1
00:00:06,089 --> 00:00:08,967
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO]
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:47,005 --> 00:00:48,799
MAN:
Satler.
4
00:00:49,424 --> 00:00:51,218
Reiss.
5
00:00:51,385 --> 00:00:52,427
Maloney.
6
00:00:54,805 --> 00:00:57,224
Murphy.
Where the hell's Murphy?
7
00:01:06,650 --> 00:01:07,693
Hey, Jafo!
8
00:01:07,985 --> 00:01:10,821
- Go find Murphy.
- Yes, sir.
9
00:01:16,118 --> 00:01:18,245
[BEEPING]
10
00:01:22,291 --> 00:01:24,793
Sir, Lieutenant Kress
wants you on the pad.
11
00:01:26,211 --> 00:01:27,504
Sir?
12
00:01:29,089 --> 00:01:30,465
Sir?
13
00:01:31,133 --> 00:01:32,676
Lose something?
14
00:01:32,926 --> 00:01:35,178
No. You're wanted
on the pad.
15
00:01:43,770 --> 00:01:45,856
- Mind if I ask what you're doing?
- No.
16
00:01:46,273 --> 00:01:48,150
I don't mind at all.
17
00:01:48,358 --> 00:01:51,445
[♪♪♪]
18
00:01:55,115 --> 00:01:57,200
Murph, feeling
any pressure?
19
00:01:57,451 --> 00:02:00,996
Yeah, about 15 pounds per
square inch at sea level.
20
00:02:01,246 --> 00:02:02,956
Where's Montoya?
21
00:02:03,206 --> 00:02:06,001
Don't you check the duty board?
He's on days.
22
00:02:06,168 --> 00:02:08,378
Ooh, I forgot.
23
00:02:08,587 --> 00:02:12,174
You're flying with that
new guy, Lymangood.
24
00:02:12,424 --> 00:02:16,303
- The what?
- Me. Lymangood.
25
00:02:17,429 --> 00:02:19,431
Outstanding.
26
00:02:19,598 --> 00:02:21,016
[♪♪♪]
27
00:02:21,183 --> 00:02:24,561
MAN [ON SPEAKER]:
Captain Maloney and Officer Reiss,
report to Operations.
28
00:02:24,853 --> 00:02:27,230
[WHIRRING]
29
00:02:32,778 --> 00:02:35,113
If it was me,
I'd ground him.
30
00:02:35,364 --> 00:02:36,740
He'll be all right.
31
00:02:36,990 --> 00:02:41,119
Personally, I wouldn't fly
with him for a bull
that pissed Jack Daniels.
32
00:02:41,912 --> 00:02:43,413
Is that right?
33
00:02:43,622 --> 00:02:45,749
[♪♪♪]
34
00:03:08,230 --> 00:03:10,774
- All set?
- Yeah. Yes, sir.
35
00:03:11,024 --> 00:03:13,068
- You sure now?
- Yeah.
36
00:03:13,402 --> 00:03:15,821
[♪♪♪]
37
00:03:22,035 --> 00:03:25,872
MAN:
Airship-12 rolling out at 1959 hours.
38
00:03:26,123 --> 00:03:29,126
No, make that 2000 hours.
Murphy and Lymangood.
39
00:03:29,376 --> 00:03:30,794
Where the hell's Montoya?
40
00:03:31,044 --> 00:03:34,923
They say he put in
for days after that wingding
that Murphy threw.
41
00:03:35,173 --> 00:03:37,509
No shit. Let me
call Departure.
42
00:03:37,718 --> 00:03:39,761
L.A. Departure Control,
Air-12 out at
43
00:03:40,011 --> 00:03:44,224
22000. VFR 5000 will be
coming to you 1.25.
44
00:03:44,766 --> 00:03:46,393
Traffic advisory.
45
00:03:46,601 --> 00:03:48,019
[♪♪♪]
46
00:03:48,562 --> 00:03:51,148
MURPHY:
Lymangood. Lymangood
47
00:03:51,398 --> 00:03:53,275
what brings you
to Air Support?
48
00:03:53,525 --> 00:03:54,693
Oh, I don't know.
49
00:03:54,901 --> 00:03:59,114
I just put in for observer.
I kind of liked the idea of it.
50
00:03:59,364 --> 00:04:03,744
No guns. No kicking in doors.
You know, just quiet.
51
00:04:04,828 --> 00:04:06,413
Oh, yeah.
52
00:04:07,122 --> 00:04:11,126
LYMANGOOD:
All these people! What do you
suppose they're all doing down there?
53
00:04:11,376 --> 00:04:16,089
Well, according
to the latest statistics,
1,775,000 of them
54
00:04:16,673 --> 00:04:17,966
are getting it on.
55
00:04:18,133 --> 00:04:19,634
[LYMANGOOD CHUCKLING]
56
00:04:19,801 --> 00:04:21,470
That many, huh?
57
00:04:21,720 --> 00:04:24,264
The rest are waiting
for Laverne and Shirley.
58
00:04:24,514 --> 00:04:27,476
Well, let's see what
we can see here.
59
00:04:29,019 --> 00:04:31,271
Hey, I got a black guy in a beanie.
60
00:04:31,521 --> 00:04:34,191
Looks like he's selling
dope out of a van.
61
00:04:34,608 --> 00:04:37,319
- Is that a red beanie?
- Yeah, that's him.
62
00:04:37,569 --> 00:04:39,488
This is primo, man.
You want it?
63
00:04:40,363 --> 00:04:43,200
He's ours.
Undercover Buy Programme.
64
00:04:43,366 --> 00:04:46,328
Oh. Right, right.
Right, right. Yeah.
65
00:04:46,495 --> 00:04:50,081
- You were at the briefing?
- Yes, sir. Guess I just forgot.
66
00:04:51,333 --> 00:04:52,709
You're gonna fit right in.
67
00:04:52,959 --> 00:04:55,212
WOMAN [ON RADIO]:
Air-12, we have a 211 in progress
68
00:04:55,462 --> 00:04:57,631
at the liquor store
at Burbank and Vineland.
69
00:04:57,881 --> 00:05:00,675
Suspect is a male Negro,
orange shirt and cowboy hat.
70
00:05:00,884 --> 00:05:03,053
- That's for us.
- He's armed and has a hostage.
71
00:05:03,220 --> 00:05:05,180
Well, call it in.
72
00:05:05,430 --> 00:05:09,059
LYMANGOOD:
Air-12 to Central. Proceeding to
the 211 at Burbank and Vineland.
73
00:05:09,267 --> 00:05:10,769
[WOMAN AND MAN
SHOUTING INDISTINCTLY]
74
00:05:10,936 --> 00:05:12,562
MAN:
Let's get out of here, man!
75
00:05:14,356 --> 00:05:15,524
Bitch!
76
00:05:15,690 --> 00:05:18,735
[WOMAN SCREAMING]
77
00:05:19,027 --> 00:05:21,321
[SIREN WAILING]
78
00:05:21,988 --> 00:05:23,573
MAN:
You dumb idiot!
79
00:05:32,624 --> 00:05:34,918
Air 12 to Ground:
Your guy's heading
toward the junkyard.
80
00:05:37,838 --> 00:05:42,092
Orange shirt
and a cowboy hat, huh?
Whatever happened to inconspicuous?
81
00:05:44,928 --> 00:05:46,930
Hit him!
Hit him with the light.
82
00:05:48,807 --> 00:05:50,433
LYMANGOOD:
I got him.
83
00:05:53,436 --> 00:05:56,314
- Jesus Christ!
- Welcome to Air Support.
84
00:06:01,486 --> 00:06:03,196
Ah!
85
00:06:11,121 --> 00:06:13,373
- Call an ambulance.
- Right.
86
00:06:13,623 --> 00:06:15,876
[♪♪♪]
87
00:06:20,797 --> 00:06:22,591
Look at that guy
behind the dumpster.
88
00:06:22,799 --> 00:06:25,927
Ground units!
You got a man with a gun
behind that dumpster there.
89
00:06:26,136 --> 00:06:27,470
No, the other way!
90
00:06:27,721 --> 00:06:29,598
All right, we're going down.
We gotta dust him.
91
00:06:29,890 --> 00:06:32,434
[♪♪♪]
92
00:06:45,947 --> 00:06:48,241
MAN:
Hit the ground, son. Hit it!
93
00:06:50,827 --> 00:06:53,663
Code 4.
They got it knocked.
94
00:06:53,872 --> 00:06:55,874
[♪♪♪]
95
00:07:12,933 --> 00:07:16,811
Sir, what was the business
with the watch?
96
00:07:19,564 --> 00:07:22,025
Back in the Ready Room,
with the watch?
97
00:07:22,609 --> 00:07:24,235
Sort of a test.
98
00:07:24,486 --> 00:07:26,655
I read if you really think
you're going over the edge
99
00:07:26,905 --> 00:07:28,949
you lose your sense
of time.
100
00:07:29,199 --> 00:07:32,661
With your eyes shut, you can't
tell 25 seconds from 5.
101
00:07:33,495 --> 00:07:35,163
Oh, yeah, I get it, sir.
Yes, sir.
102
00:07:35,372 --> 00:07:38,375
Stop calling me "sir."
You sound like
David Copperfield.
103
00:07:38,625 --> 00:07:40,335
Yes, sir. I mean, okay, sir.
104
00:07:41,294 --> 00:07:43,213
Check that ride down there
at 10 o'clock.
105
00:07:44,339 --> 00:07:46,216
- Which one?
- Underneath the tree.
106
00:07:46,716 --> 00:07:48,343
LYMANGOOD:
How do you see that shit?
107
00:07:52,347 --> 00:07:54,349
- MURPHY: See it?
- Yep.
108
00:07:55,225 --> 00:07:57,978
- It's got no plates on it.
- MURPHY: Well, call it in.
109
00:07:58,228 --> 00:07:59,980
- Abandoned vehicle.
- Right.
110
00:08:00,814 --> 00:08:05,026
Air-12 to Central.
Reporting an abandoned
vehicle. It's a--
111
00:08:05,276 --> 00:08:06,695
Come on,
what kind of car?
112
00:08:06,945 --> 00:08:09,197
LYMANGOOD:
It's a light tan Chevy.
113
00:08:09,447 --> 00:08:12,409
It's got no front plates.
It's got no plates at all
on it.
114
00:08:12,993 --> 00:08:17,122
And it's near the top of the hill
on Linden Road.
115
00:08:17,747 --> 00:08:19,791
Very good.
116
00:08:20,000 --> 00:08:21,251
Oh, thanks.
117
00:08:28,675 --> 00:08:31,761
[DOG BARKING]
118
00:08:43,106 --> 00:08:46,109
What time have you got?
You got about 10:30?
119
00:08:46,359 --> 00:08:48,778
Been talking to Montoya,
haven't you?
120
00:08:49,070 --> 00:08:52,115
Well, he did mention
something about Encino.
121
00:08:52,323 --> 00:08:54,784
Yeah, I suppose you deserve
the full initiation.
122
00:08:55,035 --> 00:08:57,454
You might as well
have your picture taken.
123
00:09:21,478 --> 00:09:24,564
LYMANGOOD:
Montoya says he thinks she's
some kind of movie actress.
124
00:09:25,148 --> 00:09:28,985
Just my damn luck if they
had her working
overtime tonight.
125
00:09:29,235 --> 00:09:31,321
Those bastards.
126
00:09:32,363 --> 00:09:34,407
They're slave drivers.
That's what they are.
127
00:09:34,657 --> 00:09:37,702
They don't care how hard
they work a person, just as long--
128
00:09:37,952 --> 00:09:40,246
Oh, my God! There she is.
129
00:09:45,585 --> 00:09:49,714
She's fantastic! Do you think
she knows we're out here?
130
00:09:49,964 --> 00:09:52,133
All she has to do is look
out the window.
131
00:09:52,759 --> 00:09:54,385
Ten-thirty, right on the dot!
132
00:09:55,762 --> 00:10:00,683
If there's one quality
that I admire in a person,
it's punctuality.
133
00:10:02,977 --> 00:10:05,105
And flexibility.
134
00:10:06,314 --> 00:10:09,734
If a person says that they're
gonna be at a certain place--
135
00:10:09,943 --> 00:10:11,319
Oh, God!
136
00:10:13,279 --> 00:10:17,242
How does she do that?
How does she do that?
137
00:10:17,492 --> 00:10:19,285
Beats the hell out of me.
138
00:10:19,536 --> 00:10:21,121
Don't push on the pedals!
139
00:10:24,791 --> 00:10:27,001
LYMANGOOD:
Would you look at her tan?
140
00:10:31,464 --> 00:10:35,135
It's so... Oh, it's so even!
141
00:10:37,053 --> 00:10:39,514
Oh, my God!
142
00:11:28,521 --> 00:11:31,274
- What do you want?
- MAN: Get the briefcase!
143
00:11:31,816 --> 00:11:33,318
I think she doesn't know.
144
00:11:40,617 --> 00:11:41,993
Somebody does.
145
00:11:42,243 --> 00:11:46,497
WOMAN [ON RADIO]:
All units in the vicinity handle a rape
in progress. 8792 Linden Road.
146
00:11:46,748 --> 00:11:48,416
- Damn it to hell. I knew it!
- Shit!
147
00:11:48,666 --> 00:11:50,126
Identify and handle, code 3.
148
00:11:50,418 --> 00:11:53,421
[♪♪♪]
149
00:12:00,595 --> 00:12:03,431
Oh, shit! Come on,
let's go, man!
150
00:12:05,642 --> 00:12:06,768
MAN:
Around the back.
