1 00:00:00,000 --> 00:00:01,360 ... 2 00:00:01,680 --> 00:00:04,080 - On va jamais profiter. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,800 - Si, à la fin de la saison. 4 00:00:07,120 --> 00:00:08,000 - C'est quand qu'on kiffe, quoi ? 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,360 - C'est quand qu'on kiffe, quoi ? 6 00:00:10,680 --> 00:00:12,880 - C'est clair. 7 00:00:13,200 --> 00:00:15,400 - Si on doit toujours attendre... 8 00:00:17,160 --> 00:00:19,960 - C'est fermé ? Putain. 9 00:00:20,280 --> 00:00:22,880 Le gars a déjà appelé trois fois. 10 00:00:23,200 --> 00:00:24,000 Il va nous foutre dehors. - Il a pas le droit. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,640 Il va nous foutre dehors. - Il a pas le droit. 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,360 - Si, c'est une sous-loc. 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,560 Il relouera l'appart. 14 00:00:30,880 --> 00:00:32,000 - Les patrons sont dans la merde. - Arrête de les défendre. 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,800 - Les patrons sont dans la merde. - Arrête de les défendre. 16 00:00:34,120 --> 00:00:35,760 - Voilà la patronne. 17 00:00:37,560 --> 00:00:38,800 - Excusez-moi ! 18 00:00:39,120 --> 00:00:40,000 Vous allez nous payer bientôt ? ! 19 00:00:40,000 --> 00:00:41,880 Vous allez nous payer bientôt ? ! 20 00:00:42,200 --> 00:00:43,520 - Bonjour, Anton. 21 00:00:43,840 --> 00:00:46,800 - On devrait pas avoir à réclamer ! 22 00:00:47,120 --> 00:00:48,000 - Voyez avec Lionel. 23 00:00:48,000 --> 00:00:48,320 - Voyez avec Lionel. 24 00:00:48,640 --> 00:00:52,240 - Votre mari nous balade. - Je vais lui en parler. 25 00:00:52,560 --> 00:00:55,280 C'est pas ouvert ? - Non. 26 00:00:55,600 --> 00:00:56,000 - Lionel devrait déjà être là. 27 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 - Lionel devrait déjà être là. 28 00:01:01,520 --> 00:01:02,520 Lionel ! 29 00:01:02,840 --> 00:01:04,000 - Sois pas relou. 30 00:01:04,000 --> 00:01:04,560 - Sois pas relou. 31 00:01:04,880 --> 00:01:07,440 - T'es une lèche-cul. - Calme-toi. 32 00:01:07,760 --> 00:01:08,760 - Tu la protèges ? 33 00:01:09,080 --> 00:01:10,560 - Déconne pas. 34 00:01:10,880 --> 00:01:12,000 - Tu me fais pas peur ! 35 00:01:12,000 --> 00:01:12,880 - Tu me fais pas peur ! 36 00:01:13,200 --> 00:01:15,560 Cri. 37 00:01:19,360 --> 00:01:20,000 - J'appelle les secours. - Il est mort ? 38 00:01:20,000 --> 00:01:22,440 - J'appelle les secours. - Il est mort ? 39 00:01:22,760 --> 00:01:24,240 - Il respire ? 40 00:01:24,560 --> 00:01:25,760 - Je sais pas. 41 00:01:28,800 --> 00:01:30,800 Lionel ! Non, Lionel ! 42 00:01:33,920 --> 00:01:36,000 ... 43 00:01:36,000 --> 00:01:44,000 ... 44 00:01:44,000 --> 00:01:52,000 ... 45 00:01:52,000 --> 00:02:00,000 ... 46 00:02:00,000 --> 00:02:08,000 ... 47 00:02:08,000 --> 00:02:16,000 ... 48 00:02:16,000 --> 00:02:24,000 ... 49 00:02:24,000 --> 00:02:24,200 ... 50 00:02:25,200 --> 00:02:26,760 - Et c'est pourquoi 51 00:02:27,080 --> 00:02:31,440 Montesquieu disait : "La justice consiste à mesurer la peine 52 00:02:31,760 --> 00:02:32,000 "et la faute." 53 00:02:32,000 --> 00:02:33,360 "et la faute." 54 00:02:33,680 --> 00:02:35,080 Un commentaire ? 55 00:02:39,360 --> 00:02:40,000 Ah, je croyais 56 00:02:40,000 --> 00:02:41,320 Ah, je croyais 57 00:02:41,640 --> 00:02:43,720 vous avoir tous perdus. 58 00:02:44,040 --> 00:02:46,160 Mlle Diacoure ? - Une institution 59 00:02:46,480 --> 00:02:47,960 qui fait du cas par cas 60 00:02:48,280 --> 00:02:51,480 est perméable aux pressions extérieures. 61 00:02:51,800 --> 00:02:55,120 C'est le début du clientélisme. - Vous oubliez un détail : 62 00:02:55,440 --> 00:02:56,000 la personnalisation de la peine. 63 00:02:56,000 --> 00:02:58,240 la personnalisation de la peine. 64 00:02:58,560 --> 00:03:00,320 - Article 132-4 : la justice 65 00:03:00,640 --> 00:03:02,720 fait du cas par cas. 66 00:03:03,040 --> 00:03:04,000 C'est le rôle du procès et de l'exposition des circonstances. 67 00:03:04,000 --> 00:03:07,120 C'est le rôle du procès et de l'exposition des circonstances. 68 00:03:07,440 --> 00:03:11,240 - N'oubliez jamais, Mlle Diacoure, que votre matière première 69 00:03:11,560 --> 00:03:12,000 sera toujours l'humain. 70 00:03:12,000 --> 00:03:13,840 sera toujours l'humain. 71 00:03:14,160 --> 00:03:16,040 On va s'arrêter là-dessus. 72 00:03:16,360 --> 00:03:19,840 Je vous laisse y réfléchir. A la semaine prochaine. 73 00:03:21,000 --> 00:03:27,074 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org 74 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 - Ca va ? 75 00:03:42,520 --> 00:03:43,280 Messieurs. 76 00:03:43,600 --> 00:03:44,000 - Bonjour, patron. 77 00:03:44,000 --> 00:03:44,880 - Bonjour, patron. 78 00:03:48,400 --> 00:03:51,200 - Bonjour, tout le monde. - BONJOUR. 79 00:03:52,200 --> 00:04:00,000 ... 80 00:04:00,000 --> 00:04:08,000 ... 81 00:04:08,000 --> 00:04:16,000 ... 82 00:04:16,000 --> 00:04:23,920 ... 83 00:04:24,240 --> 00:04:27,840 - Lieutenant, vous pouvez aller chercher madame Duprieur, 84 00:04:28,160 --> 00:04:30,360 s'il vous plaît ? Merci. 85 00:04:32,000 --> 00:04:33,600 - Madame Duprieur ? 86 00:04:42,800 --> 00:04:47,080 - Bonjour, je suis le commandant de police Philippe Vasquez. 87 00:04:47,400 --> 00:04:48,000 Je vous présente mes condoléances. 88 00:04:48,000 --> 00:04:50,400 Je vous présente mes condoléances. 89 00:04:50,720 --> 00:04:52,840 Je vais devoir vous poser 90 00:04:53,160 --> 00:04:55,360 quelques questions. 91 00:04:55,680 --> 00:04:56,000 - OK. 92 00:04:56,000 --> 00:04:57,280 - OK. 93 00:04:57,600 --> 00:05:00,000 - Asseyez-vous. Ca va aller ? 94 00:05:00,320 --> 00:05:01,920 - Oui. 95 00:05:05,000 --> 00:05:08,800 - Quand avez-vous vu votre mari pour la dernière fois ? 96 00:05:09,120 --> 00:05:10,240 - Hier soir. 97 00:05:10,560 --> 00:05:12,000 On a fermé le restaurant et je suis rentrée 98 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 On a fermé le restaurant et je suis rentrée 99 00:05:13,720 --> 00:05:15,760 m'occuper de Gaïa. 100 00:05:16,080 --> 00:05:19,080 - Votre fille ? - Elle a dix ans. 101 00:05:21,600 --> 00:05:24,200 Qu'est-ce que je vais lui dire ? 102 00:05:27,800 --> 00:05:28,000 - Vous voulez prendre 103 00:05:28,000 --> 00:05:29,520 - Vous voulez prendre 104 00:05:29,840 --> 00:05:30,840 un instant ? 105 00:05:31,840 --> 00:05:33,040 - Non, ça va. 106 00:05:35,400 --> 00:05:36,000 - Si j'ai bien compris, le Cocoon vous appartient à tous les deux. 107 00:05:36,000 --> 00:05:39,680 - Si j'ai bien compris, le Cocoon vous appartient à tous les deux. 108 00:05:40,000 --> 00:05:42,800 Vous êtes en cuisine, et votre mari... 109 00:05:43,120 --> 00:05:44,000 - Lionel s'occupait de tout. Il s'est toujours occupé de tout. 110 00:05:44,000 --> 00:05:47,160 - Lionel s'occupait de tout. Il s'est toujours occupé de tout. 111 00:05:47,480 --> 00:05:50,440 - Et il n'est pas rentré hier soir. 112 00:05:50,760 --> 00:05:52,000 - Il avait de la paperasse à faire. 113 00:05:52,000 --> 00:05:52,920 - Il avait de la paperasse à faire. 114 00:05:53,240 --> 00:05:54,680 - De la paperasse. 115 00:05:56,280 --> 00:06:00,000 D'après vos employés, ça n'allait pas très fort dans votre couple. 116 00:06:00,000 --> 00:06:01,240 D'après vos employés, ça n'allait pas très fort dans votre couple. 117 00:06:01,560 --> 00:06:05,080 Hier soir, après le service, ils vous ont entendus 118 00:06:05,400 --> 00:06:06,800 vous disputer. 119 00:06:08,800 --> 00:06:10,800 - Vous insinuez quoi, là ? 120 00:06:12,480 --> 00:06:13,840 Vous m'accusez ? 121 00:06:14,160 --> 00:06:16,000 - Non, j'ai juste besoin d'entendre votre déposition. 122 00:06:16,000 --> 00:06:17,720 - Non, j'ai juste besoin d'entendre votre déposition. 123 00:06:18,040 --> 00:06:20,560 - Je pourrais avoir un avocat ? 124 00:06:20,880 --> 00:06:24,000 - Vous avez tout à fait le droit d'être assistée. 125 00:06:24,000 --> 00:06:24,800 - Vous avez tout à fait le droit d'être assistée. 126 00:06:25,800 --> 00:06:27,000 Absolument. 127 00:06:29,400 --> 00:06:31,600 - Je vous tiens au courant. 128 00:06:31,920 --> 00:06:32,000 A très vite, merci. 129 00:06:32,000 --> 00:06:33,360 A très vite, merci. 130 00:06:33,680 --> 00:06:35,480 - Tu me fais kiffer. 131 00:06:41,400 --> 00:06:44,200 - Ca va, professeur ? - Ca va, merci. 132 00:06:44,520 --> 00:06:45,520 - Vraiment ? 133 00:06:45,840 --> 00:06:48,000 Vous avez l'air tout... - Vous êtes très mauvais mime. 134 00:06:48,000 --> 00:06:49,680 Vous avez l'air tout... - Vous êtes très mauvais mime. 135 00:06:50,000 --> 00:06:52,800 - C'est bon ? Rien de grave ? 136 00:06:53,120 --> 00:06:56,000 - Une certaine Mathilde Duprieur est accusée du meurtre de son mari. 137 00:06:56,000 --> 00:06:57,400 - Une certaine Mathilde Duprieur est accusée du meurtre de son mari. 138 00:06:57,720 --> 00:07:00,120 - Qui gère l'affaire ? - Un flic 139 00:07:00,440 --> 00:07:04,000 que je connais très bien. Il doit avoir des billes contre elle. 140 00:07:04,000 --> 00:07:05,360 que je connais très bien. Il doit avoir des billes contre elle. 141 00:07:05,680 --> 00:07:10,400 - Vous acceptez l'affaire ? - On retourne sur le terrain ? 142 00:07:10,720 --> 00:07:12,000 - On se calme, c'est sérieux. 143 00:07:12,000 --> 00:07:13,800 - On se calme, c'est sérieux. 144 00:07:14,120 --> 00:07:16,840 Je vais d'abord aller voir. 145 00:07:17,160 --> 00:07:20,000 - Vous êtes passé à l'ennemi. - Il est juste devenu avocat. 146 00:07:20,000 --> 00:07:22,600 - Vous êtes passé à l'ennemi. - Il est juste devenu avocat. 147 00:07:22,920 --> 00:07:24,000 - Tu es trop rigide, 148 00:07:24,320 --> 00:07:26,800 tu n'as aucune empathie. 149 00:07:27,120 --> 00:07:28,000 - Se réjouir d'un meurtre, c'est empathique ? 150 00:07:28,000 --> 00:07:30,240 - Se réjouir d'un meurtre, c'est empathique ? 151 00:07:30,560 --> 00:07:32,040 - On n'a pas dit ça. 152 00:07:32,360 --> 00:07:35,560 - Cessez-le-feu. On reparlera de ça plus tard. 153 00:07:35,880 --> 00:07:36,000 En attendant, interdiction de vous entretuer. 154 00:07:36,000 --> 00:07:39,240 En attendant, interdiction de vous entretuer. 155 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 Bip. 156 00:07:55,280 --> 00:07:56,400 - Antoine ? 157 00:07:56,720 --> 00:07:59,320 - Mon Fifi, comment ça va ? 158 00:08:02,400 --> 00:08:03,760 - Evite "mon Fifi" 159 00:08:04,080 --> 00:08:05,720 devant mes hommes. 160 00:08:06,040 --> 00:08:08,000 Ca va comme un flic qui manque de moyens et d'hommes, comme d'hab. 161 00:08:08,000 --> 00:08:10,280 Ca va comme un flic qui manque de moyens et d'hommes, comme d'hab. 162 00:08:10,600 --> 00:08:14,080 - C'est pour ça que tu ne donnes plus de nouvelles ? 163 00:08:14,400 --> 00:08:16,000 - Désolé, je n'arrête pas de courir. Et puis la vie, quoi. 164 00:08:16,000 --> 00:08:18,040 - Désolé, je n'arrête pas de courir. Et puis la vie, quoi. 165 00:08:18,360 --> 00:08:22,560 - Heureusement que ta femme m'a invité à l'anniversaire de Robin. 166 00:08:22,880 --> 00:08:24,000 Mon filleul a déjà 13 ans, 167 00:08:24,000 --> 00:08:25,120 Mon filleul a déjà 13 ans, 168 00:08:25,440 --> 00:08:28,440 ça ne nous rajeunit pas ! - M'en parle pas ! 169 00:08:28,760 --> 00:08:31,040 J'attends un baveux, là. 170 00:08:32,000 --> 00:08:33,840 - Le baveux, c'est moi. 171 00:08:34,160 --> 00:08:38,240 - C'est toi qui représentes Mathilde Duprieur ? 172 00:08:38,560 --> 00:08:40,000 - Qu'as-tu contre elle ? 173 00:08:40,000 --> 00:08:40,600 - Qu'as-tu contre elle ? 174 00:08:40,920 --> 00:08:45,680 - Je ne te dirai rien. Mais je vais vous laisser dix minutes ensemble. 175 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 - OK. Comme le stipule la loi. 176 00:08:48,000 --> 00:08:49,120 - OK. Comme le stipule la loi. 177 00:08:49,440 --> 00:08:51,800 - Mais absolument, maître. 178 00:08:52,800 --> 00:08:54,000 Suivez-moi. 179 00:09:05,800 --> 00:09:07,000 Alors... 180 00:09:08,000 --> 00:09:09,680 Alors, alors... 181 00:09:12,200 --> 00:09:16,600 Vos employés vous ont entendue dire : "Tu m'as trahie." 182 00:09:16,920 --> 00:09:18,440 "Tu m'as trahie." 183 00:09:18,760 --> 00:09:20,000 Votre mari vous trompait ? 184 00:09:20,000 --> 00:09:21,160 Votre mari vous trompait ? 185 00:09:21,480 --> 00:09:22,960 - Non, pas du tout. 186 00:09:23,280 --> 00:09:25,680 - Vous n'avez pas dit ça ? 187 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 - Si, mais il ne me trompait pas du tout. C'est... 188 00:09:28,000 --> 00:09:29,600 - Si, mais il ne me trompait pas du tout. C'est... 189 00:09:31,600 --> 00:09:34,800 C'est juste que je venais d'apprendre que... 190 00:09:35,120 --> 00:09:36,000 - Que ? - Prenez votre temps. 191 00:09:36,000 --> 00:09:37,560 - Que ? - Prenez votre temps. 192 00:09:37,880 --> 00:09:40,360 - On voulait ouvrir 193 00:09:40,680 --> 00:09:44,000 un restaurant gastronomique, où j'aurais pu vraiment cuisiner. 194 00:09:44,000 --> 00:09:45,440 un restaurant gastronomique, où j'aurais pu vraiment cuisiner. 195 00:09:45,760 --> 00:09:48,560 On avait un local dans le centre. 196 00:09:48,880 --> 00:09:50,480 Mais Lionel 197 00:09:50,800 --> 00:09:52,000 a tout fait capoter et il me l'a caché. 198 00:09:52,000 --> 00:09:53,560 a tout fait capoter et il me l'a caché. 199 00:09:53,880 --> 00:09:56,880 - Donc vous vous êtes disputés, 200 00:09:57,200 --> 00:09:58,480 vous l'avez poussé. 201 00:09:58,800 --> 00:10:00,000 C'est un accident. 202 00:10:00,000 --> 00:10:00,120 C'est un accident. 203 00:10:00,440 --> 00:10:02,240 - C'est n'importe quoi. 204 00:10:02,560 --> 00:10:06,400 - J'ai découvert qu'en cas de divorce, vous auriez dû 205 00:10:06,720 --> 00:10:08,000 tout partager avec votre mari : la paillote, le restaurant... 206 00:10:08,000 --> 00:10:10,320 tout partager avec votre mari : la paillote, le restaurant... 207 00:10:10,640 --> 00:10:12,800 Là, vous héritez de tout. 208 00:10:14,200 --> 00:10:16,000 - Vous savez de quoi j'hérite ? De dettes. 209 00:10:16,000 --> 00:10:17,640 - Vous savez de quoi j'hérite ? De dettes. 210 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 On risque la faillite. 211 00:10:20,280 --> 00:10:22,560 - Vous alliez tout perdre, 212 00:10:22,880 --> 00:10:24,000 vous étiez folle de rage. 213 00:10:24,000 --> 00:10:25,480 vous étiez folle de rage. 214 00:10:25,800 --> 00:10:28,400 - Alors, excusez-moi, mais... 215 00:10:28,720 --> 00:10:30,720 On avait des problèmes. 216 00:10:31,840 --> 00:10:32,000 Mais on s'aimait. 217 00:10:32,000 --> 00:10:33,280 Mais on s'aimait. 218 00:10:35,800 --> 00:10:38,600 Alors... C'est vrai, 219 00:10:38,920 --> 00:10:40,000 j'étais furieuse en apprenant ce qu'il avait fait, mais... 220 00:10:40,000 --> 00:10:42,920 j'étais furieuse en apprenant ce qu'il avait fait, mais... 221 00:10:43,240 --> 00:10:45,000 Je m'en voulais 222 00:10:45,320 --> 00:10:46,960 surtout à moi. 223 00:10:47,280 --> 00:10:48,000 Je l'ai toujours laissé gérer la compta, les papiers, 224 00:10:48,000 --> 00:10:51,280 Je l'ai toujours laissé gérer la compta, les papiers, 225 00:10:51,600 --> 00:10:55,400 je me suis laissé porter et... 226 00:10:56,400 --> 00:10:59,000 Il nous a foutus sur la paille. 227 00:10:59,320 --> 00:11:02,840 Mais sans lui, je ne sais pas ce que je vais devenir. 228 00:11:03,800 --> 00:11:04,000 - Commandant Vasquez, 229 00:11:04,000 --> 00:11:05,560 - Commandant Vasquez, 230 00:11:05,880 --> 00:11:08,480 ma cliente est-elle en garde à vue ? 231 00:11:08,800 --> 00:11:11,320 Non ? Alors, on y va. 232 00:11:11,640 --> 00:11:12,000 Venez, Mme Duprieur. 