1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:03,080 --> 00:01:09,750
«Sechs Tage, sieben Nächte»
3
00:01:10,080 --> 00:01:11,560
Hey!
4
00:01:11,640 --> 00:01:13,280
Ach!
5
00:01:17,960 --> 00:01:19,440
- Guten Morgen!
- Morgen!
6
00:01:20,840 --> 00:01:24,000
- Ihr Wechselgeld.
- Nein, danke.
7
00:01:24,080 --> 00:01:25,680
Hallo?
8
00:01:25,760 --> 00:01:28,920
Auf der anderen Straßenseite.
9
00:01:29,000 --> 00:01:31,120
Wer?
10
00:01:31,200 --> 00:01:35,400
Nein. An den Layouts ist nichts
falsch, ich hab’ sie geprüft.
11
00:01:35,480 --> 00:01:39,200
Marjorie hat wohl
wieder die Monate verwechselt.
12
00:01:39,280 --> 00:01:43,560
Hast du schon mit Lazlo gesprochen?
13
00:01:43,760 --> 00:01:45,400
Soll er sich doch aufregen.
14
00:01:45,480 --> 00:01:49,560
Ruf Peter zurück und sag, ich
will ein vierseitiges Layout.
15
00:01:49,640 --> 00:01:51,720
Nicht sechs, nicht fünf. Vier!
16
00:01:51,840 --> 00:01:53,480
Hey, Robin!
17
00:01:53,560 --> 00:01:55,440
Darum wechseln wir die Fotografen!
18
00:01:55,520 --> 00:01:59,560
Was soll an den
Anzeigenlayouts falsch sein?
19
00:01:59,680 --> 00:02:02,640
Ich sag’ Ihnen, was daran falsch ist, Leo!
20
00:02:02,720 --> 00:02:05,800
Einfach ALLES! Weil es
die falschen Layouts sind!
21
00:02:05,880 --> 00:02:11,000
- Kann mir nicht vorstellen...
- Warum steh’ ich dann hier?
22
00:02:11,080 --> 00:02:15,360
Ich sag’ Ihnen, wieso.
Weil jemand... Leo...
23
00:02:15,440 --> 00:02:17,120
..seine Arbeit nicht gemacht hat.
24
00:02:17,200 --> 00:02:20,280
Auf dem Titel
bringen wir ”Affären im Büro -
25
00:02:20,360 --> 00:02:23,440
”wie Sie ihn bekommen
und die Gehaltserhöhung”.
26
00:02:23,520 --> 00:02:24,960
- Gut.
- Ja?
27
00:02:25,040 --> 00:02:26,440
Zu mir sehen!
28
00:02:26,520 --> 00:02:30,200
Noch ein bißchen näher
dran. Noch näher!
29
00:02:30,280 --> 00:02:34,280
Ja, sehr gut. Schön!
Gut, das war’s!
30
00:02:34,360 --> 00:02:36,240
Weiter so! Papaya-Diät?
31
00:02:36,320 --> 00:02:38,960
Macht Probleme. Sie haben vor,
eine andere Frucht zu nehmen.
32
00:02:39,040 --> 00:02:42,080
- Welche denn?
- Ich weiß nicht. Kiwi oder so.
33
00:02:42,160 --> 00:02:45,000
Die Blumen sind von Frank.
34
00:02:45,080 --> 00:02:49,240
Er ist so süß!
Er war in London.
35
00:02:49,320 --> 00:02:52,400
Wahnsinnig exotisch
und furchtbar teuer!
36
00:02:52,520 --> 00:02:55,480
”Kann kaum erwarten, dich zu sehen.”
37
00:02:55,560 --> 00:02:57,680
- Wie lange war er weg?
- Zwei Tage.
38
00:02:57,760 --> 00:03:00,640
Zwei Tage?! Triff mich um halb acht hier.
39
00:03:00,720 --> 00:03:02,560
Hm... Gute Wahl.
40
00:03:02,640 --> 00:03:06,720
- Mit der Tänzerin.
- Tänzerin!
41
00:03:06,800 --> 00:03:09,320
Solche Sachen tut er dauernd.
42
00:03:17,520 --> 00:03:22,000
Hula-Tänzerin...
Polynesisches Restaurant...
43
00:03:22,080 --> 00:03:23,960
Was bedeutet das?
44
00:03:24,040 --> 00:03:26,080
Das gehört zur Überraschung!
45
00:03:26,160 --> 00:03:28,840
- Überraschung?
- Hm-hm.
46
00:03:28,920 --> 00:03:32,720
- Du... machst doch nicht Schluß?
- NEIN!
47
00:03:32,800 --> 00:03:37,640
Sicher? 69 Prozent aller Paare
machen im Restaurant Schluß.
48
00:03:37,720 --> 00:03:39,840
- Ich will nicht Schluß machen.
- OK.
49
00:03:39,920 --> 00:03:43,360
Ich will die romantische
Beziehung eher noch vertiefen.
50
00:03:43,440 --> 00:03:45,720
- Ach ja?
- Hm-hm.
51
00:03:45,800 --> 00:03:48,200
- Mach deine Augen zu.
- Jetzt?
52
00:03:48,280 --> 00:03:50,400
- Zumachen!
- OK.
53
00:03:50,480 --> 00:03:53,640
Weißt du, wie oft du gesagt
hast, daß wir nie wegfahren?
54
00:03:53,720 --> 00:03:56,320
Immer nur arbeiten und
uns nie was Schönes gönnen?
55
00:03:56,400 --> 00:03:59,440
- Oh ja.
- Dann mach die Augen auf...
56
00:03:59,520 --> 00:04:00,920
..und sieh wohin wir fahren.
57
00:04:01,000 --> 00:04:03,680
- Oh...
- Aufmachen!
58
00:04:06,640 --> 00:04:09,640
- Du machst Witze!
- Nur wir beide.
59
00:04:09,720 --> 00:04:12,760
- In zwei Wochen!
- Zwei Wochen? Ich kann nicht!
60
00:04:12,840 --> 00:04:15,600
Doch, du kannst.
Ist alles mit Marjorie geklärt.
61
00:04:15,680 --> 00:04:18,200
Echt?
So eine Hinterlist!
62
00:04:18,320 --> 00:04:25,440
Sechs Tage und sieben Nächte
im Tropenparadies Makatea!
63
00:04:49,720 --> 00:04:51,960
Wir sind 15 Minuten zu spät gelandet!
64
00:04:52,040 --> 00:04:54,680
- Ist das ein Problem?
- Nein, ist nicht tragisch.
65
00:04:54,760 --> 00:04:57,240
Ich hol’ unser Gepäck und du...
66
00:04:57,320 --> 00:05:01,520
Du kümmerst dich um den Flug.
Bin in zehn Minuten zurück.
67
00:05:01,600 --> 00:05:03,280
- Liebling?
- Ja?
68
00:05:03,400 --> 00:05:06,080
- Ich liebe dich.
- Ich liebe dich.
69
00:05:31,840 --> 00:05:34,320
- Entschuldigung?
- Au! Verfluchte Scheiße!
70
00:05:34,480 --> 00:05:36,960
Verdammte, vergammelte Mistkrücke!
71
00:05:38,920 --> 00:05:41,760
Können Sie mir helfen? Ich
möchte zu ”Tropical Charters”.
72
00:05:41,920 --> 00:05:46,000
- Sie wollen nach Makatea?
- Ja.
73
00:05:47,640 --> 00:05:52,680
Wir sind gleich bereit.
In zehn... zwanzig Minuten.
74
00:05:58,680 --> 00:06:02,880
Aber das... äh... ist nicht die Maschine?
75
00:06:02,960 --> 00:06:04,360
Was?
76
00:06:04,440 --> 00:06:07,840
Das Flugzeug...?
Wo ist seine Mami?
77
00:06:07,920 --> 00:06:12,040
Die Maschine von Tropical ist
auf Fidschi aufgehalten worden.
78
00:06:12,120 --> 00:06:14,800
Wir springen ein.
Sie haben Glück!
79
00:06:14,880 --> 00:06:16,240
Ich bin Ihr Pilot!
80
00:06:16,320 --> 00:06:18,120
Oh... Äh...
81
00:06:18,200 --> 00:06:24,240
Nein... Ich kann nicht...
Äh, es ist kaputt!
82
00:06:24,320 --> 00:06:27,120
Es ist nicht kaputt.
Wir machen nur die Wartung.
83
00:06:27,200 --> 00:06:29,200
Es ist meine Maschine.
84
00:06:29,320 --> 00:06:32,240
Es ist eine De Havilland Beaver.
Eines der zuverlässigsten...
85
00:06:32,320 --> 00:06:34,280
..und sichersten Flugzeuge überhaupt.
86
00:06:34,360 --> 00:06:37,240
- Liebling? Gibt’s Probleme?
- Äh... ja.
87
00:06:37,320 --> 00:06:42,800
Er scheint zu glauben,
daß wir in diesem Ding fliegen.
88
00:06:42,880 --> 00:06:46,920
- Was?
- Wir suchen uns was anderes.
89
00:06:47,000 --> 00:06:49,240
Sie werden nichts finden.
90
00:06:49,320 --> 00:06:52,200
Höchstens ein Boot unten im Hafen.
91
00:06:52,280 --> 00:06:54,160
Das braucht drei Tage.
92
00:06:54,240 --> 00:06:56,760
- Schatz! Frank!
- Schon gut, schon gut.
93
00:06:56,840 --> 00:06:59,880
Ich bin sicher, daß diese
Maschine absolut flugtüchtig,
94
00:06:59,960 --> 00:07:04,280
und der Pilot ein zuverlässiger Profi ist.
95
00:07:04,400 --> 00:07:07,280
- ER ist der Pilot.
- Ach...
96
00:07:07,400 --> 00:07:10,920
Wenn Sie wollen,
fliegen wir in 20, 30 Minuten.
97
00:07:11,000 --> 00:07:13,240
Ich hol’ noch Öl.
98
00:07:13,320 --> 00:07:16,000
- Öl? Er holt Öl?
- Soll ich das Gepäck nehmen?
99
00:07:16,080 --> 00:07:17,040
- Nein!
- Nein, danke.
100
00:07:20,960 --> 00:07:23,280
Also dann. Haben Sie sich angeschnallt?
101
00:07:23,360 --> 00:07:25,640
Ja. Ist es nötig,
daß wir diese Dinger tragen?
102
00:07:25,720 --> 00:07:27,760
Nur, wenn wir ins Wasser stürzen.
103
00:07:31,080 --> 00:07:32,600
Hi!
104
00:07:32,720 --> 00:07:35,120
Darf ich vorstellen?
Angelica, die Chef-Stewardess.
105
00:07:35,200 --> 00:07:36,280
Hallo!
106
00:07:36,360 --> 00:07:39,520
Danke... Hi!
107
00:07:39,600 --> 00:07:42,680
Darf ich? Danke.
108
00:07:42,760 --> 00:07:45,520
Oh, tut mir leid.
Entschuldigen Sie.
109
00:07:45,600 --> 00:07:49,760
- Hi, Baby.
- Hi. Sie fliegen nach Makatea?
110
00:07:49,840 --> 00:07:51,600
- Hoffentlich.
- Sie werden begeistert sein!
111
00:07:51,680 --> 00:07:53,120
- Sie kommen aus den Staaten?
- Ja.
112
00:07:53,200 --> 00:07:56,720
Ich habe eine Weile
da gelebt, es war sehr lustig.
113
00:07:56,800 --> 00:07:58,840
Ich hab’ mir was gekauft!
114
00:07:58,920 --> 00:08:02,760
- Was ist das, Baby?
- Ein Badeanzug, Schätzchen!
115
00:08:02,840 --> 00:08:05,240
Ich dachte, es wäre ’ne Augenbinde!
116
00:08:53,800 --> 00:08:56,800
Willkommen auf Makatea!
117
00:08:56,880 --> 00:09:00,680
Danke, daß Sie mit
Harris-Fracht geflogen sind.
118
00:09:00,760 --> 00:09:04,000
An Vielflieger vergeben wir Bonuspunkte.
119
00:09:04,080 --> 00:09:06,640
Sie wollen die Weste doch nicht stehlen?
120
00:09:14,920 --> 00:09:17,120
Mr Martin, Miss Monroe?
Willkommen im Hanaiti.
121
00:09:17,240 --> 00:09:19,720
- Danke.
- Ich bin Philippe St. Claire,
122
00:09:19,800 --> 00:09:22,800
der Hotelmanager.
Die Reservierung für Mr Martin.
123
00:09:28,040 --> 00:09:32,200
Oh... Oh, ist das traumhaft!
124
00:09:34,800 --> 00:09:36,520
Wow!
125
00:09:39,880 --> 00:09:42,640
Gebongt! Hier
fahren wir nie wieder weg!
126
00:09:42,720 --> 00:09:43,800
Oh ja.
127
00:09:45,440 --> 00:09:47,120
Liebling, ich wünsche mir,
128
00:09:47,200 --> 00:09:51,480
daß dies die unvergeßlichsten
Ferien unseres Lebens werden.
129
00:09:56,720 --> 00:10:00,840
- Gefällt’s dir, Liebling?
- Ich find’s wundervoll, Schatz.
130
00:10:02,320 --> 00:10:04,800
- Hey, weißt du, was heute ist?
- Was?
131
00:10:04,880 --> 00:10:08,280
- Wir haben Jahrestag.
- Wir haben einen Jahrestag?
132
00:10:08,360 --> 00:10:10,720
Ja, einen inoffiziellen.
133
00:10:10,800 --> 00:10:14,800
Genau heute vor drei Jahren
haben wir uns getroffen.
134
00:10:14,920 --> 00:10:17,760
- Heute vor drei Jahren?
- Wir haben um ein Taxi gerauft.
135
00:10:17,840 --> 00:10:20,800
- Ich nannte dich einen Trottel!
- Gut, du erinnerst dich.
136
00:10:20,880 --> 00:10:22,800
- ’tschuldigung.
- Schon gut, macht nichts.
137
00:10:22,880 --> 00:10:24,760
Das gehörte alles
zu unserer Liebes-Odyssee.
138
00:10:24,840 --> 00:10:27,120
- Odyssee?
- Hm-hm.