151
00:12:08,436 --> 00:12:10,230
Hold it! Freeze!
152
00:12:15,526 --> 00:12:18,404
[GUNSHOTS]
153
00:12:26,579 --> 00:12:28,373
MURPHY:
He's bought it.
Get on the other guy.
154
00:12:32,627 --> 00:12:35,380
No, let them go!
Please, let them go!
155
00:12:37,382 --> 00:12:38,925
- Over there.
- I got him.
156
00:12:41,719 --> 00:12:45,056
[♪♪♪]
157
00:12:49,143 --> 00:12:51,771
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
158
00:12:59,988 --> 00:13:01,281
[SCREAMING]
159
00:13:03,199 --> 00:13:06,995
[SCREAMING]
160
00:13:17,213 --> 00:13:19,674
Sir, you okay? Sir?
161
00:13:20,341 --> 00:13:22,218
I'm fine. Fine.
162
00:13:26,889 --> 00:13:27,932
Get him an ambulance.
163
00:13:28,182 --> 00:13:32,228
LYMANGOOD:
Air-12 requesting an ambulance
at 3920 Linden Road.
164
00:13:32,478 --> 00:13:35,231
- How's the woman?
- LYMANGOOD: She looks bad.
165
00:13:35,815 --> 00:13:38,651
- Oh, hell! It's gone.
- LYMANGOOD: Sir?
166
00:13:39,152 --> 00:13:41,696
MURPHY:
The Chevy. The junker.
The Chevy.
167
00:13:42,989 --> 00:13:44,490
It's gone.
168
00:13:52,623 --> 00:13:54,709
For God's sake!
169
00:13:56,961 --> 00:14:01,382
MAN:
Air-12, wind 150 degrees at 22,
clear to land.
170
00:14:02,633 --> 00:14:06,220
Air-14, 1150 degrees at 12,
clear for takeoff.
171
00:14:07,180 --> 00:14:09,974
The old man wants to see
both of you. Right now!
172
00:14:13,686 --> 00:14:17,648
- I like your haircut.
- I like yours too.
173
00:14:30,870 --> 00:14:35,208
BRADDOCK:
You know, one of the really
fun things about this job
174
00:14:35,458 --> 00:14:38,920
is reading the complaints
of the public.
175
00:14:39,921 --> 00:14:42,507
For example, tonight here
we have a fella
176
00:14:42,757 --> 00:14:46,636
that didn't appreciate us
disturbing his sleep.
177
00:14:48,262 --> 00:14:52,683
I just hope I'm not called on
by the chief to explain
178
00:14:52,892 --> 00:14:57,605
why two of my people were
hovering over Encino at 10:30
179
00:14:57,855 --> 00:15:00,900
while Commissioner McNeely
was getting the shit kicked out of her
180
00:15:01,109 --> 00:15:04,362
in her very own front yard
in fashionable Brentwood.
181
00:15:06,656 --> 00:15:08,116
McNeely? That's her?
182
00:15:08,324 --> 00:15:11,077
Of the mayor's special
Task Force
on Urban Violence.
183
00:15:11,327 --> 00:15:14,163
A little touch of irony,
if you like that sort of thing.
184
00:15:15,081 --> 00:15:17,125
- How is she?
- She was shot, Frank.
185
00:15:17,333 --> 00:15:20,670
She's in Intensive Care.
Shot by one of the rapists.
186
00:15:21,421 --> 00:15:23,131
One of the rapists?
187
00:15:23,423 --> 00:15:26,717
Assault. Attempted rape.
That's what they're
calling it downtown.
188
00:15:26,968 --> 00:15:28,136
There wasn't any rape.
189
00:15:28,386 --> 00:15:31,097
Case is closed.
There's two toes
tagged in the morgue.
190
00:15:31,347 --> 00:15:35,226
That abandoned car we called in?
The Chevy. That was a stakeout.
191
00:15:35,476 --> 00:15:39,605
No stakeout. A make-out.
Kids who couldn't afford
a motel.
192
00:15:39,856 --> 00:15:43,067
Kids go to Mulholland.
They don't go to Brentwood.
That's not the pattern.
193
00:15:43,317 --> 00:15:46,446
Forget patterns, Frank.
And get the hell off my desk,
will you?
194
00:15:47,155 --> 00:15:48,573
Get off!
195
00:15:52,201 --> 00:15:53,578
All right.
196
00:15:54,495 --> 00:15:56,622
It doesn't bother you
that car has no plates?
197
00:15:56,873 --> 00:15:59,000
That that car wasn't there
when we came back?
198
00:15:59,167 --> 00:16:00,877
That rapists don't travel
in pairs?
199
00:16:01,043 --> 00:16:05,715
What bothers me, Frank, is
some son of a bitch
may ask what you were doing
200
00:16:05,965 --> 00:16:08,926
- five miles out of your patrol area!
- Sir-- Sir--
201
00:16:09,177 --> 00:16:11,095
When I talk to you,
I'll look at you.
202
00:16:11,345 --> 00:16:14,640
It was my fault.
I talked Murphy
into taking us there.
203
00:16:14,849 --> 00:16:18,603
You're supposed to be stupid, son.
Don't abuse the privilege.
204
00:16:18,895 --> 00:16:22,565
You think I haven't heard
about that silly twit out there
in Encino?
205
00:16:22,773 --> 00:16:27,904
I had 20 years in this outfit
when you were sitting
in front of the TV
206
00:16:28,237 --> 00:16:31,782
watching Bugs Bunny
and gnawing on your Fudgsicle.
207
00:16:34,744 --> 00:16:39,707
To jog your memory, Officer Murphy,
there are people
who don't like police officers.
208
00:16:39,957 --> 00:16:44,545
They do not like the idea
of helicopters flying
over their homes
209
00:16:44,754 --> 00:16:46,464
peeking in their windows.
210
00:16:46,923 --> 00:16:49,342
You know what they'll do
with this? They'll burn you,
211
00:16:49,592 --> 00:16:53,262
me, your idiotic friend here,
and my whole damn division.
212
00:16:53,513 --> 00:16:55,139
I don't want
my division burnt!
213
00:16:55,389 --> 00:16:57,767
So here's the way
it's coming down
with you guys!
214
00:16:58,935 --> 00:17:01,771
- You're grounded. Both of you!
- Grounded?
215
00:17:02,021 --> 00:17:05,942
I gotta figure out
where the hell to hide you
until this crap blows over.
216
00:17:06,192 --> 00:17:08,277
Get out of here,
Lymangood.
217
00:17:08,861 --> 00:17:10,738
I mean, dismissed.
218
00:17:15,284 --> 00:17:16,786
Stick around, Frank.
219
00:17:22,708 --> 00:17:26,587
You know, the review board
wants to have you up
for psychiatric re-evaluation.
220
00:17:26,796 --> 00:17:28,172
Oh, come on.
221
00:17:28,422 --> 00:17:31,259
What do you expect after your
little wig-out last month?
222
00:17:32,260 --> 00:17:33,886
[♪♪♪]
223
00:17:34,136 --> 00:17:37,890
But there's a bright side
to this. And a moral.
224
00:17:38,140 --> 00:17:40,601
I think morals are good for you.
I love morals.
225
00:17:40,851 --> 00:17:45,648
And the moral of this story is:
If you are walking on eggs,
don't hop.
226
00:17:48,067 --> 00:17:49,235
That's it.
227
00:17:49,485 --> 00:17:51,612
[♪♪♪]
228
00:18:01,914 --> 00:18:03,708
Don't hop!
229
00:18:03,916 --> 00:18:06,294
[♪♪♪]
230
00:18:52,840 --> 00:18:55,051
[DOG BARKING]
231
00:19:27,333 --> 00:19:30,252
WOMAN [ON MACHINE]:
Hello. Listen, it's me.
232
00:19:30,461 --> 00:19:35,049
I don't know whether a postcard
from Laguna means that
we're speaking again
233
00:19:36,300 --> 00:19:38,678
but call me when you get in, okay?
234
00:19:38,928 --> 00:19:43,599
Even if we're not speaking, call me.
Please? Okay, huh? Please, huh?
235
00:19:46,769 --> 00:19:47,895
[MACHINE BEEPING]
236
00:19:48,062 --> 00:19:50,773
WOMAN:
Hello. I'm back.
237
00:19:50,981 --> 00:19:53,401
Is there no getting rid
of this chick?
238
00:19:54,026 --> 00:19:59,281
Uh, the reason I'm pressing is that
I've got a really big favour I need.
239
00:19:59,490 --> 00:20:01,784
I'm desperate! Desperate!
240
00:20:01,951 --> 00:20:05,621
Uh, no matter what time it is, call me.
241
00:20:05,871 --> 00:20:08,207
Please. Bye.
242
00:20:13,170 --> 00:20:16,340
[CAR APPROACHING]
243
00:20:33,649 --> 00:20:34,942
Freeze!
244
00:20:35,192 --> 00:20:36,485
For chrissake, Murphy!
245
00:20:39,739 --> 00:20:41,574
You wanna get
yourself killed?
246
00:20:41,824 --> 00:20:45,661
You bozo! How many burglars
come in the front door
with a key?
247
00:20:45,911 --> 00:20:49,165
- You scared the shit out of me.
- I'm sorry.
248
00:20:49,373 --> 00:20:50,750
Came to make friends.
249
00:20:54,879 --> 00:20:56,088
Here's your key.
250
00:20:59,300 --> 00:21:01,802
Well, I guess that makes
that official.
251
00:21:04,472 --> 00:21:06,182
Where's my blender?
I need it.
252
00:21:07,892 --> 00:21:08,976
At 3:00 a.m.?
253
00:21:09,226 --> 00:21:12,438
Well, Frank, you have this problem.
You don't return phone calls.
254
00:21:12,980 --> 00:21:14,148
It's in the kitchen.
255
00:21:16,609 --> 00:21:17,818
Hold him for me,
will you?
256
00:21:19,528 --> 00:21:21,614
This kid must be deaf.
257
00:21:22,531 --> 00:21:26,327
- You coming?
- Where?
258
00:21:26,577 --> 00:21:29,205
The Shocks' anniversary party.
You remember.
259
00:21:29,455 --> 00:21:33,501
Annie's been open for a year now.
We're gonna have guacamole
260
00:21:33,751 --> 00:21:36,045
and margaritas
261
00:21:36,253 --> 00:21:38,506
and chile rellenos--
262
00:21:41,300 --> 00:21:43,511
Fat chance, huh?
263
00:21:45,054 --> 00:21:47,473
That must've been some leave
you had down there in Laguna.
264
00:21:47,681 --> 00:21:50,810
What did you do?
Spend all your time
on the pistol range?
265
00:21:51,519 --> 00:21:53,187
Oh, here it is!
266
00:21:55,815 --> 00:21:57,900
Hey, what's this?
267
00:21:59,235 --> 00:22:01,821
[♪♪♪]
268
00:22:04,865 --> 00:22:07,159
This is beautiful. Really!
269
00:22:09,453 --> 00:22:11,747
- Could I please borrow this--?
- No.
270
00:22:11,914 --> 00:22:13,207
I'll wash it
and everything.
271
00:22:13,457 --> 00:22:16,669
No, you can't. It already
belongs to you. I bought it
for your birthday.
272
00:22:16,919 --> 00:22:19,421
- Really?
- I thought I gave you that damn thing.
273
00:22:19,672 --> 00:22:22,716
Never mind.
This is beautiful.
I love it!
274
00:22:26,428 --> 00:22:28,556
KATE:
Frank, I miss you.
275
00:22:28,806 --> 00:22:30,516
I don't eat.
I don't seem to sleep.
276
00:22:30,724 --> 00:22:32,977
MURPHY:
Maybe you ought to trade me
in on a surfer.
277
00:22:33,227 --> 00:22:37,940
Well, I tried that once,
but it didn't work.
278
00:22:38,774 --> 00:22:41,068
Come to think of it,
neither did he.
279
00:22:41,861 --> 00:22:43,112
Good night, Murphy.
280
00:22:43,779 --> 00:22:47,741
Oh. Good night,
you little faker.
281
00:22:48,868 --> 00:22:50,452
Watch your legs.
282
00:22:53,080 --> 00:22:54,623
Frank,
283
00:22:57,209 --> 00:22:59,211
we gotta get serious.
284
00:23:00,963 --> 00:23:03,966
Now, I know you have
a lot of problems
right now
285
00:23:04,174 --> 00:23:06,218
and I'd really like
to help you.
286
00:23:06,385 --> 00:23:09,680
- Uh-huh.
- "You can run, but you can't hide."
287
00:23:09,889 --> 00:23:13,434
- Joe Louis. That's very good.
- That's what I mean!
288
00:23:14,393 --> 00:23:19,064
Frank, I'm gonna have
to get tough on you.
Are you ready for that?
289
00:23:19,857 --> 00:23:21,317
I'm ready.
290
00:23:21,609 --> 00:23:24,445
[♪♪♪]
291
00:23:47,885 --> 00:23:52,097
MAN [ON SPEAKER]:
Five, four, three, two, one...
292
00:23:52,348 --> 00:23:53,974
Cue Mario, take one.
293
00:23:54,224 --> 00:23:58,854
MAN [ON TV]: The top story
is still the assault and
attempted rape of Diana McNeely
294
00:23:59,104 --> 00:24:01,649
of the mayor's
Task Force on Urban Violence.
295
00:24:01,899 --> 00:24:03,984
McNeely's still on
the critical list.
296
00:24:04,193 --> 00:24:06,987
We spoke to Chief Jensen
about the latest news.
297
00:24:07,404 --> 00:24:09,949
JENSEN: We have nothing
on the two assailants.