233 00:11:12,000 --> 00:11:13,440 Venez, Mme Duprieur. 234 00:11:13,760 --> 00:11:16,000 - L'autopsie est en cours. 235 00:11:16,320 --> 00:11:18,800 On va se revoir très vite. 236 00:11:19,120 --> 00:11:20,000 - D'accord. Au revoir. 237 00:11:20,000 --> 00:11:20,920 - D'accord. Au revoir. 238 00:11:21,240 --> 00:11:22,840 (Je t'appelle, Fifi.) 239 00:11:40,320 --> 00:11:43,720 - Ce flic veut absolument que ce soit moi. 240 00:11:44,040 --> 00:11:46,800 - Vasquez est un policier intègre. 241 00:11:47,120 --> 00:11:50,720 Quand il croit tenir une piste, il ne lâche pas. 242 00:11:51,040 --> 00:11:52,000 - Maître, je vous jure que je n'ai absolument rien fait. 243 00:11:52,000 --> 00:11:55,040 - Maître, je vous jure que je n'ai absolument rien fait. 244 00:11:55,360 --> 00:11:58,560 Jamais je n'aurais été capable de faire ça. 245 00:12:01,600 --> 00:12:04,640 Qui s'occupera de ma fille si je suis arrêtée ? 246 00:12:04,960 --> 00:12:07,880 - Si besoin, on trouvera une solution. 247 00:12:08,200 --> 00:12:09,360 - Maman ! 248 00:12:10,360 --> 00:12:12,360 Maman ! - Ma chérie... 249 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 - Qu'est-ce qui se passe ? Où est papa ? 250 00:12:22,320 --> 00:12:24,000 Cléo n'arrête pas de pleurer, elle n'a rien voulu me dire ! 251 00:12:24,000 --> 00:12:26,520 Cléo n'arrête pas de pleurer, elle n'a rien voulu me dire ! 252 00:12:26,840 --> 00:12:29,040 - Je vais tout t'expliquer. 253 00:12:29,360 --> 00:12:32,000 Voici Cléo, elle travaille avec nous 254 00:12:32,000 --> 00:12:32,120 Voici Cléo, elle travaille avec nous 255 00:12:32,440 --> 00:12:34,160 au Cocoon. 256 00:12:34,480 --> 00:12:37,280 - Antoine Bellefond, je suis avocat. 257 00:12:37,600 --> 00:12:40,000 - Il fait quoi ? - J'aide ta maman. 258 00:12:40,000 --> 00:12:40,200 - Il fait quoi ? - J'aide ta maman. 259 00:12:41,520 --> 00:12:43,080 - Cléo, 260 00:12:43,400 --> 00:12:45,240 vous vous en occupez ? 261 00:12:45,560 --> 00:12:48,000 - Je reviens, ma chérie. J'arrive. 262 00:12:48,000 --> 00:12:48,720 - Je reviens, ma chérie. J'arrive. 263 00:12:51,200 --> 00:12:54,080 - C'est comme ça que je travaille. 264 00:12:54,400 --> 00:12:56,000 Embauchez mes stagiaires 265 00:12:56,000 --> 00:12:56,600 Embauchez mes stagiaires 266 00:12:56,920 --> 00:13:00,520 à la paillote. - La police a fermé mon restaurant. 267 00:13:02,800 --> 00:13:04,000 Déjà qu'on était au bord du gouffre... 268 00:13:04,000 --> 00:13:05,800 Déjà qu'on était au bord du gouffre... 269 00:13:06,120 --> 00:13:07,920 Je vais tout perdre. 270 00:13:08,240 --> 00:13:10,720 - Je vais demander la levée 271 00:13:11,040 --> 00:13:12,000 des scellés, ça ira. 272 00:13:12,000 --> 00:13:13,120 des scellés, ça ira. 273 00:13:13,440 --> 00:13:15,520 Je vais m'occuper de tout. 274 00:13:15,840 --> 00:13:17,440 - Merci, maître. 275 00:13:23,000 --> 00:13:27,800 - Le tueur se trouve généralement dans la sphère familiale, non ? 276 00:13:28,120 --> 00:13:31,120 - Il devrait chercher d'autres suspects. 277 00:13:31,440 --> 00:13:35,440 - Surtout que Mathilde est totalement perdue sans son mari. 278 00:13:35,760 --> 00:13:36,000 Elle est vraiment... 279 00:13:36,000 --> 00:13:37,800 Elle est vraiment... 280 00:13:38,120 --> 00:13:41,640 - Maître ! - Awa, arrêtez de surgir comme ça. 281 00:13:41,960 --> 00:13:43,600 - Je dois vous parler. 282 00:13:49,600 --> 00:13:51,600 - Que puis-je pour vous ? 283 00:13:51,920 --> 00:13:52,000 - Pourquoi je n'ai pas eu la moyenne à ma plaidoirie ? 284 00:13:52,000 --> 00:13:55,400 - Pourquoi je n'ai pas eu la moyenne à ma plaidoirie ? 285 00:13:55,720 --> 00:13:57,960 J'étais claire, précise : 286 00:13:58,280 --> 00:14:00,000 des faits, rien que des faits. 287 00:14:00,000 --> 00:14:00,680 des faits, rien que des faits. 288 00:14:01,000 --> 00:14:05,600 - Et vous avez laissé de côté tout ce qui aurait pu toucher un juré. 289 00:14:05,920 --> 00:14:08,000 - Mais c'est une plaidoirie, pas un conte de fées. 290 00:14:08,000 --> 00:14:09,360 - Mais c'est une plaidoirie, pas un conte de fées. 291 00:14:09,680 --> 00:14:11,880 - Les circonstances atténuantes, 292 00:14:12,200 --> 00:14:16,000 c'est du réel ! Ca vous dirait de faire un stage dans mon cabinet ? 293 00:14:16,000 --> 00:14:16,480 c'est du réel ! Ca vous dirait de faire un stage dans mon cabinet ? 294 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 - Hum ! 295 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Hum ! 296 00:14:21,320 --> 00:14:24,000 - Pour valider mon UV ? - Et surtout 297 00:14:24,000 --> 00:14:24,200 - Pour valider mon UV ? - Et surtout 298 00:14:24,520 --> 00:14:28,320 pour appréhender la part humaine de notre métier. 299 00:14:28,640 --> 00:14:31,440 - Qu'attendez-vous exactement de moi ? 300 00:14:31,760 --> 00:14:32,000 Sonnerie. 301 00:14:32,000 --> 00:14:32,960 Sonnerie. 302 00:14:33,280 --> 00:14:34,680 - Prenez place ! 303 00:14:39,120 --> 00:14:40,000 ... 304 00:14:40,000 --> 00:14:48,000 ... 305 00:14:48,000 --> 00:14:56,000 ... 306 00:14:56,000 --> 00:14:59,200 ... 307 00:14:59,520 --> 00:15:03,120 - Je vous remercie pour cette minute de silence. 308 00:15:06,200 --> 00:15:07,680 Ce qui s'est passé 309 00:15:08,000 --> 00:15:09,200 est horrible. 310 00:15:10,960 --> 00:15:12,000 Sachez que je suis là si l'un d'entre vous ressent le besoin 311 00:15:12,000 --> 00:15:15,240 Sachez que je suis là si l'un d'entre vous ressent le besoin 312 00:15:15,560 --> 00:15:16,760 d'en parler. 313 00:15:19,640 --> 00:15:20,000 Je voulais vous remercier aussi d'être restés, parce que... 314 00:15:20,000 --> 00:15:24,040 Je voulais vous remercier aussi d'être restés, parce que... 315 00:15:25,400 --> 00:15:27,600 Si le resto coule, je... 316 00:15:29,280 --> 00:15:31,280 Je ne sais pas comment... 317 00:15:31,600 --> 00:15:33,680 - Vous pouvez compter sur nous. 318 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 - Merci, Baccari. 319 00:15:36,000 --> 00:15:36,400 - Merci, Baccari. 320 00:15:38,440 --> 00:15:39,440 Bon, 321 00:15:39,760 --> 00:15:42,800 j'ai dû revoir un petit peu 322 00:15:43,120 --> 00:15:44,000 l'organisation, parce que sans Lionel... 323 00:15:44,000 --> 00:15:46,320 l'organisation, parce que sans Lionel... 324 00:15:48,800 --> 00:15:49,840 Bref, 325 00:15:50,160 --> 00:15:52,000 j'ai embauché deux extras, Camille et Lucas. Cléo, toi, 326 00:15:52,000 --> 00:15:54,480 j'ai embauché deux extras, Camille et Lucas. Cléo, toi, 327 00:15:54,800 --> 00:15:58,400 tu seras au bar, et tu t'occuperas de Gaïa le soir. 328 00:15:58,720 --> 00:16:00,000 Anton, tu restes avec moi en cuisine. 329 00:16:00,000 --> 00:16:01,400 Anton, tu restes avec moi en cuisine. 330 00:16:03,400 --> 00:16:06,840 Lucas et Baccari aux transats, et Camille et Nadia 331 00:16:07,160 --> 00:16:08,000 en salle. OK ? 332 00:16:08,000 --> 00:16:08,560 en salle. OK ? 333 00:16:10,480 --> 00:16:14,320 - Vous rêvez. Après tout ça, les clients ne vont pas 334 00:16:14,640 --> 00:16:16,000 se bousculer. - Ca ira. 335 00:16:16,000 --> 00:16:16,800 se bousculer. - Ca ira. 336 00:16:17,120 --> 00:16:22,040 Occupez-vous de faire la cuisine, nous, on vous ramène les clients. 337 00:16:22,360 --> 00:16:23,560 Tu viens ? 338 00:16:23,880 --> 00:16:24,000 - Oh, les nouveaux, 339 00:16:24,000 --> 00:16:26,200 - Oh, les nouveaux, 340 00:16:26,520 --> 00:16:28,240 ici, les pourboires 341 00:16:28,560 --> 00:16:29,960 sont en commun. 342 00:16:30,280 --> 00:16:31,560 - Allez, venez. 343 00:16:32,720 --> 00:16:34,120 - C'est clair ? 344 00:16:34,440 --> 00:16:35,640 - Déjà, tu... 345 00:16:35,960 --> 00:16:39,040 - Très clair. Et merci pour votre accueil. 346 00:16:39,360 --> 00:16:40,000 Ca fait chaud au coeur. 347 00:16:40,000 --> 00:16:41,200 Ca fait chaud au coeur. 348 00:16:42,200 --> 00:16:43,520 Hein, Camille ? 349 00:16:47,600 --> 00:16:48,000 - Faites pas attention, 350 00:16:48,000 --> 00:16:49,600 - Faites pas attention, 351 00:16:49,920 --> 00:16:51,920 il est juste très con. 352 00:16:58,080 --> 00:17:00,000 - Bonjour, vue imprenable ! 353 00:17:00,320 --> 00:17:02,200 - Bonjour ! 354 00:17:02,520 --> 00:17:04,000 - Tout est frais ! - Et délicieux ! 355 00:17:04,000 --> 00:17:05,960 - Tout est frais ! - Et délicieux ! 356 00:17:06,280 --> 00:17:07,800 Bonjour, madame ! 357 00:17:08,120 --> 00:17:11,120 - Les gambas sont à tomber ! 358 00:17:11,440 --> 00:17:12,000 Formule à 30 euros ! 359 00:17:12,000 --> 00:17:13,280 Formule à 30 euros ! 360 00:17:13,600 --> 00:17:17,960 - Ouais, mais non. C'est là que le mec s'est fait buter. 361 00:17:21,800 --> 00:17:23,840 - C'est quoi, son problème, 362 00:17:24,160 --> 00:17:25,960 avec les pourboires ? 363 00:17:26,280 --> 00:17:28,000 - Tout est cher ici. On a dû prendre un 2-pièces 364 00:17:28,000 --> 00:17:29,960 - Tout est cher ici. On a dû prendre un 2-pièces 365 00:17:30,280 --> 00:17:32,280 à quatre. - Ah ouais ? 366 00:17:32,600 --> 00:17:34,920 T'avais déjà bossé ici ? 367 00:17:35,240 --> 00:17:36,000 - Ca fait trois étés de suite. Et le dernier, je pense. 368 00:17:36,000 --> 00:17:39,200 - Ca fait trois étés de suite. Et le dernier, je pense. 369 00:17:39,520 --> 00:17:42,160 - Tu le connaissais bien, le patron ? 370 00:17:42,480 --> 00:17:43,520 - Entre nous, 371 00:17:43,840 --> 00:17:44,000 je vais pas pleurer sur son sort. 372 00:17:44,000 --> 00:17:46,640 je vais pas pleurer sur son sort. 373 00:17:46,960 --> 00:17:50,200 Il nous mettait la pression tout le temps. 374 00:17:50,520 --> 00:17:52,000 Y a même un gars 375 00:17:52,000 --> 00:17:52,400 Y a même un gars 376 00:17:52,720 --> 00:17:55,080 qui a pété les plombs. 377 00:17:55,400 --> 00:17:58,760 - Comment ça ? - Lionel le harcelait, 378 00:17:59,080 --> 00:18:00,000 du coup Elias a craqué, il a hurlé qu'il allait cramer Lionel 379 00:18:00,000 --> 00:18:03,240 du coup Elias a craqué, il a hurlé qu'il allait cramer Lionel 380 00:18:03,560 --> 00:18:04,760 et sa paillote. 381 00:18:05,080 --> 00:18:08,000 - C'est chaud. Mais attends, tu... 382 00:18:08,000 --> 00:18:08,280 - C'est chaud. Mais attends, tu... 383 00:18:08,600 --> 00:18:10,760 Tu crois que c'est lui qui... 384 00:18:11,080 --> 00:18:13,680 - Elias ? Il est trop gentil ! 385 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 C'est pour ça que Lionel l'a bouffé. 386 00:18:16,000 --> 00:18:16,800 C'est pour ça que Lionel l'a bouffé. 387 00:18:17,120 --> 00:18:19,520 Du harcèlement, je te jure. 388 00:18:19,840 --> 00:18:21,360 Bon, on s'y remet ? 389 00:18:21,680 --> 00:18:24,000 - Ouais, mais va falloir trouver une nouvelle stratégie. 390 00:18:24,000 --> 00:18:26,960 - Ouais, mais va falloir trouver une nouvelle stratégie. 391 00:18:34,800 --> 00:18:36,400 - Tu fais pareil ? 392 00:18:38,440 --> 00:18:40,000 - Alors les mecs aussi. - Bien sûr. 393 00:18:40,000 --> 00:18:41,160 - Alors les mecs aussi. - Bien sûr. 394 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 - OK. C'est parti. 395 00:18:47,320 --> 00:18:48,000 Bonjour ! 396 00:18:48,000 --> 00:18:48,320 Bonjour ! 397 00:18:49,600 --> 00:18:50,600 - Bonjour. 398 00:18:51,600 --> 00:18:54,000 Le Cocoon, c'est "good" ! 399 00:18:57,760 --> 00:19:00,360 - J'ai pas assez de poitrine. 400 00:19:03,400 --> 00:19:04,000 Bonjour ! - Bonjour ! 401 00:19:04,000 --> 00:19:05,200 Bonjour ! - Bonjour ! 402 00:19:22,000 --> 00:19:23,240 - Juste ici. 403 00:19:27,600 --> 00:19:28,000 - Maintenant que son mari n'est plus là, la patronne embauche 404 00:19:28,000 --> 00:19:31,480 - Maintenant que son mari n'est plus là, la patronne embauche 405 00:19:31,800 --> 00:19:33,920 des beaux petits gars ! 406 00:19:34,240 --> 00:19:36,000 - Ici, on touche avec les yeux ! 407 00:19:36,000 --> 00:19:37,040 - Ici, on touche avec les yeux ! 408 00:19:37,360 --> 00:19:39,880 - On ne peut plus rien faire ! 409 00:19:40,200 --> 00:19:42,280 - Alors, mon petit ? 410 00:19:42,600 --> 00:19:44,000 Comme ça, le patron, il est mort ? 411 00:19:44,000 --> 00:19:45,560 Comme ça, le patron, il est mort ? 412 00:19:45,880 --> 00:19:49,040 - Oui, l'équipe du Cocoon est bouleversée. 413 00:19:49,360 --> 00:19:51,360 - Y a pas mal de rumeurs 414 00:19:51,680 --> 00:19:52,000 qui courent. - Comme quoi ? 415 00:19:52,000 --> 00:19:54,080 qui courent. - Comme quoi ? 416 00:19:54,400 --> 00:19:55,880 - La mafia. 417 00:19:56,200 --> 00:19:58,800 - La mafia ? - Rappelle-toi, 418 00:19:59,120 --> 00:20:00,000 ils avaient détruit les transats. 419 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 ils avaient détruit les transats. 420 00:20:01,840 --> 00:20:03,880 - Ah oui, t'as raison. 421 00:20:04,200 --> 00:20:06,120 Peut-être un avertissement ? 422 00:20:06,440 --> 00:20:08,000 - Au fait, vous penserez à nos deux jus de tomate ? 423 00:20:08,000 --> 00:20:10,040 - Au fait, vous penserez à nos deux jus de tomate ? 424 00:20:10,360 --> 00:20:12,240 - Tout de suite, mesdames. 425 00:20:21,560 --> 00:20:24,000 Les mamies parlent de mafia. C'est vrai ? Je tiens à la vie. 426 00:20:24,000 --> 00:20:25,480 Les mamies parlent de mafia. C'est vrai ? Je tiens à la vie. 427 00:20:25,800 --> 00:20:28,400 - Non. Le racket, c'est du passé. 428 00:20:28,720 --> 00:20:30,680 - Et les transats cassés ? 429 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 - C'est pas la mafia, c'est Alouche. 430 00:20:32,000 --> 00:20:33,800 - C'est pas la mafia, c'est Alouche. 431 00:20:34,120 --> 00:20:38,280 Lionel payait pas son poisson. - Alors Alouche a cassé le matos. 432 00:20:38,600 --> 00:20:40,000 Ils se sont battus, Baccari les a séparés. 433 00:20:40,000 --> 00:20:41,440 Ils se sont battus, Baccari les a séparés. 434 00:20:41,760 --> 00:20:43,880 - Chaud, le poissonnier. 435 00:20:44,200 --> 00:20:45,760 - Faut jamais déconner 436 00:20:46,080 --> 00:20:47,680 avec les pêcheurs. 437 00:20:48,000 --> 00:20:51,080 - Les gars, à poil. - Tu l'as entendue ? 438 00:20:51,400 --> 00:20:53,040 Allez, on y va. 439 00:20:53,360 --> 00:20:54,560 En piste ! 440 00:20:54,880 --> 00:20:56,000 - Bon, OK. 441 00:20:56,000 --> 00:20:56,080 - Bon, OK. 442 00:20:57,880 --> 00:20:59,280 Tiens-moi ça. 443 00:20:59,600 --> 00:21:01,400 - Pas mal, le nouveau. 444 00:21:01,720 --> 00:21:04,000 - Il a l'air un peu niais, non ? 445 00:21:04,000 --> 00:21:04,480 - Il a l'air un peu niais, non ? 446 00:21:04,800 --> 00:21:07,360 - Il plaît aux mémés sur la plage. 447 00:21:07,680 --> 00:21:09,800 - Mme Herrera a dû le peloter. 448 00:21:10,120 --> 00:21:12,000 - Tiens, c'est pour elle. 449 00:21:12,000 --> 00:21:12,240 - Tiens, c'est pour elle. 450 00:21:12,560 --> 00:21:15,160 - Non, attends. Je m'en occupe. 451 00:21:17,840 --> 00:21:20,000 ... 452 00:21:20,000 --> 00:21:28,000 ... 453 00:21:28,000 --> 00:21:35,440 ... 454 00:21:36,440 --> 00:21:37,960 - Il est là, lui ? ! 455 00:21:38,280 --> 00:21:39,760 - (Il est sous couverture.) 456 00:21:40,080 --> 00:21:42,480 - Pour déjeuner ou pour bronzer ? 457 00:21:42,800 --> 00:21:44,000 - Pour déjeuner. Je suis déjà assez BG comme ça. 458 00:21:44,000 --> 00:21:45,720 - Pour déjeuner. Je suis déjà assez BG comme ça. 459 00:21:46,040 --> 00:21:48,120 - (C'est quoi, ce délire ?) 460 00:21:48,440 --> 00:21:50,160 - (C'est mon espion.) 461 00:21:50,480 --> 00:21:52,000 - (C'est du grand n'importe quoi !) 462 00:21:52,000 --> 00:21:53,280 - (C'est du grand n'importe quoi !) 463 00:22:05,600 --> 00:22:08,000 - J'ai peut-être un truc. Un certain Alouche. 464 00:22:08,000 --> 00:22:08,560 - J'ai peut-être un truc. Un certain Alouche. 