1 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 - Elegância andrógina Talvez deixar alguns atributos femininos? 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Use fita para reduzir o redondo do rosto dela 3 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Usar um tom laranja sutil e natural para o batom 4 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Deixar um pouco da nuca à mostra 5 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Certificar de que 1–1,5 cm da manga da camisa fique para fora 6 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Colocar botões pretos e combinar com os botões das mangas 7 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Fazer os bolsos com abas e use tecido branco 8 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Usar um secador para jogar a franja para trás e garantir que a divisão fique no lugar. Enrolar as pontas 9 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 A camisa será preta Usar tecido com relevo 10 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Dobre a bainha do punho 1 cm com ferro e costure com a máquina 11 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 Use lentes de contato pretas 12 00:00:00,470 --> 00:00:01,830 Oh! 13 00:00:01,830 --> 00:00:04,730 Então você vai fazer uma roupa para aquele concurso? 14 00:00:04,730 --> 00:00:06,450 E dessa vez vai ser um terno. 15 00:00:06,450 --> 00:00:07,190 É. 16 00:00:07,190 --> 00:00:09,390 Eu vou fazer tudo o que puder pra ajudar também! 17 00:00:10,130 --> 00:00:14,160 Dividir as tarefas é algo que a gente faz quando faz bonecas hina também. 18 00:00:14,480 --> 00:00:15,940 Sério? 19 00:00:16,870 --> 00:00:19,180 Sim, as tarefas na confecção de bonecas hina são divididas. 20 00:00:18,910 --> 00:00:20,660 Vamos Fazer Bonecas Hina 21 00:00:18,910 --> 00:00:20,660 Agradecimentos: Bonecas Suzuki Reportagem: Komuro Yuichiro 22 00:00:18,950 --> 00:00:41,270 Vamos Aprender Coisas 23 00:00:20,420 --> 00:00:24,450 O rosto, a roupa, as mãos, os acessórios, o cabelo 24 00:00:24,450 --> 00:00:28,060 e os toques finais são todos feitos separadamente. 25 00:00:28,060 --> 00:00:32,390 Basicamente, leva cerca de dez pessoas na nossa loja para fazer uma boneca. 26 00:00:32,390 --> 00:00:34,470 T-Tudo isso?! 27 00:00:35,120 --> 00:00:38,330 Mesmo quando desenhamos o rosto, não é só uma pessoa. 28 00:00:38,330 --> 00:00:40,440 Dividimos o trabalho por partes do rosto. 29 00:00:41,580 --> 00:00:47,650 Eu não fazia ideia! Aliás, quantas bonecas hina você maquia por dia? 30 00:00:47,650 --> 00:00:50,210 Diria que de 200 a 300. 31 00:00:50,210 --> 00:00:51,060 Hã? 32 00:00:51,980 --> 00:00:53,700 Espera, sério? 33 00:00:53,700 --> 00:00:56,560 É, eu também diria que é por aí. 34 00:00:56,560 --> 00:01:00,100 Parece tão difícil maquiar bonecas hina, 35 00:01:00,100 --> 00:01:03,090 então eu achei que era, tipo, umas dez. 36 00:01:03,090 --> 00:01:04,340 Dez? 37 00:01:07,050 --> 00:01:09,300 A gente nunca conseguiria cumprir o prazo de envio desse jeito! 38 00:01:09,300 --> 00:01:12,010 Eu nem estava tentando brincar com isso... 39 00:01:12,010 --> 00:01:16,330 Sinceramente, só conseguimos porque tinha muita gente ajudando. 40 00:01:16,330 --> 00:01:22,250 Isso não é algo que dá pra fazer sozinho. Você enlouquece. 41 00:01:22,250 --> 00:01:28,540 Pode ser fácil estender a mão pra ajudar, mas é difícil pedir ajuda. 42 00:01:31,160 --> 00:01:34,230 Você também precisa aprender a contar com os outros. 