0:23:56.12,0:23:59.04,BD DX,NTP,0000,0000,0000,,ساكوتا، يا لك من شقيّ Dialogue: 0,0:23:58.00,0:24:00.00,BD DX,Sign,0000,0000,0000,,{\an8}الحلقة القادمة\Nالحلقة 6: أنت وأنا ضمن عالم الذّكريات{an}