139
00:10:29,360 --> 00:10:32,440
Würdest du heute was
Besonderes für mich tragen?
140
00:10:32,520 --> 00:10:35,200
An was denkst du dabei?
141
00:10:42,320 --> 00:10:44,280
Willst du meine Frau werden?
142
00:11:00,120 --> 00:11:05,040
♪ The Calipsonians
were all gathered together ♪
143
00:11:05,120 --> 00:11:07,760
♪ Singing such a mournful tune ♪
144
00:11:07,840 --> 00:11:12,320
♪ I don’t know
if it was in the summertime ♪
145
00:11:12,400 --> 00:11:16,600
♪ It could be the month of May or June ♪
146
00:11:17,800 --> 00:11:20,280
Ich bin gleich wieder da, OK?
147
00:11:20,360 --> 00:11:21,920
Hey, warte!
148
00:11:22,000 --> 00:11:23,320
Bis gleich!
149
00:11:48,560 --> 00:11:51,600
Ich wußte, daß dies
eine schöne Insel ist,
150
00:11:51,680 --> 00:11:55,880
aber seitdem Sie hier sind,
ist sie noch schöner geworden.
151
00:11:55,960 --> 00:11:59,760
Wie lange sind Sie schon auf Makatea?
152
00:11:59,840 --> 00:12:01,760
Sie machen Witze, oder?
153
00:12:01,840 --> 00:12:03,200
Nein!
154
00:12:03,280 --> 00:12:07,360
Aber Sie selbst haben
mich hergebracht... Heute!
155
00:12:07,440 --> 00:12:08,960
Vor fünf Stunden.
156
00:12:09,040 --> 00:12:13,400
Oh, Entschuldigung.
Seitdem ist so viel pass...
157
00:12:13,480 --> 00:12:15,680
Oh!
Hoppla! Hoppla!
158
00:12:15,760 --> 00:12:18,520
Vorsicht, hier ist der Hocker! Vorsicht!
159
00:12:18,600 --> 00:12:22,960
- So was Dummes!
- Und wo ist Ihre... Co-Pilotin?
160
00:12:23,040 --> 00:12:25,440
Oh, die arbeitet für die Touristen.
161
00:12:25,520 --> 00:12:28,360
Klingt, als könnten Sie uns nicht leiden.
162
00:12:28,440 --> 00:12:32,000
Oh nein! Beiße niemals
die Hand... die dir Futter...
163
00:12:32,080 --> 00:12:36,200
..in den Mund tut, oder wie das heißt.
164
00:12:36,280 --> 00:12:40,440
Abgesehen davon liefern
sie oft gute Lacher.
165
00:12:40,520 --> 00:12:45,680
- Sie haben wohl viel zu lachen?
- Oh ja.
166
00:12:45,760 --> 00:12:47,320
Sie kommen her...
167
00:12:47,400 --> 00:12:50,400
..und erwarten das... Paradies!
168
00:12:50,480 --> 00:12:53,800
Sie glauben, sie
finden hier die Romantik,
169
00:12:53,880 --> 00:12:56,200
die’s nirgendwo anders gibt.
170
00:12:58,000 --> 00:12:59,680
Aber die finden sie vielleicht.
171
00:13:01,120 --> 00:13:03,000
Das ist eine Insel, Baby.
172
00:13:03,080 --> 00:13:07,360
Was man nicht herbringt,
findet man auch nicht.
173
00:13:08,480 --> 00:13:10,280
Ah, Sie sind vielseitig...
174
00:13:10,360 --> 00:13:12,040
Pilot und Philosoph.
175
00:13:12,120 --> 00:13:13,240
Oh...
176
00:13:14,400 --> 00:13:16,000
Dafür spendier’ ich ’n Drink!
177
00:13:16,080 --> 00:13:20,680
Hey, ich bin hier in Begleitung!
Wir sind zusammen geflogen!
178
00:13:22,360 --> 00:13:26,240
- Ich meinte, für Sie beide.
- Lügner.
179
00:13:28,040 --> 00:13:30,000
Sie haben wohl schon zuviel getrunken...
180
00:13:30,080 --> 00:13:32,400
Hey! Alles OK hier?
181
00:13:32,480 --> 00:13:34,960
- Nett, Sie wieder zu sehen.
- Gleichfalls.
182
00:13:35,080 --> 00:13:37,080
Möchte Sie auf ’n Drink einladen.
183
00:13:37,160 --> 00:13:39,240
- Oh, das ist wirklich...
- Laß uns gehen.
184
00:13:39,320 --> 00:13:40,880
Oh, aber wir wollen gehen.
185
00:13:40,960 --> 00:13:44,480
Dann geb’ ich Ihnen
beim nächsten Mal einen aus.
186
00:13:44,560 --> 00:13:46,800
OK, bis dann.
187
00:13:48,240 --> 00:13:50,040
- War er aufdringlich?
- Oh nein...
188
00:13:50,120 --> 00:13:52,920
Es sah so aus,
als würde er dich anmachen.
189
00:13:53,000 --> 00:13:55,880
- Ach, ein bißchen vielleicht.
- Also wollte er’s doch.
190
00:13:55,960 --> 00:13:57,240
Das gewöhne ich ihm ab.
191
00:13:57,320 --> 00:14:00,400
- Ach? Und wie?
- Ich geh’ nicht zum Training,
192
00:14:00,480 --> 00:14:03,000
um alte Knacker
unter der Dusche zu sehen.
193
00:14:03,080 --> 00:14:04,840
- Ich werde...
- Ach wirklich?
194
00:14:10,720 --> 00:14:14,720
Perfekter Ozean...
Perfekter Himmel...
195
00:14:14,800 --> 00:14:18,280
Perfekte Mai Tais, hmm...
196
00:14:18,360 --> 00:14:21,400
Perfekt geformtes Silikon, wow!
197
00:14:21,480 --> 00:14:24,440
- Hey!
- Au.
198
00:14:24,520 --> 00:14:27,280
Ich hab’ das Gefühl,
ich werd’ langsam geröstet.
199
00:14:27,360 --> 00:14:29,320
Ich crem’ dich ein bißchen ein.
200
00:14:29,400 --> 00:14:33,120
Das würdest du für mich tun?
201
00:14:33,200 --> 00:14:36,120
Das würde ich nur für dich tun.
Wo ist die Sonnencreme?
202
00:14:36,200 --> 00:14:39,240
Entschuldigung, Miss Monroe.
Sie haben einen Anruf.
203
00:14:39,320 --> 00:14:41,760
- Ach ja?
- Das Telefon ist an der Bar.
204
00:14:41,840 --> 00:14:44,880
- Wer ruft dich denn hier an?
- Keine Ahnung.
205
00:14:44,960 --> 00:14:46,760
Bin gleich wieder da.
206
00:14:50,160 --> 00:14:52,440
- Machen Sie noch zwei Mai Tais?
- Oui, Madame.
207
00:14:52,520 --> 00:14:53,760
Danke.
208
00:14:53,840 --> 00:14:55,520
- Hallo?
- Robin...
209
00:14:55,600 --> 00:14:58,360
Ich weiß, du bist im Urlaub.
Es ist ein Notfall.
210
00:14:58,440 --> 00:15:00,040
- Es brennt.
- Oh nein.
211
00:15:00,120 --> 00:15:02,320
Der Fototermin steht,
aber die Leute nicht.
212
00:15:02,400 --> 00:15:05,960
Vendela und Holyfield
haben nur 17 Stunden Zeit.
213
00:15:06,040 --> 00:15:09,600
Wenn’s jetzt nicht klappt,
platzt der Mai-Titel.
214
00:15:09,680 --> 00:15:14,680
Kannst du nicht einem, der näher
dran ist, die Ferien verderben?
215
00:15:14,760 --> 00:15:17,360
Ironischerweise ist niemand näher dran.
216
00:15:17,440 --> 00:15:20,000
Vendela ist in Sydney.
Evander ist in Osaka.
217
00:15:20,080 --> 00:15:24,080
- Taylor fliegt nach Papeete.
- Tahiti?
218
00:15:24,160 --> 00:15:27,120
Sie kommen alle zu dir.
Alles, was du tun mußt ist,
219
00:15:27,200 --> 00:15:30,280
flieg rüber nach Tahiti,
beaufsichtige die Fotos
220
00:15:30,360 --> 00:15:33,000
und flieg wieder zurück.
Das dauert nur 15 Stunden.
221
00:15:33,120 --> 00:15:35,520
Hör zu, das ist kompliziert, weil...
222
00:15:35,600 --> 00:15:38,000
..Frank mir einen
Heiratsantrag gemacht hat.
223
00:15:38,120 --> 00:15:40,440
Oh mein Gott!
224
00:15:40,520 --> 00:15:43,760
- Ich freu’ mich für dich!
- Ich freue mich auch, aber...
225
00:15:43,840 --> 00:15:46,360
..was macht das für einen Eindruck,
226
00:15:46,440 --> 00:15:51,600
wenn ich ihn einen Tag nach
dem Verlobungstag allein lasse?
227
00:15:54,480 --> 00:15:56,240
Es könnte gar nicht besser sein.
228
00:15:56,320 --> 00:15:59,360
Es ist die perfekte
Gelegenheit, ihm zu zeigen,
229
00:15:59,440 --> 00:16:02,040
- wo deine Prioritäten liegen.
- Oh Gott.
230
00:16:02,120 --> 00:16:05,160
Ich habe gelesen,
daß 38,6 Prozent der Männer
231
00:16:05,240 --> 00:16:10,160
ihre Frauen zwingen, ihren Job
im ersten Ehejahr aufzugeben.
232
00:16:10,240 --> 00:16:13,360
Das hast du aus unserem Blatt.
Wir haben’s erfunden.
233
00:16:13,440 --> 00:16:15,320
Oh bitte, Robin. Bitte!
234
00:16:15,400 --> 00:16:18,240
Bitte, Robin, bitte.
235
00:16:18,320 --> 00:16:19,760
- Also gut.
- Danke!
236
00:16:19,840 --> 00:16:22,040
Bekommst du da einen Flug nach Tahiti?
237
00:16:22,120 --> 00:16:24,200
Oh ja, ich kann...
238
00:16:24,280 --> 00:16:25,840
Ah...
239
00:16:27,000 --> 00:16:29,040
Ahh...
240
00:16:29,120 --> 00:16:31,640
Ist das gut? Ja?
241
00:16:34,160 --> 00:16:35,400
Danke.
242
00:16:42,240 --> 00:16:44,480
Oh! Aaaah!
243
00:16:44,560 --> 00:16:46,720
Nicht bewegen!
Leg dich hin!
244
00:16:46,800 --> 00:16:48,800
Leg dich hin!
245
00:16:50,640 --> 00:16:52,520
- Hi!
- Oh, hi!
246
00:16:52,600 --> 00:16:56,480
- Ich möchte zu...
- Quinnie, es ist für dich!
247
00:16:57,880 --> 00:17:00,720
- Hallo.
- Oh, was tun Sie hier?
248
00:17:00,800 --> 00:17:03,320
Tut mir leid, daß ich störe,
249
00:17:03,400 --> 00:17:05,040
aber ich bin in einer Notlage.
250
00:17:05,120 --> 00:17:07,760
Was für ’ne Notlage?
Was ist denn?
251
00:17:07,840 --> 00:17:12,000
Mein Boss rief an.
Ich muß heute in Tahiti sein.
252
00:17:12,080 --> 00:17:16,000
Tja, wissen Sie... Ich mach’
gerade meine Gewerkschaftspause.
253
00:17:16,080 --> 00:17:19,480
Würden Sie die für 500 Dollar abkürzen?
254
00:17:19,600 --> 00:17:22,400
Ähm...
255
00:17:22,480 --> 00:17:24,920
Baby, willst du
nach Papeete rüberfliegen?
256
00:17:25,000 --> 00:17:28,400
Ich kann nicht.
Dienstag ist ”Tamure-Nacht”.
257
00:17:28,520 --> 00:17:30,960
Oh, es ist ”Tamure-Nacht”.
258
00:17:31,040 --> 00:17:34,000
Ich liege an der Kette...
Oh, heute abend erst.
259
00:17:34,080 --> 00:17:38,720
Ich sitze hier fest und es ist sehr wichtig.
260
00:17:38,800 --> 00:17:40,760
Sie würden mir
einen großen Gefallen tun.
261
00:17:40,840 --> 00:17:42,480
Ich würde auch 700 zahlen.
262
00:17:44,800 --> 00:17:47,440
- OK.
- Ja? Toll.
263
00:17:47,520 --> 00:17:51,120
Ich erwarte Sie am Flugzeug.
In ’ner Stunde.
264
00:17:51,200 --> 00:17:53,000
Großartig, danke.
265
00:17:53,080 --> 00:17:57,440
Es ist bekannt, daß 38,6 Prozent
aller Männer die Frauen zwingen,
266
00:17:57,520 --> 00:18:00,200
den Job während des
ersten Ehejahres aufzugeben.
267
00:18:00,280 --> 00:18:02,920
Das habt ihr wahrscheinlich erfunden.
268
00:18:08,480 --> 00:18:11,000
Wenn du arbeiten müßtest,
würde ich es verstehen.
269
00:18:11,080 --> 00:18:15,320
Ja... Du bist auch lange
nicht so romantisch wie ich.
270
00:18:16,720 --> 00:18:17,680
Oh...
271
00:18:19,600 --> 00:18:21,280
Dann komm doch mit.
272
00:18:22,920 --> 00:18:24,800
- Nein.
- Ach, warum?
273
00:18:24,880 --> 00:18:27,720
Weil ich nur rumstehen
würde und sauer wäre.
274
00:18:27,800 --> 00:18:31,920
Hier fehlst du mir, aber
du fühlst dich schuldig.
275
00:18:32,000 --> 00:18:34,800
Komm, es ist bloß für eine Nacht.
276
00:18:34,880 --> 00:18:36,400
Romeo...
277
00:18:37,920 --> 00:18:41,800
- Wiederhol das.
- Was? Romeo?
278
00:18:41,880 --> 00:18:45,000
Ja, das hört sich nett an. Sag’s.
279
00:18:45,080 --> 00:18:46,280
Romeo...