465 00:22:08,880 --> 00:22:11,880 Un pêcheur qui s'est battu avec le patron. 466 00:22:12,200 --> 00:22:14,760 - Merci, Lucas. Tout se passe bien ? 467 00:22:15,080 --> 00:22:16,000 - On crève de chaud et on bosse dur. Je veux bien échanger avec Awa. 468 00:22:16,000 --> 00:22:19,320 - On crève de chaud et on bosse dur. Je veux bien échanger avec Awa. 469 00:22:19,640 --> 00:22:22,840 - Tu peux changer mon couteau ? Il est sale. 470 00:22:23,160 --> 00:22:24,000 Ca se sent que t'as chaud, tu pues. 471 00:22:24,000 --> 00:22:26,200 Ca se sent que t'as chaud, tu pues. 472 00:22:26,520 --> 00:22:28,920 - Vous me défendrez si je l'empoisonne ? 473 00:22:29,240 --> 00:22:30,440 - Oui. 474 00:22:30,760 --> 00:22:32,000 - Je vous envoie ma collègue. 475 00:22:32,000 --> 00:22:33,040 - Je vous envoie ma collègue. 476 00:22:33,360 --> 00:22:36,480 - Regardez à quoi je ressemble ! 477 00:22:36,800 --> 00:22:40,000 - Désolée, mais j'ai trébuché sur votre sac, c'est votre faute. 478 00:22:40,000 --> 00:22:41,480 - Désolée, mais j'ai trébuché sur votre sac, c'est votre faute. 479 00:22:41,800 --> 00:22:43,400 - Maladroite ! 480 00:22:44,800 --> 00:22:48,000 - Un souci avec la dame ? - Non. Retour de karma. 481 00:22:48,000 --> 00:22:48,120 - Un souci avec la dame ? - Non. Retour de karma. 482 00:22:48,440 --> 00:22:50,040 Vous avez choisi ? 483 00:22:50,360 --> 00:22:52,240 - (Elle aussi ?) 484 00:22:52,560 --> 00:22:54,120 - Bon, 485 00:22:54,440 --> 00:22:56,000 apparemment, Lionel était un vrai connard. 486 00:22:56,000 --> 00:22:58,120 apparemment, Lionel était un vrai connard. 487 00:22:58,440 --> 00:23:00,520 Au point qu'un employé, 488 00:23:00,840 --> 00:23:03,360 un certain Elias, a craqué 489 00:23:03,680 --> 00:23:04,000 et l'a menacé. 490 00:23:04,000 --> 00:23:05,280 et l'a menacé. 491 00:23:05,600 --> 00:23:09,400 - Bon boulot, Camille. - C'est légal, qu'ils soient ici 492 00:23:09,720 --> 00:23:12,000 pour espionner ? - Tout à fait. 493 00:23:12,000 --> 00:23:12,040 pour espionner ? - Tout à fait. 494 00:23:12,360 --> 00:23:15,400 Et avec l'accord de notre cliente. 495 00:23:15,720 --> 00:23:17,320 - Un verre de rosé ? 496 00:23:17,640 --> 00:23:20,000 Ca va te détendre. - Jamais d'alcool en journée. 497 00:23:20,000 --> 00:23:20,800 Ca va te détendre. - Jamais d'alcool en journée. 498 00:23:21,120 --> 00:23:22,840 - Meuf, pète un coup. 499 00:23:24,200 --> 00:23:26,160 - Camille a raison, Awa. 500 00:23:26,480 --> 00:23:28,000 Vous devriez vous détendre. 501 00:23:28,000 --> 00:23:28,880 Vous devriez vous détendre. 502 00:23:31,280 --> 00:23:35,480 Bonne chance pour vos partiels. - Merci, professeur. Au revoir. 503 00:23:45,160 --> 00:23:47,160 - Y a rien, là-dessus. 504 00:23:47,480 --> 00:23:50,160 - La vidéosurveillance urbaine ? 505 00:23:50,480 --> 00:23:52,000 Comment vous avez fait ? - Camille est très douée. 506 00:23:52,000 --> 00:23:54,080 Comment vous avez fait ? - Camille est très douée. 507 00:23:54,400 --> 00:23:56,680 - Elle l'a piratée ? 508 00:23:57,000 --> 00:23:59,080 Ca ne peut pas être utilisé. 509 00:23:59,400 --> 00:24:00,000 - Il faut bien commencer quelque part. 510 00:24:00,000 --> 00:24:02,040 - Il faut bien commencer quelque part. 511 00:24:02,360 --> 00:24:04,520 - Qu'est-ce que vous cherchez, 512 00:24:04,840 --> 00:24:06,440 exactement ? 513 00:24:06,760 --> 00:24:08,000 - Exactement, je ne sais pas. 514 00:24:08,000 --> 00:24:09,440 - Exactement, je ne sais pas. 515 00:24:09,760 --> 00:24:13,600 - Je n'ai pas retrouvé le fameux Elias, 516 00:24:13,920 --> 00:24:15,920 mais j'ai le pêcheur. 517 00:24:17,800 --> 00:24:19,320 Mohammed Alouche, 518 00:24:19,640 --> 00:24:21,920 55 ans, marié, deux enfants, 519 00:24:22,240 --> 00:24:24,000 pêcheur indépendant, joueur de rugby amateur, pas de casier. 520 00:24:24,000 --> 00:24:26,320 pêcheur indépendant, joueur de rugby amateur, pas de casier. 521 00:24:26,640 --> 00:24:29,720 - Je le connais, lui. Venez voir. 522 00:24:31,720 --> 00:24:32,000 Regardez. 523 00:24:32,000 --> 00:24:32,920 Regardez. 524 00:24:33,240 --> 00:24:35,600 C'est bien Alouche, là ? 525 00:24:35,920 --> 00:24:39,120 - C'est lui. - Et cette caméra est à proximité 526 00:24:39,440 --> 00:24:40,000 de la paillote. 527 00:24:40,000 --> 00:24:40,840 de la paillote. 528 00:24:58,000 --> 00:25:01,600 M. Alouche ? Maître Bellefond. - Vous voulez quoi ? 529 00:25:01,920 --> 00:25:04,000 - Je représente la veuve de Lionel Duprieur. 530 00:25:04,000 --> 00:25:04,720 - Je représente la veuve de Lionel Duprieur. 531 00:25:05,040 --> 00:25:06,640 - J'ai rien à dire. 532 00:25:06,960 --> 00:25:10,800 - Il vous devait de l'argent. - Il a payé. Affaire réglée. 533 00:25:11,120 --> 00:25:11,920 Au revoir. 534 00:25:12,240 --> 00:25:15,040 - Vous étiez là-bas le soir du meurtre. 535 00:25:15,360 --> 00:25:17,840 - Et alors ? Je me promenais. 536 00:25:18,160 --> 00:25:20,000 - La nuit ? Et ce soir-là ? 537 00:25:20,000 --> 00:25:20,520 - La nuit ? Et ce soir-là ? 538 00:25:20,840 --> 00:25:25,560 Vous vous êtes à nouveau battus avec Lionel et ça a dérapé ? 539 00:25:25,880 --> 00:25:28,000 - Il avait payé, c'était réglé. 540 00:25:28,000 --> 00:25:28,640 - Il avait payé, c'était réglé. 541 00:25:28,960 --> 00:25:30,800 - Pourquoi être revenu ? 542 00:25:32,600 --> 00:25:35,280 Je dois en parler à la police ? 543 00:25:37,800 --> 00:25:40,720 - Je vous raconte ce qui s'est passé, 544 00:25:41,040 --> 00:25:43,800 mais n'en parlez pas aux flics. 545 00:25:44,120 --> 00:25:46,800 Je vous jure que je n'ai pas tué Lionel. 546 00:25:47,120 --> 00:25:50,600 - Ca ne me suffit pas. - J'ai une famille, des gosses. 547 00:25:50,920 --> 00:25:52,000 Si ça vient à se savoir, je... Ca n'a rien à voir avec Lionel. 548 00:25:52,000 --> 00:25:55,240 Si ça vient à se savoir, je... Ca n'a rien à voir avec Lionel. 549 00:25:55,560 --> 00:25:59,160 - Si ça n'a rien à voir avec sa mort, je vous garantis 550 00:25:59,480 --> 00:26:00,000 que je ne dirai rien. 551 00:26:00,000 --> 00:26:01,480 que je ne dirai rien. 552 00:26:01,800 --> 00:26:06,000 - Ce soir-là, j'avais rendez-vous avec quelqu'un sur la plage. 553 00:26:06,320 --> 00:26:08,000 Avec un homme. 554 00:26:08,000 --> 00:26:08,040 Avec un homme. 555 00:26:08,360 --> 00:26:10,960 - Un rendez-vous amoureux ? - Si vous voulez. 556 00:26:11,280 --> 00:26:14,480 Mais j'ai une famille et je les aime. Vraiment. 557 00:26:14,800 --> 00:26:16,000 - Donnez-moi son nom. 558 00:26:16,000 --> 00:26:16,800 - Donnez-moi son nom. 559 00:26:17,120 --> 00:26:20,200 - Il est marié, lui aussi. - Mais on parle 560 00:26:20,520 --> 00:26:21,920 d'un meurtre ! 561 00:26:22,240 --> 00:26:24,000 Ou c'est moi qui vérifie, ou c'est les flics ! 562 00:26:24,000 --> 00:26:26,120 Ou c'est moi qui vérifie, ou c'est les flics ! 563 00:26:26,440 --> 00:26:31,600 - Vous avez ma vie et celle de mes gosses entre les mains. 564 00:26:31,920 --> 00:26:32,000 - Je ne dirai rien. 565 00:26:32,000 --> 00:26:33,920 - Je ne dirai rien. 566 00:26:34,240 --> 00:26:35,760 Téléphone. Excusez-moi. 567 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Allô, oui ? 568 00:26:42,000 --> 00:26:45,360 Ne vous inquiétez pas, j'arrive tout de suite. 569 00:26:45,680 --> 00:26:47,080 Je dois y aller. 570 00:26:47,400 --> 00:26:48,000 Envoyez-moi un mail avec le nom et les coordonnées 571 00:26:48,000 --> 00:26:51,120 Envoyez-moi un mail avec le nom et les coordonnées 572 00:26:51,440 --> 00:26:55,640 de l'ami avec qui vous aviez rendez-vous le soir du meurtre. 573 00:26:58,120 --> 00:27:01,120 - Faites attention ! - T'inquiète pas, maman. 574 00:27:01,440 --> 00:27:02,640 Ca va aller. 575 00:27:02,960 --> 00:27:04,000 - Attention, Lionel y tenait beaucoup. Non, pas mon ordi ! 576 00:27:04,000 --> 00:27:06,760 - Attention, Lionel y tenait beaucoup. Non, pas mon ordi ! 577 00:27:07,080 --> 00:27:11,120 - On ne va rien casser, on connaît notre travail. 578 00:27:11,440 --> 00:27:12,000 Rassurez votre fille. - Vous cherchez quoi, là ? 579 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 Rassurez votre fille. - Vous cherchez quoi, là ? 580 00:27:15,320 --> 00:27:18,440 - On ne sait pas. - Bonjour, Philippe. 581 00:27:18,760 --> 00:27:20,000 - Bonjour, Antoine. 582 00:27:20,000 --> 00:27:21,040 - Bonjour, Antoine. 583 00:27:21,360 --> 00:27:23,520 - Ils cherchent quoi, là ? 584 00:27:23,840 --> 00:27:28,000 - On peut vous aider si vous cherchez quelque chose de précis. 585 00:27:28,000 --> 00:27:28,280 - On peut vous aider si vous cherchez quelque chose de précis. 586 00:27:28,600 --> 00:27:32,760 - Commission rogatoire, tout est écrit dessus. Y a plus qu'à. 587 00:27:33,080 --> 00:27:36,000 - Elle couvre beaucoup trop de choses : domicile, garage, 588 00:27:36,000 --> 00:27:37,520 - Elle couvre beaucoup trop de choses : domicile, garage, 589 00:27:37,840 --> 00:27:39,600 restaurant... 590 00:27:39,920 --> 00:27:40,920 N'importe quoi ! 591 00:27:41,240 --> 00:27:42,840 - Commandant, regardez. 592 00:27:44,000 --> 00:27:45,640 - Vous reconnaissez ? 593 00:27:45,960 --> 00:27:49,280 Envoyez ça au labo. - Expliquez-moi ! 594 00:27:49,600 --> 00:27:51,680 - Contactez la juge d'instruction. 595 00:27:52,000 --> 00:27:54,920 - Tu pourrais nous dire, quand même. 596 00:27:55,240 --> 00:27:59,760 - Quand t'étais procureur, tu méprisais les avocats qui poussent 597 00:28:00,080 --> 00:28:02,080 au vice de procédure. 598 00:28:03,080 --> 00:28:04,800 - Je n'ai pas porté ce top 599 00:28:05,120 --> 00:28:07,520 depuis des années. Pourquoi ? 600 00:28:07,840 --> 00:28:08,000 - Je vais me renseigner auprès de la juge, ne vous inquiétez pas. 601 00:28:08,000 --> 00:28:12,440 - Je vais me renseigner auprès de la juge, ne vous inquiétez pas. 602 00:28:16,000 --> 00:28:17,200 - Chérie... 603 00:28:19,800 --> 00:28:21,520 - Ca va aller. - Oui. 604 00:28:23,400 --> 00:28:24,000 Bébé... 605 00:28:24,000 --> 00:28:24,600 Bébé... 606 00:28:26,480 --> 00:28:32,000 ... 607 00:28:32,000 --> 00:28:40,000 ... 608 00:28:40,000 --> 00:28:44,880 ... 609 00:28:45,200 --> 00:28:48,000 - Je comprends bien. Merci, madame la juge. Au revoir. 610 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 - Je comprends bien. Merci, madame la juge. Au revoir. 611 00:28:49,320 --> 00:28:50,400 On frappe. 612 00:28:50,720 --> 00:28:51,720 Entrez ! 613 00:28:54,480 --> 00:28:56,000 - Alors ? Que dit la juge ? 614 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 - Alors ? Que dit la juge ? 615 00:28:57,320 --> 00:29:01,680 - Le top à paillettes est en lien avec certains indices prélevés 616 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 lors de l'autopsie. Merci. 617 00:29:04,000 --> 00:29:04,120 lors de l'autopsie. Merci. 618 00:29:09,080 --> 00:29:10,880 - Mon regard sur la plage 619 00:29:11,200 --> 00:29:12,000 a changé. 620 00:29:12,000 --> 00:29:12,840 a changé. 621 00:29:13,160 --> 00:29:15,080 - C'est éprouvant. 622 00:29:15,400 --> 00:29:18,880 Alors ? - C'est pas Alouche, j'ai vérifié. 623 00:29:19,200 --> 00:29:20,000 - J'ai retrouvé 624 00:29:20,000 --> 00:29:20,720 - J'ai retrouvé 625 00:29:21,040 --> 00:29:26,280 le serveur qui a démissionné, il vit au camping avec sa compagne 626 00:29:26,600 --> 00:29:27,800 et leur fils. 627 00:29:28,120 --> 00:29:31,840 - On ira le voir demain. Et vous, de votre côté ? 628 00:29:32,160 --> 00:29:36,000 - Tous les saisonniers ont un alibi, ils faisaient la fête dans un bar. 629 00:29:36,000 --> 00:29:36,560 - Tous les saisonniers ont un alibi, ils faisaient la fête dans un bar. 630 00:29:36,880 --> 00:29:38,160 - Et tous disent 631 00:29:38,480 --> 00:29:41,200 que Mathilde est sympa, mais larguée. 632 00:29:41,520 --> 00:29:44,000 - La pauvre aura du mal à s'en sortir. 633 00:29:44,000 --> 00:29:44,520 - La pauvre aura du mal à s'en sortir. 634 00:29:44,840 --> 00:29:45,960 - "La pauvre" ? 635 00:29:46,280 --> 00:29:48,480 Elle reste suspecte. 636 00:29:48,800 --> 00:29:49,880 - Qui d'autre 637 00:29:50,200 --> 00:29:52,000 aurait pu en vouloir à Lionel ? 638 00:29:52,000 --> 00:29:52,640 aurait pu en vouloir à Lionel ? 639 00:29:52,960 --> 00:29:56,680 - Il s'est mis du monde à dos. - Pour sauver son business. 640 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 Il voulait sauver les emplois des saisonniers, voilà tout. 641 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 Il voulait sauver les emplois des saisonniers, voilà tout. 642 00:30:02,120 --> 00:30:06,560 - Tu sais plaider, quand il s'agit de défendre le harcèlement. 643 00:30:06,880 --> 00:30:08,000 - Tu me reproches de faire preuve d'empathie ? ! 644 00:30:08,000 --> 00:30:10,080 - Tu me reproches de faire preuve d'empathie ? ! 645 00:30:10,400 --> 00:30:14,400 - Awa, on ne vous reproche rien du tout. Disons 646 00:30:14,720 --> 00:30:16,000 que Camille, simplement, a un esprit critique aiguisé. 647 00:30:16,000 --> 00:30:18,920 que Camille, simplement, a un esprit critique aiguisé. 648 00:30:19,240 --> 00:30:22,040 - Eh ouais, c'est comme ça, meuf ! 649 00:30:23,120 --> 00:30:24,000 La porte claque. 650 00:30:24,000 --> 00:30:24,640 La porte claque. 651 00:30:24,960 --> 00:30:27,400 - Elle aussi devrait péter un coup ! 652 00:30:31,280 --> 00:30:32,000 ... 653 00:30:32,000 --> 00:30:32,280 ... 654 00:30:34,200 --> 00:30:37,400 - Je la sens bien, cette collaboration. 655 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 ... 656 00:30:40,000 --> 00:30:48,000 ... 657 00:30:48,000 --> 00:30:56,000 ... 658 00:30:56,000 --> 00:31:04,000 ... 659 00:31:04,000 --> 00:31:12,000 ... 660 00:31:12,000 --> 00:31:18,720 ... 661 00:31:19,040 --> 00:31:20,000 - Oui, bravo ! 662 00:31:20,000 --> 00:31:21,840 - Oui, bravo ! 663 00:31:23,000 --> 00:31:27,000 C'est pour moi ? C'est bon ! Merci, mon coeur ! 664 00:31:28,520 --> 00:31:30,320 - Fais-lui un câlin. 665 00:31:30,640 --> 00:31:35,120 - Bonjour. Maître Bellefond et Awa Diacoure. 666 00:31:35,440 --> 00:31:36,000 On peut vous parler ? 667 00:31:36,000 --> 00:31:37,440 On peut vous parler ? 668 00:31:37,760 --> 00:31:39,160 - Oui, bien sûr. 669 00:31:40,400 --> 00:31:41,680 Tu restes là ? 670 00:31:45,520 --> 00:31:50,320 - Je ne l'ai pas tué. J'arrête pas de penser à Mathilde et à Gaïa. 671 00:31:50,640 --> 00:31:52,000 - Vous avez craqué soudainement au bout de quatre saisons. 672 00:31:52,000 --> 00:31:54,760 - Vous avez craqué soudainement au bout de quatre saisons. 673 00:31:55,080 --> 00:31:56,280 Pourquoi ? 674 00:31:56,600 --> 00:31:59,560 - Lionel s'est foutu de sa gueule, voilà ! 675 00:31:59,880 --> 00:32:00,000 C'est à cause de Lionel 676 00:32:00,000 --> 00:32:02,520 C'est à cause de Lionel 677 00:32:02,840 --> 00:32:06,040 qu'on est obligés de vivre au camping ! 678 00:32:06,360 --> 00:32:08,000 - Vous avez démissionné, 679 00:32:08,000 --> 00:32:08,360 - Vous avez démissionné, 680 00:32:08,680 --> 00:32:12,360 vous n'aviez droit à rien. - Lionel était devenu infect. 681 00:32:12,680 --> 00:32:16,000 J'étais déclaré 20 heures mais j'en faisais 40. 682 00:32:16,000 --> 00:32:16,120 J'étais déclaré 20 heures mais j'en faisais 40. 683 00:32:16,440 --> 00:32:18,400 - T'as cru à ses promesses. 684 00:32:22,400 --> 00:32:24,000 - Papa ! Papa... 685 00:32:24,000 --> 00:32:24,560 - Papa ! Papa... 686 00:32:27,680 --> 00:32:31,760 - Salut, Alex. Moi, c'est Awa. T'aimes les origamis ? 687 00:32:32,080 --> 00:32:34,800 C'est vrai ? Moi aussi, j'adore. 688 00:32:35,120 --> 00:32:39,440 Je vais te montrer comment faire un lapin avec du papier. 689 00:32:39,760 --> 00:32:40,000 Je te confie ça. Regarde... Hop ! 690 00:32:40,000 --> 00:32:44,680 Je te confie ça. Regarde... Hop ! 691 00:32:45,000 --> 00:32:46,400 Et je replie. 692 00:32:57,480 --> 00:32:59,720 Et avec ce carré... 693 00:33:00,040 --> 00:33:04,000 - Lionel et Mathilde voulaient ouvrir un nouvel établissement. 694 00:33:04,000 --> 00:33:04,480 - Lionel et Mathilde voulaient ouvrir un nouvel établissement. 695 00:33:04,800 --> 00:33:07,600 - Oui, un restaurant gastronomique. 696 00:33:07,920 --> 00:33:10,120 - Elle m'avait promis 697 00:33:10,440 --> 00:33:12,000 la gérance, mais tout était faux. 698 00:33:12,000 --> 00:33:13,040 la gérance, mais tout était faux. 699 00:33:14,400 --> 00:33:15,760 - Et un lapin 700 00:33:16,080 --> 00:33:18,480 comme sur ton tee-shirt ! 701 00:33:21,000 --> 00:33:25,560 - Ils n'ont jamais eu l'intention d'ouvrir ce restaurant ? 702 00:33:25,880 --> 00:33:28,000 - Si, mais ça a foiré. 703 00:33:28,000 --> 00:33:28,560 - Si, mais ça a foiré. 704 00:33:28,880 --> 00:33:31,000 Il ne nous en a pas parlé, 705 00:33:31,320 --> 00:33:34,080 ni à moi ni à sa femme. Quand je l'ai su, 706 00:33:34,400 --> 00:33:36,000 j'ai pété un plomb. 707 00:33:36,000 --> 00:33:36,360 j'ai pété un plomb. 708 00:33:36,680 --> 00:33:38,680 Mais je l'ai pas tué. 709 00:33:39,000 --> 00:33:43,040 - Elias a passé toute la soirée avec moi, il n'a pas bougé d'ici. 710 00:33:43,360 --> 00:33:44,000 On l'a dit à la police. 711 00:33:44,000 --> 00:33:45,760 On l'a dit à la police. 712 00:33:46,080 --> 00:33:48,720 - Parfait. Merci pour le temps 713 00:33:49,040 --> 00:33:51,440 que vous nous avez consacré. 714 00:33:54,200 --> 00:33:56,000 Venez, Awa, on y va. 715 00:34:14,200 --> 00:34:16,000 Elias a un mobile, et son seul alibi, 716 00:34:16,000 --> 00:34:17,080 Elias a un mobile, et son seul alibi, 717 00:34:17,400 --> 00:34:20,040 c'est sa femme. C'est léger ! 718 00:34:20,360 --> 00:34:24,000 - J'ai vérifié, le téléphone d'Elias a borné toute la nuit au camping ! 719 00:34:24,000 --> 00:34:24,720 - J'ai vérifié, le téléphone d'Elias a borné toute la nuit au camping ! 720 00:34:25,040 --> 00:34:27,680 - Excuse-moi, je me suis laissé emporter. 721 00:34:28,000 --> 00:34:31,160 - C'est exactement ce que je craignais. 722 00:34:31,480 --> 00:34:32,000 - C'est-à-dire ? 723 00:34:32,000 --> 00:34:33,600 - C'est-à-dire ? 724 00:34:33,920 --> 00:34:37,280 - Tu sembles oublier que tu n'es plus procureur. 725 00:34:37,600 --> 00:34:39,320 Laisse-moi enquêter ! 726 00:34:39,640 --> 00:34:40,000 Si tu comptes sur notre amitié... 727 00:34:40,000 --> 00:34:42,840 Si tu comptes sur notre amitié... 728 00:34:43,160 --> 00:34:47,560 - Mais enfin, je sais faire la part des choses, quand même ! 729 00:34:47,880 --> 00:34:48,000 - Pas moi. Le mélange des genres, ça n'a jamais été dans mes cordes ! 730 00:34:48,000 --> 00:34:52,480 - Pas moi. Le mélange des genres, ça n'a jamais été dans mes cordes ! 731 00:34:52,800 --> 00:34:56,000 - Je suis désolé, mais jamais je n'utiliserais notre amitié 732 00:34:56,000 --> 00:34:56,720 - Je suis désolé, mais jamais je n'utiliserais notre amitié 733 00:34:57,040 --> 00:34:59,840 à des fins professionnelles ! 734 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 Parole de baveux. 735 00:35:04,440 --> 00:35:06,840 - C'est censé me rassurer ? 736 00:35:10,440 --> 00:35:12,000 - Tu as reçu le cadeau 737 00:35:12,000 --> 00:35:12,440 - Tu as reçu le cadeau 738 00:35:12,760 --> 00:35:14,320 pour Robin, au fait ? 739 00:35:14,640 --> 00:35:17,440 - Oui, ce matin. Je te remercie. 740 00:35:17,760 --> 00:35:19,840 - A temps pour le dîner, 741 00:35:20,160 --> 00:35:21,160 parfait. 742 00:35:21,480 --> 00:35:23,520 - Bon, laisse-moi. 743 00:35:23,840 --> 00:35:28,000 J'ai une tonne de PV à rédiger et tes collègues ne laisseront passer 744 00:35:28,000 --> 00:35:28,800 J'ai une tonne de PV à rédiger et tes collègues ne laisseront passer 745 00:35:29,120 --> 00:35:31,400 aucune erreur. - A ce soir. 746 00:35:42,680 --> 00:35:43,680 Robin ? 747 00:35:44,000 --> 00:35:45,960 - Antoine ? Ca va ? 748 00:35:46,280 --> 00:35:50,400 - Joyeux anniversaire ! - Merci pour le cadeau. 749 00:35:50,720 --> 00:35:52,000 C'est papa qui t'en a parlé ? 750 00:35:52,000 --> 00:35:53,280 C'est papa qui t'en a parlé ? 751 00:35:53,600 --> 00:35:56,280 Dis, tu dînes toujours avec nous ? 752 00:35:56,600 --> 00:35:59,600 - Oui, ta mère m'a dit 20 heures. 753 00:35:59,920 --> 00:36:00,000 - Oui, c'est bien. Ah, papa. 754 00:36:00,000 --> 00:36:02,520 - Oui, c'est bien. Ah, papa. 755 00:36:02,840 --> 00:36:05,400 - Attends-moi dans la voiture. 756 00:36:05,720 --> 00:36:07,320 Deux minutes. 757 00:36:07,640 --> 00:36:08,000 - A ce soir ! 758 00:36:08,000 --> 00:36:09,360 - A ce soir ! 759 00:36:11,600 --> 00:36:16,000 - J'ai les résultats des analyses du tee-shirt de ta cliente. 760 00:36:16,000 --> 00:36:16,280 - J'ai les résultats des analyses du tee-shirt de ta cliente. 761 00:36:16,600 --> 00:36:19,960 - C'est ta tête de content ou pas content ? 762 00:36:20,280 --> 00:36:24,000 - Les paillettes matchent avec celles retrouvées dans la plaie 763 00:36:24,000 --> 00:36:24,640 - Les paillettes matchent avec celles retrouvées dans la plaie 764 00:36:24,960 --> 00:36:27,960 de la victime, elle a tué son mari. 765 00:36:28,280 --> 00:36:31,720 - Merci de m'avoir prévenu. - J'emmène Robin au basket. 766 00:36:32,040 --> 00:36:36,240 Ca te laisse 20mn avec elle avant que je la place en garde à vue. 767 00:36:38,200 --> 00:36:39,400 - Merci. 768 00:36:39,720 --> 00:36:40,000 Vraiment. 769 00:36:40,000 --> 00:36:40,920 Vraiment. 770 00:36:44,040 --> 00:36:47,760 Dites-moi la vérité, sans ça je ne peux pas vous défendre 771 00:36:48,080 --> 00:36:50,880 correctement. - Mais c'est la vérité. 772 00:36:51,200 --> 00:36:54,160 Il était vivant quand je suis partie. 773 00:36:54,480 --> 00:36:56,000 - Qui d'autre Lionel aurait-il pu se mettre à dos ? Vous avez 774 00:36:56,000 --> 00:36:59,160 - Qui d'autre Lionel aurait-il pu se mettre à dos ? Vous avez 775 00:36:59,480 --> 00:37:01,080 d'autres noms ? 776 00:37:01,400 --> 00:37:03,600 - J'en sais rien. 777 00:37:03,920 --> 00:37:04,000 La vérité, c'est qu'on ne se parlait quasi plus, avec Lionel. 778 00:37:04,000 --> 00:37:08,520 La vérité, c'est qu'on ne se parlait quasi plus, avec Lionel. 779 00:37:08,840 --> 00:37:10,240 On se croisait. 780 00:37:10,560 --> 00:37:12,000 - Vous alliez vous séparer ? 781 00:37:12,000 --> 00:37:12,960 - Vous alliez vous séparer ? 782 00:37:13,280 --> 00:37:14,760 - Pas du tout. 783 00:37:15,080 --> 00:37:17,280 On ne faisait que bosser. 784 00:37:17,600 --> 00:37:20,000 Mais il avait changé et je n'ai pas essayé de comprendre pourquoi. 785 00:37:20,000 --> 00:37:21,600 Mais il avait changé et je n'ai pas essayé de comprendre pourquoi. 786 00:37:21,920 --> 00:37:24,840 On avait toujours été une équipe. 787 00:37:28,200 --> 00:37:32,000 On s'est rencontrés il y a 15 ans, on était saisonniers 788 00:37:32,320 --> 00:37:34,360 et on avait le même rêve : 789 00:37:34,680 --> 00:37:36,000 avoir une affaire à nous deux. On a bossé dur, 790 00:37:36,000 --> 00:37:38,560 avoir une affaire à nous deux. On a bossé dur, 791 00:37:38,880 --> 00:37:42,480 on s'est endettés, mais on a réussi. 792 00:37:42,800 --> 00:37:44,000 Parce qu'on était ensemble. 793 00:37:44,000 --> 00:37:45,280 Parce qu'on était ensemble. 794 00:37:45,600 --> 00:37:48,200 On a toujours tout fait ensemble. 795 00:37:48,520 --> 00:37:50,760 - Et là, il vous cachait des choses. 796 00:37:53,000 --> 00:37:57,000 - Après le Covid, on a cru qu'on allait perdre la paillote, 797 00:37:57,320 --> 00:38:00,000 mais je pensais qu'on avait surmonté tout ça, 798 00:38:00,000 --> 00:38:00,640 mais je pensais qu'on avait surmonté tout ça, 799 00:38:00,960 --> 00:38:04,360 qu'on allait continuer à accomplir nos rêves. 800 00:38:05,720 --> 00:38:08,000 Mais en fait, on était sur le point de tout perdre, 801 00:38:08,000 --> 00:38:09,320 Mais en fait, on était sur le point de tout perdre, 802 00:38:09,640 --> 00:38:11,840 et je n'en savais rien. 803 00:38:12,160 --> 00:38:15,560 Je sais que Lionel a fait ça pour me protéger, 804 00:38:15,880 --> 00:38:16,000 il a toujours voulu me protéger, mais... 805 00:38:16,000 --> 00:38:19,080 il a toujours voulu me protéger, mais... 806 00:38:21,400 --> 00:38:23,800 Mais s'il m'avait parlé, 807 00:38:24,120 --> 00:38:26,120 si je l'avais aidé... 808 00:38:28,200 --> 00:38:32,000 Finalement, j'ai l'impression que c'est moi qui l'ai laissé tomber. 809 00:38:32,000 --> 00:38:32,800 Finalement, j'ai l'impression que c'est moi qui l'ai laissé tomber. 810 00:38:37,920 --> 00:38:38,920 - Maman, 811 00:38:39,240 --> 00:38:40,000 la police est là. 812 00:38:40,000 --> 00:38:40,480 la police est là. 813 00:38:40,800 --> 00:38:41,800 - Ma grande, 814 00:38:42,120 --> 00:38:45,120 va dans ta chambre s'il te plaît. 815 00:38:45,440 --> 00:38:47,760 Lieutenant, accompagnez-la. 816 00:38:50,080 --> 00:38:53,080 - Je reste avec ma mère. - Non, vas-y. 817 00:38:54,080 --> 00:38:55,680 Vas-y, ma chérie. 818 00:38:57,680 --> 00:38:58,680 Vas-y. 819 00:39:03,440 --> 00:39:04,000 - Merci, Yasmine. 820 00:39:04,000 --> 00:39:04,840 - Merci, Yasmine. 821 00:39:05,160 --> 00:39:10,160 Vous êtes en garde à vue dans le cadre de l'homicide volontaire 822 00:39:10,480 --> 00:39:12,000 sur Lionel Duprieur. 823 00:39:12,000 --> 00:39:12,480 sur Lionel Duprieur. 824 00:39:12,800 --> 00:39:16,560 - Volontaire ? - Le rapport d'autopsie indique 825 00:39:16,880 --> 00:39:20,000 que la victime a été frappée avec un objet contondant. 826 00:39:20,000 --> 00:39:20,680 que la victime a été frappée avec un objet contondant. 827 00:39:21,000 --> 00:39:24,600 Ce n'est plus un accident, mais bien un meurtre. 828 00:39:35,320 --> 00:39:36,000 - Bonjour, Basile. 829 00:39:36,000 --> 00:39:36,760 - Bonjour, Basile. 830 00:39:38,360 --> 00:39:39,760 Bonjour, Estelle. 831 00:39:45,000 --> 00:39:48,960 - Je ne vois pas Mathilde tuer son mari sous le coup de la colère. 832 00:39:49,280 --> 00:39:52,000 Elle est douce et posée. - L'un n'empêche pas l'autre. 833 00:39:52,000 --> 00:39:53,160 Elle est douce et posée. - L'un n'empêche pas l'autre. 834 00:39:53,480 --> 00:39:56,800 - Je le dis depuis le début : elle l'a tué 835 00:39:57,120 --> 00:40:00,000 et espère que vous l'innocenterez, même Camille est d'accord. 836 00:40:00,000 --> 00:40:00,960 et espère que vous l'innocenterez, même Camille est d'accord. 837 00:40:01,280 --> 00:40:05,040 - Non, je dis juste qu'une femme aussi peut tuer. 838 00:40:05,360 --> 00:40:08,000 - Il faut plaider la légitime défense 839 00:40:08,000 --> 00:40:08,720 - Il faut plaider la légitime défense 840 00:40:09,040 --> 00:40:11,040 ou l'irresponsabilité. 841 00:40:11,360 --> 00:40:13,960 - Si Mathilde était si maligne, 842 00:40:14,280 --> 00:40:16,000 elle nous aurait aiguillés vers un bouc émissaire. 843 00:40:16,000 --> 00:40:17,840 elle nous aurait aiguillés vers un bouc émissaire. 844 00:40:18,160 --> 00:40:20,520 Tout la désigne. - C'est elle. 845 00:40:20,840 --> 00:40:22,080 - C'est pas elle. 846 00:40:22,400 --> 00:40:24,000 - Et le top à paillettes ? 847 00:40:24,000 --> 00:40:24,320 - Et le top à paillettes ? 848 00:40:24,640 --> 00:40:29,600 - L'assassin l'a remis dans ses affaires pour la faire accuser. 849 00:40:29,920 --> 00:40:32,000 - Mais qui ? - Un saisonnier ? 850 00:40:32,320 --> 00:40:35,040 Lionel les traitait mal. Peut-être même 851 00:40:35,360 --> 00:40:38,520 tous ensemble ? - Ils ont tous un alibi. 852 00:40:38,840 --> 00:40:40,000 Ils faisaient la fête ensemble. 853 00:40:40,000 --> 00:40:41,520 Ils faisaient la fête ensemble. 854 00:40:41,840 --> 00:40:43,560 - On passe la soirée 855 00:40:43,880 --> 00:40:46,720 avec eux, on va les faire parler. 856 00:40:47,040 --> 00:40:48,000 - Parfait, continuez à creuser cette piste. 857 00:40:48,000 --> 00:40:50,920 - Parfait, continuez à creuser cette piste. 858 00:40:51,240 --> 00:40:54,360 - Awa, si tu veux, tu peux... 859 00:40:55,360 --> 00:40:56,000 Aïe ! 860 00:40:56,000 --> 00:40:56,560 Aïe ! 861 00:40:56,880 --> 00:41:01,200 - Je vais pas griller leur couverture, maître. Et puis 862 00:41:01,520 --> 00:41:03,120 je suis déjà prise. 863 00:41:03,440 --> 00:41:04,000 - Ah oui ? 864 00:41:04,000 --> 00:41:04,560 - Ah oui ? 865 00:41:04,880 --> 00:41:06,440 T'as un "date" 866 00:41:06,760 --> 00:41:08,520 avec ton code pénal ? 867 00:41:08,840 --> 00:41:12,000 - Non, j'ai un "date" avec un SDF. 868 00:41:12,000 --> 00:41:12,480 - Non, j'ai un "date" avec un SDF. 869 00:41:13,600 --> 00:41:15,320 Je fais une maraude 870 00:41:15,640 --> 00:41:17,040 avec le 115. 871 00:41:18,600 --> 00:41:20,000 - Vous n'avez pas le monopole du coeur, 872 00:41:20,000 --> 00:41:21,520 - Vous n'avez pas le monopole du coeur, 873 00:41:21,840 --> 00:41:23,040 Mlle Moreau. 874 00:41:26,280 --> 00:41:27,480 - "Au revoir." 875 00:41:30,000 --> 00:41:32,520 - Au moins, elle a des références 876 00:41:32,840 --> 00:41:34,320 que je comprends. 877 00:41:35,800 --> 00:41:36,000 ... 878 00:41:36,000 --> 00:41:44,000 ... 879 00:41:44,000 --> 00:41:52,000 ... 880 00:41:52,000 --> 00:42:00,000 ... 881 00:42:00,000 --> 00:42:08,000 ... 882 00:42:08,000 --> 00:42:16,000 ... 883 00:42:16,000 --> 00:42:24,000 ... 884 00:42:24,000 --> 00:42:32,000 ... 885 00:42:32,000 --> 00:42:37,960 ... 886 00:42:38,280 --> 00:42:40,000 Carillon au loin. 887 00:42:40,000 --> 00:42:40,080 Carillon au loin. 888 00:42:46,600 --> 00:42:48,000 Ah, quand même ! Je suis armé : 889 00:42:48,000 --> 00:42:49,040 Ah, quand même ! Je suis armé : 890 00:42:49,360 --> 00:42:51,840 Châteauneuf de l'année de naissance 891 00:42:52,160 --> 00:42:53,160 de Robin. 892 00:42:53,480 --> 00:42:55,760 - Tentative de corruption ? 893 00:42:56,080 --> 00:42:57,800 - C'est pour ta femme. 894 00:42:59,400 --> 00:43:03,800 - Antoine, j'ai bien réfléchi : ça va pas être possible, ce dîner. 895 00:43:05,400 --> 00:43:09,240 - Tu déconnes ? Qu'est-ce qui a changé depuis ce matin ? 896 00:43:09,560 --> 00:43:12,000 - Ta cliente est en garde à vue pour meurtre, 897 00:43:12,000 --> 00:43:12,760 - Ta cliente est en garde à vue pour meurtre, 898 00:43:13,080 --> 00:43:16,000 je ne peux pas t'inviter chez moi. 899 00:43:18,200 --> 00:43:20,000 - Mais c'est l'anniversaire de Robin, mon filleul ! 900 00:43:20,000 --> 00:43:22,040 - Mais c'est l'anniversaire de Robin, mon filleul ! 901 00:43:22,360 --> 00:43:25,160 - N'insiste pas. Robin comprend 902 00:43:25,480 --> 00:43:28,000 la situation. On fera ce dîner 903 00:43:28,320 --> 00:43:31,160 quand cette affaire sera terminée. 904 00:43:31,480 --> 00:43:35,680 - Le principe d'un anniversaire, c'est que c'est à une date précise. 905 00:43:39,240 --> 00:43:40,640 - Je suis désolé. 906 00:43:47,400 --> 00:43:48,840 La porte claque. 907 00:43:49,160 --> 00:43:52,000 Bribes de conversations. 908 00:43:52,000 --> 00:43:53,360 Bribes de conversations. 909 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 - Hello ! 910 00:43:57,200 --> 00:43:58,800 Je vous ai manqué ? 911 00:43:59,120 --> 00:44:00,000 T'as des beaux cheveux ! 912 00:44:00,000 --> 00:44:01,320 T'as des beaux cheveux ! 913 00:44:01,640 --> 00:44:03,560 - Euh... Merci. 914 00:44:05,560 --> 00:44:07,880 Où est Cléo ? - Avec Gaïa. 915 00:44:08,200 --> 00:44:11,480 Les parents de Mathilde ne sont pas encore arrivés. 916 00:44:11,800 --> 00:44:14,480 Pourquoi ? Elle te manque ? 917 00:44:14,800 --> 00:44:16,000 Tu la kiffes ? - Trop pas. 918 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 Tu la kiffes ? - Trop pas. 919 00:44:17,320 --> 00:44:20,680 - Mathilde l'utilise souvent comme baby-sitter. 920 00:44:21,000 --> 00:44:23,080 Elle est payée double ? 921 00:44:23,400 --> 00:44:24,000 - La lèche-cul ? Elle était prête à tout pour se rapprocher de Lionel. 922 00:44:24,000 --> 00:44:27,720 - La lèche-cul ? Elle était prête à tout pour se rapprocher de Lionel. 923 00:44:28,040 --> 00:44:30,200 - Il est persuadé que Cléo 924 00:44:30,520 --> 00:44:32,000 se tapait Lionel, mais c'est du vent. 925 00:44:32,000 --> 00:44:34,120 se tapait Lionel, mais c'est du vent. 926 00:44:34,440 --> 00:44:37,360 - T'es aveugle ? T'as jamais vu 927 00:44:37,680 --> 00:44:39,360 les messes basses 928 00:44:39,680 --> 00:44:40,000 et les regards en loucedé ? 929 00:44:40,000 --> 00:44:42,080 et les regards en loucedé ? 930 00:44:42,400 --> 00:44:44,160 - Il a pas tort. 931 00:44:44,480 --> 00:44:46,600 - Elle a foutu la merde 932 00:44:46,920 --> 00:44:48,000 entre Lionel et Elias, c'est pour ça qu'Elias a pété un plomb. 933 00:44:48,000 --> 00:44:50,800 entre Lionel et Elias, c'est pour ça qu'Elias a pété un plomb. 934 00:44:51,120 --> 00:44:53,160 - Elias était sur Cléo ? 935 00:44:53,480 --> 00:44:55,160 - Non, pas du tout. 936 00:44:55,480 --> 00:44:56,000 - Ma théorie : Mathilde 937 00:44:56,000 --> 00:44:57,760 - Ma théorie : Mathilde 938 00:44:58,080 --> 00:45:01,920 a cramé que Lionel couchait avec Cléo 939 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 et elle l'a tué. 940 00:45:04,320 --> 00:45:07,440 - Cléo aussi a pu tuer Lionel, alors. 941 00:45:07,760 --> 00:45:10,280 - Non, Cléo gardait Gaïa, 942 00:45:10,600 --> 00:45:12,000 et après elle nous a rejoints au bar, regarde. 943 00:45:12,000 --> 00:45:14,760 et après elle nous a rejoints au bar, regarde. 944 00:45:15,080 --> 00:45:18,400 - Pourquoi tu la défends tout le temps ? 945 00:45:18,720 --> 00:45:20,000 - Faut pas accuser les gens à tort. 946 00:45:20,000 --> 00:45:21,720 - Faut pas accuser les gens à tort. 947 00:45:22,040 --> 00:45:26,480 - C'est ça. Bon, vous en avez pas marre de la "glauquitude" ? 948 00:45:26,800 --> 00:45:28,000 On fait la fête ou une enquête ? 949 00:45:28,000 --> 00:45:29,520 On fait la fête ou une enquête ? 950 00:45:29,840 --> 00:45:31,400 - Ouais ! 951 00:45:31,720 --> 00:45:34,080 Nadia a raison ! 952 00:45:34,400 --> 00:45:36,000 Si on faisait un bain 953 00:45:36,000 --> 00:45:37,160 Si on faisait un bain 954 00:45:37,480 --> 00:45:38,680 de minuit ? 955 00:45:39,000 --> 00:45:40,160 - Je valide ! 956 00:45:40,480 --> 00:45:41,400 Viens ! 957 00:45:41,720 --> 00:45:43,720 - On n'a pas le choix. 958 00:45:44,920 --> 00:45:52,000 ... 959 00:45:52,000 --> 00:46:00,000 ... 960 00:46:00,000 --> 00:46:08,000 ... 961 00:46:08,000 --> 00:46:16,000 ... 962 00:46:16,000 --> 00:46:24,000 ... 963 00:46:24,000 --> 00:46:26,240 ... 964 00:46:29,200 --> 00:46:30,520 Choc. - La nuit 965 00:46:30,840 --> 00:46:32,000 a été courte ? 966 00:46:33,880 --> 00:46:35,080 - Oui. 967 00:46:35,400 --> 00:46:37,720 J'ai mal aux cheveux. 968 00:46:38,040 --> 00:46:40,000 - Des infos ? Des rumeurs ? Des bruits de couloir ? 969 00:46:40,000 --> 00:46:41,320 - Des infos ? Des rumeurs ? Des bruits de couloir ? 970 00:46:41,640 --> 00:46:45,600 - Oui : Lionel couchait avec une des saisonnières. Cléo. 971 00:46:45,920 --> 00:46:47,960 - Une dispute qui a mal tourné ? 972 00:46:48,280 --> 00:46:52,680 Mais Cléo était avec les autres au bar le soir du meurtre, non ? 973 00:46:53,000 --> 00:46:54,160 - Oui. 974 00:46:54,480 --> 00:46:56,000 On a des photos de la soirée. 975 00:46:56,000 --> 00:46:57,080 On a des photos de la soirée. 976 00:46:57,400 --> 00:46:59,880 - Regardez Cléo en début de soirée. 977 00:47:00,200 --> 00:47:01,640 On voit le top 978 00:47:01,960 --> 00:47:04,000 qui dépasse. - Vous reconnaissez ? 979 00:47:04,000 --> 00:47:04,760 qui dépasse. - Vous reconnaissez ? 980 00:47:05,080 --> 00:47:06,800 - Elle portait le top 981 00:47:07,120 --> 00:47:08,920 à paillettes ! 982 00:47:09,240 --> 00:47:12,000 - Cléo fait souvent la baby-sitter. 983 00:47:12,000 --> 00:47:12,200 - Cléo fait souvent la baby-sitter. 984 00:47:12,520 --> 00:47:15,200 - Elle avait accès aux vêtements de Mathilde. 985 00:47:15,520 --> 00:47:17,080 - Après, on ne la voit plus. 986 00:47:17,400 --> 00:47:19,240 - Elle a quitté la soirée ? 987 00:47:19,560 --> 00:47:20,000 - On n'en sait pas plus, on a failli se faire griller. 988 00:47:20,000 --> 00:47:23,000 - On n'en sait pas plus, on a failli se faire griller. 989 00:47:23,320 --> 00:47:26,520 C'est Awa qui s'y colle. - Bon boulot. 990 00:47:26,840 --> 00:47:28,000 - Merci. 991 00:47:28,000 --> 00:47:28,040 - Merci. 992 00:47:35,840 --> 00:47:36,000 - Je croyais que l'avocat de Mathilde, c'était le bourge. 993 00:47:36,000 --> 00:47:39,640 - Je croyais que l'avocat de Mathilde, c'était le bourge. 994 00:47:39,960 --> 00:47:41,360 - C'est mon boss. 995 00:47:41,680 --> 00:47:44,000 - Pourquoi ces questions sur Cléo ? 996 00:47:44,000 --> 00:47:44,400 - Pourquoi ces questions sur Cléo ? 997 00:47:44,720 --> 00:47:47,960 - On vérifie son alibi. Ca peut aider ta patronne 998 00:47:48,280 --> 00:47:50,880 à sortir de garde à vue. 999 00:47:51,200 --> 00:47:52,000 - Cléo nous a rejoints au bar, oui, 1000 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 - Cléo nous a rejoints au bar, oui, 1001 00:47:54,320 --> 00:47:56,920 mais on n'est pas restées collées. 1002 00:47:57,240 --> 00:48:00,000 - A quelle heure ? - Je ne me souviens pas. 1003 00:48:00,000 --> 00:48:00,480 - A quelle heure ? - Je ne me souviens pas. 1004 00:48:00,800 --> 00:48:05,000 Elle n'avait plus de batterie : elle a utilisé ma batterie portable 1005 00:48:05,320 --> 00:48:07,800 pour charger son tél 1006 00:48:08,120 --> 00:48:09,920 pendant la soirée. 1007 00:48:10,240 --> 00:48:13,240 - Donc c'est toi qui avais son téléphone. 1008 00:48:13,560 --> 00:48:16,000 - Voilà. Bon, je dois y retourner. 1009 00:48:16,000 --> 00:48:16,360 - Voilà. Bon, je dois y retourner. 1010 00:48:16,680 --> 00:48:18,560 - Ouais. Merci. 1011 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 - Je t'ai dit que l'enquête, c'est mon domaine. 1012 00:48:24,000 --> 00:48:26,600 - Je t'ai dit que l'enquête, c'est mon domaine. 1013 00:48:26,920 --> 00:48:30,080 - Cléo portait le top à paillettes. 1014 00:48:30,400 --> 00:48:32,000 Et si son téléphone borne au bar, c'est parce que Nadia l'a gardé. 1015 00:48:32,000 --> 00:48:35,400 Et si son téléphone borne au bar, c'est parce que Nadia l'a gardé. 1016 00:48:35,720 --> 00:48:37,600 - Elle serait partie, 1017 00:48:37,920 --> 00:48:40,000 aurait tué Lionel et serait revenue ? 1018 00:48:40,000 --> 00:48:40,920 aurait tué Lionel et serait revenue ? 1019 00:48:41,240 --> 00:48:42,640 - Avec le top, 1020 00:48:42,960 --> 00:48:48,000 elle a fait accuser Mathilde. - Tout ça pour une histoire de cul ? 1021 00:48:48,320 --> 00:48:53,000 - Le cul, le pouvoir, l'argent... Tu dois lever la garde à vue. 1022 00:48:53,320 --> 00:48:55,320 - Je n'ai pas le choix. 1023 00:48:55,640 --> 00:48:56,000 Mais c'est moi qui enquête sur Cléo ! 1024 00:48:56,000 --> 00:48:58,840 Mais c'est moi qui enquête sur Cléo ! 1025 00:48:59,160 --> 00:49:02,960 - Tu n'aurais pas dû me priver du dîner d'anniversaire. 1026 00:49:03,280 --> 00:49:04,000 - Je ne fais pas ça contre toi, Antoine, c'est mon devoir. 1027 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 - Je ne fais pas ça contre toi, Antoine, c'est mon devoir. 1028 00:49:07,920 --> 00:49:12,000 Je ne suis pas obtus, je suis les preuves, c'est tout ! 1029 00:49:12,000 --> 00:49:12,320 Je ne suis pas obtus, je suis les preuves, c'est tout ! 1030 00:49:12,640 --> 00:49:13,840 - Moi aussi. 1031 00:49:14,160 --> 00:49:15,240 - T'as raison. 1032 00:49:15,560 --> 00:49:18,560 C'est plus facile quand on a des espions. 1033 00:49:18,880 --> 00:49:19,880 - Tu sais ? 1034 00:49:20,200 --> 00:49:24,120 - Evidemment ! Mais c'est légal, je ne peux rien faire. 1035 00:49:24,440 --> 00:49:27,000 Attention, tu joues avec le feu. 1036 00:49:31,360 --> 00:49:34,720 - Tu l'as dit : c'est légal. 1037 00:49:35,040 --> 00:49:36,000 - Au moindre pas de côté, je te tacle. 1038 00:49:36,000 --> 00:49:38,040 - Au moindre pas de côté, je te tacle. 1039 00:49:39,200 --> 00:49:40,600 - Comme ça, là ? 1040 00:49:40,920 --> 00:49:42,440 - Fais le malin, oui. 1041 00:49:52,800 --> 00:49:54,120 - Quel enfoiré ! 1042 00:49:54,440 --> 00:49:57,080 Il se tapait la baby-sitter ! 1043 00:49:57,400 --> 00:49:59,800 - Vous n'avez rien vu ? - Et l'autre 1044 00:50:00,120 --> 00:50:04,680 qui m'a fait le coup de la gamine paumée qui avait perdu sa maman ! 1045 00:50:05,000 --> 00:50:08,000 - Vous ne pouviez pas deviner. - Et je lui ai confié ma fille ! 1046 00:50:08,000 --> 00:50:09,600 - Vous ne pouviez pas deviner. - Et je lui ai confié ma fille ! 1047 00:50:12,000 --> 00:50:15,120 - Vous vous sentez trahie, mais dites-vous 1048 00:50:15,440 --> 00:50:16,000 que vous allez retrouver Gaïa. 1049 00:50:16,000 --> 00:50:17,840 que vous allez retrouver Gaïa. 1050 00:50:18,160 --> 00:50:21,120 - Oui, vous avez raison. 1051 00:50:21,440 --> 00:50:22,840 Merci, maître. 1052 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 Gaïa ! 1053 00:50:37,000 --> 00:50:38,400 Papa ! Maman ! 1054 00:50:42,000 --> 00:50:45,600 Bon. Ma surprise a raté. 1055 00:50:49,000 --> 00:50:52,200 Maman ? Devine qui est rentrée à la maison. 1056 00:50:52,520 --> 00:50:55,280 Quoi, Gaïa n'est pas avec vous ? 1057 00:50:57,200 --> 00:50:58,800 Avec Cléo ? 1058 00:50:59,120 --> 00:51:01,520 OK. A tout de suite. 1059 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 Gaïa est partie avec Cléo. 1060 00:51:04,000 --> 00:51:05,760 Gaïa est partie avec Cléo. 1061 00:51:06,080 --> 00:51:09,120 - C'était prévu ? - Non, ma mère dit 1062 00:51:09,440 --> 00:51:12,000 que Cléo est venue par surprise 1063 00:51:12,000 --> 00:51:12,520 que Cléo est venue par surprise 1064 00:51:12,840 --> 00:51:15,680 pour lui changer les idées. - Appelez-la. 1065 00:51:20,440 --> 00:51:24,080 *-Bonjour, vous êtes bien... - Elle est sur messagerie. 1066 00:51:24,400 --> 00:51:27,760 - Il vaut mieux prévenir le commandant Vasquez. 1067 00:51:28,080 --> 00:51:30,680 - OK. Je vais me changer. 1068 00:51:33,800 --> 00:51:36,000 - Impossible de localiser Cléo. 1069 00:51:36,000 --> 00:51:37,320 - Impossible de localiser Cléo. 1070 00:51:37,640 --> 00:51:42,160 Elles n'ont pas pu aller loin, les patrouilles ont leur signalement. 1071 00:51:42,480 --> 00:51:44,000 - Comment j'ai pu me laisser avoir ? - Cléo n'a aucune raison 1072 00:51:44,000 --> 00:51:46,840 - Comment j'ai pu me laisser avoir ? - Cléo n'a aucune raison 1073 00:51:47,160 --> 00:51:49,160 de lui faire du mal. 1074 00:51:50,400 --> 00:51:52,000 - La scientifique a extrait du téléphone de Lionel des SMS 1075 00:51:52,000 --> 00:51:54,800 - La scientifique a extrait du téléphone de Lionel des SMS 1076 00:51:55,120 --> 00:51:59,760 de Cléo lui mettant la pression pour qu'il vous parle. Ce soir-là, 1077 00:52:00,080 --> 00:52:02,280 elle devait le rejoindre. 1078 00:52:02,600 --> 00:52:04,720 - Ca confirme le mobile. 1079 00:52:05,040 --> 00:52:08,000 - Me Bellefond, y a un truc pas net. Faut que je vous montre. 1080 00:52:08,000 --> 00:52:09,320 - Me Bellefond, y a un truc pas net. Faut que je vous montre. 1081 00:52:09,640 --> 00:52:12,840 J'ai passé en revue tous les mails de Lionel. 1082 00:52:13,160 --> 00:52:14,760 Ca date de 4 mois. 1083 00:52:15,080 --> 00:52:16,000 - Quatre mois. - On n'est pas remontés aussi loin. 1084 00:52:16,000 --> 00:52:18,600 - Quatre mois. - On n'est pas remontés aussi loin. 1085 00:52:18,920 --> 00:52:22,400 - Lionel a fait comparer son ADN à celui de Cléo. 1086 00:52:22,720 --> 00:52:24,000 On s'est gourés. 1087 00:52:24,000 --> 00:52:24,520 On s'est gourés. 1088 00:52:24,840 --> 00:52:27,720 - Ils sont pas amants, mais père et fille. 1089 00:52:29,760 --> 00:52:32,000 - Cléo est la fille de Lionel ? 1090 00:52:32,000 --> 00:52:32,360 - Cléo est la fille de Lionel ? 1091 00:52:32,680 --> 00:52:35,640 - Elle et Gaïa sont demi-soeurs. 1092 00:52:44,000 --> 00:52:48,000 - Elles sont vers les calanques. - Mais Gaïa a peur de l'eau ! 1093 00:52:48,000 --> 00:52:48,360 - Elles sont vers les calanques. - Mais Gaïa a peur de l'eau ! 1094 00:52:48,680 --> 00:52:49,640 - On y va. 1095 00:52:49,960 --> 00:52:50,760 Appelle 1096 00:52:51,080 --> 00:52:52,080 les autres. 1097 00:53:02,400 --> 00:53:04,000 - Ca me fait peur. 1098 00:53:04,000 --> 00:53:04,360 - Ca me fait peur. 1099 00:53:19,400 --> 00:53:20,000 Sirène. 1100 00:53:20,000 --> 00:53:21,400 Sirène. 1101 00:53:21,720 --> 00:53:28,000 ... 1102 00:53:28,000 --> 00:53:33,720 ... 1103 00:53:34,040 --> 00:53:35,720 - Elles sont là ! 1104 00:53:42,000 --> 00:53:43,120 - On y va ! 1105 00:53:43,440 --> 00:53:44,000 Allez ! 1106 00:53:44,000 --> 00:53:44,640 Allez ! 1107 00:53:53,880 --> 00:53:54,960 - Non ! 1108 00:53:56,000 --> 00:53:57,200 - Gaïa ! 1109 00:53:57,520 --> 00:54:00,000 ... 1110 00:54:00,000 --> 00:54:08,000 ... 1111 00:54:08,000 --> 00:54:16,000 ... 1112 00:54:16,000 --> 00:54:19,720 ... 1113 00:54:21,520 --> 00:54:22,720 - J'ai réussi ! 1114 00:54:27,920 --> 00:54:29,600 J'ai réussi ! 1115 00:54:41,200 --> 00:54:47,360 Maman ! 1116 00:54:47,680 --> 00:54:48,000 Tu vas pas le croire : j'ai sauté de tout là-haut ! 1117 00:54:48,000 --> 00:54:51,320 Tu vas pas le croire : j'ai sauté de tout là-haut ! 1118 00:54:51,640 --> 00:54:53,440 - Mon amour... 1119 00:54:53,760 --> 00:54:55,960 - Vous êtes en garde à vue 1120 00:54:56,280 --> 00:54:59,720 pour l'enlèvement de Gaïa. - Je l'ai pas enlevée ! 1121 00:55:03,840 --> 00:55:04,000 - Maman, 1122 00:55:04,000 --> 00:55:04,840 - Maman, 1123 00:55:05,160 --> 00:55:07,360 fais quelque chose ! 1124 00:55:07,680 --> 00:55:09,680 Cliquetis. 1125 00:55:10,000 --> 00:55:11,160 - Allez. 1126 00:55:13,120 --> 00:55:14,760 - Je voulais aider Gaïa 1127 00:55:15,080 --> 00:55:17,880 à surmonter sa peur de l'eau... 1128 00:55:19,400 --> 00:55:20,000 avant de me rendre. 1129 00:55:20,000 --> 00:55:21,160 avant de me rendre. 1130 00:55:21,480 --> 00:55:24,080 - Vous vouliez vous rendre ? 1131 00:55:24,400 --> 00:55:27,040 - Pour faire libérer Mathilde. 1132 00:55:27,360 --> 00:55:28,000 Je ne voulais pas vous faire du mal, 1133 00:55:28,000 --> 00:55:30,600 Je ne voulais pas vous faire du mal, 1134 00:55:30,920 --> 00:55:32,880 ni à vous ni à lui. 1135 00:55:33,200 --> 00:55:35,800 - Vous devriez garder le silence. 1136 00:55:36,120 --> 00:55:38,760 - Dis, tu permets ? Emmenez-la. 1137 00:55:40,200 --> 00:55:41,200 - Cléo ! 1138 00:55:45,440 --> 00:55:48,520 Cléo ! - Ca va aller, ma chérie. 1139 00:55:48,840 --> 00:55:51,440 Ne t'inquiète pas pour elle. 1140 00:55:56,200 --> 00:56:00,000 - On retourne au poste, garde à vue. Tu t'occupes du procès-verbal ? 1141 00:56:00,000 --> 00:56:00,640 - On retourne au poste, garde à vue. Tu t'occupes du procès-verbal ? 1142 00:56:00,960 --> 00:56:03,920 Allez. Allez, go ! 1143 00:56:13,800 --> 00:56:16,000 - Qu'est-ce qui l'attend ? - Elle va être mise en examen. 1144 00:56:16,000 --> 00:56:18,080 - Qu'est-ce qui l'attend ? - Elle va être mise en examen. 1145 00:56:19,600 --> 00:56:23,720 - Pour Gaïa, je la crois. Elle n'a pas voulu lui faire du mal. 1146 00:56:24,040 --> 00:56:27,040 Après, avec Lionel, ce soir-là... 1147 00:56:27,360 --> 00:56:31,760 - Son casier est vierge. Ca ne semble pas prémédité. 1148 00:56:32,080 --> 00:56:35,280 - C'est qu'une gamine, sa vie est fichue. 1149 00:56:36,280 --> 00:56:40,000 Vous pourriez la défendre ? Je vous paierai. 1150 00:56:40,000 --> 00:56:40,400 Vous pourriez la défendre ? Je vous paierai. 1151 00:56:40,720 --> 00:56:44,720 - Non, je ne peux pas vous représenter toutes les deux. 1152 00:56:45,040 --> 00:56:48,000 - Mais c'est la fille de Lionel et la soeur de Gaïa. 1153 00:56:48,000 --> 00:56:48,640 - Mais c'est la fille de Lionel et la soeur de Gaïa. 1154 00:56:48,960 --> 00:56:51,000 Je dois l'aider. 1155 00:56:51,320 --> 00:56:53,280 - Tant que je suis 1156 00:56:53,600 --> 00:56:56,000 votre avocat... - OK. Vous êtes viré. 1157 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 votre avocat... - OK. Vous êtes viré. 1158 00:57:04,800 --> 00:57:08,520 - L'avocat de Cléo Laroche est là ? - Tu me cherches ? 1159 00:57:09,520 --> 00:57:12,000 - C'est quoi, ce bordel ? 1160 00:57:12,320 --> 00:57:15,880 - Mathilde Leprieur m'a viré, maintenant qu'elle est 1161 00:57:16,200 --> 00:57:17,400 innocentée. 1162 00:57:17,720 --> 00:57:20,000 - Donc tu représentes Cléo ? - On me vire par la porte, 1163 00:57:20,000 --> 00:57:21,800 - Donc tu représentes Cléo ? - On me vire par la porte, 1164 00:57:22,120 --> 00:57:25,320 je reviens par la fenêtre. - Allez, viens. 1165 00:57:37,800 --> 00:57:43,200 - Avant de mourir, ma mère m'a dit qui était mon père. 1166 00:57:44,200 --> 00:57:48,680 Je crois qu'elle ne voulait pas que je me retrouve toute seule. 1167 00:57:49,000 --> 00:57:52,000 - Vous avez retrouvé Lionel et lui avez tout raconté. 1168 00:57:52,000 --> 00:57:52,360 - Vous avez retrouvé Lionel et lui avez tout raconté. 1169 00:57:53,720 --> 00:57:54,920 - Il ignorait 1170 00:57:55,240 --> 00:57:59,640 qu'il avait une fille, alors je ne voulais pas arriver comme ça 1171 00:57:59,960 --> 00:58:00,000 et lui annoncer direct. 1172 00:58:00,000 --> 00:58:01,960 et lui annoncer direct. 1173 00:58:02,280 --> 00:58:05,880 - Et il l'a pris comment quand vous lui avez dit ? 1174 00:58:06,200 --> 00:58:08,000 - Il a été très surpris. 1175 00:58:08,000 --> 00:58:08,800 - Il a été très surpris. 1176 00:58:09,120 --> 00:58:13,360 Je lui ai dit que je voulais juste apprendre à le connaître. 1177 00:58:13,680 --> 00:58:16,000 - Vous vouliez surtout qu'il parle 1178 00:58:16,000 --> 00:58:16,280 - Vous vouliez surtout qu'il parle 1179 00:58:16,600 --> 00:58:19,320 à sa femme, on a tous les textos. 1180 00:58:19,640 --> 00:58:21,600 Regardez : tout est là. 1181 00:58:21,920 --> 00:58:24,000 - Au début, je voulais vraiment pas plus. 1182 00:58:24,000 --> 00:58:25,160 - Au début, je voulais vraiment pas plus. 1183 00:58:26,800 --> 00:58:30,800 Et après, j'ai rencontré Gaïa et ça a tout changé. 1184 00:58:31,800 --> 00:58:32,000 C'est comme si, instinctivement, elle savait qu'on était soeurs. 1185 00:58:32,000 --> 00:58:36,000 C'est comme si, instinctivement, elle savait qu'on était soeurs. 1186 00:58:36,320 --> 00:58:38,760 Alors, j'ai eu envie de plus. 1187 00:58:39,080 --> 00:58:40,000 - Mais Lionel a refusé. - Pas du tout, il a promis 1188 00:58:40,000 --> 00:58:43,200 - Mais Lionel a refusé. - Pas du tout, il a promis 1189 00:58:43,520 --> 00:58:45,000 de me reconnaître. 1190 00:58:45,320 --> 00:58:47,240 - Alors pourquoi 1191 00:58:47,560 --> 00:58:48,000 il a changé d'avis ? - Il n'a pas changé d'avis. 1192 00:58:48,000 --> 00:58:50,640 il a changé d'avis ? - Il n'a pas changé d'avis. 1193 00:58:50,960 --> 00:58:54,240 Il m'a dit qu'il avait besoin de temps. 1194 00:58:55,200 --> 00:58:56,000 Mais je n'en pouvais plus d'attendre. 1195 00:58:56,000 --> 00:58:58,200 Mais je n'en pouvais plus d'attendre. 1196 00:59:00,160 --> 00:59:02,840 - Tu veux foutre en l'air ma vie ? ! 1197 00:59:03,160 --> 00:59:04,000 C'est pas le moment ! 1198 00:59:04,000 --> 00:59:04,960 C'est pas le moment ! 1199 00:59:05,280 --> 00:59:09,280 - Ca fait quatre mois que tu me balades, je n'en peux plus ! 1200 00:59:09,600 --> 00:59:11,760 - On est à deux doigts du divorce 1201 00:59:12,080 --> 00:59:15,400 avec Mathilde, je vais pas lui dire que j'ai une fille 1202 00:59:15,720 --> 00:59:18,880 sortie de nulle part ! - Tu m'avais promis ! 1203 00:59:19,200 --> 00:59:20,000 - Fais pas ta gamine. 1204 00:59:20,000 --> 00:59:20,880 - Fais pas ta gamine. 1205 00:59:21,200 --> 00:59:24,160 - Je vais lui dire moi-même. 1206 00:59:24,480 --> 00:59:26,360 - Tu vas rien lui dire ! 1207 00:59:26,680 --> 00:59:28,000 - Arrête ! T'es dingue ou quoi ? ! 1208 00:59:28,000 --> 00:59:28,960 - Arrête ! T'es dingue ou quoi ? ! 1209 00:59:36,600 --> 00:59:38,400 Lionel, réveille-toi ! 1210 00:59:44,400 --> 00:59:45,640 Papa... 1211 01:00:01,640 --> 01:00:05,440 Je regrette. Je sais que je n'aurais pas dû partir. 1212 01:00:07,600 --> 01:00:08,000 J'ai paniqué et... 1213 01:00:08,000 --> 01:00:10,560 J'ai paniqué et... 1214 01:00:10,880 --> 01:00:13,480 - Vous avez quand même pensé 1215 01:00:13,800 --> 01:00:16,000 à remettre ce tee-shirt dans les affaires de Mathilde 1216 01:00:16,000 --> 01:00:17,440 à remettre ce tee-shirt dans les affaires de Mathilde 1217 01:00:17,760 --> 01:00:19,760 pour la faire inculper. 1218 01:00:20,080 --> 01:00:21,080 - Elle va s'expliquer. 1219 01:00:21,400 --> 01:00:22,800 - Je l'ai lavé 1220 01:00:23,120 --> 01:00:24,000 et remis à sa place, comme toujours quand j'emprunte une fringue. 1221 01:00:24,000 --> 01:00:27,320 et remis à sa place, comme toujours quand j'emprunte une fringue. 1222 01:00:27,640 --> 01:00:29,200 Et quand j'ai vu 1223 01:00:29,520 --> 01:00:32,000 que c'était ça qui la faisait accuser, j'ai voulu me rendre. 1224 01:00:32,000 --> 01:00:33,960 que c'était ça qui la faisait accuser, j'ai voulu me rendre. 1225 01:00:34,280 --> 01:00:36,760 - Vous reconnaissez ça ? 1226 01:00:37,080 --> 01:00:39,080 Ce poivrier 1227 01:00:39,400 --> 01:00:40,000 est l'arme du crime. 1228 01:00:40,000 --> 01:00:41,040 est l'arme du crime. 1229 01:00:41,360 --> 01:00:44,520 Parce que ce n'est pas un accident. 1230 01:00:46,360 --> 01:00:47,760 - Ca s'est passé 1231 01:00:48,080 --> 01:00:50,120 comme je l'ai dit. 1232 01:00:50,440 --> 01:00:53,960 - Ce n'est pas ce que disent les preuves. 1233 01:01:00,400 --> 01:01:04,000 - Il me faut le rapport d'autopsie et l'analyse de la scène de crime. 1234 01:01:04,000 --> 01:01:04,800 - Il me faut le rapport d'autopsie et l'analyse de la scène de crime. 1235 01:01:05,120 --> 01:01:07,640 - Bien sûr, la juge va t'envoyer 1236 01:01:07,960 --> 01:01:10,760 tout ça. - Ca va prendre des plombes ! 1237 01:01:11,080 --> 01:01:12,000 - C'est la loi. - Tu ne peux pas prouver 1238 01:01:12,000 --> 01:01:14,520 - C'est la loi. - Tu ne peux pas prouver 1239 01:01:14,840 --> 01:01:18,920 qu'elle l'a frappé. Tu as des empreintes ? De l'ADN ? 1240 01:01:19,240 --> 01:01:20,000 - Cette fille a tué son père parce qu'il la rejetait, et ensuite 1241 01:01:20,000 --> 01:01:24,080 - Cette fille a tué son père parce qu'il la rejetait, et ensuite 1242 01:01:24,400 --> 01:01:27,400 elle a fait accuser Mathilde Leprieur. 1243 01:01:27,720 --> 01:01:28,000 Elle aurait pu faire du mal à Gaïa. 1244 01:01:28,000 --> 01:01:30,520 Elle aurait pu faire du mal à Gaïa. 1245 01:01:30,840 --> 01:01:34,880 - Cléo n'a pas le profil de la manipulatrice dont tu parles. 1246 01:01:35,200 --> 01:01:36,000 - Y a pas de profil, Antoine ! 1247 01:01:36,000 --> 01:01:37,760 - Y a pas de profil, Antoine ! 1248 01:01:41,320 --> 01:01:44,000 Tu sais très bien que n'importe qui peut devenir le pire des criminels. 1249 01:01:44,000 --> 01:01:46,240 Tu sais très bien que n'importe qui peut devenir le pire des criminels. 1250 01:01:46,560 --> 01:01:50,120 Qu'est-ce qu'il y a ? T'as emménagé chez les Bisounours 1251 01:01:50,440 --> 01:01:52,000 depuis que t'es avocat ? 1252 01:01:52,000 --> 01:01:52,040 depuis que t'es avocat ? 1253 01:01:52,360 --> 01:01:56,000 - Tu m'as appris qu'il ne fallait pas avoir de certitudes. 1254 01:01:56,320 --> 01:01:59,520 Rester objectif sans ignorer ses instincts. 1255 01:01:59,840 --> 01:02:00,000 Que s'est-il passé, Philippe ? - Trente ans de police. 1256 01:02:00,000 --> 01:02:04,000 Que s'est-il passé, Philippe ? - Trente ans de police. 1257 01:02:04,320 --> 01:02:06,480 - Arrête. Pas à moi, ça. 1258 01:02:06,800 --> 01:02:08,000 Il s'est passé quelque chose. 1259 01:02:08,000 --> 01:02:09,600 Il s'est passé quelque chose. 1260 01:02:11,600 --> 01:02:16,000 - Sophie Martel, violée dans son parking début janvier. 1261 01:02:16,000 --> 01:02:16,400 - Sophie Martel, violée dans son parking début janvier. 1262 01:02:16,720 --> 01:02:18,320 On a topé le gars, 1263 01:02:18,640 --> 01:02:22,240 mais son avocat l'a fait sortir pour vice de forme. 1264 01:02:22,560 --> 01:02:24,000 Comme on était en début d'année, 1265 01:02:24,000 --> 01:02:25,360 Comme on était en début d'année, 1266 01:02:25,680 --> 01:02:30,280 l'OPJ a écrit "2023" au lieu de "2024" : erreur de date. 1267 01:02:30,600 --> 01:02:32,000 Son client est libre. 1268 01:02:32,000 --> 01:02:32,200 Son client est libre. 1269 01:02:32,520 --> 01:02:34,800 - Il a récidivé ? - Un mois plus tard. 1270 01:02:35,120 --> 01:02:39,120 Et cette fois-ci, pour être sûr que sa victime ne l'identifie pas, 1271 01:02:39,440 --> 01:02:40,000 il la viole et la tue. 1272 01:02:40,000 --> 01:02:41,200 il la viole et la tue. 1273 01:02:41,520 --> 01:02:44,520 Fatima Messaouidi, infirmière, 40 ans, 1274 01:02:44,840 --> 01:02:48,000 totalement dévouée, deux mômes. 1275 01:02:48,320 --> 01:02:51,880 Toutes ces vies flinguées à cause d'une erreur de date. 1276 01:02:52,200 --> 01:02:54,680 Voilà ce qui s'est passé. 1277 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 - Pourquoi tu m'as rien dit ? 1278 01:02:56,000 --> 01:02:57,040 - Pourquoi tu m'as rien dit ? 1279 01:02:57,360 --> 01:02:59,960 - Parce que t'es devenu avocat. 1280 01:03:00,280 --> 01:03:01,840 - Cet avocat a fait 1281 01:03:02,160 --> 01:03:04,000 son boulot : les lois, la procédure sont faites pour protéger les gens. 1282 01:03:04,000 --> 01:03:07,240 son boulot : les lois, la procédure sont faites pour protéger les gens. 1283 01:03:07,560 --> 01:03:10,560 - Va dire ça aux gosses de la victime. 1284 01:03:12,400 --> 01:03:15,760 - Moi aussi, j'ai eu ma Sophie Martel. 1285 01:03:16,080 --> 01:03:20,000 J'ai réalisé que si je voulais continuer à servir la justice, 1286 01:03:20,000 --> 01:03:20,200 J'ai réalisé que si je voulais continuer à servir la justice, 1287 01:03:20,520 --> 01:03:25,520 je devais faire autrement pour éviter d'autres erreurs. 1288 01:03:25,840 --> 01:03:28,000 - Tu crois que je boucle le premier suspect qui me tombe sous la main, 1289 01:03:28,000 --> 01:03:30,240 - Tu crois que je boucle le premier suspect qui me tombe sous la main, 1290 01:03:30,560 --> 01:03:31,760 c'est ça ? 1291 01:03:32,080 --> 01:03:35,480 - C'est ce que tu as fait avec Mathilde Duprieur, 1292 01:03:35,800 --> 01:03:36,000 et c'est ce que tu fais 1293 01:03:36,000 --> 01:03:37,680 et c'est ce que tu fais 1294 01:03:38,000 --> 01:03:39,600 avec Cléo Laroche. 1295 01:03:39,920 --> 01:03:43,920 - Laroche a avoué ! Elle minimise pour réduire sa peine ! 1296 01:03:44,240 --> 01:03:46,640 T'es prêt à tout pour faire sortir 1297 01:03:46,960 --> 01:03:49,160 tes clients, toi aussi ? ! 1298 01:03:49,480 --> 01:03:52,000 - 25 ans d'amitié, et tout ce que tu vois de moi, 1299 01:03:52,000 --> 01:03:52,920 - 25 ans d'amitié, et tout ce que tu vois de moi, 1300 01:03:53,240 --> 01:03:56,040 c'est un baveux. - Oui, peut-être. 1301 01:03:56,360 --> 01:03:59,960 Je comprends surtout qu'on n'est plus dans le même camp. 1302 01:04:00,280 --> 01:04:01,480 Voilà. 1303 01:04:02,480 --> 01:04:08,000 ... 1304 01:04:08,000 --> 01:04:16,000 ... 1305 01:04:16,000 --> 01:04:22,240 ... 1306 01:04:24,040 --> 01:04:25,440 - Awa ? 1307 01:04:25,760 --> 01:04:28,560 - On vous écoute. *-Cléo a été mise 1308 01:04:28,880 --> 01:04:32,000 *en examen, demandez à la juge un accès aux pièces du dossier 1309 01:04:32,000 --> 01:04:33,160 *en examen, demandez à la juge un accès aux pièces du dossier 1310 01:04:33,480 --> 01:04:35,720 au plus vite. 1311 01:04:36,040 --> 01:04:38,760 - Bien. *-Je dois jeter un oeil 1312 01:04:39,080 --> 01:04:40,000 à l'autopsie et à l'analyse de la scène de crime. 1313 01:04:40,000 --> 01:04:42,840 à l'autopsie et à l'analyse de la scène de crime. 1314 01:04:43,160 --> 01:04:44,560 - Je m'en occupe. 1315 01:04:44,880 --> 01:04:47,920 *-Merci. - Voyez ? Ce n'était pas Mathilde. 1316 01:04:48,240 --> 01:04:51,240 - Les flics ont mal fait leur travail. 1317 01:04:51,560 --> 01:04:53,440 - Justement, Bellefond cherche 1318 01:04:53,760 --> 01:04:56,000 là où les flics ne peuvent pas chercher. 1319 01:04:56,000 --> 01:04:56,160 là où les flics ne peuvent pas chercher. 1320 01:04:56,480 --> 01:04:59,720 - Il est au courant que ses clients ne peuvent pas tous 1321 01:05:00,040 --> 01:05:03,360 être innocents ? - Jusqu'à preuve du contraire. 1322 01:05:03,680 --> 01:05:04,000 - S'il veut le rapport en urgence, c'est qu'il a une idée en tête. 1323 01:05:04,000 --> 01:05:08,040 - S'il veut le rapport en urgence, c'est qu'il a une idée en tête. 1324 01:05:08,360 --> 01:05:09,760 - C'est pas gagné. 1325 01:05:10,080 --> 01:05:12,000 - Et voilà, une petite adresse 1326 01:05:12,000 --> 01:05:12,600 - Et voilà, une petite adresse 1327 01:05:12,920 --> 01:05:14,720 gouvernementale... 1328 01:05:18,520 --> 01:05:20,000 Si vous alliez vous chercher un verre à la cafète ? 1329 01:05:20,000 --> 01:05:21,680 Si vous alliez vous chercher un verre à la cafète ? 1330 01:05:22,000 --> 01:05:24,640 - J'ai pas soif. - Toi, 1331 01:05:24,960 --> 01:05:27,680 tu vas récupérer les pièces, 1332 01:05:28,000 --> 01:05:29,680 et c'est pas réglo. 1333 01:05:31,080 --> 01:05:32,440 - T'es sérieux ? 1334 01:05:34,760 --> 01:05:36,000 T'es sérieuse, Camille ? 1335 01:05:36,000 --> 01:05:37,240 T'es sérieuse, Camille ? 1336 01:05:40,080 --> 01:05:42,880 C'est n'importe quoi ! 1337 01:05:43,200 --> 01:05:44,000 Elle claque la porte. 1338 01:05:44,000 --> 01:05:45,520 Elle claque la porte. 1339 01:05:58,600 --> 01:06:00,000 - Bonjour, Mélissa Kessous, greffière 1340 01:06:00,000 --> 01:06:01,480 - Bonjour, Mélissa Kessous, greffière 1341 01:06:01,800 --> 01:06:04,080 du juge Auric. 1342 01:06:04,400 --> 01:06:07,440 Dites, on a un problème de mails. 1343 01:06:07,760 --> 01:06:08,000 M'en parlez pas ! Est-ce que ce serait possible 1344 01:06:08,000 --> 01:06:11,440 M'en parlez pas ! Est-ce que ce serait possible 1345 01:06:11,760 --> 01:06:15,600 de me renvoyer le dossier Duprieur de toute urgence ? 1346 01:06:15,920 --> 01:06:16,000 Oui ? C'est possible ? 1347 01:06:16,000 --> 01:06:17,720 Oui ? C'est possible ? 1348 01:06:18,040 --> 01:06:20,800 Vous avez de quoi noter ? 1349 01:06:21,120 --> 01:06:23,080 Alors c'est "v 1350 01:06:23,400 --> 01:06:24,000 "point auric arobase justice. fr". 1351 01:06:24,000 --> 01:06:27,400 "point auric arobase justice. fr". 1352 01:06:28,960 --> 01:06:30,160 Super. 1353 01:06:30,480 --> 01:06:32,000 Merci beaucoup. Bonne journée à vous aussi. Merci, au revoir. 1354 01:06:32,000 --> 01:06:35,000 Merci beaucoup. Bonne journée à vous aussi. Merci, au revoir. 1355 01:06:37,200 --> 01:06:38,400 - La classe. 1356 01:06:50,000 --> 01:06:52,840 - Bonsoir. Bonsoir, cher collègue. 1357 01:07:02,760 --> 01:07:03,960 Ca va ? 1358 01:07:04,280 --> 01:07:05,960 - Oui. 1359 01:07:06,280 --> 01:07:08,600 - Ben on dirait pas, hein. 1360 01:07:13,200 --> 01:07:14,200 - Tada ! 1361 01:07:19,200 --> 01:07:20,000 - Le rapport d'autopsie 1362 01:07:20,000 --> 01:07:21,240 - Le rapport d'autopsie 1363 01:07:21,560 --> 01:07:24,120 et l'analyse de la scène du crime ? 1364 01:07:24,440 --> 01:07:28,000 Mais comment vous... Non, je préfère ne pas savoir. 1365 01:07:28,000 --> 01:07:29,120 Mais comment vous... Non, je préfère ne pas savoir. 1366 01:07:31,240 --> 01:07:33,040 Je comprends mieux 1367 01:07:33,360 --> 01:07:35,440 l'ambiance qui règne ici. 1368 01:07:47,560 --> 01:07:49,120 La porte claque. 1369 01:07:49,440 --> 01:07:52,000 - Bon, on va y aller. - Bonne soirée, professeur. 1370 01:07:52,000 --> 01:07:53,520 - Bon, on va y aller. - Bonne soirée, professeur. 1371 01:07:53,840 --> 01:07:55,640 - A DEMAIN. 1372 01:07:56,640 --> 01:08:00,000 ... 1373 01:08:00,000 --> 01:08:08,000 ... 1374 01:08:08,000 --> 01:08:16,000 ... 1375 01:08:16,000 --> 01:08:24,000 ... 1376 01:08:24,000 --> 01:08:32,000 ... 1377 01:08:32,000 --> 01:08:40,000 ... 1378 01:08:40,000 --> 01:08:48,000 ... 1379 01:08:48,000 --> 01:08:56,000 ... 1380 01:08:56,000 --> 01:09:04,000 ... 1381 01:09:04,000 --> 01:09:10,800 ... 1382 01:09:11,120 --> 01:09:12,000 - Oui ? 1383 01:09:12,000 --> 01:09:12,320 - Oui ? 1384 01:09:12,640 --> 01:09:20,000 ... 1385 01:09:20,000 --> 01:09:28,000 ... 1386 01:09:28,000 --> 01:09:36,000 ... 1387 01:09:36,000 --> 01:09:44,000 ... 1388 01:09:44,000 --> 01:09:52,000 ... 1389 01:09:52,000 --> 01:09:54,240 ... 1390 01:09:54,560 --> 01:09:56,240 Choc. 1391 01:09:56,560 --> 01:09:57,920 - Quelle tête ! 1392 01:09:58,240 --> 01:10:00,000 - Merci, Camille. - Ca sent le... 1393 01:10:00,000 --> 01:10:00,560 - Merci, Camille. - Ca sent le... 1394 01:10:00,880 --> 01:10:02,720 Ca sent le travail, ici. 1395 01:10:03,040 --> 01:10:04,840 - Merci. Awa ? Une réflexion ? 1396 01:10:05,160 --> 01:10:08,000 - Vous avez dit que c'était urgent. Alors ? 1397 01:10:08,000 --> 01:10:08,080 - Vous avez dit que c'était urgent. Alors ? 1398 01:10:08,400 --> 01:10:12,360 - J'ai parlé avec un ami expert en projections de sang. 1399 01:10:12,680 --> 01:10:14,480 - Chacun ses hobbys. 1400 01:10:14,800 --> 01:10:15,800 - Regardez. 1401 01:10:16,120 --> 01:10:18,400 Ces gouttes de sang bien rondes 1402 01:10:18,720 --> 01:10:21,440 sont tombées à la verticale. 1403 01:10:21,760 --> 01:10:23,080 - Donc la victime 1404 01:10:23,400 --> 01:10:24,000 était debout ? 1405 01:10:24,000 --> 01:10:24,800 était debout ? 1406 01:10:25,120 --> 01:10:29,440 - De plus on a trouvé des traces de paillettes sur la main 1407 01:10:29,760 --> 01:10:31,160 et sur la plaie. 1408 01:10:31,480 --> 01:10:32,000 - Lionel s'est touché la tête. 1409 01:10:32,000 --> 01:10:34,000 - Lionel s'est touché la tête. 1410 01:10:34,320 --> 01:10:37,080 Donc il n'était pas mort après sa chute. 1411 01:10:37,400 --> 01:10:39,320 - OK, donc Cléo 1412 01:10:39,640 --> 01:10:40,000 pousse Lionel, qui heurte la table. Elle le croit mort, donc elle fuit. 1413 01:10:40,000 --> 01:10:44,960 pousse Lionel, qui heurte la table. Elle le croit mort, donc elle fuit. 1414 01:10:45,280 --> 01:10:46,720 - Lionel se relève, 1415 01:10:47,040 --> 01:10:48,000 et il se fait fracasser le crâne avec un poivrier. 1416 01:10:48,000 --> 01:10:50,800 et il se fait fracasser le crâne avec un poivrier. 1417 01:10:51,120 --> 01:10:54,960 - Oui. Il faut savoir qui était au Cocoon ce soir-là, 1418 01:10:55,280 --> 01:10:56,000 et qui lui en voulait. 1419 01:10:56,000 --> 01:10:56,680 et qui lui en voulait. 1420 01:10:57,000 --> 01:10:59,720 - Je reprends tout à zéro : les mails, 1421 01:11:00,040 --> 01:11:02,080 la compta, tout. - On va passer 1422 01:11:02,400 --> 01:11:04,000 son bureau au crible. 1423 01:11:04,000 --> 01:11:04,200 son bureau au crible. 1424 01:11:04,520 --> 01:11:05,320 - Peut-être 1425 01:11:05,640 --> 01:11:07,080 un concurrent ? 1426 01:11:07,400 --> 01:11:10,560 - Oui, enquêtez sur les restaurateurs. 1427 01:11:10,880 --> 01:11:12,000 Je file au Cocoon. 1428 01:11:12,000 --> 01:11:12,480 Je file au Cocoon. 1429 01:11:12,800 --> 01:11:14,600 Awa, on y va. 1430 01:11:17,960 --> 01:11:20,000 - Vous aviez des différends 1431 01:11:20,000 --> 01:11:20,320 - Vous aviez des différends 1432 01:11:20,640 --> 01:11:23,240 avec Lionel Duprieur ? - Pas du tout. 1433 01:11:23,560 --> 01:11:26,760 - Et vous n'avez rien vu ce soir-là ? 1434 01:11:27,080 --> 01:11:28,000 - Non, rien du tout. - Merci, bonne journée. 1435 01:11:28,000 --> 01:11:30,200 - Non, rien du tout. - Merci, bonne journée. 1436 01:11:30,520 --> 01:11:32,880 - Bonjour. Vous le connaissez ? 1437 01:11:33,200 --> 01:11:36,000 - Oui. - Vous avez eu des différends ? 1438 01:11:36,320 --> 01:11:38,880 - Non, on est tous très solidaires. 1439 01:11:39,200 --> 01:11:42,880 - Aucune idée... - Non. Allez voir à côté. 1440 01:11:43,200 --> 01:11:44,000 - OK. - Bonne journée. 1441 01:11:44,000 --> 01:11:45,600 - OK. - Bonne journée. 1442 01:11:55,800 --> 01:11:57,760 - Bonjour. - Bonjour. 1443 01:11:58,080 --> 01:12:00,000 - Vous aviez des problèmes avec Lionel Duprieur ? 1444 01:12:00,000 --> 01:12:01,200 - Vous aviez des problèmes avec Lionel Duprieur ? 1445 01:12:02,600 --> 01:12:03,600 - Non. 1446 01:12:03,920 --> 01:12:07,040 - Et avec sa femme, ça se passe bien ? 1447 01:12:08,200 --> 01:12:11,200 - On sera toujours là pour Mathilde. 1448 01:12:11,520 --> 01:12:12,920 - Merci beaucoup. 1449 01:12:13,920 --> 01:12:16,000 - Et vous aviez des problèmes 1450 01:12:16,000 --> 01:12:16,240 - Et vous aviez des problèmes 1451 01:12:16,560 --> 01:12:19,560 avec les autres restaurateurs ? - Non. 1452 01:12:21,200 --> 01:12:24,000 Vraiment, je ne vois pas. Vous savez, après le Covid, 1453 01:12:24,000 --> 01:12:26,440 Vraiment, je ne vois pas. Vous savez, après le Covid, 1454 01:12:26,760 --> 01:12:30,360 on s'est serré les coudes. - Les flics ont embarqué l'ordi. 1455 01:12:30,680 --> 01:12:32,000 Il ne reste que la paperasse et cet appareil photo. 1456 01:12:32,000 --> 01:12:34,920 Il ne reste que la paperasse et cet appareil photo. 1457 01:12:35,240 --> 01:12:37,840 - C'est pour le site Internet. 1458 01:12:38,160 --> 01:12:40,000 - Y a des gens qui veulent vous parler, ça a l'air sérieux. 1459 01:12:40,000 --> 01:12:42,360 - Y a des gens qui veulent vous parler, ça a l'air sérieux. 1460 01:12:42,680 --> 01:12:46,000 - Madame Duprieur, inspection du travail. 1461 01:12:46,320 --> 01:12:48,000 On vient vérifier tous les contrats de travail. 1462 01:12:48,000 --> 01:12:49,920 On vient vérifier tous les contrats de travail. 1463 01:12:51,080 --> 01:12:52,280 - Oui. 1464 01:12:53,280 --> 01:12:54,480 Suivez-moi. 1465 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 - Généralement, vous intervenez 1466 01:13:04,000 --> 01:13:04,720 - Généralement, vous intervenez 1467 01:13:05,040 --> 01:13:07,280 sur dénonciation, non ? 1468 01:13:07,600 --> 01:13:10,000 - Ou par contrôle aléatoire. 1469 01:13:10,320 --> 01:13:12,000 - Et là ? - Vous êtes qui exactement ? 1470 01:13:12,000 --> 01:13:13,200 - Et là ? - Vous êtes qui exactement ? 1471 01:13:13,520 --> 01:13:14,560 - Maître Bellefond. 1472 01:13:14,880 --> 01:13:16,560 - Vous nous attendiez ? 1473 01:13:16,880 --> 01:13:20,000 - Non, je suis pénaliste. Vous savez que son mari a été 1474 01:13:20,000 --> 01:13:20,680 - Non, je suis pénaliste. Vous savez que son mari a été 1475 01:13:21,000 --> 01:13:22,400 victime d'un meurtre. 1476 01:13:22,720 --> 01:13:27,520 - Je sais, on tombe mal. La dénonciation a été faite 1477 01:13:27,840 --> 01:13:28,000 il y a deux mois, on n'a pas pu 1478 01:13:28,000 --> 01:13:30,360 il y a deux mois, on n'a pas pu 1479 01:13:30,680 --> 01:13:32,480 intervenir plus tôt. 1480 01:13:32,800 --> 01:13:36,000 - Voilà, Lionel était organisé : il y a un dossier 1481 01:13:36,000 --> 01:13:36,400 - Voilà, Lionel était organisé : il y a un dossier 1482 01:13:36,720 --> 01:13:41,120 pour chaque employé, avec fiches de paie et emplois du temps. 1483 01:13:43,600 --> 01:13:44,000 - Il en manque un : d'après l'URSSAF, 1484 01:13:44,000 --> 01:13:46,640 - Il en manque un : d'après l'URSSAF, 1485 01:13:46,960 --> 01:13:49,760 un certain Elias Mae a travaillé ici. 1486 01:13:50,080 --> 01:13:51,080 - Oui, 1487 01:13:51,400 --> 01:13:52,000 c'est bizarre. 1488 01:13:52,000 --> 01:13:52,680 c'est bizarre. 1489 01:13:53,000 --> 01:13:57,200 Comme il est parti, peut-être que Lionel a mis son dossier chez nous. 1490 01:13:57,520 --> 01:13:59,240 Je vais chercher ? 1491 01:13:59,560 --> 01:14:00,000 - Oui, s'il vous plaît. 1492 01:14:00,000 --> 01:14:01,560 - Oui, s'il vous plaît. 1493 01:14:01,880 --> 01:14:05,000 - C'est une dénonciation anonyme. 1494 01:14:05,320 --> 01:14:08,000 Quelqu'un vous en voulait forcément. 1495 01:14:08,000 --> 01:14:08,320 Quelqu'un vous en voulait forcément. 1496 01:14:08,640 --> 01:14:11,280 - Je ne suis plus sûre de rien. 1497 01:14:11,600 --> 01:14:14,400 Mais vu comment gérait Lionel... 1498 01:14:14,720 --> 01:14:16,000 Mais vous savez quoi ? Je vais me battre. 1499 01:14:16,000 --> 01:14:17,920 Mais vous savez quoi ? Je vais me battre. 1500 01:14:24,000 --> 01:14:25,760 - Y a pas grand-chose 1501 01:14:26,080 --> 01:14:27,480 d'intéressant. 1502 01:14:31,160 --> 01:14:32,000 - Nouvelle hypothèse : 1503 01:14:32,000 --> 01:14:33,160 - Nouvelle hypothèse : 1504 01:14:33,480 --> 01:14:37,560 le dénonciateur anonyme et le tueur ne font qu'un. 1505 01:14:37,880 --> 01:14:40,000 - Sa dénonciation restant sans effet, 1506 01:14:40,000 --> 01:14:40,480 - Sa dénonciation restant sans effet, 1507 01:14:40,800 --> 01:14:42,560 il s'en serait pris 1508 01:14:42,880 --> 01:14:45,280 directement à Lionel ? 1509 01:14:45,600 --> 01:14:48,000 - Alors, c'est pas un restaurateur, ils sont solidaires. 1510 01:14:48,000 --> 01:14:49,160 - Alors, c'est pas un restaurateur, ils sont solidaires. 1511 01:14:49,480 --> 01:14:53,280 - D'ailleurs, aucun n'a voulu embaucher Elias. 1512 01:14:53,600 --> 01:14:56,000 - C'est que le mec risque de péter les plombs en plein rush. 1513 01:14:56,000 --> 01:14:57,800 - C'est que le mec risque de péter les plombs en plein rush. 1514 01:14:58,120 --> 01:14:59,480 - Elias a un alibi 1515 01:14:59,800 --> 01:15:02,800 vérifié par la police. 1516 01:15:03,120 --> 01:15:04,000 - Anton ! 1517 01:15:04,320 --> 01:15:08,680 Il n'arrête pas de se plaindre des conditions de travail ! 1518 01:15:09,600 --> 01:15:10,800 - Venez voir. 1519 01:15:13,320 --> 01:15:14,840 - Philippe ? 1520 01:15:15,160 --> 01:15:18,040 Qu'est-ce que tu fais là ? 1521 01:15:18,360 --> 01:15:20,000 - Quelqu'un s'est fait passer pour la secrétaire de la juge, 1522 01:15:20,000 --> 01:15:23,440 - Quelqu'un s'est fait passer pour la secrétaire de la juge, 1523 01:15:23,760 --> 01:15:26,400 et l'appel provient de ce bureau. 1524 01:15:26,720 --> 01:15:28,000 Usurpation d'identité, 1525 01:15:28,000 --> 01:15:28,400 Usurpation d'identité, 1526 01:15:28,720 --> 01:15:32,280 secret de l'instruction, ça vous parle ? Non ! 1527 01:15:32,600 --> 01:15:34,600 Quelqu'un se dénonce ? 1528 01:15:35,520 --> 01:15:36,000 Alors ? ! 1529 01:15:36,000 --> 01:15:36,720 Alors ? ! 1530 01:15:40,000 --> 01:15:41,000 - C'est moi. 1531 01:15:42,920 --> 01:15:44,000 - Très bien. 1532 01:15:44,000 --> 01:15:44,320 - Très bien. 1533 01:15:44,640 --> 01:15:48,160 Mademoiselle, suivez-nous. Lieutenant... 1534 01:15:49,400 --> 01:15:50,400 Merci. 1535 01:15:59,760 --> 01:16:00,000 - Philippe, attends ! 1536 01:16:00,000 --> 01:16:01,480 - Philippe, attends ! 1537 01:16:01,800 --> 01:16:03,600 - Attendre quoi ? 1538 01:16:03,920 --> 01:16:05,480 Les lois sont faites 1539 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 pour protéger, non ? Eh bien, 1540 01:16:08,000 --> 01:16:08,560 pour protéger, non ? Eh bien, 1541 01:16:08,880 --> 01:16:12,040 je protège. - Ecoute, elle a pris... 1542 01:16:12,360 --> 01:16:15,400 - Je t'avais dit qu'au premier pas de côté, 1543 01:16:15,720 --> 01:16:16,000 je te taclerais. On y va ! 1544 01:16:16,000 --> 01:16:18,320 je te taclerais. On y va ! 1545 01:16:18,640 --> 01:16:20,400 - Maître, l'imprimante ! 1546 01:16:20,720 --> 01:16:22,120 L'imprimante ! 1547 01:16:41,320 --> 01:16:43,320 - Faites quelque chose. 1548 01:16:43,640 --> 01:16:48,000 - Je parlerai à Philippe, il finira par revenir à la raison. 1549 01:16:48,000 --> 01:16:48,480 - Je parlerai à Philippe, il finira par revenir à la raison. 1550 01:16:48,800 --> 01:16:51,920 - Pardon, mais c'est le flic qui a raison. 1551 01:16:52,240 --> 01:16:53,640 Camille le sait. 1552 01:16:53,960 --> 01:16:56,000 - Elle a fait ça pour aider Cléo ! 1553 01:16:56,000 --> 01:16:56,760 - Elle a fait ça pour aider Cléo ! 1554 01:16:57,080 --> 01:16:59,400 - On ne va pas la laisser tomber. 1555 01:16:59,720 --> 01:17:02,320 Philippe est un peu impulsif, 1556 01:17:02,640 --> 01:17:04,000 laissons-lui un peu de temps. 1557 01:17:04,000 --> 01:17:04,920 laissons-lui un peu de temps. 1558 01:17:05,240 --> 01:17:08,480 - Il semblait pourtant sûr de lui. 1559 01:17:08,800 --> 01:17:12,000 - Si on trouve le vrai coupable et qu'on lui amène, ça le calmera. 1560 01:17:12,000 --> 01:17:13,920 - Si on trouve le vrai coupable et qu'on lui amène, ça le calmera. 1561 01:17:18,000 --> 01:17:19,520 Pourquoi Camille 1562 01:17:19,840 --> 01:17:20,000 attirait-elle notre attention vers l'imprimante ? 1563 01:17:20,000 --> 01:17:23,920 attirait-elle notre attention vers l'imprimante ? 1564 01:17:27,200 --> 01:17:28,000 Regardez. Les photos. 1565 01:17:28,000 --> 01:17:28,960 Regardez. Les photos. 1566 01:17:29,280 --> 01:17:30,280 - C'est quoi ? 1567 01:17:30,600 --> 01:17:34,400 C'était dans la carte mémoire de l'appareil photo ? 1568 01:17:36,080 --> 01:17:39,200 - C'est qui ? - Alouche et son amant. 1569 01:17:39,520 --> 01:17:40,880 Lionel avait découvert 1570 01:17:41,200 --> 01:17:43,720 le secret du pêcheur. 1571 01:17:44,040 --> 01:17:45,120 - Il a pu 1572 01:17:45,440 --> 01:17:46,840 le faire chanter. 1573 01:17:47,160 --> 01:17:51,000 - Son silence contre l'effacement de sa dette. Ca fait un mobile. 1574 01:17:51,320 --> 01:17:52,000 - Je m'en occupe. Lucas, allez parler à cet Anton 1575 01:17:52,000 --> 01:17:55,160 - Je m'en occupe. Lucas, allez parler à cet Anton 1576 01:17:55,480 --> 01:17:59,040 de cette dénonciation anonyme. 1577 01:17:59,360 --> 01:18:00,000 Moi, je vais voir Alouche. 1578 01:18:00,000 --> 01:18:01,840 Moi, je vais voir Alouche. 1579 01:18:16,960 --> 01:18:19,840 - Tu t'occuperas de récupérer le bateau. 1580 01:18:20,160 --> 01:18:21,520 - OK. - Super. 1581 01:18:22,600 --> 01:18:24,000 Faut que je te laisse. 1582 01:18:24,000 --> 01:18:25,800 Faut que je te laisse. 1583 01:18:28,480 --> 01:18:31,440 - Lionel était au courant de votre liaison. 1584 01:18:31,760 --> 01:18:32,000 - Pas du tout. 1585 01:18:32,000 --> 01:18:33,160 - Pas du tout. 1586 01:18:33,480 --> 01:18:34,640 - Je crois même 1587 01:18:34,960 --> 01:18:38,480 que vous avez effacé sa dette pour qu'il se taise. 1588 01:18:38,800 --> 01:18:40,000 Il vous tenait ! - Non, il a payé. 1589 01:18:40,000 --> 01:18:41,320 Il vous tenait ! - Non, il a payé. 1590 01:18:41,640 --> 01:18:46,440 Et pour ce qui est de ma double vie, il n'était pas au courant. 1591 01:18:46,760 --> 01:18:48,000 - Pourtant il a pris ces photos. 1592 01:18:48,000 --> 01:18:49,160 - Pourtant il a pris ces photos. 1593 01:18:53,440 --> 01:18:56,000 - Tout à l'heure... - Tu me prends pour une balance ? 1594 01:18:56,000 --> 01:18:56,720 - Tout à l'heure... - Tu me prends pour une balance ? 1595 01:18:57,040 --> 01:19:00,840 - Tu te plains sans arrêt des conditions de travail. 1596 01:19:01,160 --> 01:19:02,240 - C'est vrai. 1597 01:19:02,560 --> 01:19:04,000 Mais j'ai besoin de ce taf, je serais pas allé balancer. 1598 01:19:04,000 --> 01:19:05,960 Mais j'ai besoin de ce taf, je serais pas allé balancer. 1599 01:19:06,280 --> 01:19:08,280 - Lui et Camille 1600 01:19:08,600 --> 01:19:10,240 bossent pour l'avocat. 1601 01:19:10,560 --> 01:19:12,000 - Quoi ? - Attends... 1602 01:19:12,000 --> 01:19:12,560 - Quoi ? - Attends... 1603 01:19:12,880 --> 01:19:14,680 - T'es qui, en fait ? 1604 01:19:15,000 --> 01:19:17,520 - Désolé, on cherche juste 1605 01:19:17,840 --> 01:19:20,000 à trouver le bon coupable. - Et donc ? 1606 01:19:20,000 --> 01:19:20,600 à trouver le bon coupable. - Et donc ? 1607 01:19:20,920 --> 01:19:24,960 - Je veux savoir qui a dénoncé. - C'est moi qui ai balancé. 1608 01:19:25,280 --> 01:19:27,640 Ce qui s'est passé 1609 01:19:27,960 --> 01:19:28,000 avec Elias, c'est dégueulasse. 1610 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 avec Elias, c'est dégueulasse. 1611 01:19:30,320 --> 01:19:32,240 - Vous étiez proches ? 1612 01:19:32,560 --> 01:19:33,880 - Pas plus que ça, 1613 01:19:34,200 --> 01:19:36,000 mais Elias a fait beaucoup pour le resto et, du jour au lendemain, 1614 01:19:36,000 --> 01:19:38,320 mais Elias a fait beaucoup pour le resto et, du jour au lendemain, 1615 01:19:38,640 --> 01:19:42,480 il n'avait plus rien. - Et t'as eu l'idée du contrôle. 1616 01:19:42,800 --> 01:19:44,000 - Je lui ai dit d'aller aux prud'hommes. 1617 01:19:44,000 --> 01:19:45,360 - Je lui ai dit d'aller aux prud'hommes. 1618 01:19:45,680 --> 01:19:49,560 Il a fini par s'y résoudre. - D'où le dossier disparu. 1619 01:19:49,880 --> 01:19:50,840 Tu lui as donné ? 1620 01:19:51,160 --> 01:19:52,000 - Quel dossier ? Je l'ai pas revu depuis. 1621 01:19:52,000 --> 01:19:54,280 - Quel dossier ? Je l'ai pas revu depuis. 1622 01:19:54,600 --> 01:19:56,280 - Allez, c'est bon. 1623 01:19:59,000 --> 01:20:00,000 - Vous aviez un mobile et vous étiez sur la plage 1624 01:20:00,000 --> 01:20:02,360 - Vous aviez un mobile et vous étiez sur la plage 1625 01:20:02,680 --> 01:20:05,480 le soir du crime. 1626 01:20:05,800 --> 01:20:08,000 - Je n'ai pas tué Lionel. Mais je pense savoir qui l'a fait. 1627 01:20:08,000 --> 01:20:10,120 - Je n'ai pas tué Lionel. Mais je pense savoir qui l'a fait. 1628 01:20:10,440 --> 01:20:12,760 - Ah bon ? Je vous écoute. 1629 01:20:13,080 --> 01:20:16,000 - Si je parle, il dira tout à ma famille. 1630 01:20:16,000 --> 01:20:16,200 - Si je parle, il dira tout à ma famille. 1631 01:20:16,520 --> 01:20:19,400 - Comment ça ? - Le soir du meurtre, 1632 01:20:19,720 --> 01:20:22,560 je suis tombé nez à nez avec Elias. 1633 01:20:22,880 --> 01:20:24,000 Il sortait du Cocoon. 1634 01:20:24,000 --> 01:20:24,880 Il sortait du Cocoon. 1635 01:20:25,200 --> 01:20:26,840 - Elias... 1636 01:20:33,520 --> 01:20:35,920 - Où avez-vous trouvé ça ? 1637 01:20:44,800 --> 01:20:46,600 - Nadia vous a dit 1638 01:20:46,920 --> 01:20:48,000 qu'elle a fait une dénonciation anonyme à l'inspection du travail, 1639 01:20:48,000 --> 01:20:50,800 qu'elle a fait une dénonciation anonyme à l'inspection du travail, 1640 01:20:51,120 --> 01:20:53,120 mais rien ne se passe. 1641 01:20:53,440 --> 01:20:56,000 Deux mois, et aucun contrôle. Rien. 1642 01:20:56,000 --> 01:20:56,440 Deux mois, et aucun contrôle. Rien. 1643 01:20:56,760 --> 01:20:59,160 Alors vous décidez d'attaquer 1644 01:20:59,480 --> 01:21:01,880 les Duprieur aux prud'hommes. 1645 01:21:02,200 --> 01:21:04,000 Vous avez besoin de preuves 1646 01:21:04,000 --> 01:21:04,760 Vous avez besoin de preuves 1647 01:21:05,080 --> 01:21:07,280 pour vos heures non payées. 1648 01:21:07,600 --> 01:21:08,880 - Vous êtes retourné 1649 01:21:09,200 --> 01:21:12,000 au Cocoon pour récupérer ce dossier. 1650 01:21:12,000 --> 01:21:12,120 au Cocoon pour récupérer ce dossier. 1651 01:21:12,440 --> 01:21:15,040 Alouche vous a vu ce soir-là, 1652 01:21:15,360 --> 01:21:19,560 vous l'avez même menacé de tout dire à sa femme s'il parlait. 1653 01:21:19,880 --> 01:21:20,000 Non ? 1654 01:21:20,000 --> 01:21:20,880 Non ? 1655 01:21:24,400 --> 01:21:27,120 - On sait que vous n'y êtes pas allé 1656 01:21:27,440 --> 01:21:28,000 pour le tuer, ce n'était pas prémédité. 1657 01:21:28,000 --> 01:21:30,440 pour le tuer, ce n'était pas prémédité. 1658 01:21:30,760 --> 01:21:32,760 Que s'est-il passé ? 1659 01:21:39,200 --> 01:21:41,800 - J'étais en train de fouiller 1660 01:21:42,120 --> 01:21:44,000 quand Lionel et Cléo sont arrivés. Je me suis caché dans la cuisine. 1661 01:21:44,000 --> 01:21:46,480 quand Lionel et Cléo sont arrivés. Je me suis caché dans la cuisine. 1662 01:21:46,800 --> 01:21:49,480 - Vous les avez entendus se disputer. 1663 01:21:49,800 --> 01:21:52,000 - C'est parti en vrille. Lionel a empoigné Cléo, 1664 01:21:52,000 --> 01:21:54,040 - C'est parti en vrille. Lionel a empoigné Cléo, 1665 01:21:54,360 --> 01:21:59,640 elle l'a repoussé, il est tombé. Elle a cru qu'il était mort. 1666 01:21:59,960 --> 01:22:00,000 - Paniquée, elle s'est enfuie. 1667 01:22:00,000 --> 01:22:02,200 - Paniquée, elle s'est enfuie. 1668 01:22:02,520 --> 01:22:04,120 Mais pas vous. 1669 01:22:09,400 --> 01:22:12,000 - Oh putain... Lionel ! Merde... 1670 01:22:12,320 --> 01:22:13,360 Lionel ! 1671 01:22:13,680 --> 01:22:15,680 Tu m'entends ? Ca va ? 1672 01:22:17,280 --> 01:22:21,000 - Qu'est-ce que tu fous là ? - Faut appeler les secours. 1673 01:22:21,320 --> 01:22:22,720 Tu pisses le sang. 1674 01:22:23,040 --> 01:22:24,000 - Me touche pas ! C'est un coup monté ? 1675 01:22:24,000 --> 01:22:25,840 - Me touche pas ! C'est un coup monté ? 1676 01:22:26,160 --> 01:22:30,160 Tu viens finir le boulot ? - Mais qu'est-ce que tu racontes ? 1677 01:22:32,200 --> 01:22:34,600 Tu sais quoi ? Démerde-toi. 1678 01:22:34,920 --> 01:22:40,000 Je suis trop con de m'inquiéter pour toi après ce que tu m'as fait. 1679 01:22:40,320 --> 01:22:44,520 - Qu'est-ce que je t'ai fait ? Qu'est-ce que je t'ai fait ? ! 1680 01:22:45,520 --> 01:22:48,000 Je t'ai formé, je t'ai appris le métier ! 1681 01:22:48,000 --> 01:22:49,160 Je t'ai formé, je t'ai appris le métier ! 1682 01:22:49,480 --> 01:22:52,680 Je comptais sur toi et tu m'as lâché. 1683 01:22:53,000 --> 01:22:55,400 - Tu te fous de ma gueule ? 1684 01:22:55,720 --> 01:22:56,000 Tu nous exploites jusqu'à l'épuisement et tu nous lâches 1685 01:22:56,000 --> 01:22:59,440 Tu nous exploites jusqu'à l'épuisement et tu nous lâches 1686 01:22:59,760 --> 01:23:01,360 comme des merdes ! 1687 01:23:01,680 --> 01:23:04,000 - C'est de ma faute si t'as craqué ? Tu tiens pas la pression ! 1688 01:23:04,000 --> 01:23:06,320 - C'est de ma faute si t'as craqué ? Tu tiens pas la pression ! 1689 01:23:06,640 --> 01:23:11,240 T'es pas fait pour ce métier ! Alors oui, c'est de ma faute. 1690 01:23:11,560 --> 01:23:12,000 J'ai cru en toi, mais t'as pas ce qu'il faut. Regarde-toi. 1691 01:23:12,000 --> 01:23:16,120 J'ai cru en toi, mais t'as pas ce qu'il faut. Regarde-toi. 1692 01:23:16,440 --> 01:23:17,840 Regarde-toi ! 1693 01:23:18,160 --> 01:23:20,000 T'es un incapable ! Un bon à rien ! 1694 01:23:20,000 --> 01:23:21,040 T'es un incapable ! Un bon à rien ! 1695 01:23:29,600 --> 01:23:32,600 - Merde... Merde, merde ! 1696 01:23:45,400 --> 01:23:47,800 Je suis pas un bon à rien. 1697 01:23:48,120 --> 01:23:52,000 Des heures et des heures passées dans ce putain de resto pour rien. 1698 01:23:52,000 --> 01:23:52,200 Des heures et des heures passées dans ce putain de resto pour rien. 1699 01:23:52,520 --> 01:23:54,920 Aucune reconnaissance. 1700 01:23:55,240 --> 01:23:57,640 Aucune excuse de sa part. 1701 01:23:58,800 --> 01:24:00,000 Il m'a brisé et, à l'écouter, c'était de ma faute. 1702 01:24:00,000 --> 01:24:02,400 Il m'a brisé et, à l'écouter, c'était de ma faute. 1703 01:24:02,720 --> 01:24:06,680 Je voulais qu'il se taise. - Vous étiez déjà dans un état 1704 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 psychologique fragile, en plein burn-out. 1705 01:24:08,000 --> 01:24:10,480 psychologique fragile, en plein burn-out. 1706 01:24:10,800 --> 01:24:13,000 Il vous a poussé à bout. 1707 01:24:13,320 --> 01:24:15,880 - Mais vous avez couvert vos traces, 1708 01:24:16,200 --> 01:24:18,720 effacé vos empreintes, demandé 1709 01:24:19,040 --> 01:24:22,640 à votre compagne de mentir... - J'aurais dû faire quoi ? 1710 01:24:22,960 --> 01:24:24,000 Il voulait juste 1711 01:24:24,000 --> 01:24:24,800 Il voulait juste 1712 01:24:25,120 --> 01:24:27,520 récupérer ce dossier. 1713 01:24:27,840 --> 01:24:30,760 Il l'a fait pour Alex et pour moi. 1714 01:24:31,080 --> 01:24:32,000 Alors oui, je l'ai couvert. 1715 01:24:32,000 --> 01:24:34,080 Alors oui, je l'ai couvert. 1716 01:24:35,600 --> 01:24:38,440 Vous auriez fait quoi à ma place ? 1717 01:24:39,640 --> 01:24:40,000 - Laissez-la en dehors de tout ça. 1718 01:24:40,000 --> 01:24:42,120 - Laissez-la en dehors de tout ça. 1719 01:24:42,440 --> 01:24:44,440 Elle n'y est pour rien. 1720 01:24:46,000 --> 01:24:47,600 Je suis le seul fautif. 1721 01:24:50,000 --> 01:24:51,200 - En effet. 1722 01:24:52,280 --> 01:24:56,000 ... 1723 01:24:56,000 --> 01:25:04,000 ... 1724 01:25:04,000 --> 01:25:12,000 ... 1725 01:25:12,000 --> 01:25:20,000 ... 1726 01:25:20,000 --> 01:25:28,000 ... 1727 01:25:28,000 --> 01:25:36,000 ... 1728 01:25:36,000 --> 01:25:44,000 ... 1729 01:25:44,000 --> 01:25:52,000 ... 1730 01:25:52,000 --> 01:26:00,000 ... 1731 01:26:00,000 --> 01:26:08,000 ... 1732 01:26:08,000 --> 01:26:16,000 ... 1733 01:26:16,000 --> 01:26:16,680 ... 1734 01:26:17,680 --> 01:26:19,280 - Ca va ? - Oui. 1735 01:26:19,600 --> 01:26:21,000 - Tu m'as manqué. 1736 01:26:28,640 --> 01:26:31,240 - Je pensais pas dire ça un jour, 1737 01:26:31,560 --> 01:26:32,000 mais je suis contente que tu sois libre. 1738 01:26:32,000 --> 01:26:35,000 mais je suis contente que tu sois libre. 1739 01:26:35,320 --> 01:26:37,600 Te voilà avec un casier. 1740 01:26:37,920 --> 01:26:40,000 On peut faire quelque chose ? - Ca va, 1741 01:26:40,000 --> 01:26:41,000 On peut faire quelque chose ? - Ca va, 1742 01:26:41,320 --> 01:26:43,720 Vasquez a levé les charges. 1743 01:26:44,040 --> 01:26:45,440 - Sympa, le Fifi. 1744 01:26:45,760 --> 01:26:48,000 - Il m'a quand même fait la morale : 1745 01:26:48,000 --> 01:26:48,560 - Il m'a quand même fait la morale : 1746 01:26:48,880 --> 01:26:52,880 "Si tu veux enquêter, fais pas avocat, mais plutôt flic 1747 01:26:53,200 --> 01:26:54,760 "à la cyber..." 1748 01:26:55,080 --> 01:26:56,000 Blablabla. - Il n'a pas tort. 1749 01:26:56,000 --> 01:26:57,760 Blablabla. - Il n'a pas tort. 1750 01:26:58,080 --> 01:26:59,960 - J'ai tendance à vous pousser 1751 01:27:00,280 --> 01:27:04,000 à vous dépasser, mais désormais, plus rien d'illégal ! 1752 01:27:04,000 --> 01:27:04,920 à vous dépasser, mais désormais, plus rien d'illégal ! 1753 01:27:05,240 --> 01:27:06,440 Compris ? 1754 01:27:06,760 --> 01:27:07,960 - Oui, maître. 1755 01:27:08,280 --> 01:27:11,080 - Bon, allez-y, ne m'attendez pas. 1756 01:27:13,920 --> 01:27:15,920 - Au revoir, patron ! 1757 01:27:16,240 --> 01:27:18,240 - Au revoir, Vasseur ! 1758 01:27:25,200 --> 01:27:28,000 Evite de me faire ta danse de victoire. 1759 01:27:28,000 --> 01:27:28,600 Evite de me faire ta danse de victoire. 1760 01:27:28,920 --> 01:27:32,120 - Il paraît pourtant que je me suis amélioré. 1761 01:27:32,440 --> 01:27:34,280 - Tu veux quoi ? 1762 01:27:35,800 --> 01:27:36,000 - Deux choses. 1763 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 - Deux choses. 1764 01:27:41,360 --> 01:27:42,960 D'abord, te remercier 1765 01:27:43,280 --> 01:27:44,000 pour Camille. Sincèrement. 1766 01:27:44,000 --> 01:27:45,480 pour Camille. Sincèrement. 1767 01:27:45,800 --> 01:27:48,920 - D'accord. Et la deuxième ? 1768 01:27:50,400 --> 01:27:52,000 - Toi et moi, on n'est plus dans le même camp. 1769 01:27:52,000 --> 01:27:53,680 - Toi et moi, on n'est plus dans le même camp. 1770 01:27:54,800 --> 01:27:56,600 Mais toi comme moi, 1771 01:27:56,920 --> 01:28:00,000 on veut la même chose : arrêter les vrais coupables. 1772 01:28:00,000 --> 01:28:00,720 on veut la même chose : arrêter les vrais coupables. 1773 01:28:01,040 --> 01:28:02,680 - D'accord, Antoine. 1774 01:28:03,000 --> 01:28:06,640 Mais le jour où ton client sera vraiment coupable, 1775 01:28:06,960 --> 01:28:08,000 alors quoi ? 1776 01:28:08,000 --> 01:28:08,720 alors quoi ? 1777 01:28:09,040 --> 01:28:12,240 Là aussi, la fin justifiera les moyens ? 1778 01:28:12,560 --> 01:28:16,000 - Ca fait partie du métier. Chacun a droit à une défense. 1779 01:28:16,000 --> 01:28:16,320 - Ca fait partie du métier. Chacun a droit à une défense. 1780 01:28:16,640 --> 01:28:18,640 - Oui, je sais. 1781 01:28:18,960 --> 01:28:23,240 Désolé, je te l'ai déjà dit : je ne suis pas à l'aise avec... 1782 01:28:23,560 --> 01:28:24,000 - Le fait que je sois devenu avocat, j'ai compris. Mais c'est gérable. 1783 01:28:24,000 --> 01:28:28,160 - Le fait que je sois devenu avocat, j'ai compris. Mais c'est gérable. 1784 01:28:29,200 --> 01:28:31,800 - Non. Pas pour moi. 1785 01:28:33,000 --> 01:28:35,560 On est entiers, toi et moi. 1786 01:28:35,880 --> 01:28:40,000 Quand on bossait ensemble, c'était parfait, mais... 1787 01:28:40,000 --> 01:28:40,400 Quand on bossait ensemble, c'était parfait, mais... 1788 01:28:41,600 --> 01:28:43,800 - Mais plus maintenant. 1789 01:28:45,600 --> 01:28:48,000 - Je crois qu'on n'a plus grand-chose à faire ensemble 1790 01:28:48,000 --> 01:28:50,520 - Je crois qu'on n'a plus grand-chose à faire ensemble 1791 01:28:50,840 --> 01:28:52,640 et même plus rien à se dire. 1792 01:28:55,560 --> 01:28:56,000 ... 1793 01:28:56,000 --> 01:29:04,000 ... 1794 01:29:04,000 --> 01:29:12,000 ... 1795 01:29:12,000 --> 01:29:13,000 ... 1796 01:29:14,000 --> 01:29:15,800 - Vous êtes encore là ? 1797 01:29:16,120 --> 01:29:19,840 - On n'était pas sûrs de ce qui allait se passer entre vous. 1798 01:29:20,160 --> 01:29:21,360 Alors ? 1799 01:29:23,600 --> 01:29:26,600 Désolé, professeur. - Mon pire souvenir 1800 01:29:26,920 --> 01:29:28,000 d'enfance, c'est une rupture amicale. Quand j'y repense, 1801 01:29:28,000 --> 01:29:30,960 d'enfance, c'est une rupture amicale. Quand j'y repense, 1802 01:29:31,280 --> 01:29:34,000 ça me fait un pincement au coeur. 1803 01:29:34,320 --> 01:29:36,000 - T'as un coeur, toi ? - Je savais qu'en devenant avocat, 1804 01:29:36,000 --> 01:29:37,680 - T'as un coeur, toi ? - Je savais qu'en devenant avocat, 1805 01:29:38,000 --> 01:29:40,800 des amis me tourneraient le dos. 1806 01:29:41,120 --> 01:29:44,000 Philippe est le premier. J'en perdrai sûrement d'autres. 1807 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 Philippe est le premier. J'en perdrai sûrement d'autres. 1808 01:29:45,320 --> 01:29:48,360 - Mais on s'en fait aussi d'autres 1809 01:29:48,680 --> 01:29:50,240 sur le chemin. 1810 01:29:50,560 --> 01:29:52,000 ... 1811 01:29:52,000 --> 01:30:00,000 ... 1812 01:30:00,000 --> 01:30:08,000 ... 1813 01:30:08,000 --> 01:30:11,560 ... 1814 01:30:17,560 --> 01:30:22,560 france. tv access 1814 01:30:23,305 --> 01:31:23,631 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm