1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:03,080 --> 00:01:09,750 «Sechs Tage, sieben Nächte» 3 00:01:10,080 --> 00:01:11,560 Hey! 4 00:01:11,640 --> 00:01:13,280 Ach! 5 00:01:17,960 --> 00:01:19,440 - Guten Morgen! - Morgen! 6 00:01:20,840 --> 00:01:24,000 - Ihr Wechselgeld. - Nein, danke. 7 00:01:24,080 --> 00:01:25,680 Hallo? 8 00:01:25,760 --> 00:01:28,920 Auf der anderen Straßenseite. 9 00:01:29,000 --> 00:01:31,120 Wer? 10 00:01:31,200 --> 00:01:35,400 Nein. An den Layouts ist nichts falsch, ich hab’ sie geprüft. 11 00:01:35,480 --> 00:01:39,200 Marjorie hat wohl wieder die Monate verwechselt. 12 00:01:39,280 --> 00:01:43,560 Hast du schon mit Lazlo gesprochen? 13 00:01:43,760 --> 00:01:45,400 Soll er sich doch aufregen. 14 00:01:45,480 --> 00:01:49,560 Ruf Peter zurück und sag, ich will ein vierseitiges Layout. 15 00:01:49,640 --> 00:01:51,720 Nicht sechs, nicht fünf. Vier! 16 00:01:51,840 --> 00:01:53,480 Hey, Robin! 17 00:01:53,560 --> 00:01:55,440 Darum wechseln wir die Fotografen! 18 00:01:55,520 --> 00:01:59,560 Was soll an den Anzeigenlayouts falsch sein? 19 00:01:59,680 --> 00:02:02,640 Ich sag’ Ihnen, was daran falsch ist, Leo! 20 00:02:02,720 --> 00:02:05,800 Einfach ALLES! Weil es die falschen Layouts sind! 21 00:02:05,880 --> 00:02:11,000 - Kann mir nicht vorstellen... - Warum steh’ ich dann hier? 22 00:02:11,080 --> 00:02:15,360 Ich sag’ Ihnen, wieso. Weil jemand... Leo... 23 00:02:15,440 --> 00:02:17,120 ..seine Arbeit nicht gemacht hat. 24 00:02:17,200 --> 00:02:20,280 Auf dem Titel bringen wir ”Affären im Büro - 25 00:02:20,360 --> 00:02:23,440 ”wie Sie ihn bekommen und die Gehaltserhöhung”. 26 00:02:23,520 --> 00:02:24,960 - Gut. - Ja? 27 00:02:25,040 --> 00:02:26,440 Zu mir sehen! 28 00:02:26,520 --> 00:02:30,200 Noch ein bißchen näher dran. Noch näher! 29 00:02:30,280 --> 00:02:34,280 Ja, sehr gut. Schön! Gut, das war’s! 30 00:02:34,360 --> 00:02:36,240 Weiter so! Papaya-Diät? 31 00:02:36,320 --> 00:02:38,960 Macht Probleme. Sie haben vor, eine andere Frucht zu nehmen. 32 00:02:39,040 --> 00:02:42,080 - Welche denn? - Ich weiß nicht. Kiwi oder so. 33 00:02:42,160 --> 00:02:45,000 Die Blumen sind von Frank. 34 00:02:45,080 --> 00:02:49,240 Er ist so süß! Er war in London. 35 00:02:49,320 --> 00:02:52,400 Wahnsinnig exotisch und furchtbar teuer! 36 00:02:52,520 --> 00:02:55,480 ”Kann kaum erwarten, dich zu sehen.” 37 00:02:55,560 --> 00:02:57,680 - Wie lange war er weg? - Zwei Tage. 38 00:02:57,760 --> 00:03:00,640 Zwei Tage?! Triff mich um halb acht hier. 39 00:03:00,720 --> 00:03:02,560 Hm... Gute Wahl. 40 00:03:02,640 --> 00:03:06,720 - Mit der Tänzerin. - Tänzerin! 41 00:03:06,800 --> 00:03:09,320 Solche Sachen tut er dauernd. 42 00:03:17,520 --> 00:03:22,000 Hula-Tänzerin... Polynesisches Restaurant... 43 00:03:22,080 --> 00:03:23,960 Was bedeutet das? 44 00:03:24,040 --> 00:03:26,080 Das gehört zur Überraschung! 45 00:03:26,160 --> 00:03:28,840 - Überraschung? - Hm-hm. 46 00:03:28,920 --> 00:03:32,720 - Du... machst doch nicht Schluß? - NEIN! 47 00:03:32,800 --> 00:03:37,640 Sicher? 69 Prozent aller Paare machen im Restaurant Schluß. 48 00:03:37,720 --> 00:03:39,840 - Ich will nicht Schluß machen. - OK. 49 00:03:39,920 --> 00:03:43,360 Ich will die romantische Beziehung eher noch vertiefen. 50 00:03:43,440 --> 00:03:45,720 - Ach ja? - Hm-hm. 51 00:03:45,800 --> 00:03:48,200 - Mach deine Augen zu. - Jetzt? 52 00:03:48,280 --> 00:03:50,400 - Zumachen! - OK. 53 00:03:50,480 --> 00:03:53,640 Weißt du, wie oft du gesagt hast, daß wir nie wegfahren? 54 00:03:53,720 --> 00:03:56,320 Immer nur arbeiten und uns nie was Schönes gönnen? 55 00:03:56,400 --> 00:03:59,440 - Oh ja. - Dann mach die Augen auf... 56 00:03:59,520 --> 00:04:00,920 ..und sieh wohin wir fahren. 57 00:04:01,000 --> 00:04:03,680 - Oh... - Aufmachen! 58 00:04:06,640 --> 00:04:09,640 - Du machst Witze! - Nur wir beide. 59 00:04:09,720 --> 00:04:12,760 - In zwei Wochen! - Zwei Wochen? Ich kann nicht! 60 00:04:12,840 --> 00:04:15,600 Doch, du kannst. Ist alles mit Marjorie geklärt. 61 00:04:15,680 --> 00:04:18,200 Echt? So eine Hinterlist! 62 00:04:18,320 --> 00:04:25,440 Sechs Tage und sieben Nächte im Tropenparadies Makatea! 63 00:04:49,720 --> 00:04:51,960 Wir sind 15 Minuten zu spät gelandet! 64 00:04:52,040 --> 00:04:54,680 - Ist das ein Problem? - Nein, ist nicht tragisch. 65 00:04:54,760 --> 00:04:57,240 Ich hol’ unser Gepäck und du... 66 00:04:57,320 --> 00:05:01,520 Du kümmerst dich um den Flug. Bin in zehn Minuten zurück. 67 00:05:01,600 --> 00:05:03,280 - Liebling? - Ja? 68 00:05:03,400 --> 00:05:06,080 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich. 69 00:05:31,840 --> 00:05:34,320 - Entschuldigung? - Au! Verfluchte Scheiße! 70 00:05:34,480 --> 00:05:36,960 Verdammte, vergammelte Mistkrücke! 71 00:05:38,920 --> 00:05:41,760 Können Sie mir helfen? Ich möchte zu ”Tropical Charters”. 72 00:05:41,920 --> 00:05:46,000 - Sie wollen nach Makatea? - Ja. 73 00:05:47,640 --> 00:05:52,680 Wir sind gleich bereit. In zehn... zwanzig Minuten. 74 00:05:58,680 --> 00:06:02,880 Aber das... äh... ist nicht die Maschine? 75 00:06:02,960 --> 00:06:04,360 Was? 76 00:06:04,440 --> 00:06:07,840 Das Flugzeug...? Wo ist seine Mami? 77 00:06:07,920 --> 00:06:12,040 Die Maschine von Tropical ist auf Fidschi aufgehalten worden. 78 00:06:12,120 --> 00:06:14,800 Wir springen ein. Sie haben Glück! 79 00:06:14,880 --> 00:06:16,240 Ich bin Ihr Pilot! 80 00:06:16,320 --> 00:06:18,120 Oh... Äh... 81 00:06:18,200 --> 00:06:24,240 Nein... Ich kann nicht... Äh, es ist kaputt! 82 00:06:24,320 --> 00:06:27,120 Es ist nicht kaputt. Wir machen nur die Wartung. 83 00:06:27,200 --> 00:06:29,200 Es ist meine Maschine. 84 00:06:29,320 --> 00:06:32,240 Es ist eine De Havilland Beaver. Eines der zuverlässigsten... 85 00:06:32,320 --> 00:06:34,280 ..und sichersten Flugzeuge überhaupt. 86 00:06:34,360 --> 00:06:37,240 - Liebling? Gibt’s Probleme? - Äh... ja. 87 00:06:37,320 --> 00:06:42,800 Er scheint zu glauben, daß wir in diesem Ding fliegen. 88 00:06:42,880 --> 00:06:46,920 - Was? - Wir suchen uns was anderes. 89 00:06:47,000 --> 00:06:49,240 Sie werden nichts finden. 90 00:06:49,320 --> 00:06:52,200 Höchstens ein Boot unten im Hafen. 91 00:06:52,280 --> 00:06:54,160 Das braucht drei Tage. 92 00:06:54,240 --> 00:06:56,760 - Schatz! Frank! - Schon gut, schon gut. 93 00:06:56,840 --> 00:06:59,880 Ich bin sicher, daß diese Maschine absolut flugtüchtig, 94 00:06:59,960 --> 00:07:04,280 und der Pilot ein zuverlässiger Profi ist. 95 00:07:04,400 --> 00:07:07,280 - ER ist der Pilot. - Ach... 96 00:07:07,400 --> 00:07:10,920 Wenn Sie wollen, fliegen wir in 20, 30 Minuten. 97 00:07:11,000 --> 00:07:13,240 Ich hol’ noch Öl. 98 00:07:13,320 --> 00:07:16,000 - Öl? Er holt Öl? - Soll ich das Gepäck nehmen? 99 00:07:16,080 --> 00:07:17,040 - Nein! - Nein, danke. 100 00:07:20,960 --> 00:07:23,280 Also dann. Haben Sie sich angeschnallt? 101 00:07:23,360 --> 00:07:25,640 Ja. Ist es nötig, daß wir diese Dinger tragen? 102 00:07:25,720 --> 00:07:27,760 Nur, wenn wir ins Wasser stürzen. 103 00:07:31,080 --> 00:07:32,600 Hi! 104 00:07:32,720 --> 00:07:35,120 Darf ich vorstellen? Angelica, die Chef-Stewardess. 105 00:07:35,200 --> 00:07:36,280 Hallo! 106 00:07:36,360 --> 00:07:39,520 Danke... Hi! 107 00:07:39,600 --> 00:07:42,680 Darf ich? Danke. 108 00:07:42,760 --> 00:07:45,520 Oh, tut mir leid. Entschuldigen Sie. 109 00:07:45,600 --> 00:07:49,760 - Hi, Baby. - Hi. Sie fliegen nach Makatea? 110 00:07:49,840 --> 00:07:51,600 - Hoffentlich. - Sie werden begeistert sein! 111 00:07:51,680 --> 00:07:53,120 - Sie kommen aus den Staaten? - Ja. 112 00:07:53,200 --> 00:07:56,720 Ich habe eine Weile da gelebt, es war sehr lustig. 113 00:07:56,800 --> 00:07:58,840 Ich hab’ mir was gekauft! 114 00:07:58,920 --> 00:08:02,760 - Was ist das, Baby? - Ein Badeanzug, Schätzchen! 115 00:08:02,840 --> 00:08:05,240 Ich dachte, es wäre ’ne Augenbinde! 116 00:08:53,800 --> 00:08:56,800 Willkommen auf Makatea! 117 00:08:56,880 --> 00:09:00,680 Danke, daß Sie mit Harris-Fracht geflogen sind. 118 00:09:00,760 --> 00:09:04,000 An Vielflieger vergeben wir Bonuspunkte. 119 00:09:04,080 --> 00:09:06,640 Sie wollen die Weste doch nicht stehlen? 120 00:09:14,920 --> 00:09:17,120 Mr Martin, Miss Monroe? Willkommen im Hanaiti. 121 00:09:17,240 --> 00:09:19,720 - Danke. - Ich bin Philippe St. Claire, 122 00:09:19,800 --> 00:09:22,800 der Hotelmanager. Die Reservierung für Mr Martin. 123 00:09:28,040 --> 00:09:32,200 Oh... Oh, ist das traumhaft! 124 00:09:34,800 --> 00:09:36,520 Wow! 125 00:09:39,880 --> 00:09:42,640 Gebongt! Hier fahren wir nie wieder weg! 126 00:09:42,720 --> 00:09:43,800 Oh ja. 127 00:09:45,440 --> 00:09:47,120 Liebling, ich wünsche mir, 128 00:09:47,200 --> 00:09:51,480 daß dies die unvergeßlichsten Ferien unseres Lebens werden. 129 00:09:56,720 --> 00:10:00,840 - Gefällt’s dir, Liebling? - Ich find’s wundervoll, Schatz. 130 00:10:02,320 --> 00:10:04,800 - Hey, weißt du, was heute ist? - Was? 131 00:10:04,880 --> 00:10:08,280 - Wir haben Jahrestag. - Wir haben einen Jahrestag? 132 00:10:08,360 --> 00:10:10,720 Ja, einen inoffiziellen. 133 00:10:10,800 --> 00:10:14,800 Genau heute vor drei Jahren haben wir uns getroffen. 134 00:10:14,920 --> 00:10:17,760 - Heute vor drei Jahren? - Wir haben um ein Taxi gerauft. 135 00:10:17,840 --> 00:10:20,800 - Ich nannte dich einen Trottel! - Gut, du erinnerst dich. 136 00:10:20,880 --> 00:10:22,800 - ’tschuldigung. - Schon gut, macht nichts. 137 00:10:22,880 --> 00:10:24,760 Das gehörte alles zu unserer Liebes-Odyssee. 138 00:10:24,840 --> 00:10:27,120 - Odyssee? - Hm-hm. 139 00:10:29,360 --> 00:10:32,440 Würdest du heute was Besonderes für mich tragen? 