298
00:24:10,199 --> 00:24:12,618
They were without identification,
299
00:24:12,868 --> 00:24:16,497
probably Latin American
and almost certainly illegal aliens.
300
00:24:16,747 --> 00:24:19,708
Our fingerprint teams are going
over their car
301
00:24:19,959 --> 00:24:23,045
which was stolen from
a Santa Monica parking lot.
302
00:24:23,462 --> 00:24:26,590
MAN: It is unclear what impact
this latest incident will have
303
00:24:26,840 --> 00:24:31,178
on the minority community and
the increasing racial tensions that--
304
00:24:31,929 --> 00:24:33,597
We've just received word
305
00:24:33,806 --> 00:24:37,851
that Alf Hewitt is standing by
St. Joseph's for a live report.
306
00:24:38,102 --> 00:24:41,438
Commissioner Diana McNeely
died at 8:47 a.m.
307
00:24:41,605 --> 00:24:44,775
due to complications
from a gunshot wound
which penetrated her neck
308
00:24:45,025 --> 00:24:48,153
and lodged in her spinal column
beneath the third
cervical vertebrae.
309
00:24:48,320 --> 00:24:49,989
Miss McNeely never regained
consciousness
310
00:24:50,239 --> 00:24:53,117
and if she had lived,
she would've been totally paralyzed.
311
00:24:53,367 --> 00:24:56,412
This is Alf Hewitt,
life from St. Joseph's Hospital.
312
00:24:58,455 --> 00:25:01,667
[♪♪♪]
313
00:25:07,715 --> 00:25:10,217
[BEEPING]
314
00:25:13,053 --> 00:25:15,681
[♪♪♪]
315
00:26:08,692 --> 00:26:11,195
[BEEPER BEEPING]
316
00:26:18,994 --> 00:26:22,623
I've been trying to get you all night.
Why don't you answer your beeper?
317
00:26:22,873 --> 00:26:27,586
I just wanna tell you, Jack,
that next time I'm suspended,
so's my fucking beeper!
318
00:26:28,295 --> 00:26:31,048
- Feel better?
- Yeah, a little.
319
00:26:31,298 --> 00:26:35,260
Then get your ass down here.
We just came up with
a hot mince pie under each arm.
320
00:26:37,888 --> 00:26:40,557
[HELICOPTER HOVERING]
321
00:26:45,354 --> 00:26:47,397
- You're back on flying status.
- Oh?
322
00:26:48,273 --> 00:26:50,734
You're assigned
a special detail.
323
00:26:53,529 --> 00:26:57,157
This is Mr. Icelan,
Mr. Fletcher,
from Washington.
324
00:26:57,366 --> 00:26:58,575
Mr. Frank Murphy.
325
00:26:58,826 --> 00:27:03,413
Yeah, we're glad we found you.
We're due at the weapons
testing range at--
326
00:27:03,622 --> 00:27:06,375
- What do they call that place?
- Pinkville.
327
00:27:07,084 --> 00:27:10,212
Everything I'm about
to tell you
is highly classified.
328
00:27:10,420 --> 00:27:14,925
You don't discuss it with
anybody. We're testing
a new helicopter prototype.
329
00:27:15,134 --> 00:27:17,469
We've got
our own pilot
330
00:27:17,678 --> 00:27:20,764
but your city's been chosen
as the testing area
331
00:27:21,014 --> 00:27:24,268
and your mayor
is very anxious
that his people participate.
332
00:27:24,476 --> 00:27:26,270
MURPHY:
Ours is not to reason why
333
00:27:26,478 --> 00:27:30,357
ours is but to submit
to the vagaries
of local politicians.
334
00:27:50,043 --> 00:27:51,545
Smoke? Frank, is it?
335
00:27:52,671 --> 00:27:53,881
No. Yes.
336
00:27:55,257 --> 00:27:56,675
No: smoke. Yes: Frank.
337
00:27:56,842 --> 00:27:59,136
[CHUCKLING]
338
00:28:01,513 --> 00:28:05,851
I understand that you
flew in Nam, Frank.
339
00:28:06,059 --> 00:28:07,477
That's right.
340
00:28:08,270 --> 00:28:10,772
- Two tours, was it?
- One and a half.
341
00:28:11,398 --> 00:28:12,774
Why the foreshortened
tour, Frank?
342
00:28:13,025 --> 00:28:15,652
You know what they say about
a sucking chest wound.
343
00:28:15,819 --> 00:28:18,155
Nature's way of telling you
it's time to go home.
344
00:28:18,322 --> 00:28:19,740
Yeah, right. Right.
345
00:28:20,032 --> 00:28:21,867
You gonna tell us about
this special detail?
346
00:28:22,075 --> 00:28:25,829
Yeah, a lot of people
are looking forward
to the Olympics out here.
347
00:28:26,038 --> 00:28:30,626
And for a few short weeks,
the attention of the world
is gonna be focused on this town.
348
00:28:30,876 --> 00:28:32,753
And every nutcase
and terrorist
349
00:28:32,961 --> 00:28:36,965
and crazy with a pipe bomb
and a cause is drooling
about it already.
350
00:28:37,216 --> 00:28:39,384
And that's what
this detail's all about.
351
00:28:39,593 --> 00:28:42,095
The potential
for catastrophe.
352
00:28:42,596 --> 00:28:45,307
We don't want any Munich
massacres out here.
353
00:28:45,724 --> 00:28:48,602
Are you talking about
crowd control from the air?
354
00:28:48,852 --> 00:28:51,063
Give that man a cigar.
355
00:28:51,688 --> 00:28:54,107
That's been tried before.
It didn't work out so hot.
356
00:28:54,358 --> 00:28:56,276
- Yeah, where was that?
- Vietnam.
357
00:28:56,944 --> 00:28:58,612
Ah...
358
00:28:59,488 --> 00:29:01,490
We added a few new wrinkles.
359
00:29:01,698 --> 00:29:05,244
- Such as?
- You'll see, Frank. You'll see.
360
00:29:05,410 --> 00:29:09,414
[♪♪♪]
361
00:29:25,430 --> 00:29:30,102
MURPHY: You say
this thing has anti-terrorist
capabilities. You saying it's armed?
362
00:29:30,352 --> 00:29:33,480
That I am. That it is.
363
00:29:33,689 --> 00:29:35,899
That sounds like it now.
364
00:29:36,775 --> 00:29:39,027
I thought it was illegal
to arm police helicopters.
365
00:29:39,236 --> 00:29:42,030
That would depend on
the circumstances,
wouldn't it?
366
00:29:42,239 --> 00:29:44,449
MURPHY:
A lot of people
ain't gonna like this.
367
00:29:45,284 --> 00:29:47,369
What do you call that thing,
an "airbuster"?
368
00:29:47,619 --> 00:29:50,872
The Special. But
somebody hung
a nickname on it.
369
00:29:51,081 --> 00:29:54,251
- MURPHY: What?
- Somebody hung a nickname on it.
370
00:29:54,459 --> 00:29:56,336
Blue Thunder.
371
00:29:56,545 --> 00:29:59,256
[♪♪♪]
372
00:30:27,284 --> 00:30:30,746
MAN: Look, gentlemen,
you wanna take your seats?
Here she comes.
373
00:30:33,749 --> 00:30:36,376
She don't look normal,
374
00:30:36,585 --> 00:30:40,756
she don't fly normal,
because she ain't normal.
375
00:30:51,767 --> 00:30:53,977
This whole ship
is heavily armored
376
00:30:54,227 --> 00:30:58,148
with Nordoc NATO armor
one inch thick.
377
00:30:58,357 --> 00:31:03,362
This ship is equipped with a forward
mounted 20 mm electric cannon.
378
00:31:04,321 --> 00:31:06,406
Its six barrels are capable
379
00:31:06,656 --> 00:31:11,787
of firing 4000 rounds
of ammunition per minute.
380
00:31:12,204 --> 00:31:16,458
And that, gentlemen,
is one hell of a shit storm
in anybody's language.
381
00:31:17,542 --> 00:31:19,169
Now, let's take a look
382
00:31:19,419 --> 00:31:22,047
and watch the lady
strut her stuff.
383
00:31:27,552 --> 00:31:32,641
The red dummies represent
terrorists, the white are civilians.
Innocent bystanders.
384
00:31:36,436 --> 00:31:38,814
Now, the object is for our pilot
to knock out
385
00:31:39,064 --> 00:31:41,441
the red dummies
and the black cars.
386
00:31:41,650 --> 00:31:44,361
He shouldn't touch
any of the others.
387
00:31:45,654 --> 00:31:48,949
You see, in a riot situation,
we just want to get the bad guys
388
00:31:49,157 --> 00:31:50,951
and protect the innocents.
389
00:31:51,118 --> 00:31:52,619
[♪♪♪]
390
00:32:10,929 --> 00:32:12,514
Oh, my God!
391
00:32:14,224 --> 00:32:18,979
That kind of firepower
would only be used in
our worst-case scenario
392
00:32:19,187 --> 00:32:20,730
like armed insurrection.
393
00:32:20,939 --> 00:32:23,567
It's comforting to know
you got it on tap.
394
00:32:23,775 --> 00:32:25,652
MAN: Gentlemen, let me
have your attention.
395
00:32:25,902 --> 00:32:27,863
Now notice the selectivity
of the firing.
396
00:32:28,113 --> 00:32:31,575
This is not a strafing run
where you tear up
a whole street.
397
00:32:31,783 --> 00:32:35,745
This little lady picks her targets
carefully. Now you watch.
398
00:32:35,996 --> 00:32:37,747
[♪♪♪]
399
00:33:08,612 --> 00:33:11,781
Look at that.
All the red dummies
are blown to hell.
400
00:33:12,032 --> 00:33:13,283
Yeah, and a few white ones.
401
00:33:13,533 --> 00:33:18,205
One civilian dead
for every 10 terrorists.
That's an acceptable ratio.
402
00:33:18,872 --> 00:33:21,041
Unless you're one
of the civilians.
403
00:33:21,291 --> 00:33:26,338
MAN: All right. Last pass, gentlemen.
Anybody wanna bet on the school bus?
404
00:33:47,817 --> 00:33:50,153
We haven't told our pilot
everything about the bus.
405
00:33:50,403 --> 00:33:53,907
Let's see if he can pick up
on what's wrong with it.
406
00:34:19,474 --> 00:34:20,809
Damn it! Bloody gun!
407
00:34:38,410 --> 00:34:41,580
MAN: All right, gentlemen,
if you come down below,
we'll take a closer look
408
00:34:41,830 --> 00:34:45,584
and I'll be glad to answer
any questions you may have.
409
00:35:07,439 --> 00:35:09,899
Terrific shooting, colonel.
It was beautiful.
410
00:35:10,150 --> 00:35:11,693
Oh, beautiful, was it?
411
00:35:11,943 --> 00:35:14,696
Goddamn it!
I had another stoppage.
412
00:35:19,451 --> 00:35:21,703
I nearly killed you
on that second pass.
413
00:35:21,953 --> 00:35:24,581
If it happens again,
I'll have their balls
for breakfast.
414
00:35:24,831 --> 00:35:27,042
Come over here.
There's somebody
I want you to meet.
415
00:35:27,292 --> 00:35:29,169
Well, what do you know.
416
00:35:30,086 --> 00:35:31,296
Friend of yours?
417
00:35:31,546 --> 00:35:36,509
An old war buddy.
The bastard tried to have
me court-martialed once.
418
00:35:36,760 --> 00:35:37,927
Sorry I brought it up.
419
00:35:38,178 --> 00:35:39,387
Well, well,
look who it isn't.
420
00:35:39,596 --> 00:35:42,641
Colonel Cochrane, this is Captain
Braddock of Astro Division.
421
00:35:42,849 --> 00:35:46,436
And Frank Murphy.
Frank'll do the actual
testing over the city.
422
00:35:48,021 --> 00:35:49,272
Finally made colonel?
423
00:35:49,648 --> 00:35:51,983
If you're a nice guy,
nice things happen to you.
424
00:35:52,233 --> 00:35:54,402
I'll try to remember that.
425
00:35:56,988 --> 00:35:58,698
MAN:
Step this way for any questions.
426
00:36:01,910 --> 00:36:03,662
How did we draw him?
427
00:36:03,870 --> 00:36:06,039
He was assigned to us,
he and his observer.
428
00:36:06,247 --> 00:36:09,876
- I didn't realise you were acquainted.
- Only too well, I'm afraid.
429
00:36:10,126 --> 00:36:13,797
I'd have had that bastard
up on charges if he
hadn't caught some shrapnel.
430
00:36:14,297 --> 00:36:16,800
He's totally unsuitable
for our purpose.
431
00:36:17,008 --> 00:36:18,635
I'll call Mr. Holmes
tonight.
432
00:36:18,885 --> 00:36:21,346
No, don't bother him.
I think we can handle it.
433
00:36:21,596 --> 00:36:25,934
MAN: --30 million candlepower
night sun with an infrared filter.
434
00:36:26,184 --> 00:36:29,354
Over here is your TV camera,
with 100-to-1 zoom lens.
435
00:36:30,271 --> 00:36:34,484
- We could've used this in Nam.
- We could've used something.
436
00:36:34,734 --> 00:36:36,736
Do you think
you can fly it?
437
00:36:37,654 --> 00:36:39,656
You flew it, didn't you?
438
00:36:42,242 --> 00:36:43,910
I'll check you out
myself tomorrow.
439
00:36:44,160 --> 00:36:47,163
Be on the pad,
12 sharp.
440
00:36:47,872 --> 00:36:49,040
Twelve sharp.