280
00:18:53,360 --> 00:18:54,720
Wir können gleich starten.
281
00:18:54,800 --> 00:18:57,680
- Ist’s bei dem Wetter sicher?
- Mit mir schon.
282
00:18:57,760 --> 00:19:01,520
- Sie sind so gut, he?
- Ich bin der Beste.
283
00:19:01,600 --> 00:19:04,240
Ihr Ding sieht nicht
sehr vertrauenswürdig aus.
284
00:19:04,320 --> 00:19:07,800
Wir sind zwar nicht mehr jung,
aber hoch kommen wir immer.
285
00:19:07,880 --> 00:19:09,760
Was ist das?
286
00:19:09,840 --> 00:19:13,360
Souvernirs. Sollte ich
morgen nach Tahiti fliegen.
287
00:19:13,440 --> 00:19:16,800
Aber mit Ihrem Job ist das ein Aufwasch.
288
00:19:16,920 --> 00:19:18,360
Wie praktisch für Sie.
289
00:19:20,200 --> 00:19:23,360
Entschuldigung. Ich will nicht,
daß das auf Sie drauffliegt.
290
00:19:23,440 --> 00:19:24,400
So.
291
00:19:25,680 --> 00:19:28,720
- Haben Sie... mein Geld?
- Oh! Ja.
292
00:19:29,920 --> 00:19:32,920
- Danke.
- Ich hab’s abgezählt.
293
00:19:33,000 --> 00:19:34,560
Ich vertraue Ihnen.
294
00:20:10,960 --> 00:20:15,160
In was für ’ner Branche
arbeiten Sie in New York?
295
00:20:15,240 --> 00:20:17,480
Ich bin stellvertretende Chefredakteurin
296
00:20:17,560 --> 00:20:19,400
bei der Zeitschrift ”Dazzle”.
297
00:20:19,480 --> 00:20:22,520
”Dazzle”? Hab’ noch nie davon gehört.
298
00:20:22,600 --> 00:20:25,640
Sie gehören nicht zur
Zielgruppe, die wir ansprechen.
299
00:20:26,800 --> 00:20:29,920
Ah!
Hier, das ist sie.
300
00:20:31,160 --> 00:20:32,760
”Dazzle”...
301
00:20:32,840 --> 00:20:34,200
”Ihr Hinterteil...
302
00:20:34,280 --> 00:20:37,600
”Fünf Übungen,
um das Biest zu zähmen.”
303
00:20:37,680 --> 00:20:41,960
”Zehn Wege, seine Glut zu entfachen.”
304
00:20:42,040 --> 00:20:43,760
Meine Fresse.
305
00:20:43,840 --> 00:20:45,920
Zehn Wege, seine Glut zu entfachen.
306
00:20:47,400 --> 00:20:50,080
Ich sag’ Ihnen, wie
eine Frau einen Mann kriegt.
307
00:20:50,160 --> 00:20:53,200
- Ja? Wie?
- Sie taucht auf. Das genügt.
308
00:20:53,280 --> 00:20:55,240
Wir Männer sind einfach gestrickt.
309
00:20:55,320 --> 00:20:59,640
Dafür können Sie natürlich keine
6 Dollar pro Ausgabe verlangen.
310
00:20:59,720 --> 00:21:03,280
Ist dieser Rat im Preis
von 700 Dollar inbegriffen,
311
00:21:03,360 --> 00:21:04,720
oder kostet er extra?
312
00:21:04,800 --> 00:21:08,400
- Geht aufs Haus.
- Danke.
313
00:22:32,080 --> 00:22:35,440
Inselflugüberwachung,
hier Beaver 0318.
314
00:22:35,520 --> 00:22:38,400
Wir sind auf 3500 Fuß
und fliegen Kurs 110.
315
00:22:38,480 --> 00:22:42,400
Bitte um Wetterlage
auf unserer Flugroute.
316
00:22:44,640 --> 00:22:48,120
11-3-6 Victor,
empfehle dringend Kursänderung,
317
00:22:48,200 --> 00:22:52,280
Sturmwarnung vor aufziehender
Gewitterfront südwestlich.’
318
00:22:52,360 --> 00:22:53,920
Wiederholen Sie!
319
00:23:01,920 --> 00:23:04,960
Tut mir leid, diese Front kam zu schnell,
320
00:23:05,040 --> 00:23:06,080
damit konnte keiner rechnen.
321
00:23:06,160 --> 00:23:07,120
Wir...
322
00:23:08,440 --> 00:23:11,200
Wir werden jetzt
umkehren nach Makatea.
323
00:23:11,280 --> 00:23:14,200
- Was?
- Es ist das Risiko nicht wert.
324
00:23:14,280 --> 00:23:15,360
In Ordnung.
325
00:23:31,800 --> 00:23:34,440
Die Gewitterwolken
haben uns völlig umzingelt.
326
00:23:34,560 --> 00:23:37,520
Ziehen Sie den Gurt stramm,
es wird holprig.
327
00:23:38,640 --> 00:23:40,320
Ah! Ahh!
328
00:23:40,400 --> 00:23:44,760
Sie... Sie haben nichts
dagegen, daß ich vorne sitze?
329
00:23:47,280 --> 00:23:49,640
Schnallen Sie sich bitte an.
330
00:24:00,120 --> 00:24:02,000
- Was ist das?
- Xanax.
331
00:24:02,080 --> 00:24:05,440
Mein Arzt gab sie mir
für besondere Streßsituationen.
332
00:24:05,520 --> 00:24:09,160
- Geben Sie mir auch ’n paar.
- Sie sollen... fliegen.
333
00:24:40,000 --> 00:24:41,920
Was schlucken Sie jetzt?
334
00:24:42,040 --> 00:24:46,040
Ah, Xanax. Mein Arzt gab sie mir
für besondere Streßsituationen.
335
00:24:46,120 --> 00:24:47,280
Geben Sie her.
336
00:24:54,000 --> 00:24:55,200
Uh!
337
00:24:55,280 --> 00:24:59,120
Hey! Der war ganz schön dicht dran, he?
338
00:25:02,400 --> 00:25:04,480
Der war mehr als dicht dran.
339
00:25:04,560 --> 00:25:05,760
Der hat eingeschlagen.
340
00:25:05,840 --> 00:25:08,320
- Ehrlich?
- Hat das Funkgerät erledigt.
341
00:25:08,400 --> 00:25:10,880
Oh, hat uns schlimm erwischt, he?
342
00:25:15,000 --> 00:25:17,840
Mayday, Mayday, Mayday!
343
00:25:17,920 --> 00:25:19,480
Beaver 0381.
344
00:25:19,560 --> 00:25:21,920
Kann die Maschine
nicht mehr oben halten.
345
00:25:22,000 --> 00:25:23,920
Hört mich jemand?
346
00:25:25,560 --> 00:25:26,800
Mayday! Mayday!
347
00:25:26,880 --> 00:25:29,240
An alle Kunden im Baumarkt!
348
00:25:29,320 --> 00:25:32,360
Schneeschaufeln sind
im Angebot für 12.99!
349
00:25:32,440 --> 00:25:34,080
Machen Sie keinen Unsinn!
350
00:25:34,160 --> 00:25:36,040
Letzte bekannte Position
351
00:25:36,120 --> 00:25:39,600
40 Meilen süd-südöstlich von Makatea.
352
00:25:39,680 --> 00:25:43,760
- Lalala, Mayday...
- Scheiße.
353
00:25:43,840 --> 00:25:47,720
Wie viele von diesen Dingern
haben Sie geschluckt?
354
00:25:49,760 --> 00:25:52,840
- Ich hab’ keine Ahnung.
- Hören Sie!
355
00:25:52,920 --> 00:25:55,800
Wir stecken im Schlamassel. Ich
will, daß Sie sich hinsetzen,
356
00:25:55,880 --> 00:25:58,800
die Klappe halten
und den Gurt stramm ziehen.
357
00:25:58,880 --> 00:26:00,800
Lassen Sie mich fliegen.
358
00:26:02,360 --> 00:26:03,400
Yes, Sir!
359
00:26:17,200 --> 00:26:19,120
Da unten ist eine Insel!
360
00:26:20,880 --> 00:26:22,040
Ich sehe den Strand.
361
00:26:22,120 --> 00:26:24,360
Da bring’ ich uns runter.
362
00:26:24,440 --> 00:26:26,040
Okey-dokey.
363
00:27:01,120 --> 00:27:03,960
- Da ist ein Felsen!
- Verdammter Mist!
364
00:27:57,280 --> 00:27:58,440
Uäh... oh!
365
00:28:02,160 --> 00:28:03,760
Guten Morgen.
366
00:28:05,960 --> 00:28:07,840
Bringen Sie mir ’ne Tasse Kaffee.
367
00:28:07,920 --> 00:28:10,320
Werd’ ihn gleich aufsetzen, Ma’am.
368
00:28:11,760 --> 00:28:14,160
Oh, das wird auch Zeit.
369
00:28:15,600 --> 00:28:17,440
Wo sind wir?
370
00:28:17,520 --> 00:28:21,040
- Hier.
- Wo? Wo?
371
00:28:21,120 --> 00:28:25,280
Irgendwo zwischen Makatea
und Tahiti. Das äh...
372
00:28:25,360 --> 00:28:27,880
..ist das Präziseste, was ich sagen kann.
373
00:28:29,000 --> 00:28:32,360
Oh weia! Was ist passiert?
374
00:28:32,480 --> 00:28:35,600
Wir haben beim Aufprall
das Rad verloren.
375
00:28:35,680 --> 00:28:37,600
Kriegen Sie’s wieder dran?
376
00:28:37,680 --> 00:28:40,720
Ich meine... können wir
das wieder zusammensetzen?
377
00:28:40,800 --> 00:28:44,160
Sicher! Wir können das
Rad... ankleben, schätze ich.
378
00:28:44,240 --> 00:28:47,480
Sind Sie denn keiner von diesen Kerlen?
379
00:28:47,560 --> 00:28:49,800
Von welchen Kerlen?
380
00:28:49,880 --> 00:28:52,320
Von denen, die alles können.
Mit handwerklichen Fähigkeiten.
381
00:28:52,400 --> 00:28:55,840
- Die ALLES können?
- Ja.
382
00:28:55,960 --> 00:28:57,920
Die mit einer Rolle Draht
und einem Taschenmesser
383
00:28:58,000 --> 00:29:00,480
in der Wildnis ein Haus bauen.
384
00:29:00,560 --> 00:29:02,400
Sie können das nicht?
385
00:29:02,480 --> 00:29:05,520
Nein. Nein, das kann ich leider nicht.
386
00:29:05,600 --> 00:29:07,320
Aber ich kann das.
387
00:29:08,480 --> 00:29:10,600
Ist Ihnen das eine Hilfe?
388
00:29:12,760 --> 00:29:15,040
ICH kann uns hier rausholen.
389
00:29:15,120 --> 00:29:16,640
- Oh, gut.
- Ja.
390
00:29:19,760 --> 00:29:22,640
Sehen Sie?
Telefon, ha!
391
00:29:22,720 --> 00:29:24,880
Damit hol’ ich uns hier raus!
392
00:29:26,040 --> 00:29:28,080
Pronto!
393
00:29:29,800 --> 00:29:31,480
Na komm, Telefon.
394
00:29:44,800 --> 00:29:47,360
Sind wir jetzt so was wie Schiffbrüchige?
395
00:29:47,440 --> 00:29:50,840
- Wie wollen Sie’s hören?
- Wie bitte?
396
00:29:50,920 --> 00:29:54,040
Wollen Sie’s mit Zuckerguß
oder direkt zwischen die Augen?
397
00:29:54,120 --> 00:29:55,960
Sie bestimmen.
398
00:29:59,680 --> 00:30:03,600
Wir haben ein kaputtes Fahrwerk,
daher können wir nicht starten.
399
00:30:03,680 --> 00:30:06,720
Der Notsender und das
Funkgerät sind ausgefallen,
400
00:30:06,800 --> 00:30:08,160
als uns der Blitz traf.
401
00:30:08,240 --> 00:30:10,360
Der Rettungsdienst sucht uns bestimmt,
402
00:30:10,440 --> 00:30:14,800
aber ohne Sender finden die uns
wie ’nen Floh auf’m Elefanten.
403
00:30:14,880 --> 00:30:17,520
Das einzige Rettungsmittel,
das wir haben,
404
00:30:19,480 --> 00:30:21,280
ist diese Pistole und eine Leuchtkugel.
405
00:30:22,600 --> 00:30:24,560
Ist’s zu spät für den Zuckerguß?
406
00:30:24,640 --> 00:30:26,840
Das WAR der Zuckerguß.
407
00:30:30,320 --> 00:30:32,640
Und wie sieht es schlimmstenfalls aus?
408
00:30:35,240 --> 00:30:37,840
Na ja. Schlimmstenfalls sitzen wir...
409
00:30:37,920 --> 00:30:40,000
..lange hier rum.
410
00:30:41,440 --> 00:30:42,720
Nur wir beide
411
00:30:42,800 --> 00:30:47,120
sitzen dann für eine lange... lange...
412
00:30:47,200 --> 00:30:51,400
..lange, lange, lange, SEHR lange
413
00:30:51,480 --> 00:30:53,120
Zeit hier rum.
414
00:30:57,920 --> 00:31:01,280
Ich will meine 700 Dollar zurückhaben.
415
00:31:03,000 --> 00:31:04,080
Was?
416
00:31:04,160 --> 00:31:06,400
Meine 700 Dollar, geben Sie sie mir.
417
00:31:06,480 --> 00:31:09,960
Sie sollten mich nach Tahiti
fliegen, das haben Sie nicht.
418
00:31:11,240 --> 00:31:13,080
Geben Sie sie mir zurück.
419
00:31:13,160 --> 00:31:14,920
Her damit!
420
00:31:19,680 --> 00:31:20,960
100...
421
00:31:21,040 --> 00:31:22,880
200...
422
00:31:22,960 --> 00:31:24,440
300...
423
00:31:27,200 --> 00:31:28,480
Wa...?
424
00:31:28,560 --> 00:31:30,320
Ich berechne den halben Weg.
425
00:31:30,400 --> 00:31:32,160
Den halben Weg?