43 00:01:35,300 --> 00:01:36,120 É... 44 00:01:37,630 --> 00:01:39,290 Vou repetir, tá? 45 00:01:40,750 --> 00:01:43,940 Já que você vai chegar tarde até o festival cultural, 46 00:01:43,940 --> 00:01:46,320 quer que eu ajude com algo? Tipo com a roupa suja? 47 00:01:46,320 --> 00:01:49,280 Tá tudo bem! Não quero que o senhor machuque as costas de novo. 48 00:01:49,280 --> 00:01:52,330 Deixa isso... Eu já disse, estou bem agora. 49 00:01:54,000 --> 00:02:00,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 50 00:03:32,980 --> 00:03:35,980 Episódio 17 51 00:03:32,980 --> 00:03:35,980 800 milhões 52 00:03:53,370 --> 00:03:55,130 Elegância andrógina Talvez deixar alguns atributos femininos? 53 00:04:04,720 --> 00:04:06,050 Bom dia, Gojo-kun! 54 00:04:06,720 --> 00:04:08,310 Bom dia! 55 00:04:10,140 --> 00:04:11,560 Não dormiu bem? 56 00:04:11,560 --> 00:04:15,520 Ah, desculpa! Na verdade, hoje acordei meio cedo. 57 00:04:17,150 --> 00:04:22,360 E-Eu meio que... preparei um bentô pra você... 58 00:04:22,360 --> 00:04:23,150 O quê?! 59 00:04:25,570 --> 00:04:28,170 Você normalmente compra seu almoço na cantina da escola, né? 60 00:04:28,390 --> 00:04:29,790 Lá sempre tá lotado, 61 00:04:29,790 --> 00:04:33,250 então achei que poderia economizar seu tempo, se eu fizesse o seu almoço. 62 00:04:34,330 --> 00:04:36,710 Ela é tão proativa! 63 00:04:36,710 --> 00:04:42,970 Sendo a Kitagawa-san, ela provavelmente fez arroz frito... ou "arroz frito"... 64 00:04:39,090 --> 00:04:40,840 Desculpa 65 00:04:43,340 --> 00:04:46,680 Queria ao menos saber que tipo de arroz frito é... 66 00:04:47,050 --> 00:04:50,350 E-Então, o que você fez? 67 00:04:50,860 --> 00:04:55,640 Hã? Eu fico com vergonha de dizer, então é segredo! 68 00:04:52,310 --> 00:04:56,650 Tehehe 69 00:04:57,270 --> 00:04:58,770 Espera só até a hora do almoço! 70 00:04:59,400 --> 00:05:00,400 Tá bom... 71 00:05:08,990 --> 00:05:11,990 Antes que eu percebesse, já era hora do almoço. 72 00:05:11,990 --> 00:05:14,790 Viu? Eu sabia que a cantina estaria cheia! 73 00:05:16,080 --> 00:05:16,790 Pois é... 74 00:05:16,790 --> 00:05:21,210 Pra ser sincera, é a primeira vez que faço um bentô! 75 00:05:22,420 --> 00:05:24,840 Tô tão nervosa! 76 00:05:26,010 --> 00:05:28,260 Eu também estou nervoso. 77 00:05:30,680 --> 00:05:33,890 Pode estar meio estranho, mas não ria, tá? 78 00:05:47,200 --> 00:05:52,280 Tcharã! Sanduíches de oniguiri com spam! 79 00:05:53,830 --> 00:05:57,040 Não é... arroz frito. 80 00:05:56,620 --> 00:05:57,410 Pop 81 00:05:58,370 --> 00:06:02,290 Pensei em algo que você pudesse comer rapidinho, e— 82 00:06:02,290 --> 00:06:02,840 Incrível! 83 00:06:02,840 --> 00:06:03,550 Hã?! 84 00:06:04,460 --> 00:06:08,590 Parece delicioso! Ei, me desculpa, de verdade. 85 00:06:09,550 --> 00:06:13,850 Meu coração tava disparado só de pensar no seu bentô, Kitagawa-san! 86 00:06:14,180 --> 00:06:15,850 Muito obrigado! 87 00:06:19,020 --> 00:06:21,480 O quê?! Como assim o coração dele tava disparado?! 88 00:06:21,480 --> 00:06:23,360 Espera, ele tá super feliz?! 89 00:06:23,360 --> 00:06:24,940 Com o meu bentô?! Sério mesmo?! 90 00:06:24,940 --> 00:06:26,650 Hnnnngh, eu não aguento agora?! 91 00:06:26,070 --> 00:06:27,530 Tcharã! Sanduíches de oniguiri com spam! 92 00:06:26,650 --> 00:06:28,450 Isso foi um baita ataque surpresa! Que injusto! 93 00:06:28,450 --> 00:06:30,910 Qual é o seu problema?! Eu te amo tanto! 94 00:06:29,150 --> 00:06:36,790 Incrível! Parece delicioso! 95 00:06:30,910 --> 00:06:32,240 Tinhamu tanto, tanto! 96 00:06:32,240 --> 00:06:36,790 Meu amor por você cresce mais a cada diiiiiia! 97 00:06:38,410 --> 00:06:39,710 Eu tô tão... 98 00:06:40,920 --> 00:06:43,460 ...feliz por ter feito esse bentô! 99 00:06:45,090 --> 00:06:46,170 Kitagawa-san? 100 00:06:46,170 --> 00:06:51,260 Ai, caramba, Gojo-kun! Poxa! Amanhã eu faço outro pra você! 101 00:06:51,260 --> 00:06:52,140 "Amanhã?" 102 00:06:52,140 --> 00:06:54,220 Vamos comer! Toma! 103 00:06:54,560 --> 00:06:55,760 Muito obri... 104 00:06:57,520 --> 00:07:00,640 Por que... tá tão pesado? 105 00:07:12,160 --> 00:07:16,540 Então, ei! Estava tão bom ontem que eu quis comer de novo, então... 106 00:07:17,700 --> 00:07:21,370 Hoje temos bolinhos de arroz com spam... parte dois! 107 00:07:28,170 --> 00:07:31,630 Hoje eu trouxe algumas comidinhas congeladas, mas eu fiz espetinhos de karaage! 108 00:07:31,630 --> 00:07:32,260 Chá Verde Delicioso 109 00:07:32,260 --> 00:07:32,930 Chá Oolong 110 00:07:32,930 --> 00:07:33,680 Chá Suave para o Estômago 111 00:07:36,680 --> 00:07:40,350 Hoje, me esforcei bastante e fiz espetinhos de oniguiri enrolado em carne! 112 00:07:53,280 --> 00:07:55,870 Esse buri daikon tá tão bom! 113 00:07:55,870 --> 00:07:57,830 Está mesmo. 114 00:07:57,830 --> 00:08:01,040 O saba missô de ontem também estava uma delícia! 115 00:08:01,040 --> 00:08:03,540 Você tá numa fase de peixe agora, Gojo-kun? 116 00:08:03,540 --> 00:08:05,040 Pode-se dizer que sim. 117 00:08:05,040 --> 00:08:06,380 Hm... 118 00:08:10,170 --> 00:08:11,880 Vou repetir! 119 00:08:11,880 --> 00:08:16,260 Você é uma garota que sabe comer direito, Marin-chan! 120 00:08:16,260 --> 00:08:17,810 Obrigada! 121 00:08:17,810 --> 00:08:20,060 Ah, vovô, quer repetir também? 122 00:08:20,060 --> 00:08:21,390 Obrigado. 123 00:08:21,390 --> 00:08:22,270 Deixa comigo! 124 00:08:22,640 --> 00:08:26,020 9 dias até o festival cultural 125 00:08:27,020 --> 00:08:31,740 "Os drag kings se apresentarão primeiro, seguidos das drag queens." 126 00:08:28,400 --> 00:08:31,740 Aviso a todos os participantes do concurso de beleza do Festival Cultural 127 00:08:32,030 --> 00:08:39,990 Vocês terão um minuto para encantar a plateia. 128 00:08:32,070 --> 00:08:35,490 "Vocês terão um minuto para encantar a plateia." 129 00:08:35,490 --> 00:08:37,240 Um minuto?! Isso é muito pouco! 130 00:08:37,240 --> 00:08:39,990 Bom, todas as turmas vão participar, então... 131 00:08:37,660 --> 00:08:39,990 nnnnnnnnnt 132 00:08:39,990 --> 00:08:42,540 Se vou encantar o público como a Rei-sama... 133 00:08:43,080 --> 00:08:44,710 Vai ter que ser "o champagne", né?! 134 00:08:45,670 --> 00:08:48,290 Opa! 135 00:08:45,710 --> 00:08:48,710 "O Champagne" Uma das apresentações clássicas em clubes host. [Abreviação de "chamada do champanhe"] 136 00:08:53,510 --> 00:08:56,720 O anfitrião carismático está de volta esta noite na cidade noturna de Kabukicho, Shinjuku. 137 00:08:56,720 --> 00:08:59,720 Todos os hosts presentes levantam a voz juntos. 138 00:08:59,720 --> 00:09:02,890 Todos estamos estilosos com gravatas, camisas brancas, acessórios combinando e ternos. 139 00:09:01,430 --> 00:09:05,890 Oba, oba, oba, oba, oba, oba! 140 00:09:02,890 --> 00:09:05,980 Nós, hosts, vamos animar nossa princesa da noite! 141 00:09:05,890 --> 00:09:07,650 Três, dois, uhull! 142 00:09:05,980 --> 00:09:08,770 Se errar, vamos ter que chamar o 192 pra ambulância. 143 00:09:07,650 --> 00:09:11,980 Oba, oba, oba, oba, oba, oba! 144 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 Seja como a Rei-sama! Seja estilo host! Agita geral!! 145 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 Kabukicho - A Cidade Noturna 146 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 Gravata? Camisa branca???? Não... 147 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 A alma de um host 148 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 Fufufu... 149 00:09:08,770 --> 00:09:11,650 Concurso de beleza? Festival? Romance, amizade, clubes!! 150 00:09:09,020 --> 00:09:11,650 É bem mais longo do que eu imaginava. 151 00:09:11,940 --> 00:09:14,530 Vamos ter que cortar bastante. 152 00:09:11,980 --> 00:09:13,780 Três, dois, uhull! 153 00:09:13,780 --> 00:09:16,320 Oba, oba, oba, oba, oba, oba! 154 00:09:14,530 --> 00:09:16,950 Talvez possamos tirar as partes com champagne. 155 00:09:16,950 --> 00:09:18,370 Não pode falar de bebida? 156 00:09:18,370 --> 00:09:21,370 Bom, estamos em um festival cultural escolar. 157 00:09:21,370 --> 00:09:22,490 Ah, é mesmo. 158 00:09:25,960 --> 00:09:28,420 A princesa grita que quer meio período e fins de semana Esforce-se para ser a nº 1. 159 00:09:26,250 --> 00:09:28,420 Seja como a Rei-sama... 160 00:09:29,170 --> 00:09:33,210 Podemos deixar essa parte e... 161 00:09:36,430 --> 00:09:38,680 Quer fazer o chamado e resposta com os meninos que estão decorando a sala? 162 00:09:38,680 --> 00:09:41,140 Ahh! 163 00:09:41,140 --> 00:09:42,350 Ótima ideia. 164 00:09:42,350 --> 00:09:43,930 Vamos fazer isso! 165 00:09:43,930 --> 00:09:46,310 Todo mundo junto nas falas vai ser o máximo! 166 00:09:46,310 --> 00:09:47,810 Isso aí! 167 00:09:47,810 --> 00:09:49,940 Vamos deixar a iluminação com cara de clube host também! 168 00:09:49,940 --> 00:09:51,650 Tem como melhorar?! 169 00:09:51,650 --> 00:09:54,230 Tô muito animada pro festival cultural! 170 00:09:54,230 --> 00:09:57,320 Mal posso esperar pra ver a Marin como a Rei-sama! 171 00:09:57,320 --> 00:10:00,070 Você é obcecada pela Rei-sama mesmo, Rune. 172 00:10:00,070 --> 00:10:03,120 É que ela te trata como uma princesa! 173 00:10:03,120 --> 00:10:05,330 Ela faz você se sentir especial da melhor forma! 174 00:10:05,330 --> 00:10:07,540 Especialmente na cena do bentô! 175 00:10:07,540 --> 00:10:08,920 Com total certeza! 176 00:10:09,380 --> 00:10:12,210 Ela mostra seu verdadeiro eu só para a Koyomi-tya! 177 00:10:12,090 --> 00:10:17,970 A Kogami Rei que ninguém mais conhece 178 00:10:12,210 --> 00:10:14,710 Ela vê um lado da Rei-sama que ninguém mais vê! 179 00:10:14,710 --> 00:10:17,050 Claro que você se apaixonaria! 180 00:10:14,710 --> 00:10:17,970 Só para ela... 181 00:10:17,420 --> 00:10:22,180 E, também, na segunda metade do dorama, a Rei-sama normalmente não pede nada a ninguém e mesmo assim... 182 00:10:22,640 --> 00:10:24,850 "Koyomi... você faria isso por mim?" 183 00:10:24,850 --> 00:10:29,400 Aquela parte em que ela pede para a Koyomi fazer o bentô pra ela! 184 00:10:29,400 --> 00:10:31,730 Eu queria que a Rei-sama me pedisse alguma coisa! 185 00:10:31,730 --> 00:10:34,860 Volume 14, né?! O volume 14 do mangá é divino! 186 00:10:33,940 --> 00:10:35,150 Sim, sim! 187 00:10:34,860 --> 00:10:37,440 Foi tão bom que eu li vinte vezes no mesmo dia em que comprei! 188 00:10:37,440 --> 00:10:38,360 Eu amo tanto! 189 00:10:38,360 --> 00:10:40,490 Isso só me faz querer ser a Rei-sama ainda mais! 190 00:10:40,490 --> 00:10:43,410 Eu nunca conseguiria dizer não pra ela! 191 00:10:43,410 --> 00:10:46,080 Ser tratada como se fosse a única especial... 192 00:10:46,330 --> 00:10:50,830 Ah, então é por isso que todo mundo gosta tanto da cena do bentô. 193 00:10:51,250 --> 00:10:52,290 Entendi. 194 00:10:54,920 --> 00:10:57,760 Você entendeu também, Gojo-kun?! 195 00:10:57,760 --> 00:10:59,640 D-Desculpa! 196 00:10:59,640 --> 00:11:02,220 O personagem favorito do Gojo-kun é a Tsumugi-sama, né? 197 00:11:02,220 --> 00:11:03,220 S-Sim. 198 00:11:03,220 --> 00:11:06,270 Entendi. Você assistiu ao anime todo, né? 199 00:11:06,270 --> 00:11:07,770 Assistir tudo já é um feito e tanto. 200 00:11:07,770 --> 00:11:10,640 Você também gosta da cena do bentô, Gojo-kun? 201 00:11:10,640 --> 00:11:12,230 P-Pois é! 202 00:11:12,230 --> 00:11:16,440 Na verdade, eu não tinha percebido o quão incrível a Rei-sama é, como vocês perceberam, 203 00:11:16,440 --> 00:11:19,990 então acho que ainda não entendo completamente mangá shoujo... ou como as garotas se sent— 204 00:11:19,110 --> 00:11:20,650 Você tá envolvido demais! 205 00:11:20,650 --> 00:11:22,360 Mas não é assim mesmo? 206 00:11:22,360 --> 00:11:25,280 É bem difícil se identificar com as princesas, mesmo pra gente que é menina. 207 00:11:22,910 --> 00:11:24,240 Sim, verdade! 208 00:11:25,280 --> 00:11:30,290 É... Elas realmente eram difíceis de se identificar. 209 00:11:37,050 --> 00:11:38,210 Olá. 210 00:11:38,710 --> 00:11:40,920 Eu sou a Marin. Prazer em conhecê-la. 211 00:11:43,930 --> 00:11:46,140 É sua primeira vez num host club, princesa? 212 00:11:46,140 --> 00:11:48,310 Princesa?! Como assim, princesa?! 213 00:11:48,310 --> 00:11:50,520 Achei que talvez você entendesse se eu te tratasse como uma. 214 00:11:54,360 --> 00:11:56,480 Você aguenta bebida, princesa? 215 00:11:57,020 --> 00:11:59,530 B-Bem, eu nunca bebi, então... 216 00:12:00,150 --> 00:12:01,650 Champagne. 217 00:12:01,650 --> 00:12:03,360 Sirvam o champagne! 218 00:12:03,910 --> 00:12:05,660 Que diabos é isso?! 219 00:12:04,570 --> 00:12:06,410 Não força a barra. 220 00:12:09,910 --> 00:12:13,580 Você é a única pra mim, Ma-kun! 221 00:12:13,580 --> 00:12:17,040 Vim até aqui porque tava com saudade de você, Ma-kun! 222 00:12:17,040 --> 00:12:19,210 Quanto você pode gastar hoje? 223 00:12:19,210 --> 00:12:23,180 Ah... não tenho muito comigo hoje. 224 00:12:23,590 --> 00:12:24,430 Só 800 milhões. 225 00:12:24,430 --> 00:12:25,720 800 milhões?! 226 00:12:25,720 --> 00:12:29,680 E quanto à minha princesa aqui? 227 00:12:32,850 --> 00:12:33,560 Vamos lá! 228 00:12:33,560 --> 00:12:34,310 Vamos lá! 229 00:12:34,310 --> 00:12:34,940 Vamos lá! 230 00:12:34,940 --> 00:12:35,650 Vamos lá! 231 00:12:35,650 --> 00:12:36,270 Vamos lá! 232 00:12:36,270 --> 00:12:37,020 Vamos lá! 233 00:12:36,310 --> 00:12:37,520 Gojo! 234 00:12:37,020 --> 00:12:37,520 Vamos lá! 235 00:12:37,520 --> 00:12:38,270 Vamos lá! 236 00:12:38,270 --> 00:12:38,860 Vamos lá! 237 00:12:38,860 --> 00:12:39,530 Vamos lá! 238 00:12:39,440 --> 00:12:41,110 Tem um minuto? 239 00:12:39,530 --> 00:12:40,150 Vamos lá! 240 00:12:40,150 --> 00:12:40,860 Vamos lá! 241 00:12:40,860 --> 00:12:41,530 Vamos lá! 242 00:12:41,530 --> 00:12:42,110 Vamos lá! 243 00:12:41,990 --> 00:12:44,110 S-Sim. O que foi? 244 00:12:42,110 --> 00:12:42,860 Vamos lá! 245 00:12:42,860 --> 00:12:43,400 Vamos lá! 246 00:12:43,400 --> 00:12:44,110 Vamos lá! 247 00:12:44,110 --> 00:12:44,740 Vamos lá! 248 00:12:44,570 --> 00:12:48,370 Desculpa, mas você pode nos ajudar a carregar um cartaz gigante? 249 00:12:48,830 --> 00:12:50,040 C-Claro! 250 00:12:50,410 --> 00:12:53,410 Ah, e o pessoal do time de design de interiores quer decidir o cardápio. 251 00:12:53,410 --> 00:12:54,580 Beleza! 252 00:12:54,580 --> 00:12:55,580 Tudo bem. 253 00:12:55,580 --> 00:12:56,670 Tá. 254 00:12:57,000 --> 00:13:01,210 Nowa, seu cabelo tá ótimo desse jeito. Você devia manter assim. 255 00:13:01,210 --> 00:13:01,960 O quê? 256 00:13:01,960 --> 00:13:04,220 A gente deve fazer cabelo e maquiagem no dia do concurso? 257 00:13:38,630 --> 00:13:39,790 Kitagawa-san! 258 00:13:40,840 --> 00:13:42,840 O-O quê? 259 00:13:43,210 --> 00:13:47,220 Todo mundo quer praticar o champagne, então gostariam que você fosse lá. 260 00:13:47,220 --> 00:13:49,890 T-Tá bom! Já vou! 261 00:13:57,900 --> 00:13:59,610 Já volto! 262 00:14:01,190 --> 00:14:02,110 Desculpa! 263 00:14:03,230 --> 00:14:05,740 Prometo que arrumo depois... 264 00:14:05,740 --> 00:14:06,490 Hã? 265 00:14:08,450 --> 00:14:10,280 Então deixa assim mesmo! 266 00:14:15,120 --> 00:14:17,000 Vamos lá! Vamos lá! 267 00:14:17,000 --> 00:14:19,630 Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! 268 00:14:19,630 --> 00:14:23,250 Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! 269 00:14:21,880 --> 00:14:25,590 A Kitagawa-san tentou costurar um botão. 270 00:14:30,240 --> 00:14:31,720 Ela fez errado. 271 00:14:42,230 --> 00:14:44,730 4 dias para o festival cultural 272 00:14:44,230 --> 00:14:47,400 Vou pedir pra ela experimentar a roupa amanhã. 273 00:14:47,780 --> 00:14:51,450 Não tenho muita experiência com ternos justos, então... 274 00:14:52,780 --> 00:14:54,740 Espero que esteja tudo certo. 275 00:14:55,740 --> 00:15:00,920 Superando a barreira de gênero e expressando seu próprio mundo 276 00:14:55,740 --> 00:15:00,920 Faço ensaios fotográficos inspirados nas minhas cenas e falas favoritas. 277 00:14:57,080 --> 00:14:59,040 Revisando essas imagens de novo... 278 00:14:59,040 --> 00:15:02,960 Por que será que essas pessoas parecem tão masculinas? 279 00:15:06,130 --> 00:15:07,830 A última vez que ajudei alguém a fazer cosplay de personagem masculino, 280 00:15:07,830 --> 00:15:09,550 usei essa revista para dicas de maquiagem 281 00:15:09,550 --> 00:15:11,680 e pra ajudar o corpo a ter o formato certo... 282 00:15:11,680 --> 00:15:13,390 Mas isso aqui parece diferente. 283 00:15:14,430 --> 00:15:21,150 Quero dizer, tem algo que essas pessoas estão fazendo que eu ainda não fiz. 284 00:15:28,360 --> 00:15:34,410 "Ajuste o busto com os bojos, prenda os ganchos e deixe retinho." 285 00:15:35,450 --> 00:15:37,370 Modelador de Quadril Reto Cor: Bege Tamanho: M 286 00:15:35,450 --> 00:15:39,330 "Levante devagar, segurando o centro da frente e de trás... 287 00:15:37,540 --> 00:15:39,460 Modelador de Peito Plano Cor: Bege Tamanho: M 288 00:15:39,330 --> 00:15:41,080 e suba até os quadris." 289 00:15:42,120 --> 00:15:43,330 Não é possível! 290 00:15:43,920 --> 00:15:45,460 É sério isso?! 291 00:15:45,920 --> 00:15:48,340 Caramba, como é a mágica deste negócio? 292 00:15:49,090 --> 00:15:50,840 Eu tô incrédula! 293 00:15:51,840 --> 00:15:56,430 Você precisa de tudo isso pro tipo de cosplay que você faz, Marin. 294 00:15:56,430 --> 00:15:58,600 Isso não te cansa? 295 00:15:58,600 --> 00:16:02,560 Acho que o meu desejo de poder me fantasiar logo das personagens que amo acaba vencendo. 296 00:16:03,150 --> 00:16:07,520 Mas, realmente, a gente nunca sabe o quão difícil é até tentar. 297 00:16:23,120 --> 00:16:26,420 Tô tão feliz que vou dar um gritinho! 298 00:16:28,130 --> 00:16:32,630 Rei-sama Kitagawa Marin 299 00:16:28,210 --> 00:16:30,050 A qualidade tá surreal! 300 00:16:30,050 --> 00:16:31,970 Você virou a Rei-sama! 301 00:16:32,630 --> 00:16:37,010 Eu ficava vindo aqui nos intervalos só pra ver você, mas agora tô pasma! 302 00:16:37,010 --> 00:16:40,220 Mandou bem, Gojo! Você é bom demais nisso. 303 00:16:40,220 --> 00:16:43,100 Suas pernas são tão longas! Essas palmilhas tão trabalhando dobrado! 304 00:16:43,100 --> 00:16:45,190 Esse tecido do terno tá tão bonito. 305 00:16:45,190 --> 00:16:47,520 O Usami-san que escolheu pra gente. 306 00:16:49,440 --> 00:16:52,360 Ei... Kitagawa-san... 307 00:16:53,450 --> 00:16:56,660 Esse terno tá meio grande, não tá? 308 00:16:56,660 --> 00:16:59,090 Hã? Eu não achei... 309 00:16:59,410 --> 00:17:00,740 Com licença. 310 00:17:00,740 --> 00:17:01,500 Claro. 311 00:17:01,790 --> 00:17:05,040 Se eu estiver certo, deve ser mais assim. 312 00:17:06,040 --> 00:17:07,840 Aah! 313 00:17:07,840 --> 00:17:10,460 Agora tá muito mais com cara de Rei-sama! 314 00:17:10,960 --> 00:17:13,720 Ele fez um pequeno ajuste, mas já deu uma diferença enorme! 315 00:17:15,010 --> 00:17:15,840 Ah... 316 00:17:17,760 --> 00:17:21,180 Eu não ajustei o terno com ela vestindo a cinta modeladora... 317 00:17:24,440 --> 00:17:27,190 Foi erro meu. Vou ajustar a cintura. 318 00:17:27,190 --> 00:17:28,020 Hã? 319 00:17:27,190 --> 00:17:28,020 Hã?! 320 00:17:28,440 --> 00:17:31,030 Desse jeito, você não seria a verdadeira Rei-sama. 321 00:17:31,320 --> 00:17:33,440 Mas você vai ter tempo pra isso? 322 00:17:34,150 --> 00:17:36,360 Eu termino a tempo do concurso de beleza. 323 00:17:36,740 --> 00:17:37,740 Beleza. 324 00:17:40,030 --> 00:17:41,790 Espera, você vai mesmo refazer? 325 00:17:42,200 --> 00:17:42,950 Sim! 326 00:17:42,950 --> 00:17:45,910 Mas já tá tão bonito! Que desperdício! 327 00:17:46,290 --> 00:17:48,800 Gojo-kun, vou tirar o paletó, 328 00:17:48,800 --> 00:17:49,960 você quer ajustar a calça também? 329 00:17:49,960 --> 00:17:50,630 A calça também?! 330 00:17:51,000 --> 00:17:53,710 Antes disso, tem algo que eu gostaria de tentar. 331 00:17:53,710 --> 00:17:55,220 Algo que você quer tentar? 332 00:17:57,180 --> 00:18:00,140 Por mais que você aperfeiçoe suas expressões no palco, 333 00:18:00,140 --> 00:18:02,310 vai ser difícil enxergar de longe, 334 00:18:02,310 --> 00:18:06,640 e você não vai conseguir manter a mesma pose o tempo todo durante a sessão de perguntas. 335 00:18:08,230 --> 00:18:11,190 Tem mais uma coisa que eu queria que você fizesse, 336 00:18:11,190 --> 00:18:15,820 junto com a roupa e a maquiagem, pra parecer mais masculina instantaneamente. 337 00:18:16,650 --> 00:18:21,410 O Himeno-san agia bem feminino durante todo o tempo em que fazia cosplay. 338 00:18:22,030 --> 00:18:26,660 Pode parecer bobo, mas o jeito como você se move muda completamente como os outros te percebem. 339 00:18:26,660 --> 00:18:30,000 É verdade. O Amane-san era mesmo uma garota. 340 00:18:30,710 --> 00:18:33,670 Ei, quem é Amane-san? 341 00:18:34,670 --> 00:18:36,880 Que linda! 342 00:18:37,510 --> 00:18:39,840 Esse é Himeno Amane-san, um estudante universitário! 343 00:18:39,840 --> 00:18:43,850 Caramba, Kitagawa! Me apresenta aí! 344 00:18:44,100 --> 00:18:45,520 Claro... 345 00:18:45,520 --> 00:18:47,260 mas o Amane-san é homem. 346 00:18:47,560 --> 00:18:50,730 Acabou pra mim! 347 00:18:51,190 --> 00:18:52,480 Força, cara. 348 00:18:52,860 --> 00:18:56,860 Nunca vi alguém ter o coração partido tão rápido. 349 00:18:57,820 --> 00:18:59,820 Eu preciso parecer mais masculino, né? 350 00:19:01,370 --> 00:19:03,330 S-Sim. 351 00:19:05,950 --> 00:19:07,450 Vamos tentar! 352 00:19:10,290 --> 00:19:13,460 Você também precisa aprender a contar com os outros. 353 00:19:27,930 --> 00:19:30,440 Morita, hum... 354 00:19:31,690 --> 00:19:36,440 O jeito como você se move é muito confiante, masculino e legal... 355 00:19:38,190 --> 00:19:39,280 Então, se puder... 356 00:19:41,030 --> 00:19:42,820 Gostaria que fosse o modelo dela. 357 00:19:44,370 --> 00:19:46,580 Kitagawa! Siga o meu exemplo! 358 00:19:46,790 --> 00:19:50,000 Porque eu sou supermásculo e legal! 359 00:19:50,000 --> 00:19:51,460 Ai, que cara chato! 360 00:19:51,460 --> 00:19:53,130 Nada de brigar, gente. 361 00:19:53,790 --> 00:19:55,670 Muito bem, alinhem-se! 362 00:19:56,250 --> 00:19:57,710 Assim? 363 00:19:58,340 --> 00:20:02,800 Mantenham os pés na largura dos ombros e apontem os dedos dos pés para frente. 364 00:20:02,800 --> 00:20:06,810 Fiquem eretos, peito levemente estufado e queixo para dentro. 365 00:20:07,260 --> 00:20:08,140 Assim? 366 00:20:08,140 --> 00:20:09,680 Você tá... tão legal! 367 00:20:09,680 --> 00:20:12,190 De repente, virou um cara, do pescoço pra baixo. 368 00:20:12,480 --> 00:20:13,980 É porque eu sou incrível. 369 00:20:13,980 --> 00:20:15,440 Mais pra irritante. 370 00:20:17,360 --> 00:20:21,030 Opa! Seu terno ficou pronto! 371 00:20:22,070 --> 00:20:23,530 Caramba, alguém aqui é um gênio! 372 00:20:23,530 --> 00:20:25,530 Tá surreal, né?! 373 00:20:25,530 --> 00:20:26,700 Tá show! 374 00:20:27,240 --> 00:20:29,500 Aqui. Presentinhos da Hana-chan. 375 00:20:29,500 --> 00:20:30,830 Valeu, Takeru-kun. 376 00:20:30,830 --> 00:20:31,580 Obrigado. 377 00:20:32,710 --> 00:20:35,420 Murakami! Anda logo, entra aí. 378 00:20:35,420 --> 00:20:37,960 Ele queria vir ver você já fazia um tempo. 379 00:20:37,960 --> 00:20:40,670 Seu idiota, Koga! Não era pra falar! 380 00:20:42,090 --> 00:20:43,840 Qual é o seu problema, cara? 381 00:20:43,840 --> 00:20:45,930 Se eu dissesse que queria ver a roupa, 382 00:20:45,930 --> 00:20:48,600 eles iam perceber que eu sou muito fã da série e iam achar estranho. 383 00:20:48,890 --> 00:20:54,400 S-Sinceramente, já é vergonhoso o bastante vocês saberem que eu assisti ao dorama. 384 00:20:55,810 --> 00:20:58,360 Mas isso não é nada pra se envergonhar. 385 00:21:03,150 --> 00:21:04,570 Sério, Gojo? 386 00:21:04,570 --> 00:21:05,990 Sim, sim! 387 00:21:04,570 --> 00:21:08,030 S-Sim! Foi uma série bem interessante! 388 00:21:08,030 --> 00:21:11,870 E eu acho bem natural se interessar por coisas com as quais você se identifica! 389 00:21:09,790 --> 00:21:11,950 Eu também assisti ao dorama. 390 00:21:11,950 --> 00:21:14,040 Mas você não tava segurando o controle remoto... 391 00:21:14,160 --> 00:21:14,210 Hierarquia da família Morita 392 00:21:14,210 --> 00:21:15,710 Hierarquia da família Morita 393 00:21:14,290 --> 00:21:15,710 Vovó Mãe 2 mais velhas & 1 irmã mais nova Cachorro Pai & Kensei 394 00:21:16,380 --> 00:21:18,170 Sabe, cara... 395 00:21:19,340 --> 00:21:20,590 Deixa pra lá! 396 00:21:20,590 --> 00:21:24,680 É, deixa pra lá! Foi mal, mas posso tirar uma foto? 397 00:21:25,680 --> 00:21:30,540 Quero mostrar pra minha irmã que meu amigo fez o terno da Rei-sama. 398 00:21:31,500 --> 00:21:32,960 S-Sim! 399 00:21:34,800 --> 00:21:35,680 Seria uma honra! 400 00:21:35,680 --> 00:21:36,960 Valeu, cara. 401 00:21:36,960 --> 00:21:40,170 Marin, faz aquela pose super legal que você fez antes. 402 00:21:40,170 --> 00:21:41,060 É pra já! 403 00:21:41,960 --> 00:21:44,770 Caramba! Tá sensacional! 404 00:21:44,780 --> 00:21:53,580 APSE SLO-MO VÍDEO FOTO RETRATO PANO 405 00:21:45,220 --> 00:21:47,380 Você é a Rei-sama em carne e osso. 406 00:21:52,050 --> 00:21:53,740 Não dá nem pra acreditar. 407 00:21:54,090 --> 00:21:56,160 Valeu, Kitagawa! 408 00:21:56,160 --> 00:21:58,100 Ei! Não corta minha cabeça! 409 00:21:58,100 --> 00:22:00,130 Você é fanzaço mesmo, Murakami. 410 00:22:00,130 --> 00:22:02,440 Murakami-kun, olha mais de perto. 411 00:22:02,440 --> 00:22:04,960 Tá bom, vou tirar mais uma! 412 00:22:06,410 --> 00:22:08,310 Legendas brasileiras Tradução: Marianna Brito Edição: Vinícius Dias 413 00:22:10,060 --> 00:22:11,980 Legendas brasileiras Revisão: Gustavo Bennemann Produção: Gustavo Hoffmann 414 00:23:34,980 --> 00:23:40,000 Episódio 18 415 00:23:34,980 --> 00:23:40,000 Vou conseguir, custe o que custar, com estas minhas mãos 416 00:23:35,310 --> 00:23:36,400 A seguir! 416 00:23:37,305 --> 00:24:37,292 Contribua tornando-se um usuário VIP e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org