441
00:36:50,709 --> 00:36:52,377
Catch you later.
442
00:36:53,420 --> 00:36:55,296
Stand back from there.
443
00:36:55,588 --> 00:36:58,508
Irritating little cocksucker,
isn't he?
444
00:37:07,350 --> 00:37:10,937
- Hey, tequila breath!
- My man in the sky.
445
00:37:11,187 --> 00:37:15,066
- How do you like day shifts?
- My bride's happier. But me?
446
00:37:15,316 --> 00:37:17,944
- So, what's happening?
- I gotta go take a flight check.
447
00:37:18,111 --> 00:37:21,156
But listen,
what do you make of this?
448
00:37:21,698 --> 00:37:22,741
What it is?
449
00:37:22,991 --> 00:37:25,660
I don't know. I found it where
Diana McNeely was killed.
450
00:37:25,910 --> 00:37:28,663
I think it's about
that urban violence stuff.
451
00:37:28,830 --> 00:37:30,665
Can you translate this?
It's all in Spanish.
452
00:37:30,915 --> 00:37:33,668
I gotta log in, but I'll
get back to you later.
453
00:37:33,877 --> 00:37:35,378
All right. Keep it
under your hat.
454
00:37:35,628 --> 00:37:37,756
Boss, right under the hat.
Look at this!
455
00:37:38,006 --> 00:37:40,633
MURPHY:
I gotta get dressed.
I'll see you in a second.
456
00:37:40,800 --> 00:37:42,260
Hey, thanks for the hat.
457
00:37:42,469 --> 00:37:44,721
- How's it going?
- What's this "JAFO" shit?
458
00:37:44,888 --> 00:37:49,309
Look up. Look down.
Look left. Look right.
459
00:37:49,517 --> 00:37:51,269
- I said, "Don't worry."
- What's JAFO?
460
00:37:53,980 --> 00:37:56,149
You know what he told me
the other day? Montoya?
461
00:37:56,357 --> 00:37:59,569
He told me you looped
one of those things.
A helicopter.
462
00:37:59,819 --> 00:38:01,946
You didn't.
He's putting me on, right?
463
00:38:02,197 --> 00:38:03,281
No, he wasn't.
464
00:38:03,531 --> 00:38:05,366
You mean you actually
looped a chopper?
465
00:38:05,617 --> 00:38:07,452
- That's right.
- When?
466
00:38:07,786 --> 00:38:10,371
MURPHY:
When I was young and stupid.
467
00:38:23,343 --> 00:38:27,305
LYMANGOOD: You're telling me
it was a complete 360?
Right over the top?
468
00:38:27,555 --> 00:38:30,308
- A full loop.
- I thought that was impossible.
469
00:38:30,558 --> 00:38:33,394
It is.
It's aerodynamically
impossible.
470
00:38:33,603 --> 00:38:36,606
Anyone who tells you
any different
is a damn liar.
471
00:38:38,608 --> 00:38:41,277
Now, you take the Ranger
and I'll be in my bird.
472
00:38:41,528 --> 00:38:44,197
We'll have a little game.
Follow my leader.
473
00:38:44,364 --> 00:38:45,824
[♪♪♪]
474
00:38:45,990 --> 00:38:47,242
"Follow my leader."
475
00:38:48,201 --> 00:38:49,244
Catch you later.
476
00:38:50,620 --> 00:38:52,163
"Catch you later."
477
00:38:52,455 --> 00:38:54,541
[♪♪♪]
478
00:38:59,379 --> 00:39:01,798
COCHRANE:
Murphy, this is Cochrane.
479
00:39:02,048 --> 00:39:06,094
Join formation with me,
echelon right.
And keep it tight.
480
00:39:06,344 --> 00:39:07,387
Roger that, colonel.
481
00:39:09,681 --> 00:39:11,891
Wanna show me that loop,
Murphy?
482
00:39:13,977 --> 00:39:15,103
Negatory.
483
00:39:15,353 --> 00:39:19,440
I thought so. Okay,
slide over to my left.
484
00:39:19,732 --> 00:39:22,986
[♪♪♪]
485
00:39:34,080 --> 00:39:35,623
COCHRANE:
Come on, keep it tight.
486
00:39:35,874 --> 00:39:37,250
Christ!
487
00:39:37,500 --> 00:39:40,253
Any closer,
we start eating blades.
488
00:39:40,962 --> 00:39:43,006
We're following
his leader.
489
00:39:43,172 --> 00:39:44,382
[LYMANGOOD CHUCKLING]
490
00:39:48,678 --> 00:39:53,182
Okay. Now push it over
and pick up speed.
491
00:39:53,349 --> 00:39:55,894
[♪♪♪]
492
00:40:01,399 --> 00:40:03,860
Now follow me through
a high-speed climbing turn.
493
00:40:04,110 --> 00:40:07,530
[♪♪♪]
494
00:40:18,333 --> 00:40:19,792
[WHISTLING]
495
00:40:20,543 --> 00:40:22,795
COCHRANE:
Level out at 500 feet.
496
00:40:29,010 --> 00:40:32,221
All right, Mr. Murphy.
You take the lead.
497
00:40:33,014 --> 00:40:34,057
Roger that.
498
00:40:34,307 --> 00:40:36,517
[♪♪♪]
499
00:40:44,484 --> 00:40:46,736
Whoa.
500
00:40:54,494 --> 00:40:55,787
- Damn! Damn it!
- Oh, shit!
501
00:40:56,037 --> 00:40:57,622
We got a runaway!
502
00:40:58,581 --> 00:40:59,749
Jeez! What was that?
503
00:41:04,128 --> 00:41:06,965
Grab your ankles and kiss your ass
goodbye. We're going down.
504
00:41:07,131 --> 00:41:08,299
Shit!
505
00:41:11,886 --> 00:41:13,096
Mayday! Mayday!
506
00:41:13,346 --> 00:41:14,722
We're going down.
507
00:41:14,973 --> 00:41:19,102
Willowbrook and Alameda.
Request ambulance, fire.
508
00:41:22,689 --> 00:41:26,359
- Shut the fuel off. Shut the fuel off!
- What? Fuel?
509
00:41:34,158 --> 00:41:35,702
[CHILDREN SHOUTING
INDISTINCTLY]
510
00:41:35,868 --> 00:41:36,911
[HONKING]
511
00:41:37,078 --> 00:41:38,246
MAN:
Heads up!
512
00:41:38,496 --> 00:41:40,415
Jesus! Where'd that bus
come from?
513
00:41:40,665 --> 00:41:42,917
MURPHY:
Steady. We're gonna
make a little house call.
514
00:41:57,849 --> 00:42:00,059
COCHRANE:
Central, this is Blue Thunder.
515
00:42:00,309 --> 00:42:05,106
It seems that we have a ship down,
somewhere in the Watts area.
516
00:42:11,612 --> 00:42:14,240
- Are you all right?
- Huh? Huh?
517
00:42:14,407 --> 00:42:16,451
- Are you all right?
- Yeah.
518
00:42:16,701 --> 00:42:18,244
Get the hell off me!
519
00:42:18,536 --> 00:42:21,372
[SHOUTING INDISTINCTLY]
520
00:42:34,135 --> 00:42:35,928
MAN: I hope you broke
your fucking neck!
521
00:42:36,095 --> 00:42:37,138
Hey! Hey! Hey!
522
00:42:38,431 --> 00:42:40,433
MAN:
You could've killed half
of my crew!
523
00:42:40,641 --> 00:42:44,437
You knocked down
the whole damn shack!
Get the hell out of here!
524
00:42:47,815 --> 00:42:50,526
- MURPHY: Listen, Dick. Thanks a lot.
- MAN: Be careful.
525
00:42:50,777 --> 00:42:52,528
- Take care.
- See you.
526
00:43:03,122 --> 00:43:06,959
Rather a near thing today.
I heard your turbine failed.
527
00:43:07,210 --> 00:43:08,377
Or was it your flying?
528
00:43:09,212 --> 00:43:10,630
Back off, asshole.
529
00:43:10,880 --> 00:43:14,842
Oh. What's that I hear?
Threats?
530
00:43:15,134 --> 00:43:18,596
Well, what a change.
We are acting
brave nowadays.
531
00:43:20,932 --> 00:43:22,642
Are you threatening me,
Murphy?
532
00:43:22,850 --> 00:43:26,646
No, I'm telling you.
Back off.
533
00:43:27,730 --> 00:43:29,524
Catch you later.
534
00:43:57,677 --> 00:44:00,930
- Can I see your watch?
- Sure.
535
00:44:02,014 --> 00:44:03,850
You know where it is,
don't you?
536
00:44:04,767 --> 00:44:05,977
Are you losing weight?
537
00:44:06,227 --> 00:44:09,063
Getting older too. I think you
have to make a turn up here.
538
00:44:09,272 --> 00:44:10,731
Getting enough sleep?
539
00:44:10,940 --> 00:44:14,193
Are we having two different
conversations
or I am going nuts?
540
00:44:14,443 --> 00:44:17,947
The train ride. The train ride.
I'll find it.
541
00:44:18,197 --> 00:44:21,409
- If you don't run out of gas first.
- What?
542
00:44:21,659 --> 00:44:25,163
When that little needle points
to empty, it means
you're out of gas.
543
00:44:25,413 --> 00:44:27,415
KATE: That's broken.
We got plenty.
544
00:44:27,665 --> 00:44:31,043
Mommy!
You missed the train ride.
545
00:44:31,210 --> 00:44:33,462
Huh? Oh. Hang on.
546
00:44:35,882 --> 00:44:39,093
- MAN: Are you crazy?
- MURPHY: This a one-way street!
547
00:44:39,302 --> 00:44:41,304
KATE:
I won't tell if you won't tell!
548
00:44:43,181 --> 00:44:45,975
- Here we are.
- Jeez, look out.
549
00:44:54,483 --> 00:44:56,944
MONTOYA:
I'll tell you one thing,
it's hard to read.
550
00:44:57,195 --> 00:44:59,363
- Yeah, I know.
- It's part of a letter.
551
00:44:59,614 --> 00:45:04,243
It says something about
strangers in the barrio
making trouble.
552
00:45:04,493 --> 00:45:07,622
I don't know. Something
like that. Ah, here's a word
553
00:45:07,872 --> 00:45:10,625
that isn't in Spanish:
"Thor."
554
00:45:10,875 --> 00:45:13,336
T-H-O-R.
555
00:45:13,586 --> 00:45:15,546
- Thor?
- Mean anything?
556
00:45:15,713 --> 00:45:17,048
No.
557
00:45:17,924 --> 00:45:21,636
Strangers in the barrio
making trouble.
558
00:45:25,181 --> 00:45:26,224
I don't know.
559
00:45:26,432 --> 00:45:31,562
Maybe I've been in this
too long, but I got a feeling
something bad's coming down.
560
00:45:31,812 --> 00:45:35,608
Practically the entire official family
of Los Angeles, led by the mayor
561
00:45:35,816 --> 00:45:39,111
and the city council,
was gathered together
with close family members
562
00:45:39,320 --> 00:45:42,531
and members of the black community
at the funeral of Diana McNeely
563
00:45:42,782 --> 00:45:45,826
who was tragically murdered
in her carport several days ago.
564
00:45:46,077 --> 00:45:47,161
Food's up in a minute!
565
00:45:47,328 --> 00:45:49,997
Although McNeely, who chaired
the Commission on Urban Violence
566
00:45:50,248 --> 00:45:53,793
was an outspoken critic
of many of the police
department policies,
567
00:45:54,043 --> 00:45:57,213
the chief was in evidence, as were
many of his department heads.
568
00:45:57,463 --> 00:46:00,883
As temperatures stay high
and tempers continue to fray
569
00:46:01,133 --> 00:46:03,886
fires continue
in the Watts area,
570
00:46:04,136 --> 00:46:07,056
the City of Industry, Pacoima
and East Los Angeles.
571
00:46:07,223 --> 00:46:11,269
Frank? You want ketchup
on your sandwich?
572
00:46:15,523 --> 00:46:17,316
Now where did he go?
573
00:46:17,608 --> 00:46:19,235
Hey, Frank.
574
00:46:19,443 --> 00:46:22,113
Frank, did you say
you wanted--?
575
00:46:26,075 --> 00:46:27,159
Frank?
576
00:46:27,326 --> 00:46:28,577
[KNOCKING]
577
00:46:28,995 --> 00:46:31,080
Frank, are you okay?
578
00:46:43,384 --> 00:46:44,927
Frank?
579
00:46:47,513 --> 00:46:49,849
Is this something kinky?
580
00:46:55,938 --> 00:46:58,524
Goddamn your black
Irish heart
581
00:46:58,733 --> 00:47:01,736
Frances McNeil Murphy,
if you've left!
582
00:47:01,986 --> 00:47:05,364
[♪♪♪]
583
00:47:41,692 --> 00:47:44,278
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
584
00:48:00,419 --> 00:48:03,422
[♪♪♪]
585
00:48:08,928 --> 00:48:12,223
MAN: These are your television
monitors. You have three.
586
00:48:12,431 --> 00:48:15,476
The one in the center ties
into all your computer banks.
587
00:48:16,060 --> 00:48:17,561
The switches:
588
00:48:17,812 --> 00:48:19,355
Night vision.
589
00:48:19,605 --> 00:48:22,191
Infrared filter.
Target system.
590
00:48:23,150 --> 00:48:25,653
Whisper mode
so you can travel silent.
591
00:48:26,278 --> 00:48:30,199
Audio, which controls your
outside mikes which are here.
592
00:48:30,449 --> 00:48:31,659
MURPHY:
What's the sensitivity?