426
00:31:32,240 --> 00:31:34,360
- Den halben Weg?
- Den halben Weg.
427
00:31:34,440 --> 00:31:35,400
Uhh!
428
00:31:35,480 --> 00:31:38,520
Oh Mann, Sie haben Nerven!
429
00:31:38,600 --> 00:31:42,520
Sie berechnen den halben
Weg, das ist fantastisch!
430
00:31:42,600 --> 00:31:44,400
Was tun sie da? Hey!
431
00:31:44,480 --> 00:31:46,680
- Gehen Sie weg da!
- Wissen Sie, was ich tue?
432
00:31:46,800 --> 00:31:49,080
Ich tue was, um hier wegzukommen!
433
00:31:49,160 --> 00:31:51,400
- Kommen Sie raus da!
- Halten Sie die Klappe!
434
00:31:51,480 --> 00:31:52,520
Raus da!
435
00:31:52,640 --> 00:31:55,480
Lassen Sie meine Fracht...
Raus da!
436
00:31:55,600 --> 00:31:58,080
Kommen Sie da raus, hören Sie!
437
00:31:58,160 --> 00:32:00,560
- Das ist ein Boot!
- Das ist für Notwasserungen.
438
00:32:00,640 --> 00:32:04,320
- Wir können hier weg.
- Wir wissen nicht, wo wir sind.
439
00:32:04,440 --> 00:32:08,520
Wollen Sie mit dem Gummiding
ziellos auf dem Meer planschen?
440
00:32:08,600 --> 00:32:11,400
- Lassen Sie die Finger davon.
- Erzählen Sie mir nichts.
441
00:32:11,480 --> 00:32:14,000
- Lassen Sie mich!
- Nicht an der Lasche ziehen!
442
00:32:18,080 --> 00:32:20,960
Warten Sie!
Ziehen Sie’s raus! Oh nein!
443
00:32:21,080 --> 00:32:23,840
OH!
444
00:32:36,320 --> 00:32:38,720
Holen Sie mich hier raus!
445
00:32:38,800 --> 00:32:44,040
Quinn!
Holen Sie mich hier raus!
446
00:32:48,200 --> 00:32:51,440
Wenn Sie aufhören, sich
wie eine Verrückte aufzuführen!
447
00:32:51,520 --> 00:32:53,720
Wissen Sie, was Sie mich können?
448
00:32:53,800 --> 00:32:56,560
Was haben Sie gesagt?
Wie war das?
449
00:33:01,840 --> 00:33:05,680
Ja...
So was habe ich mir gedacht.
450
00:33:08,040 --> 00:33:09,480
Hmm...
451
00:33:09,560 --> 00:33:11,160
Ja...
452
00:33:13,040 --> 00:33:15,920
Mr Martin?
Ein Anruf für Miss Monroe.
453
00:33:16,000 --> 00:33:18,360
Oh! Ich geh’ ran.
454
00:33:18,440 --> 00:33:19,720
Hallo? HALLO?
455
00:33:20,880 --> 00:33:23,440
Hier ist Frank Martin.
Wer ist...
456
00:33:23,560 --> 00:33:25,880
Oh, hi Marjorie, hier ist Frank.
457
00:33:27,160 --> 00:33:30,160
Nein, sie ist gestern abend geflogen.
458
00:33:31,480 --> 00:33:32,440
Was?
459
00:33:33,680 --> 00:33:36,040
Mary, hier ist Philippe von Makatea.
460
00:33:36,160 --> 00:33:40,800
Quinn ist gestern zu euch
geflogen. Ist die Maschine da?
461
00:33:40,880 --> 00:33:42,240
Ich warte.
462
00:33:42,320 --> 00:33:45,360
Tony hat gesagt,
Quinnie kam nicht in Tahiti an!
463
00:33:45,440 --> 00:33:49,040
Bleib ruhig, Angelica.
Ja, Mary, ich höre...
464
00:33:50,200 --> 00:33:51,840
Ah...
465
00:33:51,920 --> 00:33:56,120
Alarmiere den Rettungsdienst
und halt mich auf dem laufenden.
466
00:33:56,200 --> 00:33:58,080
- Oh mein Gott.
- Oh nein.
467
00:34:01,160 --> 00:34:04,040
Kommen Sie,
wir müssen Süßwasser suchen.
468
00:34:12,120 --> 00:34:14,000
- Wo starren Sie hin?
- Nirgendwo.
469
00:34:14,080 --> 00:34:15,840
- Sie starren mich an.
- Tu’ ich nicht.
470
00:34:15,920 --> 00:34:18,320
Sie haben mich angeglotzt!
471
00:34:18,400 --> 00:34:21,000
Angeglotzt? Ich möchte
Sie mal was fragen.
472
00:34:21,120 --> 00:34:22,640
Was?
473
00:34:22,720 --> 00:34:25,440
Wenn Sie sich was
zum Anziehen kaufen,
474
00:34:25,520 --> 00:34:27,720
verlangen Sie was Unauffälliges,
damit Sie niemand ansieht?
475
00:34:27,800 --> 00:34:30,040
Nein, ich lasse mich gern ansehen.
476
00:34:30,120 --> 00:34:31,320
Nur nicht von Ihnen.
477
00:34:38,280 --> 00:34:40,360
Keine Angst, Sie sind nicht mein Typ.
478
00:34:40,440 --> 00:34:41,400
Oh gut.
479
00:34:42,560 --> 00:34:43,840
- Wieso nicht?
- Wieso nicht?
480
00:34:43,920 --> 00:34:46,400
Ja, weil wir gerade davon reden.
481
00:34:46,480 --> 00:34:47,680
Wieso nicht?
482
00:34:50,200 --> 00:34:51,920
Sie reden mir zuviel.
483
00:34:52,000 --> 00:34:54,040
Sind vorlaut und stur.
484
00:34:54,120 --> 00:34:58,560
Sind überheblich, sarkastisch
und tragen die Nase zu hoch.
485
00:34:58,640 --> 00:35:02,400
Ihr Hintern ist zu flach
und Ihre Titten zu klein.
486
00:35:04,800 --> 00:35:07,440
Wollen Sie wissen, warum
Sie nicht mein Typ sind?
487
00:35:07,520 --> 00:35:08,800
Nein.
488
00:35:15,160 --> 00:35:18,480
- Bonjour.
- Bonjour, Bonjour, Bonjour.
489
00:35:18,560 --> 00:35:20,720
- Parlez-vous...
- Ich bin Amerikaner.
490
00:35:20,800 --> 00:35:22,800
- Gott sei Dank.
- Tom Mara.
491
00:35:22,880 --> 00:35:25,920
- Wie wollen Sie sie finden?
- Wir gucken aus dem Fenster.
492
00:35:26,000 --> 00:35:27,960
Ist das alles?
493
00:35:28,040 --> 00:35:31,080
Was ist mit der modernen
Technologie? Ich dachte...
494
00:35:31,160 --> 00:35:32,920
..Sie haben Satellitenfunk, Laser...
495
00:35:33,000 --> 00:35:34,800
- Steigen Sie hinten ein.
- OK.
496
00:35:34,880 --> 00:35:36,920
- Ich bin Ricky.
- Freut mich.
497
00:35:37,000 --> 00:35:40,280
Hören Sie, Geld spielt keine Rolle.
498
00:35:41,880 --> 00:35:45,960
Versuchen Sie tief zu atmen.
Ich finde, das hilft gut.
499
00:35:48,840 --> 00:35:51,960
Gibt ’ne gute Chance,
wenn sie im Wasser sind,
500
00:35:52,040 --> 00:35:53,120
sind erst zwölf Stunden.
501
00:36:13,120 --> 00:36:14,560
Hey, Bwana!
502
00:36:14,640 --> 00:36:18,120
Wie wär’s, wenn ich
für ’ne Weile vorausgehe?
503
00:36:18,240 --> 00:36:21,560
OK, das wird bestimmt interessant.
504
00:36:32,000 --> 00:36:33,600
Oh!
505
00:36:34,760 --> 00:36:36,920
Da ist es, sehen Sie?
506
00:36:38,120 --> 00:36:39,440
Ich hab’s gefunden!
507
00:36:46,560 --> 00:36:48,840
Kommen Sie, Quinnie!
508
00:36:50,640 --> 00:36:52,000
Ah!
509
00:36:54,640 --> 00:36:56,520
Oh mein Gott!
510
00:37:01,720 --> 00:37:04,360
Oh, es ist überwältigend.
511
00:37:06,720 --> 00:37:09,640
Wissen Sie, das ist... OH!
512
00:37:09,720 --> 00:37:11,360
Geh weg! Geh weg!
513
00:37:11,440 --> 00:37:13,520
Ahh... Ahh...!
514
00:37:13,600 --> 00:37:16,320
Hey!
Hey, hey, ganz ruhig!
515
00:37:16,400 --> 00:37:19,160
- Was tun Sie denn?
- Was ist das?
516
00:37:19,240 --> 00:37:21,320
Ein Schwein!
Warum laufen Sie weg?
517
00:37:21,400 --> 00:37:24,320
Hat mehr Angst als wir!
Warten Sie!
518
00:37:24,400 --> 00:37:26,640
Geh weg, geh weg!
Na los!
519
00:37:26,760 --> 00:37:28,160
Verschwinde! Hopp!
520
00:37:28,240 --> 00:37:30,400
Wow! Wow! Ah...!
521
00:37:35,880 --> 00:37:37,000
Hey, Quinn?
522
00:37:37,080 --> 00:37:39,280
Ha! Was?
523
00:37:39,400 --> 00:37:41,520
Was ist?
524
00:37:41,600 --> 00:37:44,680
Ich stör’ Sie ungern, aber ich fürchte...
525
00:37:44,760 --> 00:37:46,840
..ich hab’ mir ein Problem eingefangen...
526
00:37:49,480 --> 00:37:50,680
Was für ’n Problem?
527
00:37:51,800 --> 00:37:53,800
Ich hab’ ein Vieh in der Hose.
528
00:37:53,880 --> 00:37:55,920
Es ist
in mein Hosenbein geschwommen.
529
00:37:59,000 --> 00:38:01,520
Ich glaube... Ich glaube,
es ist ’ne Schlange.
530
00:38:02,840 --> 00:38:04,080
Oh.
531
00:38:06,360 --> 00:38:07,520
Das ist Pech.
532
00:38:08,920 --> 00:38:11,760
Also...
Was mache ich jetzt?
533
00:38:11,840 --> 00:38:14,480
Ich meine, ich
könnte runterfassen und...
534
00:38:14,600 --> 00:38:18,680
- ..danach greifen.
- Nein. Das ist zu riskant.
535
00:38:18,760 --> 00:38:20,240
Falls sie giftig ist.
536
00:38:20,320 --> 00:38:23,400
Sie haben recht.
Haben Sie auch daran gedacht,
537
00:38:23,480 --> 00:38:26,640
wenn sie giftig ist und
mich beißt, daß ich ihr erlaube,
538
00:38:26,720 --> 00:38:30,400
- in meinen zu Shorts schwimmen?
- Alles gute Fragen.
539
00:38:30,480 --> 00:38:32,240
Was soll ich tun?
540
00:38:32,320 --> 00:38:34,440
Können Sie mir einen Tip geben?
541
00:38:34,520 --> 00:38:37,400
Ich nehme jeden Vorschlag dankend an.
542
00:38:37,480 --> 00:38:39,440
- Stehen Sie still.
- Still.
543
00:38:39,520 --> 00:38:41,360
- Stehen Sie still.
- Tu’ ich.
544
00:38:41,440 --> 00:38:45,320
- Was wollen Sie tun?
- Stillstehen!
545
00:38:50,520 --> 00:38:51,960
Oh Gott...
546
00:38:53,200 --> 00:38:54,440
- Oh...
- Was?
547
00:38:54,560 --> 00:38:55,960
- Sieht nicht gut aus.
- Was?
548
00:38:57,760 --> 00:39:01,200
Schhh, ich versuche mich zu konzentrieren.
549
00:39:01,280 --> 00:39:03,120
OK, OK.
550
00:39:03,200 --> 00:39:06,800
So, mal sehen, ob ich sie kriege.
551
00:39:18,240 --> 00:39:21,400
Ein schmutziges Grinsen
und es knallt, verstanden?
552
00:39:24,320 --> 00:39:26,120
- Jetzt!
- Oh mein Gott!
553
00:39:36,560 --> 00:39:37,960
Danke.
554
00:39:38,040 --> 00:39:41,480
Gern geschehen. Habe
wohl doch einige Fähigkeiten.
555
00:40:28,560 --> 00:40:31,600
Wahnsinn. Haben Sie ein Rendezvous?
556
00:40:33,000 --> 00:40:34,040
Gefällt’s Ihnen?
557
00:40:34,160 --> 00:40:35,800
’n wilden Modegeschmack haben Sie.
558
00:40:35,880 --> 00:40:38,480
- Ich geh’ jagen.
- Uh, und was?
559
00:40:42,200 --> 00:40:43,600
Oh nein...
560
00:40:43,680 --> 00:40:46,280
Sie werden doch nicht...
561
00:40:46,360 --> 00:40:48,360
Das sind wunderbare Geschöpfe!
562
00:40:48,440 --> 00:40:51,240
Ich hab’ gehört, sie
schmecken wie Hühnchen.
563
00:40:51,320 --> 00:40:53,160
Hühnchen?
564
00:41:10,640 --> 00:41:11,880
Hey!
565
00:41:15,760 --> 00:41:18,200
Vielleicht probier’ ich doch ein Stück.
566
00:41:18,280 --> 00:41:22,360
Falls ich gefragt werde,
ob ich mal Pfau gegessen habe.
567
00:41:22,440 --> 00:41:24,280
Dann sag’ ich: ”Ja, hab’ ich.”
568
00:41:24,360 --> 00:41:26,080
Sie werden’s nicht bedauern.
569
00:41:26,160 --> 00:41:29,840
- Ah, das riecht gut, he?
- Perfekt.
570
00:41:30,120 --> 00:41:33,680
- Für Sie.
- Oh, ah!
571
00:41:42,080 --> 00:41:44,360
Oh... Hmm...!
572
00:41:44,480 --> 00:41:46,240
Oh mein Gott.
573
00:41:48,160 --> 00:41:49,480
Wow!
574
00:41:52,680 --> 00:41:54,960
Hühnchen. OK, Hühnchen.
575
00:41:58,960 --> 00:42:02,600
- Waren Sie schon immer Pilot?
- Seit ich von der Schule flog.
576
00:42:02,680 --> 00:42:06,160
- Und was tun Sie so?
- Nichts als fliegen.
577
00:42:06,240 --> 00:42:08,800
Ich hab’ mal ’ne erfolgreiche
kleine Fluglinie gehabt.
578
00:42:08,920 --> 00:42:13,040
- Was geschah damit?
- Was damit geschah?
579
00:42:14,720 --> 00:42:17,800
Ich fand eine bessere Art zu leben.
580
00:42:19,000 --> 00:42:20,160
Und wie?
581
00:42:20,240 --> 00:42:22,560
Ich kam hier raus,
582
00:42:22,640 --> 00:42:25,800
kaufte mir ein kleines Haus am Strand,
583
00:42:25,880 --> 00:42:27,760
kaufte die Maschine,
584
00:42:32,240 --> 00:42:34,360
tue nur noch, was ich will.
585
00:42:34,440 --> 00:42:36,760
Lebe in Ruhe und Frieden.
586
00:42:36,840 --> 00:42:39,720
Ich führe das Leben,
von dem jeder Mann träumt.
587
00:42:39,800 --> 00:42:42,520
Oh ja, bis er zwölf wird!
588
00:42:46,640 --> 00:42:49,400
Tut mir leid, das war nicht nett.
589
00:42:49,480 --> 00:42:51,880
- Nein.
- Ich bin nur...
590
00:42:51,960 --> 00:42:55,760
..ein bißchen angefressen,
weil wir schiffbrüchig sind.
591
00:43:15,400 --> 00:43:18,760
So schön sehen Sie die
Sterne in New York nicht.
592
00:43:18,840 --> 00:43:21,560
Oh ja, hier sind die Sterne schöner.
593
00:43:22,840 --> 00:43:24,600
Hups!
594
00:43:24,680 --> 00:43:27,280
- Sachte!
- ’tschuldigung, tut mir leid.
595
00:43:27,360 --> 00:43:30,560
Hab’ nur ’n
kleinen Schwips, nichts Ernstes.
596
00:43:34,800 --> 00:43:36,720
Gute Nacht.
597
00:43:40,880 --> 00:43:42,360
Gute Nacht.
598
00:43:50,400 --> 00:43:51,880
Also dann.
599
00:43:53,000 --> 00:43:55,120
Die Bar ist eröffnet.
600
00:44:24,280 --> 00:44:26,360
Oh mein Gott... ein Flugzeug!
601
00:44:27,520 --> 00:44:28,960
Oh...
602
00:44:29,040 --> 00:44:33,080
Ein großes Flugzeug! Wir
brauchen... die Leuchtkugel!
603
00:44:33,160 --> 00:44:35,960
Quinn! Quinn!
604
00:44:37,360 --> 00:44:40,480
Stehen Sie auf,
da oben ist ein Flugzeug!
605
00:44:40,560 --> 00:44:42,320
Quinn, wir müssen...
606
00:44:42,400 --> 00:44:43,560
Wo ist sie?
607
00:44:50,000 --> 00:44:52,200
Wir brauchen...
608
00:44:52,280 --> 00:44:54,200
..die... Pistole!
609
00:44:57,440 --> 00:44:58,400
AH!
610
00:45:01,600 --> 00:45:04,640
- Hey, Baby.
- Oh, oh nein!
611
00:45:05,760 --> 00:45:07,160
Oh nein!
612
00:45:08,280 --> 00:45:09,960
Oh nein...
613
00:45:10,040 --> 00:45:13,320
Oh Mann... Oh...
614
00:45:15,000 --> 00:45:16,600
Oh nein...
615
00:45:18,240 --> 00:45:19,920
Oh weh! Oh nein!
616
00:45:20,000 --> 00:45:22,960
- Was?
- Oh, so ein Mist! Oh...
617
00:45:23,040 --> 00:45:25,560
Äh... Was?
618
00:45:28,080 --> 00:45:29,400
Oh nein...
619
00:45:29,480 --> 00:45:31,160
Oh... Was...
620
00:45:32,280 --> 00:45:33,320
Oh...
621
00:45:33,400 --> 00:45:36,120
Was zum Teufel haben Sie getan?
622
00:45:36,200 --> 00:45:39,680
Wieso haben Sie unsere
einzige Leuchtkugel vergeudet
623
00:45:39,760 --> 00:45:42,160
und diese verdammte Palme
in Brand geschossen?
624
00:45:42,240 --> 00:45:45,280
Weil Sie ich mich am Fuß festhielten,
625
00:45:45,360 --> 00:45:47,200
als ich das Flugzeug alarmieren wollte!
626
00:45:47,280 --> 00:45:50,680
Was...
Welches verdammte Flugzeug?
627
00:45:50,760 --> 00:45:53,680
Dieses verdammte Flugzeug!
628
00:45:56,480 --> 00:45:58,600
- DAS verdammte Flugzeug?
- Ja.
629
00:45:58,680 --> 00:46:00,400
Das ist ’ne Linienmaschine!
630
00:46:00,480 --> 00:46:03,720
Die fliegt 10 km hoch
und 900 km in der Stunde!
631
00:46:03,800 --> 00:46:06,480
Von dort erkennt man
keinen Vulkanausbruch,
632
00:46:06,560 --> 00:46:08,400
geschweige denn...
633
00:46:08,480 --> 00:46:10,000
Wie soll ich das wissen?
634
00:46:10,080 --> 00:46:12,120
Sie waren ja nicht wachzukriegen,
635
00:46:12,200 --> 00:46:13,200
weil sie sich besoffen haben!
636
00:46:13,280 --> 00:46:14,520
Wissen Sie, was das heißt?
637
00:46:14,600 --> 00:46:16,280
Wissen Sie das?
638
00:46:16,360 --> 00:46:20,080
Sie haben unsere einzige Chance,
gefunden zu werden, verschenkt.
639
00:46:20,160 --> 00:46:22,160
Wären Sie ein besserer Pilot,
640
00:46:22,240 --> 00:46:24,720
wären wir nicht auf
dieser verdammten Insel!
641
00:46:24,800 --> 00:46:26,800
Ich bin der beste Pilot, den Sie kennen!
642
00:46:26,880 --> 00:46:30,840
Von zwei Flügen mit Ihnen endete
die Hälfte in ’ner Bruchlandung!
643
00:46:32,480 --> 00:46:36,560
Und außerdem ist nichts
auszusetzen an meinen Titten!
644
00:46:51,560 --> 00:46:54,160
Da ist so viel Wasser!
645
00:46:54,240 --> 00:46:56,760
Nur keine Sorge.
646
00:46:56,840 --> 00:47:01,280
Wo immer sie auch sind, Quinnie
sorgt gut für Ihre Freundin.
647
00:47:02,440 --> 00:47:04,360
Wie meinen Sie das?
648
00:47:07,320 --> 00:47:09,440
Kommen Sie, trödeln Sie nicht rum.
649
00:47:09,520 --> 00:47:13,080
Ich will vor Einbruch der
Dunkelheit auf dem Gipfel sein.
650
00:47:20,000 --> 00:47:21,280
Oh...
651
00:47:24,920 --> 00:47:26,600
- Auch das noch.
- Was? Ah...
652
00:47:36,720 --> 00:47:39,360
Ah... ah...
653
00:47:39,440 --> 00:47:44,280
Jetzt hab’ ich soviel Urlaub
gehabt, wie ich aushalten kann.
654
00:47:57,920 --> 00:47:59,360
- War das furchtbar!
- Stop!
655
00:47:59,440 --> 00:48:00,960
- Stop. Wie stop?
- Stop!
656
00:48:01,040 --> 00:48:04,240
- Stop! Stop!
- Was...?
657
00:48:07,200 --> 00:48:09,360
Was denn?
658
00:48:20,240 --> 00:48:23,200
Wir müssen weiter
den Peilsender suchen.
659
00:48:23,280 --> 00:48:24,800
Also gehen wir.
660
00:48:27,160 --> 00:48:28,720
Da lang.
661
00:48:34,720 --> 00:48:38,000
Hoffentlich lohnt
sich diese blöde Kletterei.
662
00:48:38,080 --> 00:48:40,880
Der Sturm hat uns 40 Minuten
nach Südwesten getrieben.
663
00:48:40,960 --> 00:48:43,440
Es ist wahrscheinlich,
daß wir auf Tamitanga sind.
664
00:48:43,520 --> 00:48:46,240
Ah, Tamitanga.
Das erklärt alles.
665
00:48:46,320 --> 00:48:50,000
Auf Tamitanga steht ein
Peilsender für die Navigation.
666
00:48:50,080 --> 00:48:52,480
Wir schalten ihn ab,
sie kommen zur Reparatur,
667
00:48:52,560 --> 00:48:54,200
und wir sind gerettet.
668
00:48:54,280 --> 00:48:57,320
Als die Straßenlaterne
vor meinem Haus kaputtging,
669
00:48:57,400 --> 00:48:59,840
hat die Reparatur zwei Jahre gedauert.
670
00:49:25,480 --> 00:49:28,440
Oh, die Aussicht ist wundervoll!
671
00:49:37,200 --> 00:49:39,200
Und, wo ist der Peilsender?
672
00:49:43,440 --> 00:49:44,720
Ha?
673
00:49:46,520 --> 00:49:48,800
Lassen Sie mal sehen.
674
00:49:48,920 --> 00:49:53,280
Das ist Tamitanga,
mit der Halbinsel im Norden.
675
00:49:53,360 --> 00:49:55,600
Ja.
676
00:49:55,720 --> 00:49:57,600
Das ist Norden, richtig?
677
00:49:59,000 --> 00:50:00,920
- Richtig?
- Ja.
678
00:50:05,720 --> 00:50:07,520
Da ist keine Halbinsel.
679
00:50:08,960 --> 00:50:10,880
Wer hat die Halbinsel geklaut?
680
00:50:12,000 --> 00:50:13,680
Niemand.
681
00:50:13,760 --> 00:50:15,080
Das, äh...
682
00:50:15,200 --> 00:50:17,440
..ist nicht Tamitanga.
683
00:50:17,520 --> 00:50:19,360
Nein.
684
00:50:21,520 --> 00:50:23,040
Nein.
685
00:50:23,120 --> 00:50:27,800
Also ist hier kein... Peilsender,
den wir abschalten...
686
00:50:27,920 --> 00:50:29,400
Nein...
687
00:50:31,760 --> 00:50:34,840
Nein, ähm...
ich glaube, wir...
688
00:50:37,480 --> 00:50:40,360
Wir wurden weiter
nach Süden abgetrieben.
689
00:50:40,440 --> 00:50:43,200
Es ist wahrscheinlich Mata Nui.
690
00:50:43,280 --> 00:50:46,120
Mata Nui?
691
00:50:46,200 --> 00:50:49,520
Und was ist... auf Mata Nui?
692
00:50:53,400 --> 00:50:55,000
Nichts.
693
00:50:59,520 --> 00:51:01,840
Was... was soll ich damit?
694
00:51:03,040 --> 00:51:04,520
Wohin gehen Sie?
695
00:51:33,640 --> 00:51:36,080
Äh... Bitte tun Sie das nie wieder.
696
00:51:36,160 --> 00:51:41,040
Kann nicht ein einziges
verfluchtes Mal was gutgehen?
697
00:51:41,120 --> 00:51:44,080
Ich weiß, das ist schlimm, aber...
698
00:51:44,160 --> 00:51:48,720
..Sie waren, seit wir hier
sind, so zuversichtlich!
699
00:51:48,800 --> 00:51:52,040
- Sie hatten immer eine Antwort!
- Weil ich der Captain bin.
700
00:51:52,120 --> 00:51:53,880
Das ist mein Job.
701
00:51:53,960 --> 00:51:57,000
Und ein Captain darf nicht
rumfuchteln und brüllen:
702
00:51:57,080 --> 00:51:59,600
”Scheiße, wir verrecken hier!”
703
00:51:59,680 --> 00:52:02,480
Das schafft nicht viel Vertrauen, hä?
704
00:52:02,560 --> 00:52:05,360
Nein, nein, das tut es nicht.
705
00:52:07,200 --> 00:52:09,280
Ich will einen zuversichtlichen Captain.
706
00:52:11,600 --> 00:52:14,880
Ich kann nicht sagen, wie
entsetzlich das für mich wird,
707
00:52:14,960 --> 00:52:17,360
wenn Sie nicht durchhalten.
708
00:52:21,360 --> 00:52:22,840
OK.
709
00:52:26,680 --> 00:52:28,080
OK.
710
00:52:29,640 --> 00:52:33,240
- Ich bin wieder in Ordnung.
- Gut... gut.
711
00:52:41,120 --> 00:52:42,800
- Quinn.
- Was?
712
00:52:42,880 --> 00:52:44,560
- Warten Sie.
- Was ist?
713
00:52:44,680 --> 00:52:46,440
Hey, was wollen Sie im Rucksack?
714
00:52:46,560 --> 00:52:48,480
Lassen Sie das!
715
00:52:48,600 --> 00:52:51,640
Ich hab’ was gesehen.
Oh ja.
716
00:52:51,800 --> 00:52:53,600
Es ist ein Boot.
717
00:52:57,640 --> 00:53:00,160
Sie wollen in der Bucht ankern.
718
00:53:00,280 --> 00:53:02,960
Wir müssen uns bemerkbar machen.
719
00:53:03,040 --> 00:53:05,040
Am besten mit ’ner Leuchtkugel.
720
00:53:05,120 --> 00:53:06,200
Lassen Sie das.
721
00:53:06,280 --> 00:53:07,880
Wie kommen wir runter?
722
00:53:08,000 --> 00:53:09,520
So ’ne blöde Frage.
723
00:53:09,600 --> 00:53:12,160
Zuerst bergab,
dann bergauf und dann bergab.
724
00:53:12,240 --> 00:53:13,840
Dann rudern wir rüber.
725
00:53:13,960 --> 00:53:16,440
Hoffentlich sind sie morgen noch da.
726
00:53:16,520 --> 00:53:17,840
Was?
727
00:54:03,680 --> 00:54:05,320
Oh Gott.
728
00:54:18,800 --> 00:54:21,440
Ich werd’ Sie für ’ne Weile ablösen.
729
00:54:21,520 --> 00:54:23,000
Danke.
730
00:54:26,480 --> 00:54:31,400
Sagen Sie, was ist eigentlich
mit Ihnen und... hmm?
731
00:54:32,800 --> 00:54:34,800
- Angelica.
- Ja.
732
00:54:36,160 --> 00:54:39,240
Nichts Festes.
Wir sind Freunde.
733
00:54:39,320 --> 00:54:41,840
Sie arbeitet ein paar Monate fürs Hotel,
734
00:54:41,920 --> 00:54:43,920
wir haben viel zu lachen,
735
00:54:44,000 --> 00:54:45,920
wir mögen es einfach.
736
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
Machen Sie’s immer so einfach,
737
00:54:48,080 --> 00:54:51,240
oder war es für Sie
auch mal kompliziert?
738
00:54:54,120 --> 00:54:56,400
Das ist ein Ja. Ja?
739
00:54:56,520 --> 00:55:00,400
Wie kompliziert?
Gemessen von eins bis zehn.
740
00:55:00,480 --> 00:55:03,440
- Zwölf.
- Zwölf? Toll!
741
00:55:03,520 --> 00:55:04,680
Was ist passiert?
742
00:55:06,160 --> 00:55:09,800
Passiert?
Tragischerweise ist sie, äh...
743
00:55:09,880 --> 00:55:12,640
Sie ist tot!
Oh Gott, das tut mir leid.
744
00:55:12,720 --> 00:55:14,600
- Es tut mir...
- Sie ist nicht tot.
745
00:55:14,680 --> 00:55:17,640
Lassen Sie mich die
Geschichte erzählen, oder was?
746
00:55:17,720 --> 00:55:19,320
Sicher, erzählen Sie.
747
00:55:19,400 --> 00:55:20,480
Sie, äh...
748
00:55:20,560 --> 00:55:23,960
Sie verliebte sich in jemand anderen.
749
00:55:24,040 --> 00:55:27,040
Nicht irgendjemand anderen.
750
00:55:27,120 --> 00:55:29,280
In meinen besten Freund.
Meinen Partner.
751
00:55:29,360 --> 00:55:32,120
- Ich hatte die Firma mit ihm.
- Oh nein...
752
00:55:32,200 --> 00:55:34,760
- Was haben Sie getan?
- Och, ich, ähm...
753
00:55:34,840 --> 00:55:37,800
Ich stieg aus
und gab ihnen meinen Segen.
754
00:55:37,880 --> 00:55:41,880
- Sind sie noch zusammen?
- Nein...
755
00:55:43,160 --> 00:55:45,360
- Sie haben Schluß gemacht.
- Ah...
756
00:55:45,440 --> 00:55:48,600
Nicht, bevor ich ihm meine
Hälfte der Firma verkauft hatte.
757
00:55:48,680 --> 00:55:51,800
Ich kam her, kaufte das Flugzeug
und hab’ nicht zurückgesehen.
758
00:55:51,880 --> 00:55:54,440
Das war das Beste,
was mir je passiert ist.
759
00:55:55,760 --> 00:55:59,000
- Das sind zwei Boote!
- Was? Zwei Boote?
760
00:55:59,080 --> 00:56:01,360
Zwei Boote, ha!
761
00:56:02,680 --> 00:56:06,480
Ja, sehen Sie!
Ist das nicht wunderbar?
762
00:56:06,560 --> 00:56:08,080
Hallooo!
763
00:56:13,200 --> 00:56:15,880
Haaa-llooo!
764
00:56:17,600 --> 00:56:19,440
Huuu-huuu!
765
00:56:19,520 --> 00:56:20,960
Hinsetzen, wir müssen weg!
766
00:56:21,040 --> 00:56:22,760
- Warum?
- Wir müssen hier weg!
767
00:56:22,840 --> 00:56:26,720
- Wieso? Wovon reden Sie?
- Scheiße, Scheiße, Scheiße!
768
00:56:26,800 --> 00:56:28,480
Oh mein Gott!
769
00:56:31,640 --> 00:56:34,600
Oh!
Was sind das für Leute?
770
00:56:34,680 --> 00:56:38,200
- Piraten!
- Pi... Piraten wie Hook?
771
00:56:38,280 --> 00:56:40,560
Schmuggler... Diebe.
772
00:56:40,640 --> 00:56:43,720
- Sie überfallen Boote.
- Was?
773
00:56:43,840 --> 00:56:46,040
Sie haben einen Mann umgebracht!
774
00:56:46,120 --> 00:56:50,560
Das werden Sie mit uns auch tun,
weil wir sie gesehen haben!
775
00:57:13,320 --> 00:57:14,480
Er hat uns gesehen!
776
00:57:14,560 --> 00:57:16,200
Wir haben Zeugen gehabt.
777
00:57:22,280 --> 00:57:24,160
Oh... Oh nein!
778
00:57:24,240 --> 00:57:27,480
Sie lassen ein Beiboot runter!
779
00:57:27,560 --> 00:57:30,360
- Was für ein Beiboot?
- Ein Motorboot!
780
00:57:30,440 --> 00:57:32,800
Scheiße!
Scheiße! Scheiße!
781
00:57:43,600 --> 00:57:46,040
Um Himmels Willen!
Rudern Sie schneller!
782
00:58:00,400 --> 00:58:01,640
Raus aus dem Boot!
783
00:58:12,840 --> 00:58:14,000
Laufen Sie!
784
00:58:50,960 --> 00:58:53,200
Ich kann nicht mehr!
785
00:58:53,280 --> 00:58:55,200
Doch, Sie können!
786
00:59:06,080 --> 00:59:08,080
- Was jetzt?
- Gehen Sie da rein.
787
00:59:08,160 --> 00:59:09,920
Wohin? Warum?
788
00:59:51,840 --> 00:59:53,120
Keine Bewegung!
789
00:59:55,560 --> 00:59:58,160
Schön stillhalten!
Mach keine Schwierigkeiten!
790
01:00:02,640 --> 01:00:05,280
Daß ihr uns zugesehen habt,
war sehr dumm!
791
01:00:05,360 --> 01:00:07,600
Ich werd’ euch umlegen müssen.
792
01:00:07,680 --> 01:00:10,800
- Sag ”Auf Wiedersehen”.
- Wir haben Gold.
793
01:00:18,200 --> 01:00:19,200
Hoch mit dir.
794
01:00:22,680 --> 01:00:23,720
Gold?
795
01:00:23,800 --> 01:00:28,000
- Gold...
- Ja, wir haben Gold.
796
01:00:29,120 --> 01:00:31,600
Ich bin Schmuckdesignerin.
797
01:00:31,680 --> 01:00:33,880
Ich entwerfe Schmuck aus Gold.
798
01:00:33,960 --> 01:00:37,680
- Mit Edelsteinen!
- Mit Edelsteinen, ja, ähm...
799
01:00:37,760 --> 01:00:39,800
Ich beliefere alle feinen Juweliere.
800
01:00:39,880 --> 01:00:42,560
Wir haben ein paar Musterkoffer dabei.
801
01:00:42,640 --> 01:00:47,240
Sie sind auf dem Boot. Wir
wollen in Fernost expandieren.
802
01:00:47,320 --> 01:00:50,720
- Das managt mein Mann.
- Äh, ich manage das Marketing.
803
01:00:50,800 --> 01:00:53,840
Er ist ein Genie in diesen Dingen.
804
01:01:08,160 --> 01:01:12,200
Wo liegt euer Boot?
Führt uns hin.
805
01:02:12,640 --> 01:02:15,520
Oh Gott, was machen wir jetzt?
806
01:02:15,600 --> 01:02:18,680
Wir springen auf drei.
Eins, zwei...
807
01:02:18,800 --> 01:02:22,000
Ich kann nicht!
Gehen Sie allein!
808
01:02:25,960 --> 01:02:28,040
- Es tut mir leid.
- Meinen Sie den Kuß?
809
01:02:28,120 --> 01:02:30,560
Nein. Das!
810
01:02:53,840 --> 01:02:57,080
Verdammt! Verdammt!
811
01:03:04,360 --> 01:03:06,720
Kennen Sie das Sprichwort:
812
01:03:06,800 --> 01:03:09,680
”Du weißt erst, was du hattest,
wenn du’s verlierst”?
813
01:03:09,760 --> 01:03:10,960
Hmm...
814
01:03:11,040 --> 01:03:12,760
Ausgemachter Blödsinn.
815
01:03:12,840 --> 01:03:16,240
Ich WUSSTE, was ich hatte.
Ich...
816
01:03:18,040 --> 01:03:20,520
Oh Gott, ich liebte sie!
817
01:03:20,600 --> 01:03:23,840
Liebe sie, liebe sie, liebe sie.
818
01:03:23,920 --> 01:03:25,880
Nicht, daß ich Sie kränken will, aber...
819
01:03:25,960 --> 01:03:29,200
..Männer wissen nicht,
was Liebe ist. Ich meine...
820
01:03:29,280 --> 01:03:31,040
- Ich schon!
- Ja?
821
01:03:31,160 --> 01:03:33,640
Viele haben mir schon
gesagt, daß sie mich lieben!
822
01:03:33,720 --> 01:03:36,720
Ich bin sicher, daß einige
es ernst gemeint haben.
823
01:03:36,800 --> 01:03:38,600
Ha, nicht ein einziger.
824
01:04:43,080 --> 01:04:46,400
- Haben sie aufgegeben?
- Ich weiß nicht.
825
01:04:46,480 --> 01:04:48,720
Wir sollten nicht zum Lager gehen.
826
01:04:48,800 --> 01:04:50,880
Die Maschine ist zu leicht auszumachen.
827
01:04:50,960 --> 01:04:53,320
Ich hatte solche Angst.
828
01:04:53,400 --> 01:04:56,880
Falls es dich beruhigt, ich
hatte auch ein bißchen Angst.
829
01:04:56,960 --> 01:05:00,200
Das beruhigt mich nicht im geringsten.
830
01:05:00,280 --> 01:05:02,880
- Ich dachte, Frauen mögen das.
- Was?
831
01:05:02,960 --> 01:05:05,560
Männer, die keine Angst
vorm Weinen haben
832
01:05:05,640 --> 01:05:07,040
und ihre feminine Seite zeigen.
833
01:05:07,120 --> 01:05:09,760
Wenn sie von mordlustigen
Piraten verfolgt werden,
834
01:05:09,840 --> 01:05:11,880
hätten sie lieber ’n Macho.
835
01:05:31,560 --> 01:05:33,040
Wow!
836
01:05:35,920 --> 01:05:39,200
Das ist keine gute Insel für Flugzeuge.
837
01:05:39,280 --> 01:05:41,840
Ein Japaner aus dem zweiten Weltkrieg.
838
01:05:41,920 --> 01:05:46,040
Der hängt seit über 50 Jahren da oben.
839
01:05:46,120 --> 01:05:48,280
So lange.
840
01:05:48,360 --> 01:05:51,200
Denkst du,
du könntest davon was... nein.
841
01:05:52,320 --> 01:05:53,440
Nein.
842
01:05:53,520 --> 01:05:55,880
Hier ist es sicher zum Übernachten.
843
01:05:58,120 --> 01:06:01,880
Ich sehe nach,
ob ich was gebrauchen kann.
844
01:06:09,400 --> 01:06:11,200
- Hi.
- Hey.
845
01:06:12,840 --> 01:06:15,360
Das ist meine Hütte.
846
01:06:18,760 --> 01:06:21,320
Wir sollen sie morgen früh
um sechs Uhr treffen.
847
01:06:21,400 --> 01:06:23,320
Sie wollten die Suche ausdehnen.
848
01:06:23,400 --> 01:06:26,640
Vielleicht bin ich zu betrunken,
um morgen früh aufzustehen.
849
01:06:26,720 --> 01:06:28,400
Das Gefühl kenne ich.
850
01:06:30,040 --> 01:06:35,560
Kommen Sie zurecht, oder
kann ich was für Sie tun?
851
01:06:35,680 --> 01:06:40,400
Nein. Ich möchte nur
kurz unter die Dusche,
852
01:06:40,480 --> 01:06:42,480
dann gehe ich ins Bett.
853
01:06:44,720 --> 01:06:48,120
- Geht’s Ihnen gut?
- Äh, prima. Ja!
854
01:06:48,200 --> 01:06:51,280
Ich meine, schlafen Sie
lieber hier heute nacht?
855
01:06:51,400 --> 01:06:53,480
Schlafen?
856
01:06:53,560 --> 01:06:55,360
Ja, bei mir.
857
01:06:55,440 --> 01:06:58,640
Sie halten mich
bestimmt für eine Schlampe,
858
01:06:58,720 --> 01:07:03,640
aber wir fühlen uns beide mies,
und es wäre doch schön.
859
01:07:03,720 --> 01:07:06,120
Ähm... Ich glaube, ich kann nicht.
860
01:07:07,400 --> 01:07:09,520
Ja! Sicher!
Wieso nicht, ich meine...
861
01:07:09,600 --> 01:07:12,400
Äh nein... Ich kann nicht.
Ich meine...
862
01:07:12,480 --> 01:07:16,800
Ich klammere mich immer noch
an die Hoffnung, und wenn...
863
01:07:16,880 --> 01:07:19,200
..wenn ich jetzt, wenn
wir jetzt, äh... Sie wi...
864
01:07:19,280 --> 01:07:22,200
Oh! Heiliges!
865
01:07:23,720 --> 01:07:24,800
Nein!
866
01:07:24,880 --> 01:07:26,720
Nein?
867
01:07:27,840 --> 01:07:29,080
N-nein, ich, ähm...
868
01:07:29,160 --> 01:07:32,240
Hmm, sind Sie sicher?
869
01:07:34,400 --> 01:07:41,720
Nn... oh ja. Ich mach’ lieber,
daß ich in mein Zimmer komme.
870
01:07:50,080 --> 01:07:52,080
Brotfrucht.
871
01:07:53,840 --> 01:07:57,000
- Ist kein Brot.
- Und keine Frucht.
872
01:08:10,240 --> 01:08:12,320
Ich möchte dich küssen.
873
01:08:16,960 --> 01:08:19,440
Es war sehr schön, dich zu küssen.
874
01:08:19,520 --> 01:08:22,400
Es war auch schön, dich zu küssen.
875
01:08:26,640 --> 01:08:28,320
Aber?
876
01:08:30,440 --> 01:08:34,480
Aber ich fürchte, ich kann nicht
aufhören, wenn wir anfangen.
877
01:08:37,920 --> 01:08:40,720
- Klingt gut.
- Ja, nicht?
878
01:08:40,800 --> 01:08:42,640
Nein, hör zu, ich...
879
01:08:42,720 --> 01:08:45,120
Ich kann nicht.
880
01:09:03,920 --> 01:09:06,520
Versuchen wir zu schlafen.
881
01:09:14,680 --> 01:09:16,240
Komm her.
882
01:09:26,360 --> 01:09:28,680
So fühle ich mich wohl.
883
01:09:30,560 --> 01:09:34,080
Und sicher... absolut sicher.
884
01:10:03,520 --> 01:10:04,880
Ah! Ah!
885
01:10:14,920 --> 01:10:15,960
Guten Morgen!
886
01:10:16,040 --> 01:10:20,440
Wa... was...
Was machst du da?
887
01:10:20,520 --> 01:10:23,080
- Ich hab’ einen Plan.
- Schön!
888
01:10:23,200 --> 01:10:26,200
Und kann ich... kann ich
dir irgendwie helfen?
889
01:10:26,280 --> 01:10:27,920
Hm-hm... Ja...
890
01:10:29,360 --> 01:10:32,880
Ja, Augenblick!
Ich komme gleich!
891
01:10:38,640 --> 01:10:40,560
Was willst du denn?
892
01:10:40,640 --> 01:10:45,320
Der Hubschrauber startet
in 20 Minuten. Beeil dich!
893
01:10:45,400 --> 01:10:49,600
20 Minuten! Das hatte ich
vollkommen vergessen! Moment.
894
01:10:49,680 --> 01:10:51,840
Ich mache mich schnell fertig.
895
01:10:54,600 --> 01:10:58,440
Metelo pive vamos.
Der Hubschrauber startet gleich.
896
01:10:58,520 --> 01:11:01,520
Oh...
Oh Gott, was hab’ ich getan?
897
01:11:01,600 --> 01:11:03,720
Und wie oft hab’ ich es getan?
898
01:11:03,800 --> 01:11:08,480
- Geht es dir gut?
- Nein, das war alles falsch!
899
01:11:08,560 --> 01:11:11,360
Entschuldige mal!
Wie kannst du das sagen?
900
01:11:11,440 --> 01:11:14,760
Nein, alles, was du
getan hast, war völlig richtig.
901
01:11:14,840 --> 01:11:18,440
Aber alles, was ich getan
habe, war falsch! So falsch!
902
01:11:18,520 --> 01:11:20,560
Oh nein, nein, nicht doch!
903
01:11:20,640 --> 01:11:23,760
Wir beide haben eine
schwere Prüfung durchgemacht!
904
01:11:23,840 --> 01:11:26,880
Es ist... wie nach
einer Beerdigung, weißt du?
905
01:11:26,960 --> 01:11:29,280
Da machen auch alle Sex.
906
01:11:30,680 --> 01:11:31,960
Ich normalerweise nicht.
907
01:11:33,080 --> 01:11:35,440
- Nein?
- Nein!
908
01:12:04,480 --> 01:12:06,120
Was ist?
909
01:12:09,880 --> 01:12:11,840
Ach, nichts.
910
01:12:14,360 --> 01:12:18,200
Weißt du, die Frau,
von der ich dir erzählt hab’?
911
01:12:18,280 --> 01:12:22,160
- Die Herzensbrecherin?
- Sie war mit mir verheiratet.
912
01:12:22,240 --> 01:12:24,000
Oh.
913
01:12:24,080 --> 01:12:26,240
Über 12 Jahre.
914
01:12:28,160 --> 01:12:29,600
Habt ihr Kinder?
915
01:12:31,200 --> 01:12:34,440
Nein, Kinder haben wir nicht,
Gott sei Dank, aber...
916
01:12:34,520 --> 01:12:39,120
..ich wollte immer Kinder.
Mindestens ein halbes Dutzend.
917
01:12:39,200 --> 01:12:42,800
Wirklich?
Das kann ja noch kommen.
918
01:12:44,880 --> 01:12:50,160
Natürlich. Warum nicht?
Wie alt bist du?
919
01:12:50,240 --> 01:12:55,120
Was wäre... Was denkst
du denn, wie alt ich bin?
920
01:12:55,200 --> 01:12:58,280
Hm... Mal überlegen.
921
01:12:58,360 --> 01:12:59,840
Rate.
922
01:12:59,920 --> 01:13:01,560
45?
923
01:13:04,480 --> 01:13:06,400
48?
924
01:13:08,120 --> 01:13:09,920
50. 50?
925
01:13:15,040 --> 01:13:16,520
Du siehst noch gut aus.
926
01:13:16,600 --> 01:13:19,560
Und ich bin gut.
927
01:13:28,440 --> 01:13:31,360
Los, auseinandernehmen
und einzeln runterbringen.
928
01:13:31,440 --> 01:13:33,760
Geh du zuerst.
929
01:13:38,920 --> 01:13:40,960
Sei vorsichtig!
930
01:14:16,080 --> 01:14:20,280
- Lebst du noch?
- Ja, und wie!
931
01:14:20,360 --> 01:14:23,160
Und jetzt du!
Komm!
932
01:14:30,160 --> 01:14:32,400
Hmm... Hmm!
933
01:14:32,480 --> 01:14:35,600
Wie kann ich essen?
Ich bin ein Lump!
934
01:14:35,680 --> 01:14:37,560
Ich bin Abfall.
935
01:14:37,640 --> 01:14:42,200
Ich habe keine Spur von
Charakter, ich bin ein Schwein.
936
01:14:42,280 --> 01:14:43,720
Hör auf, dich fertigzumachen.
937
01:14:43,800 --> 01:14:46,920
Du bist ein Mann,
du kannst nichts dafür.
938
01:14:51,040 --> 01:14:52,880
Mr Martin, verzeihen Sie.
939
01:14:52,960 --> 01:14:55,160
Die Rettungsstaffel hat beschlossen,
940
01:14:55,240 --> 01:14:58,400
die Suche abzublasen.
Es tut mir leid.
941
01:14:59,600 --> 01:15:01,680
Das ist alles?
Einfach so?
942
01:16:13,200 --> 01:16:14,640
OK!
943
01:16:22,560 --> 01:16:24,120
Es funktioniert!
944
01:17:19,800 --> 01:17:21,280
Los, schieb an!
945
01:17:24,840 --> 01:17:25,920
Weiter!
946
01:17:54,040 --> 01:17:55,240
Fertig?
947
01:17:55,360 --> 01:17:57,640
- Alles klar!
- Laß sie los!
948
01:18:36,840 --> 01:18:38,240
Wa...?
949
01:18:41,560 --> 01:18:44,160
Oh Scheiße! DA!
950
01:19:07,040 --> 01:19:08,800
Steig ein! Schnell!
951
01:19:11,920 --> 01:19:13,640
Etwas mehr nach rechts!
952
01:19:27,680 --> 01:19:29,240
Gott, hast du was abgekriegt?
953
01:19:29,320 --> 01:19:30,600
AH!
954
01:19:33,320 --> 01:19:36,080
Oh, du bist verletzt!
955
01:19:36,160 --> 01:19:37,640
Es ist nicht weiter schlimm.
956
01:19:37,720 --> 01:19:40,320
Es ist nicht schlimm, ah...
Ist es doch.
957
01:19:42,600 --> 01:19:44,920
Na komm schon! Komm schon!
958
01:19:46,040 --> 01:19:48,320
Ich bin drin.
Steig ein!
959
01:19:49,600 --> 01:19:50,960
Schnell.
960
01:19:59,080 --> 01:20:01,200
Schneller, schneller!
Komm!
961
01:20:17,400 --> 01:20:20,120
Nun starte doch!
Los, komm schon!
962
01:20:22,800 --> 01:20:24,720
Feuer!
963
01:20:28,840 --> 01:20:31,120
Verdammte Idioten, laßt mich ran!
964
01:20:41,600 --> 01:20:43,840
Sie kommen auf uns zu!
965
01:20:49,200 --> 01:20:51,240
- Na los, komm!
- Geh doch hoch!
966
01:20:51,320 --> 01:20:53,040
- Heb ab!
- Wir sind zu schwer!
967
01:20:56,680 --> 01:20:58,720
Oh...
Wir werden ihn rammen!
968
01:21:01,160 --> 01:21:04,520
Wir... wir werden ihn rammen!
969
01:21:04,600 --> 01:21:07,680
Nimm das zweite Ruder
und zieh, so fest du kannst!
970
01:21:07,800 --> 01:21:10,280
- Zieh!
- OK. OK!
971
01:21:15,840 --> 01:21:17,320
Zieh!
972
01:21:25,520 --> 01:21:26,880
Alle Mann vom Schiff!
973
01:21:39,400 --> 01:21:42,760
Du mußt durchhalten, Quinn.
Wachbleiben.
974
01:21:42,880 --> 01:21:46,720
Wachbleiben, Quinn.
Halt durch. Bitte.
975
01:21:46,800 --> 01:21:52,080
OK. Ich werd’ dir jetzt
was über Flugzeuge erklären.
976
01:21:52,160 --> 01:21:53,880
Wozu denn?
977
01:21:53,960 --> 01:21:57,000
Ich bin vielleicht nicht
mehr lange bei Bewußtsein,
978
01:21:57,080 --> 01:22:00,360
- und dann mußt du landen.
- Oh... Scheiße.
979
01:22:00,480 --> 01:22:04,480
Geh an die Kontrollen, damit du
ein Gefühl fürs Ruder kriegst.
980
01:22:04,560 --> 01:22:07,360
Das ist tatsächlich dein Ernst, ha?
981
01:22:07,440 --> 01:22:09,840
Ja, nimm das Ruder.
982
01:22:09,920 --> 01:22:11,600
Halt es ruhig.
983
01:22:12,800 --> 01:22:14,040
- Ja.
- Und mach...
984
01:22:14,160 --> 01:22:16,560
- Auauauau...
- ..nur minimale Korrekturen.
985
01:22:16,640 --> 01:22:18,360
- Entschuldige!
- Nur minimale Korrekturen.
986
01:22:18,440 --> 01:22:20,880
- Nur minimale Korrekturen.
- Seh auf den Horizont.
987
01:22:20,960 --> 01:22:23,600
Halt sie gerade.
Wenn wir da sind,
988
01:22:23,680 --> 01:22:26,520
bringst du sie 100 Fuß
parallel zum Strand runter.
989
01:22:26,600 --> 01:22:28,280
100 Fuß parallel zum Strand.
990
01:22:54,240 --> 01:22:56,200
Wir stehen heute hier,
991
01:22:56,280 --> 01:22:57,880
um zwei Menschen zu ehren.
992
01:22:57,960 --> 01:23:00,280
Miss Robin Monroe
und unseren Freund...
993
01:23:00,360 --> 01:23:05,160
Vater, vergeben Sie mir,
ich habe mich versündigt.
994
01:23:05,240 --> 01:23:07,160
Ich bin ein schlimmer Sünder.
995
01:23:19,680 --> 01:23:22,400
Oh Gott...
Quinn?
996
01:23:24,000 --> 01:23:28,240
Quinn, laß mich das
nicht allein tun, bitte nicht!
997
01:23:28,320 --> 01:23:29,560
Scheiße.
998
01:23:35,840 --> 01:23:38,880
Ich möchte einige
Worte über Quinn Harris sagen.
999
01:23:38,960 --> 01:23:42,720
Er war ein Mann, der für
einen Freund alles getan hat.
1000
01:23:53,200 --> 01:23:54,800
Es ist Quinnie!
1001
01:23:54,880 --> 01:23:56,560
Es ist Quinnie, seht doch!
1002
01:24:02,080 --> 01:24:03,600
Also dann...
1003
01:24:03,680 --> 01:24:05,880
Parallel zum Strand.
1004
01:24:05,960 --> 01:24:09,240
Äh... drosseln...
1005
01:24:09,360 --> 01:24:13,160
..auf 65 Knoten.
Was ist ein Knoten?
1006
01:24:13,280 --> 01:24:15,480
Es ist Quinnie!
Seht doch!
1007
01:24:16,600 --> 01:24:20,480
Oh... danke!
Gott sei Dank! OH!
1008
01:24:22,400 --> 01:24:26,600
Die Klappen, Klappen.
In Ordnung.
1009
01:24:26,680 --> 01:24:29,840
Und jetzt in leichten
Sinkflug für die Landung gehen.
1010
01:24:29,920 --> 01:24:32,960
Und... Hilf mir, Gott!
1011
01:24:59,960 --> 01:25:01,680
Ich komme, Liebling!
1012
01:25:09,920 --> 01:25:13,960
Quinn? Quinn? QUINN!
1013
01:25:14,040 --> 01:25:15,840
Oh...
1014
01:25:17,120 --> 01:25:19,200
Wir sind unten.
1015
01:25:23,840 --> 01:25:25,840
Ich komme, Robin!
1016
01:25:25,920 --> 01:25:28,680
Liebling... Ich...
1017
01:25:28,760 --> 01:25:31,880
- Frank!
- Oh mein Gott, du lebst!
1018
01:25:31,960 --> 01:25:34,920
- Du hast dich verletzt!
- Nein, ich bin nicht verletzt!
1019
01:25:35,000 --> 01:25:36,160
Quinn braucht einen Arzt.
1020
01:25:36,240 --> 01:25:39,200
Einen Arzt.
Wir brauchen einen Arzt!
1021
01:25:41,920 --> 01:25:43,240
Steig jetzt aus.
1022
01:25:43,320 --> 01:25:46,800
Du lebst, Quinnie!
Geht es dir gut?
1023
01:25:46,880 --> 01:25:49,120
Kannst du aussteigen?
1024
01:25:49,200 --> 01:25:52,680
- Ja, ich kann aussteigen.
- Hast du Schmerzen, Quinnie?
1025
01:25:52,760 --> 01:25:56,440
- Paß auf, sei vorsichtig!
- Langsam, langsam.
1026
01:26:10,320 --> 01:26:11,640
Der Tee ist da!
1027
01:26:11,720 --> 01:26:15,000
- Schön.
- Willst du mit Honig, Süßes?
1028
01:26:15,080 --> 01:26:16,840
Sicher.
1029
01:26:16,920 --> 01:26:21,280
Uns wurde ein Monat freier
Aufenthalt im Hotel angeboten.
1030
01:26:21,360 --> 01:26:24,920
Oh, sie haben wahrscheinlich
Angst, daß wir sie verklagen.
1031
01:26:25,000 --> 01:26:26,400
Ja.
1032
01:26:27,720 --> 01:26:29,760
Wie fühlst du dich?
Alles in Ordnung?
1033
01:26:29,840 --> 01:26:34,040
Ja. Ich bin nur ein
bißchen müde, das ist alles.
1034
01:26:34,120 --> 01:26:35,960
Ja, sicher.
1035
01:26:37,120 --> 01:26:39,240
Bitte... Oh, hoppla.
1036
01:26:40,480 --> 01:26:41,920
Geht es dir gut?
1037
01:26:44,640 --> 01:26:46,560
Ich hab’ nicht viel geschlafen.
1038
01:26:46,640 --> 01:26:50,120
Oh...
Armer Frank, komm her.
1039
01:26:50,200 --> 01:26:51,960
Setz dich.
1040
01:26:55,520 --> 01:26:57,360
Es war furchtbar.
1041
01:26:57,440 --> 01:26:58,600
Ich meine...
1042
01:27:00,360 --> 01:27:04,480
..ich hab’ tief drinnen nicht
erwartet, dich wiederzusehen.
1043
01:27:04,560 --> 01:27:06,160
Na ja, ich war...
1044
01:27:07,320 --> 01:27:08,840
..ich war verloren, ich war...
1045
01:27:10,720 --> 01:27:12,520
Wir sind nur Menschen...
1046
01:27:12,600 --> 01:27:17,720
Verstehst du? Ich bin
nicht perfekt, ich meine...
1047
01:27:17,840 --> 01:27:20,040
..unter so einem Druck...
1048
01:27:20,120 --> 01:27:21,760
..machen Menschen Dinge...
1049
01:27:21,840 --> 01:27:25,560
Man weiß nicht, was
richtig und was falsch ist.
1050
01:27:54,400 --> 01:27:55,800
Hi.
1051
01:27:55,920 --> 01:27:57,280
Hi.
1052
01:28:00,480 --> 01:28:02,000
Schwer im Streß?
1053
01:28:03,680 --> 01:28:04,880
Ja...
1054
01:28:06,520 --> 01:28:09,200
- Wie geht’s?
- Gut, gut...
1055
01:28:09,280 --> 01:28:12,160
Das ist nur...
Wie geht’s deinem Kopf?
1056
01:28:12,240 --> 01:28:14,280
Schon wieder gut.
1057
01:28:19,840 --> 01:28:22,080
Also, wie stehen die Dinge jetzt?
1058
01:28:23,200 --> 01:28:24,480
Dinge?
1059
01:28:25,640 --> 01:28:27,080
Mit uns.
1060
01:28:29,840 --> 01:28:31,880
Was meinst du?
1061
01:28:31,960 --> 01:28:34,120
Du weißt, was ich meine.
1062
01:28:42,240 --> 01:28:46,560
Hat es dir was bedeutet,
was auf der Insel geschehen ist?
1063
01:28:48,360 --> 01:28:52,240
Oder ist es etwas, das einfach
zwischen zwei Menschen passiert,
1064
01:28:52,320 --> 01:28:54,000
die allein auf einer Insel sind?
1065
01:28:55,920 --> 01:28:57,920
Es hat mir was bedeutet.
1066
01:29:00,240 --> 01:29:01,640
Hat es das?
1067
01:29:02,800 --> 01:29:03,960
Ja.
1068
01:29:05,560 --> 01:29:06,920
Und...
1069
01:29:08,280 --> 01:29:10,320
Und was jetzt?
1070
01:29:12,440 --> 01:29:16,680
Siehst du, ich hab’ mich auf das
gemütliche Leben eingerichtet.
1071
01:29:16,760 --> 01:29:19,040
Du hast so viele Möglichkeiten.
1072
01:29:19,120 --> 01:29:20,680
Du verdienst jemand...
1073
01:29:22,560 --> 01:29:24,000
..Frischeren.
1074
01:29:25,840 --> 01:29:29,440
Denkst du nicht, ich habe das
Recht, selbst zu entscheiden?
1075
01:29:29,520 --> 01:29:33,480
Über eins müssen wir
uns im klaren sein.
1076
01:29:33,600 --> 01:29:36,760
Du würdest nie herkommen,
um mein Co-Pilot zu werden.
1077
01:29:36,840 --> 01:29:39,240
Und ich würde nie
nach New York kommen,
1078
01:29:39,320 --> 01:29:41,520
um dein Privatsekretär zu werden.
1079
01:29:43,360 --> 01:29:46,120
Also, wohin führt uns das?
1080
01:29:46,240 --> 01:29:48,600
Keine Ahnung,
schätzungsweise nirgendwohin.
1081
01:29:50,320 --> 01:29:52,840
Wir sollten es nicht komplizieren.
1082
01:29:52,920 --> 01:29:56,760
Ich hatte vergessen, daß du
es dir gerne einfach machst.
1083
01:29:58,400 --> 01:29:59,640
Genau.
1084
01:29:59,720 --> 01:30:01,960
Also gut.
1085
01:30:13,120 --> 01:30:14,840
Ich wünsch’ dir viel Glück.
1086
01:30:18,080 --> 01:30:19,840
Danke, ich dir auch.
1087
01:30:21,560 --> 01:30:24,480
Ich hoffe, alles läuft so,
wie du es dir wünschst.
1088
01:30:24,560 --> 01:30:26,040
Leb wohl.
1089
01:30:32,240 --> 01:30:34,480
Wie geht’s Ihrer Schulter heute?
1090
01:30:34,560 --> 01:30:37,440
Wollen Sie was gegen die Schmerzen?
1091
01:30:37,520 --> 01:30:39,480
Ja.
1092
01:31:03,560 --> 01:31:07,400
Noch etwa 14 Stunden,
und der Alltag hat uns wieder.
1093
01:31:11,280 --> 01:31:13,080
- Frank?
- Hm?
1094
01:31:14,400 --> 01:31:17,000
Ich denke, wir heiraten besser nicht.
1095
01:31:17,120 --> 01:31:18,200
Was?
1096
01:31:19,320 --> 01:31:21,040
Warum nicht?
1097
01:31:21,120 --> 01:31:25,160
Weil ich denke, daß es ein
Fehler ist, daß zwei Menschen...
1098
01:31:25,240 --> 01:31:26,680
..eine lebenslange Verbindung eingehen,
1099
01:31:26,760 --> 01:31:28,960
wenn etwas zwischen ihnen steht.
1100
01:31:30,600 --> 01:31:34,200
Es tut mir leid, Robin.
Es tut mir furchtbar leid!
1101
01:31:34,280 --> 01:31:37,160
Ich war verstört
und sie zog die Bluse aus!
1102
01:31:37,240 --> 01:31:39,280
Mir blieb die Luft weg, aber ich...
1103
01:31:39,360 --> 01:31:41,640
..bin auf unser Zimmer gegangen,
1104
01:31:41,720 --> 01:31:44,280
aber ich mußte ständig an dich denken,
1105
01:31:44,360 --> 01:31:46,480
und ich wußte nicht, ob du tot bist...
1106
01:31:46,560 --> 01:31:50,080
Ich bin zu
ihrem Bungalow zurückgegangen,
1107
01:31:50,160 --> 01:31:52,800
und sie hat die Tür aufgemacht mit...
1108
01:31:54,480 --> 01:31:55,560
..an!
1109
01:31:55,640 --> 01:31:56,640
Wer?
1110
01:31:56,720 --> 01:31:57,920
Angelica.
1111
01:31:59,120 --> 01:32:00,600
Du hast mit Angelica geschlafen?
1112
01:32:00,680 --> 01:32:02,760
Och, geschlafen, soll das ein Wi...
1113
01:32:04,480 --> 01:32:08,080
- Du hast es nicht gewußt?
- Woher sollte ich das wissen?
1114
01:32:08,160 --> 01:32:11,960
Ähm, du hast gerade gesagt,
daß was zwischen uns steht.
1115
01:32:12,040 --> 01:32:14,160
Was hast du gemeint?
1116
01:32:15,400 --> 01:32:16,560
Quinn und mich.
1117
01:32:17,720 --> 01:32:19,400
- Aha!
- Hör zu, Frank.
1118
01:32:19,480 --> 01:32:21,680
Es ist etwas passiert.
1119
01:32:21,760 --> 01:32:26,080
Und das hätte nicht passieren
dürfen, wenn wir uns ehrlich...
1120
01:32:26,160 --> 01:32:28,080
..lieben würden.
1121
01:33:00,480 --> 01:33:02,480
Bon voyage. Bon voyage.
1122
01:33:02,560 --> 01:33:04,880
Merci, Monsieur.
1123
01:33:04,960 --> 01:33:06,840
Bon voyage.
1124
01:33:08,480 --> 01:33:10,320
Madame?
1125
01:33:12,640 --> 01:33:14,320
Bon voyage.
1126
01:33:45,520 --> 01:33:46,560
Entschuldigen Sie!
1127
01:33:46,640 --> 01:33:48,280
- Hey!
- Entschuldigung!
1128
01:33:49,760 --> 01:33:51,280
HEY!
1129
01:33:58,440 --> 01:34:00,800
Hey! Hey, Mac!
1130
01:34:00,880 --> 01:34:03,520
Wo ist die Maschine nach New York?
1131
01:34:03,600 --> 01:34:05,800
- Das ist die da.
- Oh.
1132
01:34:36,160 --> 01:34:40,000
Tut mir leid, daß ich
den Flug aufgehalten habe.
1133
01:34:40,080 --> 01:34:44,040
Ich hab’ wichtige persönliche Gründe.
1134
01:34:44,160 --> 01:34:46,680
Wir müssen Ihr Gepäck untersuchen.
1135
01:34:46,760 --> 01:34:49,360
Wieso? Das hat doch nichts
mit meinem Gepäck zu tun!
1136
01:34:49,440 --> 01:34:51,160
Es ist Vorschrift, Madame.
1137
01:34:51,240 --> 01:34:55,640
Sie müssen erklären, warum Sie
das Flugzeug verlassen wollten.
1138
01:34:55,720 --> 01:35:00,560
Es hat persönliche Gründe. Ich
habe keine Schmuggelware dabei.
1139
01:35:00,640 --> 01:35:03,280
- Was wollen Sie?
- Was ist da drin?
1140
01:35:03,360 --> 01:35:06,760
- Es sind persönliche Gründe.
- Es ist aber Vorschrift.
1141
01:35:14,880 --> 01:35:17,040
Was tust du denn hier?
1142
01:35:17,120 --> 01:35:19,400
Quinn, tu la connais?
1143
01:35:19,480 --> 01:35:23,720
Äh, oui, un moment, Jean-Claude,
un moment, s’il vous plaît.
1144
01:35:23,800 --> 01:35:26,280
Elle est mon amie, merci.
1145
01:35:28,800 --> 01:35:32,760
Äh... Wieso bist du wieder
aus dem Flugzeug gestiegen?
1146
01:35:32,840 --> 01:35:36,560
Wieso bist du nicht im
Krankenhaus? Was machst du hier?
1147
01:35:36,640 --> 01:35:40,840
Na ja, ich hab’ mir gedacht,
mein Leben ist zu einfach.
1148
01:35:42,040 --> 01:35:43,600
Ist es das?
1149
01:35:43,680 --> 01:35:47,680
Ja, ich hab’ beschlossen, es
ab sofort kompliziert zu machen.
1150
01:35:47,760 --> 01:35:49,680
Oh...
1151
01:36:04,640 --> 01:36:06,960
Und?
Wo gehen wir jetzt hin?
1152
01:36:07,040 --> 01:36:11,600
- Deine Bude ist in New York...
- Aha.
1153
01:36:11,680 --> 01:36:14,120
Dann gehen wir zu mir.
1154
01:36:14,200 --> 01:36:19,400
- Ja, in dein Haus am Strand.
- Hm-hm, es ist mehr eine Hütte.
1155
01:36:19,480 --> 01:36:22,400
- Eine Hütte?
- Sie ist nichts Besonderes.
1156
01:36:22,480 --> 01:36:25,160
Aha, aber du hast
hoffentlich ein Bett, oder?
1157
01:36:25,240 --> 01:36:27,520
Mußt du denn immer
an allem rummäkeln?
1158
01:36:30,720 --> 01:36:33,400
♪ I wanna love you and treat you right ♪
1159
01:36:33,520 --> 01:36:37,640
♪ I wanna love you ♪
1160
01:36:37,720 --> 01:36:40,880
♪ Every day and every night ♪
1161
01:36:40,960 --> 01:36:45,480
♪ We’ll be together ♪
1162
01:36:45,560 --> 01:36:48,880
♪ With a roof right over our heads ♪
1163
01:36:48,960 --> 01:36:54,240
♪ We’ll share the shelter ♪
1164
01:36:54,320 --> 01:36:56,800
♪ Of my single bed ♪
1165
01:36:56,880 --> 01:37:01,960
♪ We’ll share the same room, yeah ♪
1166
01:37:02,040 --> 01:37:05,480
♪ Oh Jah provides the bread ♪
1167
01:37:05,560 --> 01:37:13,280
♪ Is this love, is this love,
is this love,
is this love that I’m feeling ♪
1168
01:37:13,360 --> 01:37:19,560
♪ Is this love, is this love,
is this love, is this love
that I’m feeling ♪
1168
01:37:20,305 --> 01:38:20,587