140 00:10:32,520 --> 00:10:35,200 An was denkst du dabei? 141 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 Willst du meine Frau werden? 142 00:11:00,120 --> 00:11:05,040 ♪ The Calipsonians were all gathered together ♪ 143 00:11:05,120 --> 00:11:07,760 ♪ Singing such a mournful tune ♪ 144 00:11:07,840 --> 00:11:12,320 ♪ I don’t know if it was in the summertime ♪ 145 00:11:12,400 --> 00:11:16,600 ♪ It could be the month of May or June ♪ 146 00:11:17,800 --> 00:11:20,280 Ich bin gleich wieder da, OK? 147 00:11:20,360 --> 00:11:21,920 Hey, warte! 148 00:11:22,000 --> 00:11:23,320 Bis gleich! 149 00:11:48,560 --> 00:11:51,600 Ich wußte, daß dies eine schöne Insel ist, 150 00:11:51,680 --> 00:11:55,880 aber seitdem Sie hier sind, ist sie noch schöner geworden. 151 00:11:55,960 --> 00:11:59,760 Wie lange sind Sie schon auf Makatea? 152 00:11:59,840 --> 00:12:01,760 Sie machen Witze, oder? 153 00:12:01,840 --> 00:12:03,200 Nein! 154 00:12:03,280 --> 00:12:07,360 Aber Sie selbst haben mich hergebracht... Heute! 155 00:12:07,440 --> 00:12:08,960 Vor fünf Stunden. 156 00:12:09,040 --> 00:12:13,400 Oh, Entschuldigung. Seitdem ist so viel pass... 157 00:12:13,480 --> 00:12:15,680 Oh! Hoppla! Hoppla! 158 00:12:15,760 --> 00:12:18,520 Vorsicht, hier ist der Hocker! Vorsicht! 159 00:12:18,600 --> 00:12:22,960 - So was Dummes! - Und wo ist Ihre... Co-Pilotin? 160 00:12:23,040 --> 00:12:25,440 Oh, die arbeitet für die Touristen. 161 00:12:25,520 --> 00:12:28,360 Klingt, als könnten Sie uns nicht leiden. 162 00:12:28,440 --> 00:12:32,000 Oh nein! Beiße niemals die Hand... die dir Futter... 163 00:12:32,080 --> 00:12:36,200 ..in den Mund tut, oder wie das heißt. 164 00:12:36,280 --> 00:12:40,440 Abgesehen davon liefern sie oft gute Lacher. 165 00:12:40,520 --> 00:12:45,680 - Sie haben wohl viel zu lachen? - Oh ja. 166 00:12:45,760 --> 00:12:47,320 Sie kommen her... 167 00:12:47,400 --> 00:12:50,400 ..und erwarten das... Paradies! 168 00:12:50,480 --> 00:12:53,800 Sie glauben, sie finden hier die Romantik, 169 00:12:53,880 --> 00:12:56,200 die’s nirgendwo anders gibt. 170 00:12:58,000 --> 00:12:59,680 Aber die finden sie vielleicht. 171 00:13:01,120 --> 00:13:03,000 Das ist eine Insel, Baby. 172 00:13:03,080 --> 00:13:07,360 Was man nicht herbringt, findet man auch nicht. 173 00:13:08,480 --> 00:13:10,280 Ah, Sie sind vielseitig... 174 00:13:10,360 --> 00:13:12,040 Pilot und Philosoph. 175 00:13:12,120 --> 00:13:13,240 Oh... 176 00:13:14,400 --> 00:13:16,000 Dafür spendier’ ich ’n Drink! 177 00:13:16,080 --> 00:13:20,680 Hey, ich bin hier in Begleitung! Wir sind zusammen geflogen! 178 00:13:22,360 --> 00:13:26,240 - Ich meinte, für Sie beide. - Lügner. 179 00:13:28,040 --> 00:13:30,000 Sie haben wohl schon zuviel getrunken... 180 00:13:30,080 --> 00:13:32,400 Hey! Alles OK hier? 181 00:13:32,480 --> 00:13:34,960 - Nett, Sie wieder zu sehen. - Gleichfalls. 182 00:13:35,080 --> 00:13:37,080 Möchte Sie auf ’n Drink einladen. 183 00:13:37,160 --> 00:13:39,240 - Oh, das ist wirklich... - Laß uns gehen. 184 00:13:39,320 --> 00:13:40,880 Oh, aber wir wollen gehen. 185 00:13:40,960 --> 00:13:44,480 Dann geb’ ich Ihnen beim nächsten Mal einen aus. 186 00:13:44,560 --> 00:13:46,800 OK, bis dann. 187 00:13:48,240 --> 00:13:50,040 - War er aufdringlich? - Oh nein... 188 00:13:50,120 --> 00:13:52,920 Es sah so aus, als würde er dich anmachen. 189 00:13:53,000 --> 00:13:55,880 - Ach, ein bißchen vielleicht. - Also wollte er’s doch. 190 00:13:55,960 --> 00:13:57,240 Das gewöhne ich ihm ab. 191 00:13:57,320 --> 00:14:00,400 - Ach? Und wie? - Ich geh’ nicht zum Training, 192 00:14:00,480 --> 00:14:03,000 um alte Knacker unter der Dusche zu sehen. 193 00:14:03,080 --> 00:14:04,840 - Ich werde... - Ach wirklich? 194 00:14:10,720 --> 00:14:14,720 Perfekter Ozean... Perfekter Himmel... 195 00:14:14,800 --> 00:14:18,280 Perfekte Mai Tais, hmm... 196 00:14:18,360 --> 00:14:21,400 Perfekt geformtes Silikon, wow! 197 00:14:21,480 --> 00:14:24,440 - Hey! - Au. 198 00:14:24,520 --> 00:14:27,280 Ich hab’ das Gefühl, ich werd’ langsam geröstet. 199 00:14:27,360 --> 00:14:29,320 Ich crem’ dich ein bißchen ein. 200 00:14:29,400 --> 00:14:33,120 Das würdest du für mich tun? 201 00:14:33,200 --> 00:14:36,120 Das würde ich nur für dich tun. Wo ist die Sonnencreme? 202 00:14:36,200 --> 00:14:39,240 Entschuldigung, Miss Monroe. Sie haben einen Anruf. 203 00:14:39,320 --> 00:14:41,760 - Ach ja? - Das Telefon ist an der Bar. 204 00:14:41,840 --> 00:14:44,880 - Wer ruft dich denn hier an? - Keine Ahnung. 205 00:14:44,960 --> 00:14:46,760 Bin gleich wieder da. 206 00:14:50,160 --> 00:14:52,440 - Machen Sie noch zwei Mai Tais? - Oui, Madame. 207 00:14:52,520 --> 00:14:53,760 Danke. 208 00:14:53,840 --> 00:14:55,520 - Hallo? - Robin... 209 00:14:55,600 --> 00:14:58,360 Ich weiß, du bist im Urlaub. Es ist ein Notfall. 210 00:14:58,440 --> 00:15:00,040 - Es brennt. - Oh nein. 211 00:15:00,120 --> 00:15:02,320 Der Fototermin steht, aber die Leute nicht. 212 00:15:02,400 --> 00:15:05,960 Vendela und Holyfield haben nur 17 Stunden Zeit. 213 00:15:06,040 --> 00:15:09,600 Wenn’s jetzt nicht klappt, platzt der Mai-Titel. 214 00:15:09,680 --> 00:15:14,680 Kannst du nicht einem, der näher dran ist, die Ferien verderben? 215 00:15:14,760 --> 00:15:17,360 Ironischerweise ist niemand näher dran. 216 00:15:17,440 --> 00:15:20,000 Vendela ist in Sydney. Evander ist in Osaka. 217 00:15:20,080 --> 00:15:24,080 - Taylor fliegt nach Papeete. - Tahiti? 218 00:15:24,160 --> 00:15:27,120 Sie kommen alle zu dir. Alles, was du tun mußt ist, 219 00:15:27,200 --> 00:15:30,280 flieg rüber nach Tahiti, beaufsichtige die Fotos 220 00:15:30,360 --> 00:15:33,000 und flieg wieder zurück. Das dauert nur 15 Stunden. 221 00:15:33,120 --> 00:15:35,520 Hör zu, das ist kompliziert, weil... 222 00:15:35,600 --> 00:15:38,000 ..Frank mir einen Heiratsantrag gemacht hat. 223 00:15:38,120 --> 00:15:40,440 Oh mein Gott! 224 00:15:40,520 --> 00:15:43,760 - Ich freu’ mich für dich! - Ich freue mich auch, aber... 225 00:15:43,840 --> 00:15:46,360 ..was macht das für einen Eindruck, 226 00:15:46,440 --> 00:15:51,600 wenn ich ihn einen Tag nach dem Verlobungstag allein lasse? 227 00:15:54,480 --> 00:15:56,240 Es könnte gar nicht besser sein. 228 00:15:56,320 --> 00:15:59,360 Es ist die perfekte Gelegenheit, ihm zu zeigen, 229 00:15:59,440 --> 00:16:02,040 - wo deine Prioritäten liegen. - Oh Gott. 230 00:16:02,120 --> 00:16:05,160 Ich habe gelesen, daß 38,6 Prozent der Männer 231 00:16:05,240 --> 00:16:10,160 ihre Frauen zwingen, ihren Job im ersten Ehejahr aufzugeben. 232 00:16:10,240 --> 00:16:13,360 Das hast du aus unserem Blatt. Wir haben’s erfunden. 233 00:16:13,440 --> 00:16:15,320 Oh bitte, Robin. Bitte! 234 00:16:15,400 --> 00:16:18,240 Bitte, Robin, bitte. 235 00:16:18,320 --> 00:16:19,760 - Also gut. - Danke! 236 00:16:19,840 --> 00:16:22,040 Bekommst du da einen Flug nach Tahiti? 237 00:16:22,120 --> 00:16:24,200 Oh ja, ich kann... 238 00:16:24,280 --> 00:16:25,840 Ah... 239 00:16:27,000 --> 00:16:29,040 Ahh... 240 00:16:29,120 --> 00:16:31,640 Ist das gut? Ja? 241 00:16:34,160 --> 00:16:35,400 Danke. 242 00:16:42,240 --> 00:16:44,480 Oh! Aaaah! 243 00:16:44,560 --> 00:16:46,720 Nicht bewegen! Leg dich hin! 244 00:16:46,800 --> 00:16:48,800 Leg dich hin! 245 00:16:50,640 --> 00:16:52,520 - Hi! - Oh, hi! 246 00:16:52,600 --> 00:16:56,480 - Ich möchte zu... - Quinnie, es ist für dich! 247 00:16:57,880 --> 00:17:00,720 - Hallo. - Oh, was tun Sie hier? 248 00:17:00,800 --> 00:17:03,320 Tut mir leid, daß ich störe, 249 00:17:03,400 --> 00:17:05,040 aber ich bin in einer Notlage. 250 00:17:05,120 --> 00:17:07,760 Was für ’ne Notlage? Was ist denn? 251 00:17:07,840 --> 00:17:12,000 Mein Boss rief an. Ich muß heute in Tahiti sein. 252 00:17:12,080 --> 00:17:16,000 Tja, wissen Sie... Ich mach’ gerade meine Gewerkschaftspause. 253 00:17:16,080 --> 00:17:19,480 Würden Sie die für 500 Dollar abkürzen? 254 00:17:19,600 --> 00:17:22,400 Ähm... 255 00:17:22,480 --> 00:17:24,920 Baby, willst du nach Papeete rüberfliegen? 256 00:17:25,000 --> 00:17:28,400 Ich kann nicht. Dienstag ist ”Tamure-Nacht”. 257 00:17:28,520 --> 00:17:30,960 Oh, es ist ”Tamure-Nacht”. 258 00:17:31,040 --> 00:17:34,000 Ich liege an der Kette... Oh, heute abend erst. 259 00:17:34,080 --> 00:17:38,720 Ich sitze hier fest und es ist sehr wichtig. 260 00:17:38,800 --> 00:17:40,760 Sie würden mir einen großen Gefallen tun. 261 00:17:40,840 --> 00:17:42,480 Ich würde auch 700 zahlen. 262 00:17:44,800 --> 00:17:47,440 - OK. - Ja? Toll. 263 00:17:47,520 --> 00:17:51,120 Ich erwarte Sie am Flugzeug. In ’ner Stunde. 264 00:17:51,200 --> 00:17:53,000 Großartig, danke. 265 00:17:53,080 --> 00:17:57,440 Es ist bekannt, daß 38,6 Prozent aller Männer die Frauen zwingen, 266 00:17:57,520 --> 00:18:00,200 den Job während des ersten Ehejahres aufzugeben. 267 00:18:00,280 --> 00:18:02,920 Das habt ihr wahrscheinlich erfunden. 268 00:18:08,480 --> 00:18:11,000 Wenn du arbeiten müßtest, würde ich es verstehen. 269 00:18:11,080 --> 00:18:15,320 Ja... Du bist auch lange nicht so romantisch wie ich. 270 00:18:16,720 --> 00:18:17,680 Oh... 271 00:18:19,600 --> 00:18:21,280 Dann komm doch mit. 272 00:18:22,920 --> 00:18:24,800 - Nein. - Ach, warum? 273 00:18:24,880 --> 00:18:27,720 Weil ich nur rumstehen würde und sauer wäre. 274 00:18:27,800 --> 00:18:31,920 Hier fehlst du mir, aber du fühlst dich schuldig. 275 00:18:32,000 --> 00:18:34,800 Komm, es ist bloß für eine Nacht. 276 00:18:34,880 --> 00:18:36,400 Romeo... 277 00:18:37,920 --> 00:18:41,800 - Wiederhol das. - Was? Romeo? 278 00:18:41,880 --> 00:18:45,000 Ja, das hört sich nett an. Sag’s. 279 00:18:45,080 --> 00:18:46,280 Romeo... 280 00:18:53,360 --> 00:18:54,720 Wir können gleich starten. 281 00:18:54,800 --> 00:18:57,680 - Ist’s bei dem Wetter sicher? - Mit mir schon. 282 00:18:57,760 --> 00:19:01,520 - Sie sind so gut, he? - Ich bin der Beste. 283 00:19:01,600 --> 00:19:04,240 Ihr Ding sieht nicht sehr vertrauenswürdig aus. 284 00:19:04,320 --> 00:19:07,800 Wir sind zwar nicht mehr jung, aber hoch kommen wir immer. 285 00:19:07,880 --> 00:19:09,760 Was ist das? 286 00:19:09,840 --> 00:19:13,360 Souvernirs. Sollte ich morgen nach Tahiti fliegen. 287 00:19:13,440 --> 00:19:16,800 Aber mit Ihrem Job ist das ein Aufwasch. 288 00:19:16,920 --> 00:19:18,360 Wie praktisch für Sie. 289 00:19:20,200 --> 00:19:23,360 Entschuldigung. Ich will nicht, daß das auf Sie drauffliegt. 290 00:19:23,440 --> 00:19:24,400 So. 291 00:19:25,680 --> 00:19:28,720 - Haben Sie... mein Geld? - Oh! Ja. 292 00:19:29,920 --> 00:19:32,920 - Danke. - Ich hab’s abgezählt. 293 00:19:33,000 --> 00:19:34,560 Ich vertraue Ihnen. 294 00:20:10,960 --> 00:20:15,160 In was für ’ner Branche arbeiten Sie in New York? 295 00:20:15,240 --> 00:20:17,480 Ich bin stellvertretende Chefredakteurin 296 00:20:17,560 --> 00:20:19,400 bei der Zeitschrift ”Dazzle”. 297 00:20:19,480 --> 00:20:22,520 ”Dazzle”? Hab’ noch nie davon gehört. 298 00:20:22,600 --> 00:20:25,640 Sie gehören nicht zur Zielgruppe, die wir ansprechen. 299 00:20:26,800 --> 00:20:29,920 Ah! Hier, das ist sie. 300 00:20:31,160 --> 00:20:32,760 ”Dazzle”... 301 00:20:32,840 --> 00:20:34,200 ”Ihr Hinterteil... 302 00:20:34,280 --> 00:20:37,600 ”Fünf Übungen, um das Biest zu zähmen.” 303 00:20:37,680 --> 00:20:41,960 ”Zehn Wege, seine Glut zu entfachen.” 304 00:20:42,040 --> 00:20:43,760 Meine Fresse. 305 00:20:43,840 --> 00:20:45,920 Zehn Wege, seine Glut zu entfachen. 306 00:20:47,400 --> 00:20:50,080 Ich sag’ Ihnen, wie eine Frau einen Mann kriegt. 307 00:20:50,160 --> 00:20:53,200 - Ja? Wie? - Sie taucht auf. Das genügt. 308 00:20:53,280 --> 00:20:55,240 Wir Männer sind einfach gestrickt. 309 00:20:55,320 --> 00:20:59,640 Dafür können Sie natürlich keine 6 Dollar pro Ausgabe verlangen. 310 00:20:59,720 --> 00:21:03,280 Ist dieser Rat im Preis von 700 Dollar inbegriffen, 311 00:21:03,360 --> 00:21:04,720 oder kostet er extra? 312 00:21:04,800 --> 00:21:08,400 - Geht aufs Haus. - Danke. 313 00:22:32,080 --> 00:22:35,440 Inselflugüberwachung, hier Beaver 0318. 314 00:22:35,520 --> 00:22:38,400 Wir sind auf 3500 Fuß und fliegen Kurs 110. 315 00:22:38,480 --> 00:22:42,400 Bitte um Wetterlage auf unserer Flugroute. 316 00:22:44,640 --> 00:22:48,120 11-3-6 Victor, empfehle dringend Kursänderung, 317 00:22:48,200 --> 00:22:52,280 Sturmwarnung vor aufziehender Gewitterfront südwestlich.’ 318 00:22:52,360 --> 00:22:53,920 Wiederholen Sie! 319 00:23:01,920 --> 00:23:04,960 Tut mir leid, diese Front kam zu schnell, 320 00:23:05,040 --> 00:23:06,080 damit konnte keiner rechnen. 321 00:23:06,160 --> 00:23:07,120 Wir... 322 00:23:08,440 --> 00:23:11,200 Wir werden jetzt umkehren nach Makatea. 323 00:23:11,280 --> 00:23:14,200 - Was? - Es ist das Risiko nicht wert. 324 00:23:14,280 --> 00:23:15,360 In Ordnung. 325 00:23:31,800 --> 00:23:34,440 Die Gewitterwolken haben uns völlig umzingelt. 326 00:23:34,560 --> 00:23:37,520 Ziehen Sie den Gurt stramm, es wird holprig. 327 00:23:38,640 --> 00:23:40,320 Ah! Ahh! 328 00:23:40,400 --> 00:23:44,760 Sie... Sie haben nichts dagegen, daß ich vorne sitze? 329 00:23:47,280 --> 00:23:49,640 Schnallen Sie sich bitte an. 330 00:24:00,120 --> 00:24:02,000 - Was ist das? - Xanax. 331 00:24:02,080 --> 00:24:05,440 Mein Arzt gab sie mir für besondere Streßsituationen. 332 00:24:05,520 --> 00:24:09,160 - Geben Sie mir auch ’n paar. - Sie sollen... fliegen. 333 00:24:40,000 --> 00:24:41,920 Was schlucken Sie jetzt? 334 00:24:42,040 --> 00:24:46,040 Ah, Xanax. Mein Arzt gab sie mir für besondere Streßsituationen. 335 00:24:46,120 --> 00:24:47,280 Geben Sie her. 336 00:24:54,000 --> 00:24:55,200 Uh! 337 00:24:55,280 --> 00:24:59,120 Hey! Der war ganz schön dicht dran, he? 338 00:25:02,400 --> 00:25:04,480 Der war mehr als dicht dran. 339 00:25:04,560 --> 00:25:05,760 Der hat eingeschlagen. 340 00:25:05,840 --> 00:25:08,320 - Ehrlich? - Hat das Funkgerät erledigt. 341 00:25:08,400 --> 00:25:10,880 Oh, hat uns schlimm erwischt, he? 342 00:25:15,000 --> 00:25:17,840 Mayday, Mayday, Mayday! 343 00:25:17,920 --> 00:25:19,480 Beaver 0381. 344 00:25:19,560 --> 00:25:21,920 Kann die Maschine nicht mehr oben halten. 345 00:25:22,000 --> 00:25:23,920 Hört mich jemand? 346 00:25:25,560 --> 00:25:26,800 Mayday! Mayday! 347 00:25:26,880 --> 00:25:29,240 An alle Kunden im Baumarkt! 348 00:25:29,320 --> 00:25:32,360 Schneeschaufeln sind im Angebot für 12.99! 349 00:25:32,440 --> 00:25:34,080 Machen Sie keinen Unsinn! 350 00:25:34,160 --> 00:25:36,040 Letzte bekannte Position 351 00:25:36,120 --> 00:25:39,600 40 Meilen süd-südöstlich von Makatea. 352 00:25:39,680 --> 00:25:43,760 - Lalala, Mayday... - Scheiße. 353 00:25:43,840 --> 00:25:47,720 Wie viele von diesen Dingern haben Sie geschluckt? 354 00:25:49,760 --> 00:25:52,840 - Ich hab’ keine Ahnung. - Hören Sie! 355 00:25:52,920 --> 00:25:55,800 Wir stecken im Schlamassel. Ich will, daß Sie sich hinsetzen, 356 00:25:55,880 --> 00:25:58,800 die Klappe halten und den Gurt stramm ziehen. 357 00:25:58,880 --> 00:26:00,800 Lassen Sie mich fliegen. 358 00:26:02,360 --> 00:26:03,400 Yes, Sir! 359 00:26:17,200 --> 00:26:19,120 Da unten ist eine Insel! 360 00:26:20,880 --> 00:26:22,040 Ich sehe den Strand. 361 00:26:22,120 --> 00:26:24,360 Da bring’ ich uns runter. 362 00:26:24,440 --> 00:26:26,040 Okey-dokey. 363 00:27:01,120 --> 00:27:03,960 - Da ist ein Felsen! - Verdammter Mist! 364 00:27:57,280 --> 00:27:58,440 Uäh... oh! 365 00:28:02,160 --> 00:28:03,760 Guten Morgen. 366 00:28:05,960 --> 00:28:07,840 Bringen Sie mir ’ne Tasse Kaffee. 367 00:28:07,920 --> 00:28:10,320 Werd’ ihn gleich aufsetzen, Ma’am. 368 00:28:11,760 --> 00:28:14,160 Oh, das wird auch Zeit. 369 00:28:15,600 --> 00:28:17,440 Wo sind wir? 370 00:28:17,520 --> 00:28:21,040 - Hier. - Wo? Wo? 371 00:28:21,120 --> 00:28:25,280 Irgendwo zwischen Makatea und Tahiti. Das äh... 372 00:28:25,360 --> 00:28:27,880 ..ist das Präziseste, was ich sagen kann. 373 00:28:29,000 --> 00:28:32,360 Oh weia! Was ist passiert? 374 00:28:32,480 --> 00:28:35,600 Wir haben beim Aufprall das Rad verloren. 375 00:28:35,680 --> 00:28:37,600 Kriegen Sie’s wieder dran? 376 00:28:37,680 --> 00:28:40,720 Ich meine... können wir das wieder zusammensetzen? 377 00:28:40,800 --> 00:28:44,160 Sicher! Wir können das Rad... ankleben, schätze ich. 378 00:28:44,240 --> 00:28:47,480 Sind Sie denn keiner von diesen Kerlen? 379 00:28:47,560 --> 00:28:49,800 Von welchen Kerlen? 380 00:28:49,880 --> 00:28:52,320 Von denen, die alles können. Mit handwerklichen Fähigkeiten. 381 00:28:52,400 --> 00:28:55,840 - Die ALLES können? - Ja. 382 00:28:55,960 --> 00:28:57,920 Die mit einer Rolle Draht und einem Taschenmesser 383 00:28:58,000 --> 00:29:00,480 in der Wildnis ein Haus bauen. 384 00:29:00,560 --> 00:29:02,400 Sie können das nicht? 385 00:29:02,480 --> 00:29:05,520 Nein. Nein, das kann ich leider nicht. 386 00:29:05,600 --> 00:29:07,320 Aber ich kann das. 387 00:29:08,480 --> 00:29:10,600 Ist Ihnen das eine Hilfe? 388 00:29:12,760 --> 00:29:15,040 ICH kann uns hier rausholen. 389 00:29:15,120 --> 00:29:16,640 - Oh, gut. - Ja. 390 00:29:19,760 --> 00:29:22,640 Sehen Sie? Telefon, ha! 391 00:29:22,720 --> 00:29:24,880 Damit hol’ ich uns hier raus! 392 00:29:26,040 --> 00:29:28,080 Pronto! 393 00:29:29,800 --> 00:29:31,480 Na komm, Telefon. 394 00:29:44,800 --> 00:29:47,360 Sind wir jetzt so was wie Schiffbrüchige? 395 00:29:47,440 --> 00:29:50,840 - Wie wollen Sie’s hören? - Wie bitte? 396 00:29:50,920 --> 00:29:54,040 Wollen Sie’s mit Zuckerguß oder direkt zwischen die Augen? 397 00:29:54,120 --> 00:29:55,960 Sie bestimmen. 398 00:29:59,680 --> 00:30:03,600 Wir haben ein kaputtes Fahrwerk, daher können wir nicht starten. 399 00:30:03,680 --> 00:30:06,720 Der Notsender und das Funkgerät sind ausgefallen, 400 00:30:06,800 --> 00:30:08,160 als uns der Blitz traf. 401 00:30:08,240 --> 00:30:10,360 Der Rettungsdienst sucht uns bestimmt, 402 00:30:10,440 --> 00:30:14,800 aber ohne Sender finden die uns wie ’nen Floh auf’m Elefanten. 403 00:30:14,880 --> 00:30:17,520 Das einzige Rettungsmittel, das wir haben, 404 00:30:19,480 --> 00:30:21,280 ist diese Pistole und eine Leuchtkugel. 405 00:30:22,600 --> 00:30:24,560 Ist’s zu spät für den Zuckerguß? 406 00:30:24,640 --> 00:30:26,840 Das WAR der Zuckerguß. 407 00:30:30,320 --> 00:30:32,640 Und wie sieht es schlimmstenfalls aus? 408 00:30:35,240 --> 00:30:37,840 Na ja. Schlimmstenfalls sitzen wir... 409 00:30:37,920 --> 00:30:40,000 ..lange hier rum. 410 00:30:41,440 --> 00:30:42,720 Nur wir beide 411 00:30:42,800 --> 00:30:47,120 sitzen dann für eine lange... lange... 412 00:30:47,200 --> 00:30:51,400 ..lange, lange, lange, SEHR lange 413 00:30:51,480 --> 00:30:53,120 Zeit hier rum. 414 00:30:57,920 --> 00:31:01,280 Ich will meine 700 Dollar zurückhaben. 415 00:31:03,000 --> 00:31:04,080 Was? 416 00:31:04,160 --> 00:31:06,400 Meine 700 Dollar, geben Sie sie mir. 417 00:31:06,480 --> 00:31:09,960 Sie sollten mich nach Tahiti fliegen, das haben Sie nicht. 418 00:31:11,240 --> 00:31:13,080 Geben Sie sie mir zurück. 419 00:31:13,160 --> 00:31:14,920 Her damit! 420 00:31:19,680 --> 00:31:20,960 100... 421 00:31:21,040 --> 00:31:22,880 200... 422 00:31:22,960 --> 00:31:24,440 300... 423 00:31:27,200 --> 00:31:28,480 Wa...? 424 00:31:28,560 --> 00:31:30,320 Ich berechne den halben Weg. 425 00:31:30,400 --> 00:31:32,160 Den halben Weg? 426 00:31:32,240 --> 00:31:34,360 - Den halben Weg? - Den halben Weg. 427 00:31:34,440 --> 00:31:35,400 Uhh! 428 00:31:35,480 --> 00:31:38,520 Oh Mann, Sie haben Nerven! 429 00:31:38,600 --> 00:31:42,520 Sie berechnen den halben Weg, das ist fantastisch! 430 00:31:42,600 --> 00:31:44,400 Was tun sie da? Hey! 431 00:31:44,480 --> 00:31:46,680 - Gehen Sie weg da! - Wissen Sie, was ich tue? 432 00:31:46,800 --> 00:31:49,080 Ich tue was, um hier wegzukommen! 433 00:31:49,160 --> 00:31:51,400 - Kommen Sie raus da! - Halten Sie die Klappe! 434 00:31:51,480 --> 00:31:52,520 Raus da! 435 00:31:52,640 --> 00:31:55,480 Lassen Sie meine Fracht... Raus da! 436 00:31:55,600 --> 00:31:58,080 Kommen Sie da raus, hören Sie! 437 00:31:58,160 --> 00:32:00,560 - Das ist ein Boot! - Das ist für Notwasserungen. 438 00:32:00,640 --> 00:32:04,320 - Wir können hier weg. - Wir wissen nicht, wo wir sind. 439 00:32:04,440 --> 00:32:08,520 Wollen Sie mit dem Gummiding ziellos auf dem Meer planschen? 440 00:32:08,600 --> 00:32:11,400 - Lassen Sie die Finger davon. - Erzählen Sie mir nichts. 441 00:32:11,480 --> 00:32:14,000 - Lassen Sie mich! - Nicht an der Lasche ziehen! 442 00:32:18,080 --> 00:32:20,960 Warten Sie! Ziehen Sie’s raus! Oh nein! 443 00:32:21,080 --> 00:32:23,840 OH! 444 00:32:36,320 --> 00:32:38,720 Holen Sie mich hier raus! 445 00:32:38,800 --> 00:32:44,040 Quinn! Holen Sie mich hier raus! 446 00:32:48,200 --> 00:32:51,440 Wenn Sie aufhören, sich wie eine Verrückte aufzuführen! 447 00:32:51,520 --> 00:32:53,720 Wissen Sie, was Sie mich können? 448 00:32:53,800 --> 00:32:56,560 Was haben Sie gesagt? Wie war das? 449 00:33:01,840 --> 00:33:05,680 Ja... So was habe ich mir gedacht. 450 00:33:08,040 --> 00:33:09,480 Hmm... 451 00:33:09,560 --> 00:33:11,160 Ja... 452 00:33:13,040 --> 00:33:15,920 Mr Martin? Ein Anruf für Miss Monroe. 453 00:33:16,000 --> 00:33:18,360 Oh! Ich geh’ ran. 454 00:33:18,440 --> 00:33:19,720 Hallo? HALLO? 455 00:33:20,880 --> 00:33:23,440 Hier ist Frank Martin. Wer ist... 456 00:33:23,560 --> 00:33:25,880 Oh, hi Marjorie, hier ist Frank. 457 00:33:27,160 --> 00:33:30,160 Nein, sie ist gestern abend geflogen. 458 00:33:31,480 --> 00:33:32,440 Was? 459 00:33:33,680 --> 00:33:36,040 Mary, hier ist Philippe von Makatea. 460 00:33:36,160 --> 00:33:40,800 Quinn ist gestern zu euch geflogen. Ist die Maschine da? 461 00:33:40,880 --> 00:33:42,240 Ich warte. 462 00:33:42,320 --> 00:33:45,360 Tony hat gesagt, Quinnie kam nicht in Tahiti an! 463 00:33:45,440 --> 00:33:49,040 Bleib ruhig, Angelica. Ja, Mary, ich höre... 464 00:33:50,200 --> 00:33:51,840 Ah... 465 00:33:51,920 --> 00:33:56,120 Alarmiere den Rettungsdienst und halt mich auf dem laufenden. 466 00:33:56,200 --> 00:33:58,080 - Oh mein Gott. - Oh nein. 467 00:34:01,160 --> 00:34:04,040 Kommen Sie, wir müssen Süßwasser suchen. 468 00:34:12,120 --> 00:34:14,000 - Wo starren Sie hin? - Nirgendwo. 469 00:34:14,080 --> 00:34:15,840 - Sie starren mich an. - Tu’ ich nicht. 470 00:34:15,920 --> 00:34:18,320 Sie haben mich angeglotzt! 471 00:34:18,400 --> 00:34:21,000 Angeglotzt? Ich möchte Sie mal was fragen. 472 00:34:21,120 --> 00:34:22,640 Was? 473 00:34:22,720 --> 00:34:25,440 Wenn Sie sich was zum Anziehen kaufen, 474 00:34:25,520 --> 00:34:27,720 verlangen Sie was Unauffälliges, damit Sie niemand ansieht? 475 00:34:27,800 --> 00:34:30,040 Nein, ich lasse mich gern ansehen. 476 00:34:30,120 --> 00:34:31,320 Nur nicht von Ihnen. 477 00:34:38,280 --> 00:34:40,360 Keine Angst, Sie sind nicht mein Typ. 478 00:34:40,440 --> 00:34:41,400 Oh gut. 479 00:34:42,560 --> 00:34:43,840 - Wieso nicht? - Wieso nicht? 480 00:34:43,920 --> 00:34:46,400 Ja, weil wir gerade davon reden. 481 00:34:46,480 --> 00:34:47,680 Wieso nicht? 482 00:34:50,200 --> 00:34:51,920 Sie reden mir zuviel. 483 00:34:52,000 --> 00:34:54,040 Sind vorlaut und stur. 484 00:34:54,120 --> 00:34:58,560 Sind überheblich, sarkastisch und tragen die Nase zu hoch. 485 00:34:58,640 --> 00:35:02,400 Ihr Hintern ist zu flach und Ihre Titten zu klein. 486 00:35:04,800 --> 00:35:07,440 Wollen Sie wissen, warum Sie nicht mein Typ sind? 487 00:35:07,520 --> 00:35:08,800 Nein. 488 00:35:15,160 --> 00:35:18,480 - Bonjour. - Bonjour, Bonjour, Bonjour. 489 00:35:18,560 --> 00:35:20,720 - Parlez-vous... - Ich bin Amerikaner. 490 00:35:20,800 --> 00:35:22,800 - Gott sei Dank. - Tom Mara. 491 00:35:22,880 --> 00:35:25,920 - Wie wollen Sie sie finden? - Wir gucken aus dem Fenster. 492 00:35:26,000 --> 00:35:27,960 Ist das alles? 493 00:35:28,040 --> 00:35:31,080 Was ist mit der modernen Technologie? Ich dachte... 494 00:35:31,160 --> 00:35:32,920 ..Sie haben Satellitenfunk, Laser... 495 00:35:33,000 --> 00:35:34,800 - Steigen Sie hinten ein. - OK. 496 00:35:34,880 --> 00:35:36,920 - Ich bin Ricky. - Freut mich. 497 00:35:37,000 --> 00:35:40,280 Hören Sie, Geld spielt keine Rolle. 498 00:35:41,880 --> 00:35:45,960 Versuchen Sie tief zu atmen. Ich finde, das hilft gut. 499 00:35:48,840 --> 00:35:51,960 Gibt ’ne gute Chance, wenn sie im Wasser sind, 500 00:35:52,040 --> 00:35:53,120 sind erst zwölf Stunden. 501 00:36:13,120 --> 00:36:14,560 Hey, Bwana! 502 00:36:14,640 --> 00:36:18,120 Wie wär’s, wenn ich für ’ne Weile vorausgehe? 503 00:36:18,240 --> 00:36:21,560 OK, das wird bestimmt interessant. 504 00:36:32,000 --> 00:36:33,600 Oh! 505 00:36:34,760 --> 00:36:36,920 Da ist es, sehen Sie? 506 00:36:38,120 --> 00:36:39,440 Ich hab’s gefunden! 507 00:36:46,560 --> 00:36:48,840 Kommen Sie, Quinnie! 508 00:36:50,640 --> 00:36:52,000 Ah! 509 00:36:54,640 --> 00:36:56,520 Oh mein Gott! 510 00:37:01,720 --> 00:37:04,360 Oh, es ist überwältigend. 511 00:37:06,720 --> 00:37:09,640 Wissen Sie, das ist... OH! 512 00:37:09,720 --> 00:37:11,360 Geh weg! Geh weg! 513 00:37:11,440 --> 00:37:13,520 Ahh... Ahh...! 514 00:37:13,600 --> 00:37:16,320 Hey! Hey, hey, ganz ruhig! 515 00:37:16,400 --> 00:37:19,160 - Was tun Sie denn? - Was ist das? 516 00:37:19,240 --> 00:37:21,320 Ein Schwein! Warum laufen Sie weg? 517 00:37:21,400 --> 00:37:24,320 Hat mehr Angst als wir! Warten Sie! 518 00:37:24,400 --> 00:37:26,640 Geh weg, geh weg! Na los! 519 00:37:26,760 --> 00:37:28,160 Verschwinde! Hopp! 520 00:37:28,240 --> 00:37:30,400 Wow! Wow! Ah...! 521 00:37:35,880 --> 00:37:37,000 Hey, Quinn? 522 00:37:37,080 --> 00:37:39,280 Ha! Was? 523 00:37:39,400 --> 00:37:41,520 Was ist? 524 00:37:41,600 --> 00:37:44,680 Ich stör’ Sie ungern, aber ich fürchte... 525 00:37:44,760 --> 00:37:46,840 ..ich hab’ mir ein Problem eingefangen... 526 00:37:49,480 --> 00:37:50,680 Was für ’n Problem? 527 00:37:51,800 --> 00:37:53,800 Ich hab’ ein Vieh in der Hose. 528 00:37:53,880 --> 00:37:55,920 Es ist in mein Hosenbein geschwommen. 529 00:37:59,000 --> 00:38:01,520 Ich glaube... Ich glaube, es ist ’ne Schlange. 530 00:38:02,840 --> 00:38:04,080 Oh. 531 00:38:06,360 --> 00:38:07,520 Das ist Pech. 532 00:38:08,920 --> 00:38:11,760 Also... Was mache ich jetzt? 533 00:38:11,840 --> 00:38:14,480 Ich meine, ich könnte runterfassen und... 534 00:38:14,600 --> 00:38:18,680 - ..danach greifen. - Nein. Das ist zu riskant. 535 00:38:18,760 --> 00:38:20,240 Falls sie giftig ist. 536 00:38:20,320 --> 00:38:23,400 Sie haben recht. Haben Sie auch daran gedacht, 537 00:38:23,480 --> 00:38:26,640 wenn sie giftig ist und mich beißt, daß ich ihr erlaube, 538 00:38:26,720 --> 00:38:30,400 - in meinen zu Shorts schwimmen? - Alles gute Fragen. 539 00:38:30,480 --> 00:38:32,240 Was soll ich tun? 540 00:38:32,320 --> 00:38:34,440 Können Sie mir einen Tip geben? 541 00:38:34,520 --> 00:38:37,400 Ich nehme jeden Vorschlag dankend an. 542 00:38:37,480 --> 00:38:39,440 - Stehen Sie still. - Still. 543 00:38:39,520 --> 00:38:41,360 - Stehen Sie still. - Tu’ ich. 544 00:38:41,440 --> 00:38:45,320 - Was wollen Sie tun? - Stillstehen! 545 00:38:50,520 --> 00:38:51,960 Oh Gott... 546 00:38:53,200 --> 00:38:54,440 - Oh... - Was? 547 00:38:54,560 --> 00:38:55,960 - Sieht nicht gut aus. - Was? 548 00:38:57,760 --> 00:39:01,200 Schhh, ich versuche mich zu konzentrieren. 549 00:39:01,280 --> 00:39:03,120 OK, OK. 550 00:39:03,200 --> 00:39:06,800 So, mal sehen, ob ich sie kriege. 551 00:39:18,240 --> 00:39:21,400 Ein schmutziges Grinsen und es knallt, verstanden? 552 00:39:24,320 --> 00:39:26,120 - Jetzt! - Oh mein Gott! 553 00:39:36,560 --> 00:39:37,960 Danke. 554 00:39:38,040 --> 00:39:41,480 Gern geschehen. Habe wohl doch einige Fähigkeiten. 555 00:40:28,560 --> 00:40:31,600 Wahnsinn. Haben Sie ein Rendezvous? 556 00:40:33,000 --> 00:40:34,040 Gefällt’s Ihnen? 557 00:40:34,160 --> 00:40:35,800 ’n wilden Modegeschmack haben Sie. 558 00:40:35,880 --> 00:40:38,480 - Ich geh’ jagen. - Uh, und was? 559 00:40:42,200 --> 00:40:43,600 Oh nein... 560 00:40:43,680 --> 00:40:46,280 Sie werden doch nicht... 561 00:40:46,360 --> 00:40:48,360 Das sind wunderbare Geschöpfe! 562 00:40:48,440 --> 00:40:51,240 Ich hab’ gehört, sie schmecken wie Hühnchen. 563 00:40:51,320 --> 00:40:53,160 Hühnchen? 564 00:41:10,640 --> 00:41:11,880 Hey! 565 00:41:15,760 --> 00:41:18,200 Vielleicht probier’ ich doch ein Stück. 566 00:41:18,280 --> 00:41:22,360 Falls ich gefragt werde, ob ich mal Pfau gegessen habe. 567 00:41:22,440 --> 00:41:24,280 Dann sag’ ich: ”Ja, hab’ ich.” 568 00:41:24,360 --> 00:41:26,080 Sie werden’s nicht bedauern. 569 00:41:26,160 --> 00:41:29,840 - Ah, das riecht gut, he? - Perfekt. 570 00:41:30,120 --> 00:41:33,680 - Für Sie. - Oh, ah! 571 00:41:42,080 --> 00:41:44,360 Oh... Hmm...! 572 00:41:44,480 --> 00:41:46,240 Oh mein Gott. 573 00:41:48,160 --> 00:41:49,480 Wow! 574 00:41:52,680 --> 00:41:54,960 Hühnchen. OK, Hühnchen. 575 00:41:58,960 --> 00:42:02,600 - Waren Sie schon immer Pilot? - Seit ich von der Schule flog. 576 00:42:02,680 --> 00:42:06,160 - Und was tun Sie so? - Nichts als fliegen. 577 00:42:06,240 --> 00:42:08,800 Ich hab’ mal ’ne erfolgreiche kleine Fluglinie gehabt. 578 00:42:08,920 --> 00:42:13,040 - Was geschah damit? - Was damit geschah? 579 00:42:14,720 --> 00:42:17,800 Ich fand eine bessere Art zu leben. 580 00:42:19,000 --> 00:42:20,160 Und wie? 581 00:42:20,240 --> 00:42:22,560 Ich kam hier raus, 582 00:42:22,640 --> 00:42:25,800 kaufte mir ein kleines Haus am Strand, 583 00:42:25,880 --> 00:42:27,760 kaufte die Maschine, 584 00:42:32,240 --> 00:42:34,360 tue nur noch, was ich will. 585 00:42:34,440 --> 00:42:36,760 Lebe in Ruhe und Frieden. 586 00:42:36,840 --> 00:42:39,720 Ich führe das Leben, von dem jeder Mann träumt. 587 00:42:39,800 --> 00:42:42,520 Oh ja, bis er zwölf wird! 588 00:42:46,640 --> 00:42:49,400 Tut mir leid, das war nicht nett. 589 00:42:49,480 --> 00:42:51,880 - Nein. - Ich bin nur... 590 00:42:51,960 --> 00:42:55,760 ..ein bißchen angefressen, weil wir schiffbrüchig sind. 591 00:43:15,400 --> 00:43:18,760 So schön sehen Sie die Sterne in New York nicht. 592 00:43:18,840 --> 00:43:21,560 Oh ja, hier sind die Sterne schöner. 593 00:43:22,840 --> 00:43:24,600 Hups! 594 00:43:24,680 --> 00:43:27,280 - Sachte! - ’tschuldigung, tut mir leid. 595 00:43:27,360 --> 00:43:30,560 Hab’ nur ’n kleinen Schwips, nichts Ernstes. 596 00:43:34,800 --> 00:43:36,720 Gute Nacht. 597 00:43:40,880 --> 00:43:42,360 Gute Nacht. 598 00:43:50,400 --> 00:43:51,880 Also dann. 599 00:43:53,000 --> 00:43:55,120 Die Bar ist eröffnet. 600 00:44:24,280 --> 00:44:26,360 Oh mein Gott... ein Flugzeug! 601 00:44:27,520 --> 00:44:28,960 Oh... 602 00:44:29,040 --> 00:44:33,080 Ein großes Flugzeug! Wir brauchen... die Leuchtkugel! 603 00:44:33,160 --> 00:44:35,960 Quinn! Quinn! 604 00:44:37,360 --> 00:44:40,480 Stehen Sie auf, da oben ist ein Flugzeug! 605 00:44:40,560 --> 00:44:42,320 Quinn, wir müssen... 606 00:44:42,400 --> 00:44:43,560 Wo ist sie? 607 00:44:50,000 --> 00:44:52,200 Wir brauchen... 608 00:44:52,280 --> 00:44:54,200 ..die... Pistole! 609 00:44:57,440 --> 00:44:58,400 AH! 610 00:45:01,600 --> 00:45:04,640 - Hey, Baby. - Oh, oh nein! 611 00:45:05,760 --> 00:45:07,160 Oh nein! 612 00:45:08,280 --> 00:45:09,960 Oh nein... 613 00:45:10,040 --> 00:45:13,320 Oh Mann... Oh... 614 00:45:15,000 --> 00:45:16,600 Oh nein... 615 00:45:18,240 --> 00:45:19,920 Oh weh! Oh nein! 616 00:45:20,000 --> 00:45:22,960 - Was? - Oh, so ein Mist! Oh... 617 00:45:23,040 --> 00:45:25,560 Äh... Was? 618 00:45:28,080 --> 00:45:29,400 Oh nein... 619 00:45:29,480 --> 00:45:31,160 Oh... Was... 620 00:45:32,280 --> 00:45:33,320 Oh... 621 00:45:33,400 --> 00:45:36,120 Was zum Teufel haben Sie getan? 622 00:45:36,200 --> 00:45:39,680 Wieso haben Sie unsere einzige Leuchtkugel vergeudet 623 00:45:39,760 --> 00:45:42,160 und diese verdammte Palme in Brand geschossen? 624 00:45:42,240 --> 00:45:45,280 Weil Sie ich mich am Fuß festhielten, 625 00:45:45,360 --> 00:45:47,200 als ich das Flugzeug alarmieren wollte! 626 00:45:47,280 --> 00:45:50,680 Was... Welches verdammte Flugzeug? 627 00:45:50,760 --> 00:45:53,680 Dieses verdammte Flugzeug! 628 00:45:56,480 --> 00:45:58,600 - DAS verdammte Flugzeug? - Ja. 629 00:45:58,680 --> 00:46:00,400 Das ist ’ne Linienmaschine! 630 00:46:00,480 --> 00:46:03,720 Die fliegt 10 km hoch und 900 km in der Stunde! 631 00:46:03,800 --> 00:46:06,480 Von dort erkennt man keinen Vulkanausbruch, 632 00:46:06,560 --> 00:46:08,400 geschweige denn... 633 00:46:08,480 --> 00:46:10,000 Wie soll ich das wissen? 634 00:46:10,080 --> 00:46:12,120 Sie waren ja nicht wachzukriegen, 635 00:46:12,200 --> 00:46:13,200 weil sie sich besoffen haben! 636 00:46:13,280 --> 00:46:14,520 Wissen Sie, was das heißt? 637 00:46:14,600 --> 00:46:16,280 Wissen Sie das? 638 00:46:16,360 --> 00:46:20,080 Sie haben unsere einzige Chance, gefunden zu werden, verschenkt. 639 00:46:20,160 --> 00:46:22,160 Wären Sie ein besserer Pilot, 640 00:46:22,240 --> 00:46:24,720 wären wir nicht auf dieser verdammten Insel! 641 00:46:24,800 --> 00:46:26,800 Ich bin der beste Pilot, den Sie kennen! 642 00:46:26,880 --> 00:46:30,840 Von zwei Flügen mit Ihnen endete die Hälfte in ’ner Bruchlandung! 643 00:46:32,480 --> 00:46:36,560 Und außerdem ist nichts auszusetzen an meinen Titten! 644 00:46:51,560 --> 00:46:54,160 Da ist so viel Wasser! 645 00:46:54,240 --> 00:46:56,760 Nur keine Sorge. 646 00:46:56,840 --> 00:47:01,280 Wo immer sie auch sind, Quinnie sorgt gut für Ihre Freundin. 647 00:47:02,440 --> 00:47:04,360 Wie meinen Sie das? 648 00:47:07,320 --> 00:47:09,440 Kommen Sie, trödeln Sie nicht rum. 649 00:47:09,520 --> 00:47:13,080 Ich will vor Einbruch der Dunkelheit auf dem Gipfel sein. 650 00:47:20,000 --> 00:47:21,280 Oh... 651 00:47:24,920 --> 00:47:26,600 - Auch das noch. - Was? Ah... 652 00:47:36,720 --> 00:47:39,360 Ah... ah... 653 00:47:39,440 --> 00:47:44,280 Jetzt hab’ ich soviel Urlaub gehabt, wie ich aushalten kann. 654 00:47:57,920 --> 00:47:59,360 - War das furchtbar! - Stop! 655 00:47:59,440 --> 00:48:00,960 - Stop. Wie stop? - Stop! 656 00:48:01,040 --> 00:48:04,240 - Stop! Stop! - Was...? 657 00:48:07,200 --> 00:48:09,360 Was denn? 658 00:48:20,240 --> 00:48:23,200 Wir müssen weiter den Peilsender suchen. 659 00:48:23,280 --> 00:48:24,800 Also gehen wir. 660 00:48:27,160 --> 00:48:28,720 Da lang. 661 00:48:34,720 --> 00:48:38,000 Hoffentlich lohnt sich diese blöde Kletterei. 662 00:48:38,080 --> 00:48:40,880 Der Sturm hat uns 40 Minuten nach Südwesten getrieben. 663 00:48:40,960 --> 00:48:43,440 Es ist wahrscheinlich, daß wir auf Tamitanga sind. 664 00:48:43,520 --> 00:48:46,240 Ah, Tamitanga. Das erklärt alles. 665 00:48:46,320 --> 00:48:50,000 Auf Tamitanga steht ein Peilsender für die Navigation. 666 00:48:50,080 --> 00:48:52,480 Wir schalten ihn ab, sie kommen zur Reparatur, 667 00:48:52,560 --> 00:48:54,200 und wir sind gerettet. 668 00:48:54,280 --> 00:48:57,320 Als die Straßenlaterne vor meinem Haus kaputtging, 669 00:48:57,400 --> 00:48:59,840 hat die Reparatur zwei Jahre gedauert. 670 00:49:25,480 --> 00:49:28,440 Oh, die Aussicht ist wundervoll! 671 00:49:37,200 --> 00:49:39,200 Und, wo ist der Peilsender? 672 00:49:43,440 --> 00:49:44,720 Ha? 673 00:49:46,520 --> 00:49:48,800 Lassen Sie mal sehen. 674 00:49:48,920 --> 00:49:53,280 Das ist Tamitanga, mit der Halbinsel im Norden. 675 00:49:53,360 --> 00:49:55,600 Ja. 676 00:49:55,720 --> 00:49:57,600 Das ist Norden, richtig? 677 00:49:59,000 --> 00:50:00,920 - Richtig? - Ja. 678 00:50:05,720 --> 00:50:07,520 Da ist keine Halbinsel. 679 00:50:08,960 --> 00:50:10,880 Wer hat die Halbinsel geklaut? 680 00:50:12,000 --> 00:50:13,680 Niemand. 681 00:50:13,760 --> 00:50:15,080 Das, äh... 682 00:50:15,200 --> 00:50:17,440 ..ist nicht Tamitanga. 683 00:50:17,520 --> 00:50:19,360 Nein. 684 00:50:21,520 --> 00:50:23,040 Nein. 685 00:50:23,120 --> 00:50:27,800 Also ist hier kein... Peilsender, den wir abschalten... 686 00:50:27,920 --> 00:50:29,400 Nein... 687 00:50:31,760 --> 00:50:34,840 Nein, ähm... ich glaube, wir... 688 00:50:37,480 --> 00:50:40,360 Wir wurden weiter nach Süden abgetrieben. 689 00:50:40,440 --> 00:50:43,200 Es ist wahrscheinlich Mata Nui. 690 00:50:43,280 --> 00:50:46,120 Mata Nui? 691 00:50:46,200 --> 00:50:49,520 Und was ist... auf Mata Nui? 692 00:50:53,400 --> 00:50:55,000 Nichts. 693 00:50:59,520 --> 00:51:01,840 Was... was soll ich damit? 694 00:51:03,040 --> 00:51:04,520 Wohin gehen Sie? 695 00:51:33,640 --> 00:51:36,080 Äh... Bitte tun Sie das nie wieder. 696 00:51:36,160 --> 00:51:41,040 Kann nicht ein einziges verfluchtes Mal was gutgehen? 697 00:51:41,120 --> 00:51:44,080 Ich weiß, das ist schlimm, aber... 698 00:51:44,160 --> 00:51:48,720 ..Sie waren, seit wir hier sind, so zuversichtlich! 699 00:51:48,800 --> 00:51:52,040 - Sie hatten immer eine Antwort! - Weil ich der Captain bin. 700 00:51:52,120 --> 00:51:53,880 Das ist mein Job. 701 00:51:53,960 --> 00:51:57,000 Und ein Captain darf nicht rumfuchteln und brüllen: 702 00:51:57,080 --> 00:51:59,600 ”Scheiße, wir verrecken hier!” 703 00:51:59,680 --> 00:52:02,480 Das schafft nicht viel Vertrauen, hä? 704 00:52:02,560 --> 00:52:05,360 Nein, nein, das tut es nicht. 705 00:52:07,200 --> 00:52:09,280 Ich will einen zuversichtlichen Captain. 706 00:52:11,600 --> 00:52:14,880 Ich kann nicht sagen, wie entsetzlich das für mich wird, 707 00:52:14,960 --> 00:52:17,360 wenn Sie nicht durchhalten. 708 00:52:21,360 --> 00:52:22,840 OK. 709 00:52:26,680 --> 00:52:28,080 OK. 710 00:52:29,640 --> 00:52:33,240 - Ich bin wieder in Ordnung. - Gut... gut. 711 00:52:41,120 --> 00:52:42,800 - Quinn. - Was? 712 00:52:42,880 --> 00:52:44,560 - Warten Sie. - Was ist? 713 00:52:44,680 --> 00:52:46,440 Hey, was wollen Sie im Rucksack? 714 00:52:46,560 --> 00:52:48,480 Lassen Sie das! 715 00:52:48,600 --> 00:52:51,640 Ich hab’ was gesehen. Oh ja. 716 00:52:51,800 --> 00:52:53,600 Es ist ein Boot. 717 00:52:57,640 --> 00:53:00,160 Sie wollen in der Bucht ankern. 718 00:53:00,280 --> 00:53:02,960 Wir müssen uns bemerkbar machen. 719 00:53:03,040 --> 00:53:05,040 Am besten mit ’ner Leuchtkugel. 720 00:53:05,120 --> 00:53:06,200 Lassen Sie das. 721 00:53:06,280 --> 00:53:07,880 Wie kommen wir runter? 722 00:53:08,000 --> 00:53:09,520 So ’ne blöde Frage. 723 00:53:09,600 --> 00:53:12,160 Zuerst bergab, dann bergauf und dann bergab. 724 00:53:12,240 --> 00:53:13,840 Dann rudern wir rüber. 725 00:53:13,960 --> 00:53:16,440 Hoffentlich sind sie morgen noch da. 726 00:53:16,520 --> 00:53:17,840 Was? 727 00:54:03,680 --> 00:54:05,320 Oh Gott. 728 00:54:18,800 --> 00:54:21,440 Ich werd’ Sie für ’ne Weile ablösen. 729 00:54:21,520 --> 00:54:23,000 Danke. 730 00:54:26,480 --> 00:54:31,400 Sagen Sie, was ist eigentlich mit Ihnen und... hmm? 731 00:54:32,800 --> 00:54:34,800 - Angelica. - Ja. 732 00:54:36,160 --> 00:54:39,240 Nichts Festes. Wir sind Freunde. 733 00:54:39,320 --> 00:54:41,840 Sie arbeitet ein paar Monate fürs Hotel, 734 00:54:41,920 --> 00:54:43,920 wir haben viel zu lachen, 735 00:54:44,000 --> 00:54:45,920 wir mögen es einfach. 736 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 Machen Sie’s immer so einfach, 737 00:54:48,080 --> 00:54:51,240 oder war es für Sie auch mal kompliziert? 738 00:54:54,120 --> 00:54:56,400 Das ist ein Ja. Ja? 739 00:54:56,520 --> 00:55:00,400 Wie kompliziert? Gemessen von eins bis zehn. 740 00:55:00,480 --> 00:55:03,440 - Zwölf. - Zwölf? Toll! 741 00:55:03,520 --> 00:55:04,680 Was ist passiert? 742 00:55:06,160 --> 00:55:09,800 Passiert? Tragischerweise ist sie, äh... 743 00:55:09,880 --> 00:55:12,640 Sie ist tot! Oh Gott, das tut mir leid. 744 00:55:12,720 --> 00:55:14,600 - Es tut mir... - Sie ist nicht tot. 745 00:55:14,680 --> 00:55:17,640 Lassen Sie mich die Geschichte erzählen, oder was? 746 00:55:17,720 --> 00:55:19,320 Sicher, erzählen Sie. 747 00:55:19,400 --> 00:55:20,480 Sie, äh... 748 00:55:20,560 --> 00:55:23,960 Sie verliebte sich in jemand anderen. 749 00:55:24,040 --> 00:55:27,040 Nicht irgendjemand anderen. 750 00:55:27,120 --> 00:55:29,280 In meinen besten Freund. Meinen Partner. 751 00:55:29,360 --> 00:55:32,120 - Ich hatte die Firma mit ihm. - Oh nein... 752 00:55:32,200 --> 00:55:34,760 - Was haben Sie getan? - Och, ich, ähm... 753 00:55:34,840 --> 00:55:37,800 Ich stieg aus und gab ihnen meinen Segen. 754 00:55:37,880 --> 00:55:41,880 - Sind sie noch zusammen? - Nein... 755 00:55:43,160 --> 00:55:45,360 - Sie haben Schluß gemacht. - Ah... 756 00:55:45,440 --> 00:55:48,600 Nicht, bevor ich ihm meine Hälfte der Firma verkauft hatte. 757 00:55:48,680 --> 00:55:51,800 Ich kam her, kaufte das Flugzeug und hab’ nicht zurückgesehen. 758 00:55:51,880 --> 00:55:54,440 Das war das Beste, was mir je passiert ist. 759 00:55:55,760 --> 00:55:59,000 - Das sind zwei Boote! - Was? Zwei Boote? 760 00:55:59,080 --> 00:56:01,360 Zwei Boote, ha! 761 00:56:02,680 --> 00:56:06,480 Ja, sehen Sie! Ist das nicht wunderbar? 762 00:56:06,560 --> 00:56:08,080 Hallooo! 763 00:56:13,200 --> 00:56:15,880 Haaa-llooo! 764 00:56:17,600 --> 00:56:19,440 Huuu-huuu! 765 00:56:19,520 --> 00:56:20,960 Hinsetzen, wir müssen weg! 766 00:56:21,040 --> 00:56:22,760 - Warum? - Wir müssen hier weg! 767 00:56:22,840 --> 00:56:26,720 - Wieso? Wovon reden Sie? - Scheiße, Scheiße, Scheiße! 768 00:56:26,800 --> 00:56:28,480 Oh mein Gott! 769 00:56:31,640 --> 00:56:34,600 Oh! Was sind das für Leute? 770 00:56:34,680 --> 00:56:38,200 - Piraten! - Pi... Piraten wie Hook? 771 00:56:38,280 --> 00:56:40,560 Schmuggler... Diebe. 772 00:56:40,640 --> 00:56:43,720 - Sie überfallen Boote. - Was? 773 00:56:43,840 --> 00:56:46,040 Sie haben einen Mann umgebracht! 774 00:56:46,120 --> 00:56:50,560 Das werden Sie mit uns auch tun, weil wir sie gesehen haben! 775 00:57:13,320 --> 00:57:14,480 Er hat uns gesehen! 776 00:57:14,560 --> 00:57:16,200 Wir haben Zeugen gehabt. 777 00:57:22,280 --> 00:57:24,160 Oh... Oh nein! 778 00:57:24,240 --> 00:57:27,480 Sie lassen ein Beiboot runter! 779 00:57:27,560 --> 00:57:30,360 - Was für ein Beiboot? - Ein Motorboot! 780 00:57:30,440 --> 00:57:32,800 Scheiße! Scheiße! Scheiße! 781 00:57:43,600 --> 00:57:46,040 Um Himmels Willen! Rudern Sie schneller! 782 00:58:00,400 --> 00:58:01,640 Raus aus dem Boot! 783 00:58:12,840 --> 00:58:14,000 Laufen Sie! 784 00:58:50,960 --> 00:58:53,200 Ich kann nicht mehr! 785 00:58:53,280 --> 00:58:55,200 Doch, Sie können! 786 00:59:06,080 --> 00:59:08,080 - Was jetzt? - Gehen Sie da rein. 787 00:59:08,160 --> 00:59:09,920 Wohin? Warum? 788 00:59:51,840 --> 00:59:53,120 Keine Bewegung! 789 00:59:55,560 --> 00:59:58,160 Schön stillhalten! Mach keine Schwierigkeiten! 790 01:00:02,640 --> 01:00:05,280 Daß ihr uns zugesehen habt, war sehr dumm! 791 01:00:05,360 --> 01:00:07,600 Ich werd’ euch umlegen müssen. 792 01:00:07,680 --> 01:00:10,800 - Sag ”Auf Wiedersehen”. - Wir haben Gold. 793 01:00:18,200 --> 01:00:19,200 Hoch mit dir. 794 01:00:22,680 --> 01:00:23,720 Gold? 795 01:00:23,800 --> 01:00:28,000 - Gold... - Ja, wir haben Gold. 796 01:00:29,120 --> 01:00:31,600 Ich bin Schmuckdesignerin. 797 01:00:31,680 --> 01:00:33,880 Ich entwerfe Schmuck aus Gold. 798 01:00:33,960 --> 01:00:37,680 - Mit Edelsteinen! - Mit Edelsteinen, ja, ähm... 799 01:00:37,760 --> 01:00:39,800 Ich beliefere alle feinen Juweliere. 800 01:00:39,880 --> 01:00:42,560 Wir haben ein paar Musterkoffer dabei. 801 01:00:42,640 --> 01:00:47,240 Sie sind auf dem Boot. Wir wollen in Fernost expandieren. 802 01:00:47,320 --> 01:00:50,720 - Das managt mein Mann. - Äh, ich manage das Marketing. 803 01:00:50,800 --> 01:00:53,840 Er ist ein Genie in diesen Dingen. 804 01:01:08,160 --> 01:01:12,200 Wo liegt euer Boot? Führt uns hin. 805 01:02:12,640 --> 01:02:15,520 Oh Gott, was machen wir jetzt? 806 01:02:15,600 --> 01:02:18,680 Wir springen auf drei. Eins, zwei... 807 01:02:18,800 --> 01:02:22,000 Ich kann nicht! Gehen Sie allein! 808 01:02:25,960 --> 01:02:28,040 - Es tut mir leid. - Meinen Sie den Kuß? 809 01:02:28,120 --> 01:02:30,560 Nein. Das! 810 01:02:53,840 --> 01:02:57,080 Verdammt! Verdammt! 811 01:03:04,360 --> 01:03:06,720 Kennen Sie das Sprichwort: 812 01:03:06,800 --> 01:03:09,680 ”Du weißt erst, was du hattest, wenn du’s verlierst”? 813 01:03:09,760 --> 01:03:10,960 Hmm... 814 01:03:11,040 --> 01:03:12,760 Ausgemachter Blödsinn. 815 01:03:12,840 --> 01:03:16,240 Ich WUSSTE, was ich hatte. Ich... 816 01:03:18,040 --> 01:03:20,520 Oh Gott, ich liebte sie! 817 01:03:20,600 --> 01:03:23,840 Liebe sie, liebe sie, liebe sie. 818 01:03:23,920 --> 01:03:25,880 Nicht, daß ich Sie kränken will, aber... 819 01:03:25,960 --> 01:03:29,200 ..Männer wissen nicht, was Liebe ist. Ich meine... 820 01:03:29,280 --> 01:03:31,040 - Ich schon! - Ja? 821 01:03:31,160 --> 01:03:33,640 Viele haben mir schon gesagt, daß sie mich lieben! 822 01:03:33,720 --> 01:03:36,720 Ich bin sicher, daß einige es ernst gemeint haben. 823 01:03:36,800 --> 01:03:38,600 Ha, nicht ein einziger. 824 01:04:43,080 --> 01:04:46,400 - Haben sie aufgegeben? - Ich weiß nicht. 825 01:04:46,480 --> 01:04:48,720 Wir sollten nicht zum Lager gehen. 826 01:04:48,800 --> 01:04:50,880 Die Maschine ist zu leicht auszumachen. 827 01:04:50,960 --> 01:04:53,320 Ich hatte solche Angst. 828 01:04:53,400 --> 01:04:56,880 Falls es dich beruhigt, ich hatte auch ein bißchen Angst. 829 01:04:56,960 --> 01:05:00,200 Das beruhigt mich nicht im geringsten. 830 01:05:00,280 --> 01:05:02,880 - Ich dachte, Frauen mögen das. - Was? 831 01:05:02,960 --> 01:05:05,560 Männer, die keine Angst vorm Weinen haben 832 01:05:05,640 --> 01:05:07,040 und ihre feminine Seite zeigen. 833 01:05:07,120 --> 01:05:09,760 Wenn sie von mordlustigen Piraten verfolgt werden, 834 01:05:09,840 --> 01:05:11,880 hätten sie lieber ’n Macho. 835 01:05:31,560 --> 01:05:33,040 Wow! 836 01:05:35,920 --> 01:05:39,200 Das ist keine gute Insel für Flugzeuge. 837 01:05:39,280 --> 01:05:41,840 Ein Japaner aus dem zweiten Weltkrieg. 838 01:05:41,920 --> 01:05:46,040 Der hängt seit über 50 Jahren da oben. 839 01:05:46,120 --> 01:05:48,280 So lange. 840 01:05:48,360 --> 01:05:51,200 Denkst du, du könntest davon was... nein. 841 01:05:52,320 --> 01:05:53,440 Nein. 842 01:05:53,520 --> 01:05:55,880 Hier ist es sicher zum Übernachten. 843 01:05:58,120 --> 01:06:01,880 Ich sehe nach, ob ich was gebrauchen kann. 844 01:06:09,400 --> 01:06:11,200 - Hi. - Hey. 845 01:06:12,840 --> 01:06:15,360 Das ist meine Hütte. 846 01:06:18,760 --> 01:06:21,320 Wir sollen sie morgen früh um sechs Uhr treffen. 847 01:06:21,400 --> 01:06:23,320 Sie wollten die Suche ausdehnen. 848 01:06:23,400 --> 01:06:26,640 Vielleicht bin ich zu betrunken, um morgen früh aufzustehen. 849 01:06:26,720 --> 01:06:28,400 Das Gefühl kenne ich. 850 01:06:30,040 --> 01:06:35,560 Kommen Sie zurecht, oder kann ich was für Sie tun? 851 01:06:35,680 --> 01:06:40,400 Nein. Ich möchte nur kurz unter die Dusche, 852 01:06:40,480 --> 01:06:42,480 dann gehe ich ins Bett. 853 01:06:44,720 --> 01:06:48,120 - Geht’s Ihnen gut? - Äh, prima. Ja! 854 01:06:48,200 --> 01:06:51,280 Ich meine, schlafen Sie lieber hier heute nacht? 855 01:06:51,400 --> 01:06:53,480 Schlafen? 856 01:06:53,560 --> 01:06:55,360 Ja, bei mir. 857 01:06:55,440 --> 01:06:58,640 Sie halten mich bestimmt für eine Schlampe, 858 01:06:58,720 --> 01:07:03,640 aber wir fühlen uns beide mies, und es wäre doch schön. 859 01:07:03,720 --> 01:07:06,120 Ähm... Ich glaube, ich kann nicht. 860 01:07:07,400 --> 01:07:09,520 Ja! Sicher! Wieso nicht, ich meine... 861 01:07:09,600 --> 01:07:12,400 Äh nein... Ich kann nicht. Ich meine... 862 01:07:12,480 --> 01:07:16,800 Ich klammere mich immer noch an die Hoffnung, und wenn... 863 01:07:16,880 --> 01:07:19,200 ..wenn ich jetzt, wenn wir jetzt, äh... Sie wi... 864 01:07:19,280 --> 01:07:22,200 Oh! Heiliges! 865 01:07:23,720 --> 01:07:24,800 Nein! 866 01:07:24,880 --> 01:07:26,720 Nein? 867 01:07:27,840 --> 01:07:29,080 N-nein, ich, ähm... 868 01:07:29,160 --> 01:07:32,240 Hmm, sind Sie sicher? 869 01:07:34,400 --> 01:07:41,720 Nn... oh ja. Ich mach’ lieber, daß ich in mein Zimmer komme. 870 01:07:50,080 --> 01:07:52,080 Brotfrucht. 871 01:07:53,840 --> 01:07:57,000 - Ist kein Brot. - Und keine Frucht. 872 01:08:10,240 --> 01:08:12,320 Ich möchte dich küssen. 873 01:08:16,960 --> 01:08:19,440 Es war sehr schön, dich zu küssen. 874 01:08:19,520 --> 01:08:22,400 Es war auch schön, dich zu küssen. 875 01:08:26,640 --> 01:08:28,320 Aber? 876 01:08:30,440 --> 01:08:34,480 Aber ich fürchte, ich kann nicht aufhören, wenn wir anfangen. 877 01:08:37,920 --> 01:08:40,720 - Klingt gut. - Ja, nicht? 878 01:08:40,800 --> 01:08:42,640 Nein, hör zu, ich... 879 01:08:42,720 --> 01:08:45,120 Ich kann nicht. 880 01:09:03,920 --> 01:09:06,520 Versuchen wir zu schlafen. 881 01:09:14,680 --> 01:09:16,240 Komm her. 882 01:09:26,360 --> 01:09:28,680 So fühle ich mich wohl. 883 01:09:30,560 --> 01:09:34,080 Und sicher... absolut sicher. 884 01:10:03,520 --> 01:10:04,880 Ah! Ah! 885 01:10:14,920 --> 01:10:15,960 Guten Morgen! 886 01:10:16,040 --> 01:10:20,440 Wa... was... Was machst du da? 887 01:10:20,520 --> 01:10:23,080 - Ich hab’ einen Plan. - Schön! 888 01:10:23,200 --> 01:10:26,200 Und kann ich... kann ich dir irgendwie helfen? 889 01:10:26,280 --> 01:10:27,920 Hm-hm... Ja... 890 01:10:29,360 --> 01:10:32,880 Ja, Augenblick! Ich komme gleich! 891 01:10:38,640 --> 01:10:40,560 Was willst du denn? 892 01:10:40,640 --> 01:10:45,320 Der Hubschrauber startet in 20 Minuten. Beeil dich! 893 01:10:45,400 --> 01:10:49,600 20 Minuten! Das hatte ich vollkommen vergessen! Moment. 894 01:10:49,680 --> 01:10:51,840 Ich mache mich schnell fertig. 895 01:10:54,600 --> 01:10:58,440 Metelo pive vamos. Der Hubschrauber startet gleich. 896 01:10:58,520 --> 01:11:01,520 Oh... Oh Gott, was hab’ ich getan? 897 01:11:01,600 --> 01:11:03,720 Und wie oft hab’ ich es getan? 898 01:11:03,800 --> 01:11:08,480 - Geht es dir gut? - Nein, das war alles falsch! 899 01:11:08,560 --> 01:11:11,360 Entschuldige mal! Wie kannst du das sagen? 900 01:11:11,440 --> 01:11:14,760 Nein, alles, was du getan hast, war völlig richtig. 901 01:11:14,840 --> 01:11:18,440 Aber alles, was ich getan habe, war falsch! So falsch! 902 01:11:18,520 --> 01:11:20,560 Oh nein, nein, nicht doch! 903 01:11:20,640 --> 01:11:23,760 Wir beide haben eine schwere Prüfung durchgemacht! 904 01:11:23,840 --> 01:11:26,880 Es ist... wie nach einer Beerdigung, weißt du? 905 01:11:26,960 --> 01:11:29,280 Da machen auch alle Sex. 906 01:11:30,680 --> 01:11:31,960 Ich normalerweise nicht. 907 01:11:33,080 --> 01:11:35,440 - Nein? - Nein! 908 01:12:04,480 --> 01:12:06,120 Was ist? 909 01:12:09,880 --> 01:12:11,840 Ach, nichts. 910 01:12:14,360 --> 01:12:18,200 Weißt du, die Frau, von der ich dir erzählt hab’? 911 01:12:18,280 --> 01:12:22,160 - Die Herzensbrecherin? - Sie war mit mir verheiratet. 912 01:12:22,240 --> 01:12:24,000 Oh. 913 01:12:24,080 --> 01:12:26,240 Über 12 Jahre. 914 01:12:28,160 --> 01:12:29,600 Habt ihr Kinder? 915 01:12:31,200 --> 01:12:34,440 Nein, Kinder haben wir nicht, Gott sei Dank, aber... 916 01:12:34,520 --> 01:12:39,120 ..ich wollte immer Kinder. Mindestens ein halbes Dutzend. 917 01:12:39,200 --> 01:12:42,800 Wirklich? Das kann ja noch kommen. 918 01:12:44,880 --> 01:12:50,160 Natürlich. Warum nicht? Wie alt bist du? 919 01:12:50,240 --> 01:12:55,120 Was wäre... Was denkst du denn, wie alt ich bin? 920 01:12:55,200 --> 01:12:58,280 Hm... Mal überlegen. 921 01:12:58,360 --> 01:12:59,840 Rate. 922 01:12:59,920 --> 01:13:01,560 45? 923 01:13:04,480 --> 01:13:06,400 48? 924 01:13:08,120 --> 01:13:09,920 50. 50? 925 01:13:15,040 --> 01:13:16,520 Du siehst noch gut aus. 926 01:13:16,600 --> 01:13:19,560 Und ich bin gut. 927 01:13:28,440 --> 01:13:31,360 Los, auseinandernehmen und einzeln runterbringen. 928 01:13:31,440 --> 01:13:33,760 Geh du zuerst. 929 01:13:38,920 --> 01:13:40,960 Sei vorsichtig! 930 01:14:16,080 --> 01:14:20,280 - Lebst du noch? - Ja, und wie! 931 01:14:20,360 --> 01:14:23,160 Und jetzt du! Komm! 932 01:14:30,160 --> 01:14:32,400 Hmm... Hmm! 933 01:14:32,480 --> 01:14:35,600 Wie kann ich essen? Ich bin ein Lump! 934 01:14:35,680 --> 01:14:37,560 Ich bin Abfall. 935 01:14:37,640 --> 01:14:42,200 Ich habe keine Spur von Charakter, ich bin ein Schwein. 936 01:14:42,280 --> 01:14:43,720 Hör auf, dich fertigzumachen. 937 01:14:43,800 --> 01:14:46,920 Du bist ein Mann, du kannst nichts dafür. 938 01:14:51,040 --> 01:14:52,880 Mr Martin, verzeihen Sie. 939 01:14:52,960 --> 01:14:55,160 Die Rettungsstaffel hat beschlossen, 940 01:14:55,240 --> 01:14:58,400 die Suche abzublasen. Es tut mir leid. 941 01:14:59,600 --> 01:15:01,680 Das ist alles? Einfach so? 942 01:16:13,200 --> 01:16:14,640 OK! 943 01:16:22,560 --> 01:16:24,120 Es funktioniert! 944 01:17:19,800 --> 01:17:21,280 Los, schieb an! 945 01:17:24,840 --> 01:17:25,920 Weiter! 946 01:17:54,040 --> 01:17:55,240 Fertig? 947 01:17:55,360 --> 01:17:57,640 - Alles klar! - Laß sie los! 948 01:18:36,840 --> 01:18:38,240 Wa...? 949 01:18:41,560 --> 01:18:44,160 Oh Scheiße! DA! 950 01:19:07,040 --> 01:19:08,800 Steig ein! Schnell! 951 01:19:11,920 --> 01:19:13,640 Etwas mehr nach rechts! 952 01:19:27,680 --> 01:19:29,240 Gott, hast du was abgekriegt? 953 01:19:29,320 --> 01:19:30,600 AH! 954 01:19:33,320 --> 01:19:36,080 Oh, du bist verletzt! 955 01:19:36,160 --> 01:19:37,640 Es ist nicht weiter schlimm. 956 01:19:37,720 --> 01:19:40,320 Es ist nicht schlimm, ah... Ist es doch. 957 01:19:42,600 --> 01:19:44,920 Na komm schon! Komm schon! 958 01:19:46,040 --> 01:19:48,320 Ich bin drin. Steig ein! 959 01:19:49,600 --> 01:19:50,960 Schnell. 960 01:19:59,080 --> 01:20:01,200 Schneller, schneller! Komm! 961 01:20:17,400 --> 01:20:20,120 Nun starte doch! Los, komm schon! 962 01:20:22,800 --> 01:20:24,720 Feuer! 963 01:20:28,840 --> 01:20:31,120 Verdammte Idioten, laßt mich ran! 964 01:20:41,600 --> 01:20:43,840 Sie kommen auf uns zu! 965 01:20:49,200 --> 01:20:51,240 - Na los, komm! - Geh doch hoch! 966 01:20:51,320 --> 01:20:53,040 - Heb ab! - Wir sind zu schwer! 967 01:20:56,680 --> 01:20:58,720 Oh... Wir werden ihn rammen! 968 01:21:01,160 --> 01:21:04,520 Wir... wir werden ihn rammen! 969 01:21:04,600 --> 01:21:07,680 Nimm das zweite Ruder und zieh, so fest du kannst! 970 01:21:07,800 --> 01:21:10,280 - Zieh! - OK. OK! 971 01:21:15,840 --> 01:21:17,320 Zieh! 972 01:21:25,520 --> 01:21:26,880 Alle Mann vom Schiff! 973 01:21:39,400 --> 01:21:42,760 Du mußt durchhalten, Quinn. Wachbleiben. 974 01:21:42,880 --> 01:21:46,720 Wachbleiben, Quinn. Halt durch. Bitte. 975 01:21:46,800 --> 01:21:52,080 OK. Ich werd’ dir jetzt was über Flugzeuge erklären. 976 01:21:52,160 --> 01:21:53,880 Wozu denn? 977 01:21:53,960 --> 01:21:57,000 Ich bin vielleicht nicht mehr lange bei Bewußtsein, 978 01:21:57,080 --> 01:22:00,360 - und dann mußt du landen. - Oh... Scheiße. 979 01:22:00,480 --> 01:22:04,480 Geh an die Kontrollen, damit du ein Gefühl fürs Ruder kriegst. 980 01:22:04,560 --> 01:22:07,360 Das ist tatsächlich dein Ernst, ha? 981 01:22:07,440 --> 01:22:09,840 Ja, nimm das Ruder. 982 01:22:09,920 --> 01:22:11,600 Halt es ruhig. 983 01:22:12,800 --> 01:22:14,040 - Ja. - Und mach... 984 01:22:14,160 --> 01:22:16,560 - Auauauau... - ..nur minimale Korrekturen. 985 01:22:16,640 --> 01:22:18,360 - Entschuldige! - Nur minimale Korrekturen. 986 01:22:18,440 --> 01:22:20,880 - Nur minimale Korrekturen. - Seh auf den Horizont. 987 01:22:20,960 --> 01:22:23,600 Halt sie gerade. Wenn wir da sind, 988 01:22:23,680 --> 01:22:26,520 bringst du sie 100 Fuß parallel zum Strand runter. 989 01:22:26,600 --> 01:22:28,280 100 Fuß parallel zum Strand. 990 01:22:54,240 --> 01:22:56,200 Wir stehen heute hier, 991 01:22:56,280 --> 01:22:57,880 um zwei Menschen zu ehren. 992 01:22:57,960 --> 01:23:00,280 Miss Robin Monroe und unseren Freund... 993 01:23:00,360 --> 01:23:05,160 Vater, vergeben Sie mir, ich habe mich versündigt. 994 01:23:05,240 --> 01:23:07,160 Ich bin ein schlimmer Sünder. 995 01:23:19,680 --> 01:23:22,400 Oh Gott... Quinn? 996 01:23:24,000 --> 01:23:28,240 Quinn, laß mich das nicht allein tun, bitte nicht! 997 01:23:28,320 --> 01:23:29,560 Scheiße. 998 01:23:35,840 --> 01:23:38,880 Ich möchte einige Worte über Quinn Harris sagen. 999 01:23:38,960 --> 01:23:42,720 Er war ein Mann, der für einen Freund alles getan hat. 1000 01:23:53,200 --> 01:23:54,800 Es ist Quinnie! 1001 01:23:54,880 --> 01:23:56,560 Es ist Quinnie, seht doch! 1002 01:24:02,080 --> 01:24:03,600 Also dann... 1003 01:24:03,680 --> 01:24:05,880 Parallel zum Strand. 1004 01:24:05,960 --> 01:24:09,240 Äh... drosseln... 1005 01:24:09,360 --> 01:24:13,160 ..auf 65 Knoten. Was ist ein Knoten? 1006 01:24:13,280 --> 01:24:15,480 Es ist Quinnie! Seht doch! 1007 01:24:16,600 --> 01:24:20,480 Oh... danke! Gott sei Dank! OH! 1008 01:24:22,400 --> 01:24:26,600 Die Klappen, Klappen. In Ordnung. 1009 01:24:26,680 --> 01:24:29,840 Und jetzt in leichten Sinkflug für die Landung gehen. 1010 01:24:29,920 --> 01:24:32,960 Und... Hilf mir, Gott! 1011 01:24:59,960 --> 01:25:01,680 Ich komme, Liebling! 1012 01:25:09,920 --> 01:25:13,960 Quinn? Quinn? QUINN! 1013 01:25:14,040 --> 01:25:15,840 Oh... 1014 01:25:17,120 --> 01:25:19,200 Wir sind unten. 1015 01:25:23,840 --> 01:25:25,840 Ich komme, Robin! 1016 01:25:25,920 --> 01:25:28,680 Liebling... Ich... 1017 01:25:28,760 --> 01:25:31,880 - Frank! - Oh mein Gott, du lebst! 1018 01:25:31,960 --> 01:25:34,920 - Du hast dich verletzt! - Nein, ich bin nicht verletzt! 1019 01:25:35,000 --> 01:25:36,160 Quinn braucht einen Arzt. 1020 01:25:36,240 --> 01:25:39,200 Einen Arzt. Wir brauchen einen Arzt! 1021 01:25:41,920 --> 01:25:43,240 Steig jetzt aus. 1022 01:25:43,320 --> 01:25:46,800 Du lebst, Quinnie! Geht es dir gut? 1023 01:25:46,880 --> 01:25:49,120 Kannst du aussteigen? 1024 01:25:49,200 --> 01:25:52,680 - Ja, ich kann aussteigen. - Hast du Schmerzen, Quinnie? 1025 01:25:52,760 --> 01:25:56,440 - Paß auf, sei vorsichtig! - Langsam, langsam. 1026 01:26:10,320 --> 01:26:11,640 Der Tee ist da! 1027 01:26:11,720 --> 01:26:15,000 - Schön. - Willst du mit Honig, Süßes? 1028 01:26:15,080 --> 01:26:16,840 Sicher. 1029 01:26:16,920 --> 01:26:21,280 Uns wurde ein Monat freier Aufenthalt im Hotel angeboten. 1030 01:26:21,360 --> 01:26:24,920 Oh, sie haben wahrscheinlich Angst, daß wir sie verklagen. 1031 01:26:25,000 --> 01:26:26,400 Ja. 1032 01:26:27,720 --> 01:26:29,760 Wie fühlst du dich? Alles in Ordnung? 1033 01:26:29,840 --> 01:26:34,040 Ja. Ich bin nur ein bißchen müde, das ist alles. 1034 01:26:34,120 --> 01:26:35,960 Ja, sicher. 1035 01:26:37,120 --> 01:26:39,240 Bitte... Oh, hoppla. 1036 01:26:40,480 --> 01:26:41,920 Geht es dir gut? 1037 01:26:44,640 --> 01:26:46,560 Ich hab’ nicht viel geschlafen. 1038 01:26:46,640 --> 01:26:50,120 Oh... Armer Frank, komm her. 1039 01:26:50,200 --> 01:26:51,960 Setz dich. 1040 01:26:55,520 --> 01:26:57,360 Es war furchtbar. 1041 01:26:57,440 --> 01:26:58,600 Ich meine... 1042 01:27:00,360 --> 01:27:04,480 ..ich hab’ tief drinnen nicht erwartet, dich wiederzusehen. 1043 01:27:04,560 --> 01:27:06,160 Na ja, ich war... 1044 01:27:07,320 --> 01:27:08,840 ..ich war verloren, ich war... 1045 01:27:10,720 --> 01:27:12,520 Wir sind nur Menschen... 1046 01:27:12,600 --> 01:27:17,720 Verstehst du? Ich bin nicht perfekt, ich meine... 1047 01:27:17,840 --> 01:27:20,040 ..unter so einem Druck... 1048 01:27:20,120 --> 01:27:21,760 ..machen Menschen Dinge... 1049 01:27:21,840 --> 01:27:25,560 Man weiß nicht, was richtig und was falsch ist. 1050 01:27:54,400 --> 01:27:55,800 Hi. 1051 01:27:55,920 --> 01:27:57,280 Hi. 1052 01:28:00,480 --> 01:28:02,000 Schwer im Streß? 1053 01:28:03,680 --> 01:28:04,880 Ja... 1054 01:28:06,520 --> 01:28:09,200 - Wie geht’s? - Gut, gut... 1055 01:28:09,280 --> 01:28:12,160 Das ist nur... Wie geht’s deinem Kopf? 1056 01:28:12,240 --> 01:28:14,280 Schon wieder gut. 1057 01:28:19,840 --> 01:28:22,080 Also, wie stehen die Dinge jetzt? 1058 01:28:23,200 --> 01:28:24,480 Dinge? 1059 01:28:25,640 --> 01:28:27,080 Mit uns. 1060 01:28:29,840 --> 01:28:31,880 Was meinst du? 1061 01:28:31,960 --> 01:28:34,120 Du weißt, was ich meine. 1062 01:28:42,240 --> 01:28:46,560 Hat es dir was bedeutet, was auf der Insel geschehen ist? 1063 01:28:48,360 --> 01:28:52,240 Oder ist es etwas, das einfach zwischen zwei Menschen passiert, 1064 01:28:52,320 --> 01:28:54,000 die allein auf einer Insel sind? 1065 01:28:55,920 --> 01:28:57,920 Es hat mir was bedeutet. 1066 01:29:00,240 --> 01:29:01,640 Hat es das? 1067 01:29:02,800 --> 01:29:03,960 Ja. 1068 01:29:05,560 --> 01:29:06,920 Und... 1069 01:29:08,280 --> 01:29:10,320 Und was jetzt? 1070 01:29:12,440 --> 01:29:16,680 Siehst du, ich hab’ mich auf das gemütliche Leben eingerichtet. 1071 01:29:16,760 --> 01:29:19,040 Du hast so viele Möglichkeiten. 1072 01:29:19,120 --> 01:29:20,680 Du verdienst jemand... 1073 01:29:22,560 --> 01:29:24,000 ..Frischeren. 1074 01:29:25,840 --> 01:29:29,440 Denkst du nicht, ich habe das Recht, selbst zu entscheiden? 1075 01:29:29,520 --> 01:29:33,480 Über eins müssen wir uns im klaren sein. 1076 01:29:33,600 --> 01:29:36,760 Du würdest nie herkommen, um mein Co-Pilot zu werden. 1077 01:29:36,840 --> 01:29:39,240 Und ich würde nie nach New York kommen, 1078 01:29:39,320 --> 01:29:41,520 um dein Privatsekretär zu werden. 1079 01:29:43,360 --> 01:29:46,120 Also, wohin führt uns das? 1080 01:29:46,240 --> 01:29:48,600 Keine Ahnung, schätzungsweise nirgendwohin. 1081 01:29:50,320 --> 01:29:52,840 Wir sollten es nicht komplizieren. 1082 01:29:52,920 --> 01:29:56,760 Ich hatte vergessen, daß du es dir gerne einfach machst. 1083 01:29:58,400 --> 01:29:59,640 Genau. 1084 01:29:59,720 --> 01:30:01,960 Also gut. 1085 01:30:13,120 --> 01:30:14,840 Ich wünsch’ dir viel Glück. 1086 01:30:18,080 --> 01:30:19,840 Danke, ich dir auch. 1087 01:30:21,560 --> 01:30:24,480 Ich hoffe, alles läuft so, wie du es dir wünschst. 1088 01:30:24,560 --> 01:30:26,040 Leb wohl. 1089 01:30:32,240 --> 01:30:34,480 Wie geht’s Ihrer Schulter heute? 1090 01:30:34,560 --> 01:30:37,440 Wollen Sie was gegen die Schmerzen? 1091 01:30:37,520 --> 01:30:39,480 Ja. 1092 01:31:03,560 --> 01:31:07,400 Noch etwa 14 Stunden, und der Alltag hat uns wieder. 1093 01:31:11,280 --> 01:31:13,080 - Frank? - Hm? 1094 01:31:14,400 --> 01:31:17,000 Ich denke, wir heiraten besser nicht. 1095 01:31:17,120 --> 01:31:18,200 Was? 1096 01:31:19,320 --> 01:31:21,040 Warum nicht? 1097 01:31:21,120 --> 01:31:25,160 Weil ich denke, daß es ein Fehler ist, daß zwei Menschen... 1098 01:31:25,240 --> 01:31:26,680 ..eine lebenslange Verbindung eingehen, 1099 01:31:26,760 --> 01:31:28,960 wenn etwas zwischen ihnen steht. 1100 01:31:30,600 --> 01:31:34,200 Es tut mir leid, Robin. Es tut mir furchtbar leid! 1101 01:31:34,280 --> 01:31:37,160 Ich war verstört und sie zog die Bluse aus! 1102 01:31:37,240 --> 01:31:39,280 Mir blieb die Luft weg, aber ich... 1103 01:31:39,360 --> 01:31:41,640 ..bin auf unser Zimmer gegangen, 1104 01:31:41,720 --> 01:31:44,280 aber ich mußte ständig an dich denken, 1105 01:31:44,360 --> 01:31:46,480 und ich wußte nicht, ob du tot bist... 1106 01:31:46,560 --> 01:31:50,080 Ich bin zu ihrem Bungalow zurückgegangen, 1107 01:31:50,160 --> 01:31:52,800 und sie hat die Tür aufgemacht mit... 1108 01:31:54,480 --> 01:31:55,560 ..an! 1109 01:31:55,640 --> 01:31:56,640 Wer? 1110 01:31:56,720 --> 01:31:57,920 Angelica. 1111 01:31:59,120 --> 01:32:00,600 Du hast mit Angelica geschlafen? 1112 01:32:00,680 --> 01:32:02,760 Och, geschlafen, soll das ein Wi... 1113 01:32:04,480 --> 01:32:08,080 - Du hast es nicht gewußt? - Woher sollte ich das wissen? 1114 01:32:08,160 --> 01:32:11,960 Ähm, du hast gerade gesagt, daß was zwischen uns steht. 1115 01:32:12,040 --> 01:32:14,160 Was hast du gemeint? 1116 01:32:15,400 --> 01:32:16,560 Quinn und mich. 1117 01:32:17,720 --> 01:32:19,400 - Aha! - Hör zu, Frank. 1118 01:32:19,480 --> 01:32:21,680 Es ist etwas passiert. 1119 01:32:21,760 --> 01:32:26,080 Und das hätte nicht passieren dürfen, wenn wir uns ehrlich... 1120 01:32:26,160 --> 01:32:28,080 ..lieben würden. 1121 01:33:00,480 --> 01:33:02,480 Bon voyage. Bon voyage. 1122 01:33:02,560 --> 01:33:04,880 Merci, Monsieur. 1123 01:33:04,960 --> 01:33:06,840 Bon voyage. 1124 01:33:08,480 --> 01:33:10,320 Madame? 1125 01:33:12,640 --> 01:33:14,320 Bon voyage. 1126 01:33:45,520 --> 01:33:46,560 Entschuldigen Sie! 1127 01:33:46,640 --> 01:33:48,280 - Hey! - Entschuldigung! 1128 01:33:49,760 --> 01:33:51,280 HEY! 1129 01:33:58,440 --> 01:34:00,800 Hey! Hey, Mac! 1130 01:34:00,880 --> 01:34:03,520 Wo ist die Maschine nach New York? 1131 01:34:03,600 --> 01:34:05,800 - Das ist die da. - Oh. 1132 01:34:36,160 --> 01:34:40,000 Tut mir leid, daß ich den Flug aufgehalten habe. 1133 01:34:40,080 --> 01:34:44,040 Ich hab’ wichtige persönliche Gründe. 1134 01:34:44,160 --> 01:34:46,680 Wir müssen Ihr Gepäck untersuchen. 1135 01:34:46,760 --> 01:34:49,360 Wieso? Das hat doch nichts mit meinem Gepäck zu tun! 1136 01:34:49,440 --> 01:34:51,160 Es ist Vorschrift, Madame. 1137 01:34:51,240 --> 01:34:55,640 Sie müssen erklären, warum Sie das Flugzeug verlassen wollten. 1138 01:34:55,720 --> 01:35:00,560 Es hat persönliche Gründe. Ich habe keine Schmuggelware dabei. 1139 01:35:00,640 --> 01:35:03,280 - Was wollen Sie? - Was ist da drin? 1140 01:35:03,360 --> 01:35:06,760 - Es sind persönliche Gründe. - Es ist aber Vorschrift. 1141 01:35:14,880 --> 01:35:17,040 Was tust du denn hier? 1142 01:35:17,120 --> 01:35:19,400 Quinn, tu la connais? 1143 01:35:19,480 --> 01:35:23,720 Äh, oui, un moment, Jean-Claude, un moment, s’il vous plaît. 1144 01:35:23,800 --> 01:35:26,280 Elle est mon amie, merci. 1145 01:35:28,800 --> 01:35:32,760 Äh... Wieso bist du wieder aus dem Flugzeug gestiegen? 1146 01:35:32,840 --> 01:35:36,560 Wieso bist du nicht im Krankenhaus? Was machst du hier? 1147 01:35:36,640 --> 01:35:40,840 Na ja, ich hab’ mir gedacht, mein Leben ist zu einfach. 1148 01:35:42,040 --> 01:35:43,600 Ist es das? 1149 01:35:43,680 --> 01:35:47,680 Ja, ich hab’ beschlossen, es ab sofort kompliziert zu machen. 1150 01:35:47,760 --> 01:35:49,680 Oh... 1151 01:36:04,640 --> 01:36:06,960 Und? Wo gehen wir jetzt hin? 1152 01:36:07,040 --> 01:36:11,600 - Deine Bude ist in New York... - Aha. 1153 01:36:11,680 --> 01:36:14,120 Dann gehen wir zu mir. 1154 01:36:14,200 --> 01:36:19,400 - Ja, in dein Haus am Strand. - Hm-hm, es ist mehr eine Hütte. 1155 01:36:19,480 --> 01:36:22,400 - Eine Hütte? - Sie ist nichts Besonderes. 1156 01:36:22,480 --> 01:36:25,160 Aha, aber du hast hoffentlich ein Bett, oder? 1157 01:36:25,240 --> 01:36:27,520 Mußt du denn immer an allem rummäkeln? 1158 01:36:30,720 --> 01:36:33,400 ♪ I wanna love you and treat you right ♪ 1159 01:36:33,520 --> 01:36:37,640 ♪ I wanna love you ♪ 1160 01:36:37,720 --> 01:36:40,880 ♪ Every day and every night ♪ 1161 01:36:40,960 --> 01:36:45,480 ♪ We’ll be together ♪ 1162 01:36:45,560 --> 01:36:48,880 ♪ With a roof right over our heads ♪ 1163 01:36:48,960 --> 01:36:54,240 ♪ We’ll share the shelter ♪ 1164 01:36:54,320 --> 01:36:56,800 ♪ Of my single bed ♪ 1165 01:36:56,880 --> 01:37:01,960 ♪ We’ll share the same room, yeah ♪ 1166 01:37:02,040 --> 01:37:05,480 ♪ Oh Jah provides the bread ♪ 1167 01:37:05,560 --> 01:37:13,280 ♪ Is this love, is this love, is this love, is this love that I’m feeling ♪ 1168 01:37:13,360 --> 01:37:19,560 ♪ Is this love, is this love, is this love, is this love that I’m feeling ♪ 1168 01:37:20,305 --> 01:38:20,587