593
00:48:31,909 --> 00:48:33,869
You can hear a mouse fart
at 2000 feet.
594
00:48:34,036 --> 00:48:35,496
[CHUCKLING]
595
00:48:35,996 --> 00:48:40,126
Now, gentlemen. This is your
Harrison fire-control helmet.
596
00:48:40,334 --> 00:48:42,878
This baby is the heart
of your system.
597
00:48:43,462 --> 00:48:45,798
Let's take a look
and see how she works.
598
00:48:49,385 --> 00:48:50,928
Watch this.
599
00:48:54,223 --> 00:48:56,976
It superimposes the gun cues
on the real world.
600
00:48:57,226 --> 00:48:59,979
Wherever you look,
the guns follow.
601
00:49:01,355 --> 00:49:03,524
You can zero in on
any target you want
602
00:49:03,774 --> 00:49:06,986
just by putting the green
tracer line on your target.
603
00:49:10,281 --> 00:49:11,907
You wanna give it a shot?
604
00:49:12,366 --> 00:49:13,784
Yeah.
605
00:49:20,624 --> 00:49:22,084
What's that,
3/4-inch video?
606
00:49:22,334 --> 00:49:23,878
You know something
about it?
607
00:49:24,128 --> 00:49:27,298
- That was my rate in the Navy.
- What ship?
608
00:49:27,506 --> 00:49:30,676
- Midway.
- No shit. I was on the Forrestal.
609
00:49:30,926 --> 00:49:33,512
It's a hell of a setup.
Let me show it to you here.
610
00:49:33,762 --> 00:49:36,682
It goes in a locked memory bank
here in the belly.
611
00:49:37,683 --> 00:49:40,019
Each reel is code-numbered.
612
00:49:43,105 --> 00:49:46,817
This little bug erases the tape on
a signal from Central Command.
613
00:49:47,067 --> 00:49:49,778
The tape's gotta be inside
the case to erase.
614
00:49:50,112 --> 00:49:53,240
LYMANGOOD:
It only erases in the case?
That's great.
615
00:49:53,491 --> 00:49:56,952
MAN: Adjust for your eye until the red
dot rides on your tracer line.
616
00:49:57,203 --> 00:50:01,332
Then press the cannon button and zap!
Where you look is where you hit.
617
00:50:01,582 --> 00:50:04,251
Sunshine! Just blew
your gizzard away.
618
00:50:05,419 --> 00:50:09,006
What's all this shit
I hear about you
threatening Cochrane?
619
00:50:10,341 --> 00:50:12,134
Thank you, sergeant.
620
00:50:14,428 --> 00:50:15,471
What?
621
00:50:15,721 --> 00:50:19,099
In the police garage.
After your crack-up.
622
00:50:19,350 --> 00:50:21,101
Feeling a little hostility,
Frank?
623
00:50:21,310 --> 00:50:23,187
I just told him to
back off, that's all.
624
00:50:23,395 --> 00:50:25,272
That's all?
Well, it's enough.
625
00:50:25,523 --> 00:50:30,319
You see, they don't care
if you kill yourself. They got
$5 million in this aircraft.
626
00:50:30,528 --> 00:50:32,613
They don't want to
see it totaled.
627
00:50:32,863 --> 00:50:34,281
Some kind of bullshit.
628
00:50:36,742 --> 00:50:38,160
Hey.
629
00:50:40,287 --> 00:50:41,747
If you want my opinion
630
00:50:41,956 --> 00:50:45,292
I think the feds are after
your ass. Better watch it.
631
00:50:47,378 --> 00:50:49,296
Okay, thanks.
632
00:50:49,463 --> 00:50:51,549
[♪♪♪]
633
00:50:51,757 --> 00:50:55,511
Hey, Matusek? How do you
control the oscillation of
the quartz here?
634
00:50:55,719 --> 00:51:00,099
Oh, it's the difference
between the output of
the generator signals. See?
635
00:51:00,307 --> 00:51:02,810
Hey, Jafo. This isn't
any night school.
636
00:51:03,060 --> 00:51:05,312
We got a test flight
to make out there.
637
00:51:06,855 --> 00:51:10,109
- Good night.
- Good night, kid. Take it easy.
638
00:51:11,026 --> 00:51:13,237
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO]
639
00:51:20,035 --> 00:51:22,621
- Big Brother, on or off?
- What's Big Brother?
640
00:51:22,871 --> 00:51:25,541
The cabin mike.
It records everything we say.
641
00:51:26,166 --> 00:51:27,668
I think we can lose that.
Don't you?
642
00:51:27,918 --> 00:51:30,129
Yeah, I got the fuse right here.
643
00:51:31,046 --> 00:51:33,257
MURPHY:
Get your hat off those
circuit breakers.
644
00:51:33,507 --> 00:51:36,343
Tell me what JAFO is.
I'm putting the fuse under here.
645
00:51:36,594 --> 00:51:38,971
You'll find out.
Just be patient.
646
00:51:39,221 --> 00:51:41,890
Night vision.
Checked, okay.
647
00:51:42,141 --> 00:51:44,518
Target systems checked, okay.
648
00:51:45,352 --> 00:51:47,563
Let's see what's
on HBO tonight, okay?
649
00:51:47,771 --> 00:51:49,773
[BEEPING]
650
00:51:50,024 --> 00:51:52,651
Blue Thunder to Tower,
requests permission for takeoff.
651
00:51:52,901 --> 00:51:57,489
Blue Thunder, Tower unable
to issue departure clearance
at this time. Hold your position.
652
00:51:57,740 --> 00:52:01,076
MAN 1:
This isn't a very good idea.
He hasn't even got clearance.
653
00:52:01,327 --> 00:52:03,537
MAN 2:
It's just an orientation flight.
654
00:52:04,538 --> 00:52:07,458
Holmes is arriving tonight.
Let him take care of it.
655
00:52:07,708 --> 00:52:09,627
MAN 3: What do you want to do?
MAN 2: Clear him.
656
00:52:09,793 --> 00:52:13,505
Blue Thunder, Tower.
Wind 330 degrees at 15.
657
00:52:13,714 --> 00:52:15,382
Cleared for takeoff.
658
00:52:17,134 --> 00:52:19,595
[♪♪♪]
659
00:52:21,013 --> 00:52:24,933
MURPHY [ON RADIO]:
Roger, Tower.
Blue Thunder off at 2030.
660
00:52:25,100 --> 00:52:27,853
Be coming to you.
Traffic advisories.
661
00:52:28,562 --> 00:52:31,023
Let's hope he knows
what he's doing.
662
00:52:49,041 --> 00:52:52,294
- How does she fly?
- It's nose-heavier than the ayatollah.
663
00:52:52,503 --> 00:52:54,338
LYMANGOOD:
You're crazy. This stuff's great.
664
00:52:54,505 --> 00:52:56,048
MURPHY:
Great, huh?
665
00:52:57,466 --> 00:53:01,762
- Okay, let's see what this turkey's got.
- Let's go!
666
00:53:02,971 --> 00:53:06,308
[♪♪♪]
667
00:53:14,441 --> 00:53:15,776
[CHUCKLING]
668
00:53:20,072 --> 00:53:21,657
Mama!
669
00:53:32,251 --> 00:53:34,461
- Hey, hey. Orbit right.
- What?
670
00:53:34,628 --> 00:53:36,296
Orbit right.
671
00:53:37,631 --> 00:53:40,384
- WOMAN: Hi there.
- LYMANGOOD: You gotta hear this.
672
00:53:40,592 --> 00:53:44,680
MAN: I wondered if you knew
where a guy could
get something good to eat.
673
00:53:44,888 --> 00:53:48,350
WOMAN: Well, it depends on
what a guy's hungry for.
Know what I mean?
674
00:53:49,059 --> 00:53:50,185
I'm going to video.
675
00:53:50,978 --> 00:53:53,230
MAN:
A little sushi would be nice.
676
00:53:53,480 --> 00:53:56,734
- Sushi?
- Remember the last time we did this?
677
00:53:58,152 --> 00:54:00,946
- Try the zoom.
- Zoom, right.
678
00:54:01,196 --> 00:54:03,115
MAN:
Seventy-five?
679
00:54:03,365 --> 00:54:06,243
Are we talking about
American money?
680
00:54:06,493 --> 00:54:08,203
WOMAN:
We certainly are.
681
00:54:08,412 --> 00:54:09,830
MAN:
Come on, lady. You know--
682
00:54:10,122 --> 00:54:15,127
Ba, ba, ba, boo.
Do you see--? Look at this.
Hot Chihuahua!
683
00:54:15,377 --> 00:54:17,629
MAN:
Honey, that's a little steep.
684
00:54:17,880 --> 00:54:19,923
I want it! I want it!
685
00:54:20,174 --> 00:54:22,176
Let's lose this asshole.
He's breaking my heart.
686
00:54:22,342 --> 00:54:25,137
- No, no.
- Come on. We gotta go to work.
687
00:54:26,388 --> 00:54:28,098
LYMANGOOD:
Bye-bye.
688
00:54:28,390 --> 00:54:30,058
[♪♪♪]
689
00:54:36,940 --> 00:54:38,567
I dig this police work.
690
00:54:38,817 --> 00:54:39,985
Yeah. You're breathing heavy.
691
00:54:40,152 --> 00:54:41,570
[LYMANGOOD LAUGHING]
692
00:54:42,571 --> 00:54:44,531
MURPHY:
All right, here goes the whisper mode.
693
00:54:44,782 --> 00:54:46,116
Whisper mode.
694
00:54:46,533 --> 00:54:48,035
That's a check.
695
00:54:52,206 --> 00:54:53,999
- MURPHY: Ooh.
- Hey, that's smooth!
696
00:54:54,249 --> 00:54:56,168
MURPHY:
Forest Lawn.
697
00:55:01,089 --> 00:55:04,009
Hey. Check this place out
here at 3:30.
698
00:55:04,259 --> 00:55:06,345
Is that a state cycle
in the driveway?
699
00:55:07,012 --> 00:55:09,612
- Yeah. That's highway patrol.
- MURPHY: Can you make the license?
700
00:55:09,807 --> 00:55:11,850
- Can you bring it around?
- Yeah.
701
00:55:22,027 --> 00:55:24,571
LYMANGOOD:
That's 221 Bravo 6.
702
00:55:24,822 --> 00:55:29,535
Hey, I know that cycle.
Jack Moran. Double Dork.
703
00:55:30,244 --> 00:55:31,578
Double Dork?
704
00:55:31,829 --> 00:55:33,080
Try that thermograph.
705
00:55:33,288 --> 00:55:35,582
Thermograph.
Cutting in thermograph.
706
00:55:35,833 --> 00:55:37,251
Coming in.
707
00:55:38,710 --> 00:55:40,796
The motor looks hot.
708
00:55:41,296 --> 00:55:43,507
MURPHY:
Yeah, it hasn't been there too long.
709
00:55:44,007 --> 00:55:46,327
- Want me to see if the owner's home?
- Sure. Can we do it?
710
00:55:46,426 --> 00:55:50,806
Yeah. That guy, Matusek,
he cleared me this morning.
711
00:55:51,014 --> 00:55:53,517
It'll do everything
but cook your breakfast.
712
00:55:54,393 --> 00:55:56,645
H23.
713
00:55:57,187 --> 00:55:59,189
H23.
714
00:55:59,439 --> 00:56:01,608
Let's see, the house is right here.
715
00:56:01,817 --> 00:56:02,901
She's there!
716
00:56:03,068 --> 00:56:04,444
MURPHY:
How does the computer know?
717
00:56:04,695 --> 00:56:06,989
They people here clear it
with their security patrol
718
00:56:07,239 --> 00:56:09,616
and then they zap it
right to us.
719
00:56:11,952 --> 00:56:13,745
[WOMAN AND MAN MOANING]
720
00:56:14,830 --> 00:56:15,956
- Oh!
- Oh!
721
00:56:16,123 --> 00:56:17,958
Let the good times roll!
722
00:56:18,166 --> 00:56:20,085
WOMAN:
Yes. Yes.
723
00:56:20,252 --> 00:56:22,629
[LAUGHING]
724
00:56:23,380 --> 00:56:25,549
WOMAN:
No, no!
725
00:56:25,716 --> 00:56:28,051
Not yet. Not yet.
726
00:56:28,594 --> 00:56:30,220
No, I'm not ready!
727
00:56:30,679 --> 00:56:31,889
No!
728
00:56:32,055 --> 00:56:34,516
[MAN MOANING]
729
00:56:35,559 --> 00:56:37,603
WOMAN:
Stupid putz!
730
00:56:37,811 --> 00:56:40,772
Sounds like Double Dork
is missing a step or two.
731
00:56:41,148 --> 00:56:43,609
- We recorded all this?
- LYMANGOOD: Yeah. It's all on tape.
732
00:56:43,817 --> 00:56:45,903
It's locked in the memory
in the belly.
733
00:56:46,153 --> 00:56:50,073
MURPHY: Listen, old Double Dork's
entitled to a quickie.
Don't you?
734
00:56:50,282 --> 00:56:51,700
LYMANGOOD:
Absolutely.
735
00:56:52,075 --> 00:56:53,744
- MURPHY: Can you erase that tape?
- Yeah.
736
00:56:53,952 --> 00:56:56,371
The memory bank's locked,
but I can get in there.
737
00:56:56,580 --> 00:56:57,956
MURPHY:
Good.
738
00:57:03,128 --> 00:57:06,298
Hears through walls,
fires 4000 rounds a minute
739
00:57:06,506 --> 00:57:09,426
and peeks down dresses
at 1 000 feet. Jesus Christ!
740
00:57:09,676 --> 00:57:14,056
There is more than that.
This terminal here is hooked
into every data bank that there is.
741
00:57:14,264 --> 00:57:16,516
A dozen of these and you
could run the whole country.
742
00:57:16,725 --> 00:57:19,645
Watch this.
I feed it my name,
right?
743
00:57:25,317 --> 00:57:27,778
They got your whole life
in here.
744
00:57:28,445 --> 00:57:30,072
Hit mine.
745
00:57:31,323 --> 00:57:33,075
Murphy.
746
00:57:33,283 --> 00:57:35,327
Frankie.
747
00:57:35,953 --> 00:57:37,746
[♪♪♪]
748
00:57:46,630 --> 00:57:48,590
File under repair?
749
00:57:49,132 --> 00:57:51,176
Did you break your file?
That's weird.
750
00:57:51,343 --> 00:57:53,303
COCHRANE [ON RADIO]:
Base to Blue Thunder.
751
00:57:53,553 --> 00:57:54,846
Yeah, Blue Thunder.
752
00:57:55,097 --> 00:57:58,433
- It's a wrap tonight. Come on home.
- LYMANGOOD: Ten-4.
753
00:57:58,600 --> 00:58:00,727
Right, I'd better get going.
754
00:58:01,353 --> 00:58:03,647
You'd better go too,
Mr. Fletcher.
755
00:58:04,648 --> 00:58:08,735
- I'll come along when he's in.
- Yeah, right.
756
00:58:12,781 --> 00:58:14,950
[♪♪♪]
757
00:58:18,495 --> 00:58:21,915
MAN [ON RADIO]: Blue Thunder,
wind 270 degrees at 12.
758
00:58:22,124 --> 00:58:24,167
Blue Thunder to base,
final approach.
759
00:58:25,043 --> 00:58:29,006
Altimeter, two-niner-niner-five.
Cleared to land.
760
00:58:30,757 --> 00:58:32,092
[BEEPING]
761
00:58:46,440 --> 00:58:48,734
Hey, does Cochrane drive
a gray Corvette?
762
00:58:48,942 --> 00:58:50,068
Yeah. Why?
763
00:58:50,235 --> 00:58:52,988
Check 9:00.
He's in some kind
of hurry.
764
00:58:54,573 --> 00:58:55,824
MURPHY:
Oh, yeah.
765
00:59:00,829 --> 00:59:02,497
Listen. Check Cochrane out.
766
00:59:02,748 --> 00:59:05,625
- On the computer?
- Yeah. I'm gonna tag along.
767
00:59:16,470 --> 00:59:18,096
MAN:
Blue Thunder, this is Tower.
768
00:59:18,346 --> 00:59:20,265
Do you copy?
Is there a problem?
769
00:59:20,474 --> 00:59:23,685
- That's Cochrane, F.E., U.S. Army.
- Cochrane.
770
00:59:23,977 --> 00:59:26,980
F.E. What's F.E. stand for?
771
00:59:27,147 --> 00:59:28,899
"Fuck Everybody."
772
00:59:29,149 --> 00:59:30,233
LYMANGOOD:
Gnarly!
773
00:59:32,319 --> 00:59:33,487
We're almost there.
774
00:59:34,571 --> 00:59:36,615
MAN [ON RADIO]:
This is Tower. Do you copy?
775
00:59:37,074 --> 00:59:40,368
Special Base, you're coming
in very garbled.
Can't read you.
776
00:59:40,619 --> 00:59:42,370
LYMANGOOD:
I got Washington.
777
00:59:44,623 --> 00:59:45,707
Go for it.
778
00:59:46,416 --> 00:59:49,544
Cannot read you, Special Base.
Still garbled.
779
00:59:49,753 --> 00:59:52,047
Blue Thunder, come in.
Do you read me?
780
00:59:52,297 --> 00:59:56,009
MURPHY:
Breaking up, Special Base.
Can't read you. Still garbled.
781
00:59:59,221 --> 01:00:00,514
Here it comes.
782
01:00:02,599 --> 01:00:05,435
MURPHY:
"Sole survivor"?
Is he kidding?
783
01:00:07,521 --> 01:00:10,440
"Project Thor." Wait.
Find out what that is.
784
01:00:10,690 --> 01:00:12,776
LYMANGOOD:
Request information:
785
01:00:14,319 --> 01:00:17,739
Thor Project.
786
01:00:26,331 --> 01:00:28,375
I got it. Here it comes.
787
01:00:28,625 --> 01:00:33,338
MURPHY:
"Tactical Helicopter
Offensive Response."
788
01:00:36,258 --> 01:00:38,176
Offensive response?
789
01:00:39,094 --> 01:00:40,554
What does that mean?
790
01:00:40,971 --> 01:00:44,850
Washington's jerking us around.
They've got bigger plans for this.
791
01:00:49,229 --> 01:00:51,273
MAN [ON RADIO]:
Blue Thunder, you will acknowledge.
792
01:00:51,439 --> 01:00:52,482
LYMANGOOD:
Oh, shit!
793
01:00:53,775 --> 01:00:55,485
Blue Thunder
to Special Base--
794
01:00:55,652 --> 01:00:56,778
[WHISTLING]
795
01:00:57,279 --> 01:00:58,780
Oh, shit!
796
01:01:15,088 --> 01:01:19,467
- Oh. He's going in there.
- Yeah. Where are we?
797
01:01:19,718 --> 01:01:21,511
- Federal Building.
- Really?
798
01:01:22,345 --> 01:01:23,930
Wanna see what's going on
in there?
799
01:01:24,139 --> 01:01:26,266
I certainly do.
Here goes the whisper mode.
800
01:01:31,438 --> 01:01:33,315
[♪♪♪]
801
01:01:40,614 --> 01:01:41,615
You get anything?
802
01:01:42,032 --> 01:01:44,910
I just had a good shot of
a couple guys emptying trash.
803
01:01:45,118 --> 01:01:46,161
Can't use it.
804
01:01:46,411 --> 01:01:49,122
BRADDOCK:
Goddamn it to hell!
What's going on out there?
805
01:01:49,289 --> 01:01:52,209
I'm holding you responsible
for that man's behaviour.
806
01:01:52,459 --> 01:01:55,712
Dr. Haycock strongly
recommended he be grounded.
807
01:01:56,004 --> 01:01:58,006
For your information,
Mr. Icelan,
808
01:01:58,215 --> 01:02:01,551
there are no paranoid
schizophrenics
on duty here.
809
01:02:01,760 --> 01:02:04,054
You know he checks his sanity
with his wristwatch!
810
01:02:04,262 --> 01:02:07,182
What do you check
yours with?
A dipstick?
811
01:02:08,516 --> 01:02:10,769
I don't have to take
crap from you.
812
01:02:11,019 --> 01:02:12,187
He's finished as of now.
813
01:02:12,437 --> 01:02:15,190
And if there's one scratch
on that aircraft,
so are you.
814
01:02:16,024 --> 01:02:17,651
- All right, try the thermograph.
- Yeah.
815
01:02:20,695 --> 01:02:22,489
[MUSIC PLAYING]
816
01:02:22,906 --> 01:02:24,241
LYMANGOOD:
I told you it was cool.
817
01:02:24,741 --> 01:02:26,326
Lovely, lovely!
818
01:02:31,039 --> 01:02:32,874
- Park here.
- I'll bring it around.
819
01:02:33,166 --> 01:02:34,251
I think I got something!
820
01:02:39,214 --> 01:02:40,548
[BEEPING]
821
01:02:40,715 --> 01:02:43,093
- Hey, it locked!
- Yeah. Hold it, hold it.
822
01:02:47,597 --> 01:02:49,182
MAN 1 [ON RADIO]:
I fail to understand.
823
01:02:49,391 --> 01:02:53,436
MAN 2: The Astro Division
is autonomous. The man was
assigned to us.
824
01:02:53,687 --> 01:02:55,605
- McNeely complicated it.
- Fletcher!
825
01:02:55,855 --> 01:03:00,193
MAN 3: I can't say you people have
covered yourselves with glory so far.
826
01:03:00,402 --> 01:03:04,739
If she hadn't started
shouting, we wouldn't have
had to rough her up.
827
01:03:05,448 --> 01:03:06,491
Rough her up?
828
01:03:08,034 --> 01:03:10,370
Is that the latest euphemism
for "assassination"?
829
01:03:10,578 --> 01:03:13,748
MAN 4: Well, she had
street informants,
and she'd made the connection
830
01:03:13,957 --> 01:03:16,960
between our project
and the trouble in the streets.
831
01:03:17,210 --> 01:03:19,587
MAN 5:
She was going public,
on the record.
832
01:03:19,838 --> 01:03:21,881
- Who are these other guys?
- Shh!
833
01:03:22,048 --> 01:03:23,925
- They can't hear me.
- Shut up anyway!
834
01:03:24,217 --> 01:03:27,554
- MAN 1: This pilot, uh...
- MAN 2: Murphy. Frank Murphy.
835
01:03:27,762 --> 01:03:30,598
MAN 1: Is that under control?
I don't want premature attention.
836
01:03:30,849 --> 01:03:33,143
Blue Thunder might be perceived
as a threat.
837
01:03:33,393 --> 01:03:36,062
MAN 3: Drop the hammer on him.
HOLMES: What do you think?
838
01:03:36,313 --> 01:03:40,025
I think, Mr. Holmes,
that I should take him out.
839
01:03:40,233 --> 01:03:42,944
You mean kill him? When?
840
01:03:43,153 --> 01:03:44,821
COCHRANE:
As soon as possible.
841
01:03:45,030 --> 01:03:46,823
Jesus Christ, Frank!
842
01:03:47,032 --> 01:03:49,409
The boy's crazy about me.
You got all this on tape?
843
01:03:49,617 --> 01:03:51,745
- I got every word of it.
- Good.
844
01:03:51,911 --> 01:03:53,955
HOLMES:
Give him all the help he needs.
845
01:03:54,247 --> 01:03:56,166
This conversation never took place.
846
01:03:56,374 --> 01:03:58,251
If it gets back to me, I'll deny it.
847
01:04:01,921 --> 01:04:03,340
Uh-oh. Uh-oh.
848
01:04:03,506 --> 01:04:05,258
LYMANGOOD:
Oh, shit!
849
01:04:10,305 --> 01:04:12,932
Hold your nose,
we're in deep shit!
Let's get the hell out!
850
01:04:15,602 --> 01:04:18,521
[♪♪♪]
851
01:04:28,573 --> 01:04:31,284
MURPHY [ON RADIO]:
Tower, we have 330 degrees and 15.
852
01:04:31,534 --> 01:04:34,662
Altimeter still 3000.
Clear to land?
853
01:04:35,663 --> 01:04:38,333
MAN: Air-12 traffic, 1 o'clock
two miles north-eastbound.
854
01:04:38,541 --> 01:04:40,710
It's a Cessna 182 at 5000 VFR.
855
01:04:40,960 --> 01:04:44,464
Blue Thunder down at 2130.
856
01:04:45,090 --> 01:04:48,176
Captain wants to see you
in the office right away.
857
01:04:49,302 --> 01:04:51,054
LYMANGOOD:
I'll get the tape's keycard.
858
01:04:51,221 --> 01:04:52,347
MURPHY:
Be careful.
859
01:04:57,727 --> 01:04:58,978
Yes, sir. I will.
860
01:04:59,938 --> 01:05:01,981
Well, sir, he's--
He's not that--
861
01:05:02,148 --> 01:05:03,566
[KNOCKING]
862
01:05:04,818 --> 01:05:06,111
BRADDOCK:
Very well, sir.
863
01:05:06,653 --> 01:05:07,821
I will.
864
01:05:09,364 --> 01:05:11,241
All right, sir. I will.
865
01:05:11,491 --> 01:05:12,992
Yes, thank you.
866
01:05:15,120 --> 01:05:18,081
- Did you have a nice flight?
- I enjoyed it.
867
01:05:18,331 --> 01:05:20,667
Well, I hope so.
It's your last for a while.
868
01:05:20,875 --> 01:05:23,253
- Now listen, Jack--
- No, you listen.
869
01:05:23,461 --> 01:05:24,921
That's how it is from now on:
870
01:05:25,171 --> 01:05:27,090
Me captain, you cop.
Me talk, you listen.
871
01:05:27,757 --> 01:05:30,635
If I don't have an ass
when I get out of this chair
872
01:05:30,844 --> 01:05:33,054
it's because
the old man chewed it off
just like that.
873
01:05:42,188 --> 01:05:46,151
I think you're beautiful
when you're angry,
but let's talk privately.
874
01:05:46,401 --> 01:05:49,070
We don't have any secrets
from Mr. Icelan.
875
01:05:49,446 --> 01:05:52,615
You're off the program, Frank.
You and your
buddy Lymangood.
876
01:05:52,866 --> 01:05:55,118
I'll be lucky if I'm not
in Pacoima tomorrow
877
01:05:55,285 --> 01:05:56,453
driving a black-and-white.
878
01:05:56,619 --> 01:05:58,163
[PHONE RINGING]
879
01:05:59,998 --> 01:06:01,791
Captain Braddock speaking.
880
01:06:02,250 --> 01:06:03,918
Yes, sir. He's here, colonel.
881
01:06:06,754 --> 01:06:07,797
Icelan.
882
01:06:10,758 --> 01:06:13,511
Hey, guys, don't forget
to check under the hood.
883
01:06:13,761 --> 01:06:15,763
Just gonna get
my cuff links.
884
01:06:26,191 --> 01:06:27,233
Yeah.
885
01:06:27,442 --> 01:06:30,320
Who are you conning
with that phony
radio bullshit?
886
01:06:30,528 --> 01:06:34,657
For chrissakes, that went
out three days after Marconi
invented it!
887
01:06:34,908 --> 01:06:36,409
[PHONE RINGING]
888
01:06:39,829 --> 01:06:41,623
Captain Braddock speaking.
889
01:06:41,915 --> 01:06:43,833
[♪♪♪]
890
01:06:44,000 --> 01:06:45,168
BRADDOCK:
Yes, sir.
891
01:06:46,920 --> 01:06:48,588
Yes, sir.
It's taken care of.
892
01:07:07,065 --> 01:07:08,650
ICELAN:
Who unlocked the memory bank?
893
01:07:08,858 --> 01:07:10,693
It was that tall numb-nuts cop.
894
01:07:11,819 --> 01:07:13,947
- Lymangood?
- You got it.
895
01:07:14,489 --> 01:07:15,573
Son of a bitch!
896
01:07:15,740 --> 01:07:16,866
[♪♪♪]
897
01:07:50,275 --> 01:07:51,609
Hey!
898
01:07:57,198 --> 01:07:58,241
MAN:
Get his gun!
899
01:08:09,252 --> 01:08:10,295
Take it easy.
900
01:08:10,545 --> 01:08:13,590
Pay attention.
Pay attention!
901
01:08:14,007 --> 01:08:16,843
We don't wanna hurt you.
We want the tape.
902
01:08:17,760 --> 01:08:19,012
Let's be reasonable.
903
01:08:19,262 --> 01:08:21,681
You're gonna tell us what we
wanna know sooner or later.
904
01:08:21,889 --> 01:08:24,392
And I think you'd rather
it be sooner.
905
01:08:25,351 --> 01:08:29,022
Because first, we're gonna
break your fingers,
906
01:08:29,230 --> 01:08:32,734
then your arm,
and then maybe your knees.
907
01:08:34,068 --> 01:08:36,529
Now, I know you
don't believe me
908
01:08:36,738 --> 01:08:38,698
so I'm gonna show you.
909
01:08:40,033 --> 01:08:42,660
[GROANING]
910
01:08:48,041 --> 01:08:50,418
Now, can it be sooner?
911
01:08:52,045 --> 01:08:53,087
The tape.
912
01:08:53,921 --> 01:08:55,548
It's in your car?
913
01:08:57,884 --> 01:08:59,260
Check the car.
914
01:08:59,552 --> 01:09:02,096
[♪♪♪]
915
01:09:16,569 --> 01:09:19,238
You wanna tell us
where it is?
916
01:09:20,323 --> 01:09:22,075
Yeah.
917
01:09:24,077 --> 01:09:28,247
You wanna write it down?
Thattaboy!
918
01:09:28,456 --> 01:09:31,501
[♪♪♪]
919
01:09:32,001 --> 01:09:33,920
[MAN GROANS]
920
01:09:34,128 --> 01:09:36,381
[♪♪♪]
921
01:09:55,316 --> 01:09:56,609
[ENGINE STARTING]
922
01:09:58,903 --> 01:10:01,030
[♪♪♪]
923
01:11:18,191 --> 01:11:20,485
[SPEAKING INDISTINCTLY]
924
01:11:30,870 --> 01:11:35,833
[♪♪♪]
925
01:11:43,633 --> 01:11:46,761
WOMAN [ON RADIO]:
All units, detain and hold for questioning,
926
01:11:47,011 --> 01:11:48,387
Officer Frank Murphy,
927
01:11:48,596 --> 01:11:51,140
in connection with the death
of Officer Lymangood.
928
01:11:51,390 --> 01:11:54,435
Possibly driving a
black '79 Trans Am.
929
01:11:54,644 --> 01:11:57,396
California license,
909 King-Edward-Boy.
930
01:11:57,605 --> 01:12:00,066
I want to get
a confirmation on that.
931
01:12:00,274 --> 01:12:02,151
This is Air-12 to Central.
932
01:12:02,401 --> 01:12:04,987
Can we get a confirmation
on that last dispatch, please?
933
01:12:05,238 --> 01:12:09,742
WOMAN: Black '79 Trans Am.
California license 909
King-Edward-Boy.
934
01:12:09,951 --> 01:12:13,246
Frank Murphy.
Detain and hold for questioning
935
01:12:13,412 --> 01:12:16,958
in connection with the death
of Officer Richard Lymangood.
936
01:12:35,560 --> 01:12:37,478
[BEEPING]
937
01:12:39,772 --> 01:12:41,566
COCHRANE [ON MACHINE]:
So far, so good.
938
01:12:41,774 --> 01:12:45,778
Check out Big Brother's tape
in Blue Thunder to learn more.
939
01:12:47,864 --> 01:12:51,826
KATE:
I just heard about Lymangood.
I'm really sorry.
940
01:12:52,076 --> 01:12:54,287
Call me if you want to talk.
941
01:13:17,476 --> 01:13:20,104
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
942
01:13:35,036 --> 01:13:37,496
- Here's your tea, colonel.
- Thank you.
943
01:13:38,080 --> 01:13:39,874
Why don't we just
blank the tape?
944
01:13:40,124 --> 01:13:42,877
That's what it's
designed for, right?
945
01:13:43,377 --> 01:13:46,881
They tell me Lymangood changed
the code numbers.
946
01:13:47,131 --> 01:13:50,593
To go through every possible
combination would take forever.
947
01:13:53,179 --> 01:13:57,266
Ugh. The trouble is,
we don't have forever.
948
01:14:23,793 --> 01:14:25,878
LYMANGOOD:
Hey, boss. How's it going?
949
01:14:26,045 --> 01:14:27,964
Listen, I got the tape
950
01:14:28,965 --> 01:14:31,175
but I can't take it home.
It's not safe
to take it home.
951
01:14:31,425 --> 01:14:34,929
So I think I'm gonna take it--
There's this drive-in that I go to
952
01:14:35,179 --> 01:14:38,182
at Riverside and Victory,
on the corner.
953
01:14:38,432 --> 01:14:41,727
There's a dumpster in the back,
behind the concession stand.
954
01:14:41,978 --> 01:14:45,231
And I'm pretty sure
they don't empty it until Monday.
955
01:14:45,481 --> 01:14:48,567
So that's where I'm gonna
stash the tape, okay?
956
01:14:49,485 --> 01:14:53,990
This is getting kind of fun, huh?
Cops and robbers, for real!
957
01:14:54,699 --> 01:14:55,908
Well...
958
01:14:56,492 --> 01:14:59,328
Good luck if you should decide
to accept this mission.
959
01:14:59,704 --> 01:15:01,914
This is Lymangood.
960
01:15:02,289 --> 01:15:06,711
Oh, yeah, I forgot to tell you.
I found out what "JAFO" is:
961
01:15:06,919 --> 01:15:10,464
"Just Another Fucking Observer."
962
01:15:11,298 --> 01:15:12,925
[KNOCKING]
963
01:15:13,175 --> 01:15:16,512
You're not supposed
to be in there.
Get the fuck out!
964
01:15:19,849 --> 01:15:21,976
You talking to me, asshole?
965
01:15:27,356 --> 01:15:29,442
[♪♪♪]
966
01:15:57,970 --> 01:15:59,096
Damn!
967
01:16:13,527 --> 01:16:15,571
MAN [ON RADIO]:
This is Special Base. Come in.
968
01:16:21,994 --> 01:16:22,995
Shit!
969
01:16:26,207 --> 01:16:27,416
WOMAN:
Los Angeles mobile.
970
01:16:27,625 --> 01:16:29,835
Mobile, listen.
Get me KBLA-TV.
971
01:16:30,086 --> 01:16:32,046
That number's listed
in your directory.
972
01:16:32,296 --> 01:16:34,799
Don't give me any static.
This is a police emergency.
973
01:16:35,007 --> 01:16:36,509
Get me KBLA-TV right now!
974
01:16:38,511 --> 01:16:40,805
MAN [ON PHONE]:
Good afternoon, KBLA-TV.
975
01:16:41,055 --> 01:16:43,891
MURPHY:
I want to speak to Mario Machado
or Alf Hewitt.
976
01:16:44,100 --> 01:16:46,894
They're not here,
they're out in the field.
Wanna leave a message?
977
01:16:47,103 --> 01:16:49,543
Tell them this is
Officer Frank Murphy calling.
Astro Division.
978
01:16:49,772 --> 01:16:52,233
I'm sending them a package.
Do you read me?
979
01:16:52,441 --> 01:16:53,943
That's Frank Astro?
980
01:16:54,193 --> 01:16:56,821
No, no, Frank Murphy.
Astro Division,
981
01:16:57,071 --> 01:16:59,532
police emergency.
You got it, sweetheart?
982
01:17:00,032 --> 01:17:02,034
- Yeah, I got it.
- MURPHY: Okay.
983
01:17:02,326 --> 01:17:04,286
- Mobile? Mobile?
- WOMAN: Los Angeles mobile.
984
01:17:04,453 --> 01:17:06,288
MURPHY:
Listen, I need another number.
985
01:17:07,373 --> 01:17:09,083
[PHONE RINGING]
986
01:17:10,084 --> 01:17:12,253
- Hello?
- MURPHY: Kate, it's Frank.
987
01:17:12,461 --> 01:17:14,463
Frank, where are you?
I've been worried sick.
988
01:17:14,672 --> 01:17:17,925
I'm okay, baby. Do me a favour
and pick up a package for me.
989
01:17:18,175 --> 01:17:21,428
It's in a drive-in at the corner
of Victory and Riverside.
990
01:17:21,679 --> 01:17:24,181
It's right near the concession stand.
It's in a dumpster.
991
01:17:24,348 --> 01:17:25,391
Yeah? And then what?
992
01:17:25,641 --> 01:17:29,436
Take it to KBLA-TV.
To Mario Machado or Alf Hewitt.
993
01:17:29,645 --> 01:17:32,690
- Don't stop for anything or anybody.
- Got it.
994
01:17:32,898 --> 01:17:35,067
- Okay. Thank you, baby.
- KATE: Bye.
995
01:17:36,443 --> 01:17:37,903
[♪♪♪]
996
01:17:38,195 --> 01:17:40,990
[SPEAKING INDISTINCTLY]
997
01:17:43,075 --> 01:17:44,118
Where is he now?
998
01:17:44,326 --> 01:17:47,121
Over the Hollywood
and Ventura Freeway
interchange.
999
01:17:47,580 --> 01:17:50,207
Fletcher, get the mayor's
office on the phone.
1000
01:17:50,416 --> 01:17:52,751
We're gonna get
the Air Force,
Braddock, and now!
1001
01:17:53,002 --> 01:17:57,715
He called Channel 8 first.
The second call was
to his girlfriend.
1002
01:17:57,923 --> 01:18:02,344
Look, forget about the police.
Get our own cars to her place
and that TV station!
1003
01:18:02,595 --> 01:18:04,597
Looks like the bastard
wants to go public!
1004
01:18:04,847 --> 01:18:06,932
- We'll stop that.
- Yeah, we'd better!
1005
01:18:13,939 --> 01:18:15,691
[HONKING]
1006
01:19:16,502 --> 01:19:18,712
[SIREN WAILING]
1007
01:19:29,431 --> 01:19:31,100
Come on, move out!
1008
01:19:33,602 --> 01:19:34,728
Move, move!
1009
01:19:52,997 --> 01:19:54,915
[SIREN WAILING]
1010
01:20:29,283 --> 01:20:31,910
- MAN: Damn it, I can't see nothing!
- There she goes!
1011
01:21:38,435 --> 01:21:40,687
MAN [ON RADIO]:
Air-7 to Special One.
1012
01:21:42,606 --> 01:21:44,316
Air-7 to Special One.
1013
01:21:45,067 --> 01:21:48,028
[SPEAKING IN SPANISH]
1014
01:21:48,320 --> 01:21:49,863
No shit, pendejo!
1015
01:21:50,114 --> 01:21:51,907
Hey, you got to set
that thing down, man.
1016
01:21:52,116 --> 01:21:54,827
We got two choppers
full of SWAT guys.
1017
01:21:57,746 --> 01:22:01,375
Oh. It's getting real cosy
up here.
1018
01:22:01,834 --> 01:22:04,169
Return to base
or we're gonna open fire.
1019
01:22:08,257 --> 01:22:10,175
Come on, will you,
Murphy?
1020
01:22:13,429 --> 01:22:14,847
All right,
knock him down.
1021
01:22:20,018 --> 01:22:23,230
Okay, amigo, how's
your auto-rotation technique?
1022
01:22:27,484 --> 01:22:29,236
Son of a bitch!
1023
01:22:41,290 --> 01:22:42,458
Damn it! Hang on!
1024
01:22:46,587 --> 01:22:47,963
Sorry about that,
my friend.
1025
01:22:59,099 --> 01:23:00,934
Ah! Not again!
1026
01:23:01,143 --> 01:23:04,062
All right, chaps.
How'd you like to follow
my leader?
1027
01:23:04,229 --> 01:23:06,982
[♪♪♪]
1028
01:23:26,460 --> 01:23:28,754
[GUNFIRE]
1029
01:23:29,046 --> 01:23:31,173
[♪♪♪]
1030
01:24:33,610 --> 01:24:34,861
- Pull up now!
- Pull up!
1031
01:24:35,195 --> 01:24:38,323
[♪♪♪]
1032
01:24:59,177 --> 01:25:01,305
[SIREN WAILING]
1033
01:25:23,035 --> 01:25:25,037
MAN [ON SPEAKER]:
Okay, lady! Pull over!
1034
01:25:36,381 --> 01:25:37,799
KATE:
Is there a problem, officer?
1035
01:25:38,050 --> 01:25:39,885
A den mother in a Vega, right?
1036
01:25:40,135 --> 01:25:44,431
Now play it very cool.
I need your license
and your registration.
1037
01:25:44,640 --> 01:25:46,058
Sure.
1038
01:25:51,563 --> 01:25:54,274
- Maybe, I-- I think I left them--
- Get out of the car.
1039
01:26:21,176 --> 01:26:23,095
[GUNFIRE]
1040
01:26:44,116 --> 01:26:46,201
[SIREN WAILING]
1041
01:27:03,009 --> 01:27:08,014
Channel 8 is bringing you live
coverage of a helicopter hijacking.
1042
01:27:08,390 --> 01:27:12,352
Stay inside your homes.
There's a sniper over
the city of Los Angeles.
1043
01:27:12,644 --> 01:27:15,731
We've already lost one police car
and two helicopters.
1044
01:27:15,981 --> 01:27:17,983
Well, what now, gentlemen?
1045
01:27:18,233 --> 01:27:20,444
I don't plan on losing
more helicopters.
1046
01:27:20,694 --> 01:27:23,029
May I introduce Colonel Coe
of the Air Force?
1047
01:27:23,196 --> 01:27:24,448
- Colonel.
- Mr. Mayor.
1048
01:27:24,656 --> 01:27:27,200
We got a couple of F-16s
standing by at March Field.
1049
01:27:27,451 --> 01:27:29,995
- F-16s?
- We can take him out right now.
1050
01:27:30,162 --> 01:27:34,291
- All you've got to do is say the word.
- The F-16 is armed with rockets.
1051
01:27:34,541 --> 01:27:37,711
The potential destruction
of innocent life is unimaginable.
1052
01:27:37,961 --> 01:27:40,547
Sir, the F-16 is armed
with heat-seeking missiles.
1053
01:27:40,797 --> 01:27:43,175
We can surgically remove him
from the air. Like a tumor.
1054
01:27:43,425 --> 01:27:45,343
We're not talking
about a tumor.
1055
01:27:52,934 --> 01:27:54,936
MURPHY:
You gotta make a right there!
1056
01:27:59,524 --> 01:28:00,942
No, Kate!
1057
01:28:04,529 --> 01:28:06,865
[HONKING]
1058
01:28:10,744 --> 01:28:11,787
Oh!
1059
01:28:16,333 --> 01:28:18,502
You're really riding
with the angels,
sweetheart.
1060
01:28:19,836 --> 01:28:22,297
[♪♪♪]
1061
01:28:47,364 --> 01:28:49,658
Thattagirl. Good work!
1062
01:29:03,171 --> 01:29:04,631
Yes.
1063
01:29:05,090 --> 01:29:10,095
Ray Icelan at Astro says
they've scrambled two F-16s
out of March.
1064
01:29:10,345 --> 01:29:12,806
- What about the tape?
- No sign of it.
1065
01:29:13,056 --> 01:29:16,268
But he called KBLA.
Fletcher's there to intercept.
1066
01:29:16,518 --> 01:29:18,770
MAN: I'll take care of you
one at a time.
1067
01:29:19,020 --> 01:29:22,190
We'll have more help down here.
Just be calm.
1068
01:29:22,649 --> 01:29:27,279
Sir! Sir! I've got to give this tape
to Mr. Machado or Abe Hewitt.
1069
01:29:27,487 --> 01:29:28,822
MAN:
They're very busy right now.
1070
01:29:28,989 --> 01:29:31,199
KATE:
Yes, but this is important.
From Frank Murphy.
1071
01:29:31,449 --> 01:29:35,579
MAN:
There's a crazy man in a helicopter.
I'll tell somebody you're here.
1072
01:29:35,829 --> 01:29:38,665
The most dangerous thing
is a man afraid for his job.
1073
01:29:38,915 --> 01:29:41,543
Hi, I'm Dick Fisher.
I'll get that to Mario
if you'd like.
1074
01:29:41,710 --> 01:29:45,130
Uh, no, I have to give this
to Mr. Mocher or--
1075
01:29:45,380 --> 01:29:47,424
- Machado.
- Machado.
1076
01:29:47,591 --> 01:29:50,343
I'm his producer.
I'd be delighted to bring it
up to him.
1077
01:29:51,011 --> 01:29:52,095
No, I don't think so.
1078
01:29:52,345 --> 01:29:55,056
MAN:
Can't we simply erase it?
Isn't that what the bug's for?
1079
01:29:55,307 --> 01:29:57,350
We don't know
the code number.
1080
01:29:58,810 --> 01:30:00,562
Then erase them all.
1081
01:30:00,812 --> 01:30:02,188
MAN:
Why don't you give it to me--?
1082
01:30:02,355 --> 01:30:05,400
KATE:
No. Frank said to give it
to Mr. Hewitt--
1083
01:30:05,650 --> 01:30:09,237
I'm Alf Hewitt. You're the lady
with the tape from Frank Murphy?
1084
01:30:09,487 --> 01:30:11,239
Your producer
said that Mr.--
1085
01:30:11,489 --> 01:30:13,575
- Who?
- Your producer--
1086
01:30:13,742 --> 01:30:15,702
I never saw this guy before.
Come on, let's go.
1087
01:30:15,952 --> 01:30:18,330
Not so fast.
That's government
property.
1088
01:30:18,538 --> 01:30:21,207
- Get your hands off me!
- KATE: Stop him!
1089
01:30:22,250 --> 01:30:24,252
Get this bastard off me!
1090
01:30:25,420 --> 01:30:27,505
Son of a bitch!
I'll blow your head off!
1091
01:30:27,672 --> 01:30:28,715
[WOMEN SCREAMING]
1092
01:30:29,466 --> 01:30:31,676
Go, go, go!
I got the tape!
1093
01:30:40,685 --> 01:30:44,272
[♪♪♪]
1094
01:30:58,870 --> 01:31:01,498
MAN:
March Control,
this is Little Brother One.
1095
01:31:01,748 --> 01:31:06,127
We have your target bearing 121
at 13 miles.
1096
01:31:06,378 --> 01:31:08,421
Request clearance to engage. Over.
1097
01:31:09,798 --> 01:31:12,759
MAN [ON RADIO]:
Roger, Little Brother.
This is March Control.
1098
01:31:13,009 --> 01:31:15,303
Affirmative.
Engage and destroy.
1099
01:31:15,887 --> 01:31:18,181
I repeat, engage and destroy.
1100
01:31:30,318 --> 01:31:32,946
There he is.
He's all yours, cookie.
1101
01:32:00,932 --> 01:32:02,934
[MAN HUMMING]
1102
01:32:20,535 --> 01:32:22,370
[SCREAMING]
1103
01:32:35,967 --> 01:32:37,635
Holy shit!
1104
01:32:48,146 --> 01:32:50,315
[HONKING]
1105
01:32:50,857 --> 01:32:52,025
BRADDOCK:
What?
1106
01:32:54,069 --> 01:32:55,487
Well, I'll be damned.
1107
01:32:56,821 --> 01:33:01,159
One of your missiles
just took out a barbecue shack
down in Little Tokyo.
1108
01:33:01,367 --> 01:33:04,746
- Francis, isn't that Ray's district?
- Yes, it is.
1109
01:33:04,913 --> 01:33:06,498
- Do you have his number?
- Right here.
1110
01:33:06,664 --> 01:33:09,542
You better call him, or
they'll call him and he'll call us
1111
01:33:09,709 --> 01:33:11,795
- I'm on my way!
- and if we don't call...
1112
01:33:51,167 --> 01:33:53,086
There he is,
right there!
1113
01:33:56,840 --> 01:33:58,716
MAN 1:
Everybody, this is an emergency!
1114
01:33:58,967 --> 01:34:00,385
MAN 2 [ON SPEAKER]:
Clear the area.
1115
01:34:00,552 --> 01:34:01,761
Clear the area!
1116
01:34:07,976 --> 01:34:09,561
Well, what do you know!
1117
01:34:10,061 --> 01:34:11,271
He froze.
1118
01:34:12,564 --> 01:34:15,275
Okay, he's all mine now,
cookie.
1119
01:34:45,180 --> 01:34:46,723
Oh, my God!
1120
01:34:49,392 --> 01:34:51,227
[♪♪♪]
1121
01:35:10,663 --> 01:35:12,332
I'm hit, cookie! I'm hit!
1122
01:35:12,624 --> 01:35:14,167
He blew my damn wing off!
1123
01:35:14,834 --> 01:35:16,127
Mayday! Mayday!
1124
01:35:16,336 --> 01:35:19,130
This is Little Brother One.
I'm ejecting!
1125
01:35:55,875 --> 01:35:59,587
We just lost an F-16 and the top
of the Arco Tower. Now what?
1126
01:35:59,837 --> 01:36:01,673
That's it. Call it off.
1127
01:36:01,839 --> 01:36:06,177
May I remind you there is
a crazy man up there
with six 20 mm cannons?
1128
01:36:06,344 --> 01:36:07,679
I said, call it off.
1129
01:36:08,304 --> 01:36:10,348
Request permission for takeoff.
1130
01:36:10,598 --> 01:36:13,768
MAN [ON RADIO]:
Colonel, hold your position.
Operation cancelled.
1131
01:36:14,060 --> 01:36:17,897
Repeat, hold your position.
Do not take off.
1132
01:36:35,206 --> 01:36:37,625
[♪♪♪]
1133
01:37:18,750 --> 01:37:21,336
[♪♪♪]
1134
01:37:42,190 --> 01:37:45,318
[MEN SHOUTING]
1135
01:37:48,571 --> 01:37:50,073
[MAN SCREAMING]
1136
01:37:53,117 --> 01:37:54,160
Back to base.
1137
01:37:58,623 --> 01:38:00,291
[GUNFIRE]
1138
01:38:06,130 --> 01:38:09,634
HOLMES: Rough her up?
Is that the latest a euphemism
for "assassination"?
1139
01:38:09,884 --> 01:38:15,014
MAN: She had street informants,
and she'd connected
our project to the trouble...
1140
01:38:15,348 --> 01:38:17,433
Jesus, Lollie, you ought to
hear this stuff.
1141
01:38:17,683 --> 01:38:19,727
They sound like cops
and feds.
1142
01:38:19,977 --> 01:38:23,147
They're stirring up the barrio
to prove what that
chopper can do.
1143
01:38:23,314 --> 01:38:24,690
It's all right here.
1144
01:38:25,316 --> 01:38:28,152
And you better tell Mario
to go easy on
that "mad-sniper" stuff.
1145
01:38:28,361 --> 01:38:31,823
That cop up there may be the hottest ticket
since Horatius at the bridge.
1146
01:38:32,073 --> 01:38:33,825
[GUNFIRE]
1147
01:38:34,033 --> 01:38:36,119
[♪♪♪]
1148
01:39:41,976 --> 01:39:43,769
All right, let's try this.
1149
01:40:21,474 --> 01:40:22,934
Ah...
1150
01:40:40,576 --> 01:40:42,453
All right, where are you?
1151
01:40:50,711 --> 01:40:53,047
[GUNFIRE]
1152
01:41:17,530 --> 01:41:19,115
Oh, damn it!
1153
01:41:24,161 --> 01:41:25,871
[♪♪♪]
1154
01:42:02,033 --> 01:42:06,287
All right, Murphy. It's about time
you put your money
where your mouth is.
1155
01:42:06,537 --> 01:42:08,706
[♪♪♪]
1156
01:42:16,088 --> 01:42:18,090
One, two,
1157
01:42:18,299 --> 01:42:19,342
three!
1158
01:42:19,675 --> 01:42:21,802
Ah!
1159
01:42:35,733 --> 01:42:38,110
Come on, you tub of shit!
1160
01:42:49,080 --> 01:42:50,581
That's impossible!
1161
01:43:08,391 --> 01:43:10,101
Catch you later.
1162
01:43:26,283 --> 01:43:30,246
[TRAIN WHISTLE HONKING]
1163
01:44:00,901 --> 01:44:02,528
Okay.
1164
01:44:02,737 --> 01:44:04,655
And now it's your turn.
1165
01:44:58,334 --> 01:45:03,464
MAN [ON TV]:
The $5 million prototype was destroyed
when Officer Murphy, out of gas,
1166
01:45:03,798 --> 01:45:08,385
set the helicopter down on
the tracks in front of a freight train.
1167
01:45:08,636 --> 01:45:11,931
That was the end
of the special helicopter,
but not the end of this story.
1168
01:45:12,223 --> 01:45:16,227
On the strength of a tape
that Officer Murphy delivered
to this reporter
1169
01:45:16,435 --> 01:45:21,106
the mayor has reopened
the investigation into the death
of councilwoman McNeely
1170
01:45:21,357 --> 01:45:26,362
which might also be connected
with the death of Officer Lymangood
of the Astro Division.
1171
01:45:26,612 --> 01:45:28,989
Half a dozen members
of the local police department
1172
01:45:29,240 --> 01:45:33,077
and several officials of both
the State and the Justice departments
1173
01:45:33,327 --> 01:45:35,246
have been detained
for questioning.
1174
01:45:35,454 --> 01:45:36,747
Coming up, the weather
1175
01:45:36,997 --> 01:45:40,876
and a sneak preview
of a bullet train soon
to be seen in the Southland.
1176
01:45:41,085 --> 01:45:42,253
Maybe.
1177
01:45:43,504 --> 01:45:45,756
[♪♪♪]
1177
01:45:46,305 --> 01:46:46,187
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm