1 00:00:06,089 --> 00:00:08,967 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:47,005 --> 00:00:48,799 MAN: Satler. 4 00:00:49,424 --> 00:00:51,218 Reiss. 5 00:00:51,385 --> 00:00:52,427 Maloney. 6 00:00:54,805 --> 00:00:57,224 Murphy. Where the hell's Murphy? 7 00:01:06,650 --> 00:01:07,693 Hey, Jafo! 8 00:01:07,985 --> 00:01:10,821 - Go find Murphy. - Yes, sir. 9 00:01:16,118 --> 00:01:18,245 [BEEPING] 10 00:01:22,291 --> 00:01:24,793 Sir, Lieutenant Kress wants you on the pad. 11 00:01:26,211 --> 00:01:27,504 Sir? 12 00:01:29,089 --> 00:01:30,465 Sir? 13 00:01:31,133 --> 00:01:32,676 Lose something? 14 00:01:32,926 --> 00:01:35,178 No. You're wanted on the pad. 15 00:01:43,770 --> 00:01:45,856 - Mind if I ask what you're doing? - No. 16 00:01:46,273 --> 00:01:48,150 I don't mind at all. 17 00:01:48,358 --> 00:01:51,445 [♪♪♪] 18 00:01:55,115 --> 00:01:57,200 Murph, feeling any pressure? 19 00:01:57,451 --> 00:02:00,996 Yeah, about 15 pounds per square inch at sea level. 20 00:02:01,246 --> 00:02:02,956 Where's Montoya? 21 00:02:03,206 --> 00:02:06,001 Don't you check the duty board? He's on days. 22 00:02:06,168 --> 00:02:08,378 Ooh, I forgot. 23 00:02:08,587 --> 00:02:12,174 You're flying with that new guy, Lymangood. 24 00:02:12,424 --> 00:02:16,303 - The what? - Me. Lymangood. 25 00:02:17,429 --> 00:02:19,431 Outstanding. 26 00:02:19,598 --> 00:02:21,016 [♪♪♪] 27 00:02:21,183 --> 00:02:24,561 MAN [ON SPEAKER]: Captain Maloney and Officer Reiss, report to Operations. 28 00:02:24,853 --> 00:02:27,230 [WHIRRING] 29 00:02:32,778 --> 00:02:35,113 If it was me, I'd ground him. 30 00:02:35,364 --> 00:02:36,740 He'll be all right. 31 00:02:36,990 --> 00:02:41,119 Personally, I wouldn't fly with him for a bull that pissed Jack Daniels. 32 00:02:41,912 --> 00:02:43,413 Is that right? 33 00:02:43,622 --> 00:02:45,749 [♪♪♪] 34 00:03:08,230 --> 00:03:10,774 - All set? - Yeah. Yes, sir. 35 00:03:11,024 --> 00:03:13,068 - You sure now? - Yeah. 36 00:03:13,402 --> 00:03:15,821 [♪♪♪] 37 00:03:22,035 --> 00:03:25,872 MAN: Airship-12 rolling out at 1959 hours. 38 00:03:26,123 --> 00:03:29,126 No, make that 2000 hours. Murphy and Lymangood. 39 00:03:29,376 --> 00:03:30,794 Where the hell's Montoya? 40 00:03:31,044 --> 00:03:34,923 They say he put in for days after that wingding that Murphy threw. 41 00:03:35,173 --> 00:03:37,509 No shit. Let me call Departure. 42 00:03:37,718 --> 00:03:39,761 L.A. Departure Control, Air-12 out at 43 00:03:40,011 --> 00:03:44,224 22000. VFR 5000 will be coming to you 1.25. 44 00:03:44,766 --> 00:03:46,393 Traffic advisory. 45 00:03:46,601 --> 00:03:48,019 [♪♪♪] 46 00:03:48,562 --> 00:03:51,148 MURPHY: Lymangood. Lymangood 47 00:03:51,398 --> 00:03:53,275 what brings you to Air Support? 48 00:03:53,525 --> 00:03:54,693 Oh, I don't know. 49 00:03:54,901 --> 00:03:59,114 I just put in for observer. I kind of liked the idea of it. 50 00:03:59,364 --> 00:04:03,744 No guns. No kicking in doors. You know, just quiet. 51 00:04:04,828 --> 00:04:06,413 Oh, yeah. 52 00:04:07,122 --> 00:04:11,126 LYMANGOOD: All these people! What do you suppose they're all doing down there? 53 00:04:11,376 --> 00:04:16,089 Well, according to the latest statistics, 1,775,000 of them 54 00:04:16,673 --> 00:04:17,966 are getting it on. 55 00:04:18,133 --> 00:04:19,634 [LYMANGOOD CHUCKLING] 56 00:04:19,801 --> 00:04:21,470 That many, huh? 57 00:04:21,720 --> 00:04:24,264 The rest are waiting for Laverne and Shirley. 58 00:04:24,514 --> 00:04:27,476 Well, let's see what we can see here. 59 00:04:29,019 --> 00:04:31,271 Hey, I got a black guy in a beanie. 60 00:04:31,521 --> 00:04:34,191 Looks like he's selling dope out of a van. 61 00:04:34,608 --> 00:04:37,319 - Is that a red beanie? - Yeah, that's him. 62 00:04:37,569 --> 00:04:39,488 This is primo, man. You want it? 63 00:04:40,363 --> 00:04:43,200 He's ours. Undercover Buy Programme. 64 00:04:43,366 --> 00:04:46,328 Oh. Right, right. Right, right. Yeah. 65 00:04:46,495 --> 00:04:50,081 - You were at the briefing? - Yes, sir. Guess I just forgot. 66 00:04:51,333 --> 00:04:52,709 You're gonna fit right in. 67 00:04:52,959 --> 00:04:55,212 WOMAN [ON RADIO]: Air-12, we have a 211 in progress 68 00:04:55,462 --> 00:04:57,631 at the liquor store at Burbank and Vineland. 69 00:04:57,881 --> 00:05:00,675 Suspect is a male Negro, orange shirt and cowboy hat. 70 00:05:00,884 --> 00:05:03,053 - That's for us. - He's armed and has a hostage. 71 00:05:03,220 --> 00:05:05,180 Well, call it in. 72 00:05:05,430 --> 00:05:09,059 LYMANGOOD: Air-12 to Central. Proceeding to the 211 at Burbank and Vineland. 73 00:05:09,267 --> 00:05:10,769 [WOMAN AND MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 74 00:05:10,936 --> 00:05:12,562 MAN: Let's get out of here, man! 75 00:05:14,356 --> 00:05:15,524 Bitch! 76 00:05:15,690 --> 00:05:18,735 [WOMAN SCREAMING] 77 00:05:19,027 --> 00:05:21,321 [SIREN WAILING] 78 00:05:21,988 --> 00:05:23,573 MAN: You dumb idiot! 79 00:05:32,624 --> 00:05:34,918 Air 12 to Ground: Your guy's heading toward the junkyard. 80 00:05:37,838 --> 00:05:42,092 Orange shirt and a cowboy hat, huh? Whatever happened to inconspicuous? 81 00:05:44,928 --> 00:05:46,930 Hit him! Hit him with the light. 82 00:05:48,807 --> 00:05:50,433 LYMANGOOD: I got him. 83 00:05:53,436 --> 00:05:56,314 - Jesus Christ! - Welcome to Air Support. 84 00:06:01,486 --> 00:06:03,196 Ah! 85 00:06:11,121 --> 00:06:13,373 - Call an ambulance. - Right. 86 00:06:13,623 --> 00:06:15,876 [♪♪♪] 87 00:06:20,797 --> 00:06:22,591 Look at that guy behind the dumpster. 88 00:06:22,799 --> 00:06:25,927 Ground units! You got a man with a gun behind that dumpster there. 89 00:06:26,136 --> 00:06:27,470 No, the other way! 90 00:06:27,721 --> 00:06:29,598 All right, we're going down. We gotta dust him. 91 00:06:29,890 --> 00:06:32,434 [♪♪♪] 92 00:06:45,947 --> 00:06:48,241 MAN: Hit the ground, son. Hit it! 93 00:06:50,827 --> 00:06:53,663 Code 4. They got it knocked. 94 00:06:53,872 --> 00:06:55,874 [♪♪♪] 95 00:07:12,933 --> 00:07:16,811 Sir, what was the business with the watch? 96 00:07:19,564 --> 00:07:22,025 Back in the Ready Room, with the watch? 97 00:07:22,609 --> 00:07:24,235 Sort of a test. 98 00:07:24,486 --> 00:07:26,655 I read if you really think you're going over the edge 99 00:07:26,905 --> 00:07:28,949 you lose your sense of time. 100 00:07:29,199 --> 00:07:32,661 With your eyes shut, you can't tell 25 seconds from 5. 101 00:07:33,495 --> 00:07:35,163 Oh, yeah, I get it, sir. Yes, sir. 102 00:07:35,372 --> 00:07:38,375 Stop calling me "sir." You sound like David Copperfield. 103 00:07:38,625 --> 00:07:40,335 Yes, sir. I mean, okay, sir. 104 00:07:41,294 --> 00:07:43,213 Check that ride down there at 10 o'clock. 105 00:07:44,339 --> 00:07:46,216 - Which one? - Underneath the tree. 106 00:07:46,716 --> 00:07:48,343 LYMANGOOD: How do you see that shit? 107 00:07:52,347 --> 00:07:54,349 - MURPHY: See it? - Yep. 108 00:07:55,225 --> 00:07:57,978 - It's got no plates on it. - MURPHY: Well, call it in. 109 00:07:58,228 --> 00:07:59,980 - Abandoned vehicle. - Right. 110 00:08:00,814 --> 00:08:05,026 Air-12 to Central. Reporting an abandoned vehicle. It's a-- 111 00:08:05,276 --> 00:08:06,695 Come on, what kind of car? 112 00:08:06,945 --> 00:08:09,197 LYMANGOOD: It's a light tan Chevy. 113 00:08:09,447 --> 00:08:12,409 It's got no front plates. It's got no plates at all on it. 114 00:08:12,993 --> 00:08:17,122 And it's near the top of the hill on Linden Road. 115 00:08:17,747 --> 00:08:19,791 Very good. 116 00:08:20,000 --> 00:08:21,251 Oh, thanks. 117 00:08:28,675 --> 00:08:31,761 [DOG BARKING] 118 00:08:43,106 --> 00:08:46,109 What time have you got? You got about 10:30? 119 00:08:46,359 --> 00:08:48,778 Been talking to Montoya, haven't you? 120 00:08:49,070 --> 00:08:52,115 Well, he did mention something about Encino. 121 00:08:52,323 --> 00:08:54,784 Yeah, I suppose you deserve the full initiation. 122 00:08:55,035 --> 00:08:57,454 You might as well have your picture taken. 123 00:09:21,478 --> 00:09:24,564 LYMANGOOD: Montoya says he thinks she's some kind of movie actress. 124 00:09:25,148 --> 00:09:28,985 Just my damn luck if they had her working overtime tonight. 125 00:09:29,235 --> 00:09:31,321 Those bastards. 126 00:09:32,363 --> 00:09:34,407 They're slave drivers. That's what they are. 127 00:09:34,657 --> 00:09:37,702 They don't care how hard they work a person, just as long-- 128 00:09:37,952 --> 00:09:40,246 Oh, my God! There she is. 129 00:09:45,585 --> 00:09:49,714 She's fantastic! Do you think she knows we're out here? 130 00:09:49,964 --> 00:09:52,133 All she has to do is look out the window. 131 00:09:52,759 --> 00:09:54,385 Ten-thirty, right on the dot! 132 00:09:55,762 --> 00:10:00,683 If there's one quality that I admire in a person, it's punctuality. 133 00:10:02,977 --> 00:10:05,105 And flexibility. 134 00:10:06,314 --> 00:10:09,734 If a person says that they're gonna be at a certain place-- 135 00:10:09,943 --> 00:10:11,319 Oh, God! 136 00:10:13,279 --> 00:10:17,242 How does she do that? How does she do that? 137 00:10:17,492 --> 00:10:19,285 Beats the hell out of me. 138 00:10:19,536 --> 00:10:21,121 Don't push on the pedals! 139 00:10:24,791 --> 00:10:27,001 LYMANGOOD: Would you look at her tan? 140 00:10:31,464 --> 00:10:35,135 It's so... Oh, it's so even! 141 00:10:37,053 --> 00:10:39,514 Oh, my God! 142 00:11:28,521 --> 00:11:31,274 - What do you want? - MAN: Get the briefcase! 143 00:11:31,816 --> 00:11:33,318 I think she doesn't know. 144 00:11:40,617 --> 00:11:41,993 Somebody does. 145 00:11:42,243 --> 00:11:46,497 WOMAN [ON RADIO]: All units in the vicinity handle a rape in progress. 8792 Linden Road. 146 00:11:46,748 --> 00:11:48,416 - Damn it to hell. I knew it! - Shit! 147 00:11:48,666 --> 00:11:50,126 Identify and handle, code 3. 148 00:11:50,418 --> 00:11:53,421 [♪♪♪] 149 00:12:00,595 --> 00:12:03,431 Oh, shit! Come on, let's go, man! 150 00:12:05,642 --> 00:12:06,768 MAN: Around the back. 151 00:12:08,436 --> 00:12:10,230 Hold it! Freeze! 152 00:12:15,526 --> 00:12:18,404 [GUNSHOTS] 153 00:12:26,579 --> 00:12:28,373 MURPHY: He's bought it. Get on the other guy. 154 00:12:32,627 --> 00:12:35,380 No, let them go! Please, let them go! 155 00:12:37,382 --> 00:12:38,925 - Over there. - I got him. 156 00:12:41,719 --> 00:12:45,056 [♪♪♪] 157 00:12:49,143 --> 00:12:51,771 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 158 00:12:59,988 --> 00:13:01,281 [SCREAMING] 159 00:13:03,199 --> 00:13:06,995 [SCREAMING] 160 00:13:17,213 --> 00:13:19,674 Sir, you okay? Sir? 161 00:13:20,341 --> 00:13:22,218 I'm fine. Fine. 162 00:13:26,889 --> 00:13:27,932 Get him an ambulance. 163 00:13:28,182 --> 00:13:32,228 LYMANGOOD: Air-12 requesting an ambulance at 3920 Linden Road. 164 00:13:32,478 --> 00:13:35,231 - How's the woman? - LYMANGOOD: She looks bad. 165 00:13:35,815 --> 00:13:38,651 - Oh, hell! It's gone. - LYMANGOOD: Sir? 166 00:13:39,152 --> 00:13:41,696 MURPHY: The Chevy. The junker. The Chevy. 167 00:13:42,989 --> 00:13:44,490 It's gone. 168 00:13:52,623 --> 00:13:54,709 For God's sake! 169 00:13:56,961 --> 00:14:01,382 MAN: Air-12, wind 150 degrees at 22, clear to land. 170 00:14:02,633 --> 00:14:06,220 Air-14, 1150 degrees at 12, clear for takeoff. 171 00:14:07,180 --> 00:14:09,974 The old man wants to see both of you. Right now! 172 00:14:13,686 --> 00:14:17,648 - I like your haircut. - I like yours too. 173 00:14:30,870 --> 00:14:35,208 BRADDOCK: You know, one of the really fun things about this job 174 00:14:35,458 --> 00:14:38,920 is reading the complaints of the public. 175 00:14:39,921 --> 00:14:42,507 For example, tonight here we have a fella 176 00:14:42,757 --> 00:14:46,636 that didn't appreciate us disturbing his sleep. 177 00:14:48,262 --> 00:14:52,683 I just hope I'm not called on by the chief to explain 178 00:14:52,892 --> 00:14:57,605 why two of my people were hovering over Encino at 10:30 179 00:14:57,855 --> 00:15:00,900 while Commissioner McNeely was getting the shit kicked out of her 180 00:15:01,109 --> 00:15:04,362 in her very own front yard in fashionable Brentwood. 181 00:15:06,656 --> 00:15:08,116 McNeely? That's her? 182 00:15:08,324 --> 00:15:11,077 Of the mayor's special Task Force on Urban Violence. 183 00:15:11,327 --> 00:15:14,163 A little touch of irony, if you like that sort of thing. 184 00:15:15,081 --> 00:15:17,125 - How is she? - She was shot, Frank. 185 00:15:17,333 --> 00:15:20,670 She's in Intensive Care. Shot by one of the rapists. 186 00:15:21,421 --> 00:15:23,131 One of the rapists? 187 00:15:23,423 --> 00:15:26,717 Assault. Attempted rape. That's what they're calling it downtown. 188 00:15:26,968 --> 00:15:28,136 There wasn't any rape. 189 00:15:28,386 --> 00:15:31,097 Case is closed. There's two toes tagged in the morgue. 190 00:15:31,347 --> 00:15:35,226 That abandoned car we called in? The Chevy. That was a stakeout. 191 00:15:35,476 --> 00:15:39,605 No stakeout. A make-out. Kids who couldn't afford a motel. 192 00:15:39,856 --> 00:15:43,067 Kids go to Mulholland. They don't go to Brentwood. That's not the pattern. 193 00:15:43,317 --> 00:15:46,446 Forget patterns, Frank. And get the hell off my desk, will you? 194 00:15:47,155 --> 00:15:48,573 Get off! 195 00:15:52,201 --> 00:15:53,578 All right. 196 00:15:54,495 --> 00:15:56,622 It doesn't bother you that car has no plates? 197 00:15:56,873 --> 00:15:59,000 That that car wasn't there when we came back? 198 00:15:59,167 --> 00:16:00,877 That rapists don't travel in pairs? 199 00:16:01,043 --> 00:16:05,715 What bothers me, Frank, is some son of a bitch may ask what you were doing 200 00:16:05,965 --> 00:16:08,926 - five miles out of your patrol area! - Sir-- Sir-- 201 00:16:09,177 --> 00:16:11,095 When I talk to you, I'll look at you. 202 00:16:11,345 --> 00:16:14,640 It was my fault. I talked Murphy into taking us there. 203 00:16:14,849 --> 00:16:18,603 You're supposed to be stupid, son. Don't abuse the privilege. 204 00:16:18,895 --> 00:16:22,565 You think I haven't heard about that silly twit out there in Encino? 205 00:16:22,773 --> 00:16:27,904 I had 20 years in this outfit when you were sitting in front of the TV 206 00:16:28,237 --> 00:16:31,782 watching Bugs Bunny and gnawing on your Fudgsicle. 207 00:16:34,744 --> 00:16:39,707 To jog your memory, Officer Murphy, there are people who don't like police officers. 208 00:16:39,957 --> 00:16:44,545 They do not like the idea of helicopters flying over their homes 209 00:16:44,754 --> 00:16:46,464 peeking in their windows. 210 00:16:46,923 --> 00:16:49,342 You know what they'll do with this? They'll burn you, 211 00:16:49,592 --> 00:16:53,262 me, your idiotic friend here, and my whole damn division. 212 00:16:53,513 --> 00:16:55,139 I don't want my division burnt! 213 00:16:55,389 --> 00:16:57,767 So here's the way it's coming down with you guys! 214 00:16:58,935 --> 00:17:01,771 - You're grounded. Both of you! - Grounded? 215 00:17:02,021 --> 00:17:05,942 I gotta figure out where the hell to hide you until this crap blows over. 216 00:17:06,192 --> 00:17:08,277 Get out of here, Lymangood. 217 00:17:08,861 --> 00:17:10,738 I mean, dismissed. 218 00:17:15,284 --> 00:17:16,786 Stick around, Frank. 219 00:17:22,708 --> 00:17:26,587 You know, the review board wants to have you up for psychiatric re-evaluation. 220 00:17:26,796 --> 00:17:28,172 Oh, come on. 221 00:17:28,422 --> 00:17:31,259 What do you expect after your little wig-out last month? 222 00:17:32,260 --> 00:17:33,886 [♪♪♪] 223 00:17:34,136 --> 00:17:37,890 But there's a bright side to this. And a moral. 224 00:17:38,140 --> 00:17:40,601 I think morals are good for you. I love morals. 225 00:17:40,851 --> 00:17:45,648 And the moral of this story is: If you are walking on eggs, don't hop. 226 00:17:48,067 --> 00:17:49,235 That's it. 227 00:17:49,485 --> 00:17:51,612 [♪♪♪] 228 00:18:01,914 --> 00:18:03,708 Don't hop! 229 00:18:03,916 --> 00:18:06,294 [♪♪♪] 230 00:18:52,840 --> 00:18:55,051 [DOG BARKING] 231 00:19:27,333 --> 00:19:30,252 WOMAN [ON MACHINE]: Hello. Listen, it's me. 232 00:19:30,461 --> 00:19:35,049 I don't know whether a postcard from Laguna means that we're speaking again 233 00:19:36,300 --> 00:19:38,678 but call me when you get in, okay? 234 00:19:38,928 --> 00:19:43,599 Even if we're not speaking, call me. Please? Okay, huh? Please, huh? 235 00:19:46,769 --> 00:19:47,895 [MACHINE BEEPING] 236 00:19:48,062 --> 00:19:50,773 WOMAN: Hello. I'm back. 237 00:19:50,981 --> 00:19:53,401 Is there no getting rid of this chick? 238 00:19:54,026 --> 00:19:59,281 Uh, the reason I'm pressing is that I've got a really big favour I need. 239 00:19:59,490 --> 00:20:01,784 I'm desperate! Desperate! 240 00:20:01,951 --> 00:20:05,621 Uh, no matter what time it is, call me. 241 00:20:05,871 --> 00:20:08,207 Please. Bye. 242 00:20:13,170 --> 00:20:16,340 [CAR APPROACHING] 243 00:20:33,649 --> 00:20:34,942 Freeze! 244 00:20:35,192 --> 00:20:36,485 For chrissake, Murphy! 245 00:20:39,739 --> 00:20:41,574 You wanna get yourself killed? 246 00:20:41,824 --> 00:20:45,661 You bozo! How many burglars come in the front door with a key? 247 00:20:45,911 --> 00:20:49,165 - You scared the shit out of me. - I'm sorry. 248 00:20:49,373 --> 00:20:50,750 Came to make friends. 249 00:20:54,879 --> 00:20:56,088 Here's your key. 250 00:20:59,300 --> 00:21:01,802 Well, I guess that makes that official. 251 00:21:04,472 --> 00:21:06,182 Where's my blender? I need it. 252 00:21:07,892 --> 00:21:08,976 At 3:00 a.m.? 253 00:21:09,226 --> 00:21:12,438 Well, Frank, you have this problem. You don't return phone calls. 254 00:21:12,980 --> 00:21:14,148 It's in the kitchen. 255 00:21:16,609 --> 00:21:17,818 Hold him for me, will you? 256 00:21:19,528 --> 00:21:21,614 This kid must be deaf. 257 00:21:22,531 --> 00:21:26,327 - You coming? - Where? 258 00:21:26,577 --> 00:21:29,205 The Shocks' anniversary party. You remember. 259 00:21:29,455 --> 00:21:33,501 Annie's been open for a year now. We're gonna have guacamole 260 00:21:33,751 --> 00:21:36,045 and margaritas 261 00:21:36,253 --> 00:21:38,506 and chile rellenos-- 262 00:21:41,300 --> 00:21:43,511 Fat chance, huh? 263 00:21:45,054 --> 00:21:47,473 That must've been some leave you had down there in Laguna. 264 00:21:47,681 --> 00:21:50,810 What did you do? Spend all your time on the pistol range? 265 00:21:51,519 --> 00:21:53,187 Oh, here it is! 266 00:21:55,815 --> 00:21:57,900 Hey, what's this? 267 00:21:59,235 --> 00:22:01,821 [♪♪♪] 268 00:22:04,865 --> 00:22:07,159 This is beautiful. Really! 269 00:22:09,453 --> 00:22:11,747 - Could I please borrow this--? - No. 270 00:22:11,914 --> 00:22:13,207 I'll wash it and everything. 271 00:22:13,457 --> 00:22:16,669 No, you can't. It already belongs to you. I bought it for your birthday. 272 00:22:16,919 --> 00:22:19,421 - Really? - I thought I gave you that damn thing. 273 00:22:19,672 --> 00:22:22,716 Never mind. This is beautiful. I love it! 274 00:22:26,428 --> 00:22:28,556 KATE: Frank, I miss you. 275 00:22:28,806 --> 00:22:30,516 I don't eat. I don't seem to sleep. 276 00:22:30,724 --> 00:22:32,977 MURPHY: Maybe you ought to trade me in on a surfer. 277 00:22:33,227 --> 00:22:37,940 Well, I tried that once, but it didn't work. 278 00:22:38,774 --> 00:22:41,068 Come to think of it, neither did he. 279 00:22:41,861 --> 00:22:43,112 Good night, Murphy. 280 00:22:43,779 --> 00:22:47,741 Oh. Good night, you little faker. 281 00:22:48,868 --> 00:22:50,452 Watch your legs. 282 00:22:53,080 --> 00:22:54,623 Frank, 283 00:22:57,209 --> 00:22:59,211 we gotta get serious. 284 00:23:00,963 --> 00:23:03,966 Now, I know you have a lot of problems right now 285 00:23:04,174 --> 00:23:06,218 and I'd really like to help you. 286 00:23:06,385 --> 00:23:09,680 - Uh-huh. - "You can run, but you can't hide." 287 00:23:09,889 --> 00:23:13,434 - Joe Louis. That's very good. - That's what I mean! 288 00:23:14,393 --> 00:23:19,064 Frank, I'm gonna have to get tough on you. Are you ready for that? 289 00:23:19,857 --> 00:23:21,317 I'm ready. 290 00:23:21,609 --> 00:23:24,445 [♪♪♪] 291 00:23:47,885 --> 00:23:52,097 MAN [ON SPEAKER]: Five, four, three, two, one... 292 00:23:52,348 --> 00:23:53,974 Cue Mario, take one. 293 00:23:54,224 --> 00:23:58,854 MAN [ON TV]: The top story is still the assault and attempted rape of Diana McNeely 294 00:23:59,104 --> 00:24:01,649 of the mayor's Task Force on Urban Violence. 295 00:24:01,899 --> 00:24:03,984 McNeely's still on the critical list. 296 00:24:04,193 --> 00:24:06,987 We spoke to Chief Jensen about the latest news. 297 00:24:07,404 --> 00:24:09,949 JENSEN: We have nothing on the two assailants. 298 00:24:10,199 --> 00:24:12,618 They were without identification, 299 00:24:12,868 --> 00:24:16,497 probably Latin American and almost certainly illegal aliens. 300 00:24:16,747 --> 00:24:19,708 Our fingerprint teams are going over their car 301 00:24:19,959 --> 00:24:23,045 which was stolen from a Santa Monica parking lot. 302 00:24:23,462 --> 00:24:26,590 MAN: It is unclear what impact this latest incident will have 303 00:24:26,840 --> 00:24:31,178 on the minority community and the increasing racial tensions that-- 304 00:24:31,929 --> 00:24:33,597 We've just received word 305 00:24:33,806 --> 00:24:37,851 that Alf Hewitt is standing by St. Joseph's for a live report. 306 00:24:38,102 --> 00:24:41,438 Commissioner Diana McNeely died at 8:47 a.m. 307 00:24:41,605 --> 00:24:44,775 due to complications from a gunshot wound which penetrated her neck 308 00:24:45,025 --> 00:24:48,153 and lodged in her spinal column beneath the third cervical vertebrae. 309 00:24:48,320 --> 00:24:49,989 Miss McNeely never regained consciousness 310 00:24:50,239 --> 00:24:53,117 and if she had lived, she would've been totally paralyzed. 311 00:24:53,367 --> 00:24:56,412 This is Alf Hewitt, life from St. Joseph's Hospital. 312 00:24:58,455 --> 00:25:01,667 [♪♪♪] 313 00:25:07,715 --> 00:25:10,217 [BEEPING] 314 00:25:13,053 --> 00:25:15,681 [♪♪♪] 315 00:26:08,692 --> 00:26:11,195 [BEEPER BEEPING] 316 00:26:18,994 --> 00:26:22,623 I've been trying to get you all night. Why don't you answer your beeper? 317 00:26:22,873 --> 00:26:27,586 I just wanna tell you, Jack, that next time I'm suspended, so's my fucking beeper! 318 00:26:28,295 --> 00:26:31,048 - Feel better? - Yeah, a little. 319 00:26:31,298 --> 00:26:35,260 Then get your ass down here. We just came up with a hot mince pie under each arm. 320 00:26:37,888 --> 00:26:40,557 [HELICOPTER HOVERING] 321 00:26:45,354 --> 00:26:47,397 - You're back on flying status. - Oh? 322 00:26:48,273 --> 00:26:50,734 You're assigned a special detail. 323 00:26:53,529 --> 00:26:57,157 This is Mr. Icelan, Mr. Fletcher, from Washington. 324 00:26:57,366 --> 00:26:58,575 Mr. Frank Murphy. 325 00:26:58,826 --> 00:27:03,413 Yeah, we're glad we found you. We're due at the weapons testing range at-- 326 00:27:03,622 --> 00:27:06,375 - What do they call that place? - Pinkville. 327 00:27:07,084 --> 00:27:10,212 Everything I'm about to tell you is highly classified. 328 00:27:10,420 --> 00:27:14,925 You don't discuss it with anybody. We're testing a new helicopter prototype. 329 00:27:15,134 --> 00:27:17,469 We've got our own pilot 330 00:27:17,678 --> 00:27:20,764 but your city's been chosen as the testing area 331 00:27:21,014 --> 00:27:24,268 and your mayor is very anxious that his people participate. 332 00:27:24,476 --> 00:27:26,270 MURPHY: Ours is not to reason why 333 00:27:26,478 --> 00:27:30,357 ours is but to submit to the vagaries of local politicians. 334 00:27:50,043 --> 00:27:51,545 Smoke? Frank, is it? 335 00:27:52,671 --> 00:27:53,881 No. Yes. 336 00:27:55,257 --> 00:27:56,675 No: smoke. Yes: Frank. 337 00:27:56,842 --> 00:27:59,136 [CHUCKLING] 338 00:28:01,513 --> 00:28:05,851 I understand that you flew in Nam, Frank. 339 00:28:06,059 --> 00:28:07,477 That's right. 340 00:28:08,270 --> 00:28:10,772 - Two tours, was it? - One and a half. 341 00:28:11,398 --> 00:28:12,774 Why the foreshortened tour, Frank? 342 00:28:13,025 --> 00:28:15,652 You know what they say about a sucking chest wound. 343 00:28:15,819 --> 00:28:18,155 Nature's way of telling you it's time to go home. 344 00:28:18,322 --> 00:28:19,740 Yeah, right. Right. 345 00:28:20,032 --> 00:28:21,867 You gonna tell us about this special detail? 346 00:28:22,075 --> 00:28:25,829 Yeah, a lot of people are looking forward to the Olympics out here. 347 00:28:26,038 --> 00:28:30,626 And for a few short weeks, the attention of the world is gonna be focused on this town. 348 00:28:30,876 --> 00:28:32,753 And every nutcase and terrorist 349 00:28:32,961 --> 00:28:36,965 and crazy with a pipe bomb and a cause is drooling about it already. 350 00:28:37,216 --> 00:28:39,384 And that's what this detail's all about. 351 00:28:39,593 --> 00:28:42,095 The potential for catastrophe. 352 00:28:42,596 --> 00:28:45,307 We don't want any Munich massacres out here. 353 00:28:45,724 --> 00:28:48,602 Are you talking about crowd control from the air? 354 00:28:48,852 --> 00:28:51,063 Give that man a cigar. 355 00:28:51,688 --> 00:28:54,107 That's been tried before. It didn't work out so hot. 356 00:28:54,358 --> 00:28:56,276 - Yeah, where was that? - Vietnam. 357 00:28:56,944 --> 00:28:58,612 Ah... 358 00:28:59,488 --> 00:29:01,490 We added a few new wrinkles. 359 00:29:01,698 --> 00:29:05,244 - Such as? - You'll see, Frank. You'll see. 360 00:29:05,410 --> 00:29:09,414 [♪♪♪] 361 00:29:25,430 --> 00:29:30,102 MURPHY: You say this thing has anti-terrorist capabilities. You saying it's armed? 362 00:29:30,352 --> 00:29:33,480 That I am. That it is. 363 00:29:33,689 --> 00:29:35,899 That sounds like it now. 364 00:29:36,775 --> 00:29:39,027 I thought it was illegal to arm police helicopters. 365 00:29:39,236 --> 00:29:42,030 That would depend on the circumstances, wouldn't it? 366 00:29:42,239 --> 00:29:44,449 MURPHY: A lot of people ain't gonna like this. 367 00:29:45,284 --> 00:29:47,369 What do you call that thing, an "airbuster"? 368 00:29:47,619 --> 00:29:50,872 The Special. But somebody hung a nickname on it. 369 00:29:51,081 --> 00:29:54,251 - MURPHY: What? - Somebody hung a nickname on it. 370 00:29:54,459 --> 00:29:56,336 Blue Thunder. 371 00:29:56,545 --> 00:29:59,256 [♪♪♪] 372 00:30:27,284 --> 00:30:30,746 MAN: Look, gentlemen, you wanna take your seats? Here she comes. 373 00:30:33,749 --> 00:30:36,376 She don't look normal, 374 00:30:36,585 --> 00:30:40,756 she don't fly normal, because she ain't normal. 375 00:30:51,767 --> 00:30:53,977 This whole ship is heavily armored 376 00:30:54,227 --> 00:30:58,148 with Nordoc NATO armor one inch thick. 377 00:30:58,357 --> 00:31:03,362 This ship is equipped with a forward mounted 20 mm electric cannon. 378 00:31:04,321 --> 00:31:06,406 Its six barrels are capable 379 00:31:06,656 --> 00:31:11,787 of firing 4000 rounds of ammunition per minute. 380 00:31:12,204 --> 00:31:16,458 And that, gentlemen, is one hell of a shit storm in anybody's language. 381 00:31:17,542 --> 00:31:19,169 Now, let's take a look 382 00:31:19,419 --> 00:31:22,047 and watch the lady strut her stuff. 383 00:31:27,552 --> 00:31:32,641 The red dummies represent terrorists, the white are civilians. Innocent bystanders. 384 00:31:36,436 --> 00:31:38,814 Now, the object is for our pilot to knock out 385 00:31:39,064 --> 00:31:41,441 the red dummies and the black cars. 386 00:31:41,650 --> 00:31:44,361 He shouldn't touch any of the others. 387 00:31:45,654 --> 00:31:48,949 You see, in a riot situation, we just want to get the bad guys 388 00:31:49,157 --> 00:31:50,951 and protect the innocents. 389 00:31:51,118 --> 00:31:52,619 [♪♪♪] 390 00:32:10,929 --> 00:32:12,514 Oh, my God! 391 00:32:14,224 --> 00:32:18,979 That kind of firepower would only be used in our worst-case scenario 392 00:32:19,187 --> 00:32:20,730 like armed insurrection. 393 00:32:20,939 --> 00:32:23,567 It's comforting to know you got it on tap. 394 00:32:23,775 --> 00:32:25,652 MAN: Gentlemen, let me have your attention. 395 00:32:25,902 --> 00:32:27,863 Now notice the selectivity of the firing. 396 00:32:28,113 --> 00:32:31,575 This is not a strafing run where you tear up a whole street. 397 00:32:31,783 --> 00:32:35,745 This little lady picks her targets carefully. Now you watch. 398 00:32:35,996 --> 00:32:37,747 [♪♪♪] 399 00:33:08,612 --> 00:33:11,781 Look at that. All the red dummies are blown to hell. 400 00:33:12,032 --> 00:33:13,283 Yeah, and a few white ones. 401 00:33:13,533 --> 00:33:18,205 One civilian dead for every 10 terrorists. That's an acceptable ratio. 402 00:33:18,872 --> 00:33:21,041 Unless you're one of the civilians. 403 00:33:21,291 --> 00:33:26,338 MAN: All right. Last pass, gentlemen. Anybody wanna bet on the school bus? 404 00:33:47,817 --> 00:33:50,153 We haven't told our pilot everything about the bus. 405 00:33:50,403 --> 00:33:53,907 Let's see if he can pick up on what's wrong with it. 406 00:34:19,474 --> 00:34:20,809 Damn it! Bloody gun! 407 00:34:38,410 --> 00:34:41,580 MAN: All right, gentlemen, if you come down below, we'll take a closer look 408 00:34:41,830 --> 00:34:45,584 and I'll be glad to answer any questions you may have. 409 00:35:07,439 --> 00:35:09,899 Terrific shooting, colonel. It was beautiful. 410 00:35:10,150 --> 00:35:11,693 Oh, beautiful, was it? 411 00:35:11,943 --> 00:35:14,696 Goddamn it! I had another stoppage. 412 00:35:19,451 --> 00:35:21,703 I nearly killed you on that second pass. 413 00:35:21,953 --> 00:35:24,581 If it happens again, I'll have their balls for breakfast. 414 00:35:24,831 --> 00:35:27,042 Come over here. There's somebody I want you to meet. 415 00:35:27,292 --> 00:35:29,169 Well, what do you know. 416 00:35:30,086 --> 00:35:31,296 Friend of yours? 417 00:35:31,546 --> 00:35:36,509 An old war buddy. The bastard tried to have me court-martialed once. 418 00:35:36,760 --> 00:35:37,927 Sorry I brought it up. 419 00:35:38,178 --> 00:35:39,387 Well, well, look who it isn't. 420 00:35:39,596 --> 00:35:42,641 Colonel Cochrane, this is Captain Braddock of Astro Division. 421 00:35:42,849 --> 00:35:46,436 And Frank Murphy. Frank'll do the actual testing over the city. 422 00:35:48,021 --> 00:35:49,272 Finally made colonel? 423 00:35:49,648 --> 00:35:51,983 If you're a nice guy, nice things happen to you. 424 00:35:52,233 --> 00:35:54,402 I'll try to remember that. 425 00:35:56,988 --> 00:35:58,698 MAN: Step this way for any questions. 426 00:36:01,910 --> 00:36:03,662 How did we draw him? 427 00:36:03,870 --> 00:36:06,039 He was assigned to us, he and his observer. 428 00:36:06,247 --> 00:36:09,876 - I didn't realise you were acquainted. - Only too well, I'm afraid. 429 00:36:10,126 --> 00:36:13,797 I'd have had that bastard up on charges if he hadn't caught some shrapnel. 430 00:36:14,297 --> 00:36:16,800 He's totally unsuitable for our purpose. 431 00:36:17,008 --> 00:36:18,635 I'll call Mr. Holmes tonight. 432 00:36:18,885 --> 00:36:21,346 No, don't bother him. I think we can handle it. 433 00:36:21,596 --> 00:36:25,934 MAN: --30 million candlepower night sun with an infrared filter. 434 00:36:26,184 --> 00:36:29,354 Over here is your TV camera, with 100-to-1 zoom lens. 435 00:36:30,271 --> 00:36:34,484 - We could've used this in Nam. - We could've used something. 436 00:36:34,734 --> 00:36:36,736 Do you think you can fly it? 437 00:36:37,654 --> 00:36:39,656 You flew it, didn't you? 438 00:36:42,242 --> 00:36:43,910 I'll check you out myself tomorrow. 439 00:36:44,160 --> 00:36:47,163 Be on the pad, 12 sharp. 440 00:36:47,872 --> 00:36:49,040 Twelve sharp. 441 00:36:50,709 --> 00:36:52,377 Catch you later. 442 00:36:53,420 --> 00:36:55,296 Stand back from there. 443 00:36:55,588 --> 00:36:58,508 Irritating little cocksucker, isn't he? 444 00:37:07,350 --> 00:37:10,937 - Hey, tequila breath! - My man in the sky. 445 00:37:11,187 --> 00:37:15,066 - How do you like day shifts? - My bride's happier. But me? 446 00:37:15,316 --> 00:37:17,944 - So, what's happening? - I gotta go take a flight check. 447 00:37:18,111 --> 00:37:21,156 But listen, what do you make of this? 448 00:37:21,698 --> 00:37:22,741 What it is? 449 00:37:22,991 --> 00:37:25,660 I don't know. I found it where Diana McNeely was killed. 450 00:37:25,910 --> 00:37:28,663 I think it's about that urban violence stuff. 451 00:37:28,830 --> 00:37:30,665 Can you translate this? It's all in Spanish. 452 00:37:30,915 --> 00:37:33,668 I gotta log in, but I'll get back to you later. 453 00:37:33,877 --> 00:37:35,378 All right. Keep it under your hat. 454 00:37:35,628 --> 00:37:37,756 Boss, right under the hat. Look at this! 455 00:37:38,006 --> 00:37:40,633 MURPHY: I gotta get dressed. I'll see you in a second. 456 00:37:40,800 --> 00:37:42,260 Hey, thanks for the hat. 457 00:37:42,469 --> 00:37:44,721 - How's it going? - What's this "JAFO" shit? 458 00:37:44,888 --> 00:37:49,309 Look up. Look down. Look left. Look right. 459 00:37:49,517 --> 00:37:51,269 - I said, "Don't worry." - What's JAFO? 460 00:37:53,980 --> 00:37:56,149 You know what he told me the other day? Montoya? 461 00:37:56,357 --> 00:37:59,569 He told me you looped one of those things. A helicopter. 462 00:37:59,819 --> 00:38:01,946 You didn't. He's putting me on, right? 463 00:38:02,197 --> 00:38:03,281 No, he wasn't. 464 00:38:03,531 --> 00:38:05,366 You mean you actually looped a chopper? 465 00:38:05,617 --> 00:38:07,452 - That's right. - When? 466 00:38:07,786 --> 00:38:10,371 MURPHY: When I was young and stupid. 467 00:38:23,343 --> 00:38:27,305 LYMANGOOD: You're telling me it was a complete 360? Right over the top? 468 00:38:27,555 --> 00:38:30,308 - A full loop. - I thought that was impossible. 469 00:38:30,558 --> 00:38:33,394 It is. It's aerodynamically impossible. 470 00:38:33,603 --> 00:38:36,606 Anyone who tells you any different is a damn liar. 471 00:38:38,608 --> 00:38:41,277 Now, you take the Ranger and I'll be in my bird. 472 00:38:41,528 --> 00:38:44,197 We'll have a little game. Follow my leader. 473 00:38:44,364 --> 00:38:45,824 [♪♪♪] 474 00:38:45,990 --> 00:38:47,242 "Follow my leader." 475 00:38:48,201 --> 00:38:49,244 Catch you later. 476 00:38:50,620 --> 00:38:52,163 "Catch you later." 477 00:38:52,455 --> 00:38:54,541 [♪♪♪] 478 00:38:59,379 --> 00:39:01,798 COCHRANE: Murphy, this is Cochrane. 479 00:39:02,048 --> 00:39:06,094 Join formation with me, echelon right. And keep it tight. 480 00:39:06,344 --> 00:39:07,387 Roger that, colonel. 481 00:39:09,681 --> 00:39:11,891 Wanna show me that loop, Murphy? 482 00:39:13,977 --> 00:39:15,103 Negatory. 483 00:39:15,353 --> 00:39:19,440 I thought so. Okay, slide over to my left. 484 00:39:19,732 --> 00:39:22,986 [♪♪♪] 485 00:39:34,080 --> 00:39:35,623 COCHRANE: Come on, keep it tight. 486 00:39:35,874 --> 00:39:37,250 Christ! 487 00:39:37,500 --> 00:39:40,253 Any closer, we start eating blades. 488 00:39:40,962 --> 00:39:43,006 We're following his leader. 489 00:39:43,172 --> 00:39:44,382 [LYMANGOOD CHUCKLING] 490 00:39:48,678 --> 00:39:53,182 Okay. Now push it over and pick up speed. 491 00:39:53,349 --> 00:39:55,894 [♪♪♪] 492 00:40:01,399 --> 00:40:03,860 Now follow me through a high-speed climbing turn. 493 00:40:04,110 --> 00:40:07,530 [♪♪♪] 494 00:40:18,333 --> 00:40:19,792 [WHISTLING] 495 00:40:20,543 --> 00:40:22,795 COCHRANE: Level out at 500 feet. 496 00:40:29,010 --> 00:40:32,221 All right, Mr. Murphy. You take the lead. 497 00:40:33,014 --> 00:40:34,057 Roger that. 498 00:40:34,307 --> 00:40:36,517 [♪♪♪] 499 00:40:44,484 --> 00:40:46,736 Whoa. 500 00:40:54,494 --> 00:40:55,787 - Damn! Damn it! - Oh, shit! 501 00:40:56,037 --> 00:40:57,622 We got a runaway! 502 00:40:58,581 --> 00:40:59,749 Jeez! What was that? 503 00:41:04,128 --> 00:41:06,965 Grab your ankles and kiss your ass goodbye. We're going down. 504 00:41:07,131 --> 00:41:08,299 Shit! 505 00:41:11,886 --> 00:41:13,096 Mayday! Mayday! 506 00:41:13,346 --> 00:41:14,722 We're going down. 507 00:41:14,973 --> 00:41:19,102 Willowbrook and Alameda. Request ambulance, fire. 508 00:41:22,689 --> 00:41:26,359 - Shut the fuel off. Shut the fuel off! - What? Fuel? 509 00:41:34,158 --> 00:41:35,702 [CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY] 510 00:41:35,868 --> 00:41:36,911 [HONKING] 511 00:41:37,078 --> 00:41:38,246 MAN: Heads up! 512 00:41:38,496 --> 00:41:40,415 Jesus! Where'd that bus come from? 513 00:41:40,665 --> 00:41:42,917 MURPHY: Steady. We're gonna make a little house call. 514 00:41:57,849 --> 00:42:00,059 COCHRANE: Central, this is Blue Thunder. 515 00:42:00,309 --> 00:42:05,106 It seems that we have a ship down, somewhere in the Watts area. 516 00:42:11,612 --> 00:42:14,240 - Are you all right? - Huh? Huh? 517 00:42:14,407 --> 00:42:16,451 - Are you all right? - Yeah. 518 00:42:16,701 --> 00:42:18,244 Get the hell off me! 519 00:42:18,536 --> 00:42:21,372 [SHOUTING INDISTINCTLY] 520 00:42:34,135 --> 00:42:35,928 MAN: I hope you broke your fucking neck! 521 00:42:36,095 --> 00:42:37,138 Hey! Hey! Hey! 522 00:42:38,431 --> 00:42:40,433 MAN: You could've killed half of my crew! 523 00:42:40,641 --> 00:42:44,437 You knocked down the whole damn shack! Get the hell out of here! 524 00:42:47,815 --> 00:42:50,526 - MURPHY: Listen, Dick. Thanks a lot. - MAN: Be careful. 525 00:42:50,777 --> 00:42:52,528 - Take care. - See you. 526 00:43:03,122 --> 00:43:06,959 Rather a near thing today. I heard your turbine failed. 527 00:43:07,210 --> 00:43:08,377 Or was it your flying? 528 00:43:09,212 --> 00:43:10,630 Back off, asshole. 529 00:43:10,880 --> 00:43:14,842 Oh. What's that I hear? Threats? 530 00:43:15,134 --> 00:43:18,596 Well, what a change. We are acting brave nowadays. 531 00:43:20,932 --> 00:43:22,642 Are you threatening me, Murphy? 532 00:43:22,850 --> 00:43:26,646 No, I'm telling you. Back off. 533 00:43:27,730 --> 00:43:29,524 Catch you later. 534 00:43:57,677 --> 00:44:00,930 - Can I see your watch? - Sure. 535 00:44:02,014 --> 00:44:03,850 You know where it is, don't you? 536 00:44:04,767 --> 00:44:05,977 Are you losing weight? 537 00:44:06,227 --> 00:44:09,063 Getting older too. I think you have to make a turn up here. 538 00:44:09,272 --> 00:44:10,731 Getting enough sleep? 539 00:44:10,940 --> 00:44:14,193 Are we having two different conversations or I am going nuts? 540 00:44:14,443 --> 00:44:17,947 The train ride. The train ride. I'll find it. 541 00:44:18,197 --> 00:44:21,409 - If you don't run out of gas first. - What? 542 00:44:21,659 --> 00:44:25,163 When that little needle points to empty, it means you're out of gas. 543 00:44:25,413 --> 00:44:27,415 KATE: That's broken. We got plenty. 544 00:44:27,665 --> 00:44:31,043 Mommy! You missed the train ride. 545 00:44:31,210 --> 00:44:33,462 Huh? Oh. Hang on. 546 00:44:35,882 --> 00:44:39,093 - MAN: Are you crazy? - MURPHY: This a one-way street! 547 00:44:39,302 --> 00:44:41,304 KATE: I won't tell if you won't tell! 548 00:44:43,181 --> 00:44:45,975 - Here we are. - Jeez, look out. 549 00:44:54,483 --> 00:44:56,944 MONTOYA: I'll tell you one thing, it's hard to read. 550 00:44:57,195 --> 00:44:59,363 - Yeah, I know. - It's part of a letter. 551 00:44:59,614 --> 00:45:04,243 It says something about strangers in the barrio making trouble. 552 00:45:04,493 --> 00:45:07,622 I don't know. Something like that. Ah, here's a word 553 00:45:07,872 --> 00:45:10,625 that isn't in Spanish: "Thor." 554 00:45:10,875 --> 00:45:13,336 T-H-O-R. 555 00:45:13,586 --> 00:45:15,546 - Thor? - Mean anything? 556 00:45:15,713 --> 00:45:17,048 No. 557 00:45:17,924 --> 00:45:21,636 Strangers in the barrio making trouble. 558 00:45:25,181 --> 00:45:26,224 I don't know. 559 00:45:26,432 --> 00:45:31,562 Maybe I've been in this too long, but I got a feeling something bad's coming down. 560 00:45:31,812 --> 00:45:35,608 Practically the entire official family of Los Angeles, led by the mayor 561 00:45:35,816 --> 00:45:39,111 and the city council, was gathered together with close family members 562 00:45:39,320 --> 00:45:42,531 and members of the black community at the funeral of Diana McNeely 563 00:45:42,782 --> 00:45:45,826 who was tragically murdered in her carport several days ago. 564 00:45:46,077 --> 00:45:47,161 Food's up in a minute! 565 00:45:47,328 --> 00:45:49,997 Although McNeely, who chaired the Commission on Urban Violence 566 00:45:50,248 --> 00:45:53,793 was an outspoken critic of many of the police department policies, 567 00:45:54,043 --> 00:45:57,213 the chief was in evidence, as were many of his department heads. 568 00:45:57,463 --> 00:46:00,883 As temperatures stay high and tempers continue to fray 569 00:46:01,133 --> 00:46:03,886 fires continue in the Watts area, 570 00:46:04,136 --> 00:46:07,056 the City of Industry, Pacoima and East Los Angeles. 571 00:46:07,223 --> 00:46:11,269 Frank? You want ketchup on your sandwich? 572 00:46:15,523 --> 00:46:17,316 Now where did he go? 573 00:46:17,608 --> 00:46:19,235 Hey, Frank. 574 00:46:19,443 --> 00:46:22,113 Frank, did you say you wanted--? 575 00:46:26,075 --> 00:46:27,159 Frank? 576 00:46:27,326 --> 00:46:28,577 [KNOCKING] 577 00:46:28,995 --> 00:46:31,080 Frank, are you okay? 578 00:46:43,384 --> 00:46:44,927 Frank? 579 00:46:47,513 --> 00:46:49,849 Is this something kinky? 580 00:46:55,938 --> 00:46:58,524 Goddamn your black Irish heart 581 00:46:58,733 --> 00:47:01,736 Frances McNeil Murphy, if you've left! 582 00:47:01,986 --> 00:47:05,364 [♪♪♪] 583 00:47:41,692 --> 00:47:44,278 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 584 00:48:00,419 --> 00:48:03,422 [♪♪♪] 585 00:48:08,928 --> 00:48:12,223 MAN: These are your television monitors. You have three. 586 00:48:12,431 --> 00:48:15,476 The one in the center ties into all your computer banks. 587 00:48:16,060 --> 00:48:17,561 The switches: 588 00:48:17,812 --> 00:48:19,355 Night vision. 589 00:48:19,605 --> 00:48:22,191 Infrared filter. Target system. 590 00:48:23,150 --> 00:48:25,653 Whisper mode so you can travel silent. 591 00:48:26,278 --> 00:48:30,199 Audio, which controls your outside mikes which are here. 592 00:48:30,449 --> 00:48:31,659 MURPHY: What's the sensitivity? 593 00:48:31,909 --> 00:48:33,869 You can hear a mouse fart at 2000 feet. 594 00:48:34,036 --> 00:48:35,496 [CHUCKLING] 595 00:48:35,996 --> 00:48:40,126 Now, gentlemen. This is your Harrison fire-control helmet. 596 00:48:40,334 --> 00:48:42,878 This baby is the heart of your system. 597 00:48:43,462 --> 00:48:45,798 Let's take a look and see how she works. 598 00:48:49,385 --> 00:48:50,928 Watch this. 599 00:48:54,223 --> 00:48:56,976 It superimposes the gun cues on the real world. 600 00:48:57,226 --> 00:48:59,979 Wherever you look, the guns follow. 601 00:49:01,355 --> 00:49:03,524 You can zero in on any target you want 602 00:49:03,774 --> 00:49:06,986 just by putting the green tracer line on your target. 603 00:49:10,281 --> 00:49:11,907 You wanna give it a shot? 604 00:49:12,366 --> 00:49:13,784 Yeah. 605 00:49:20,624 --> 00:49:22,084 What's that, 3/4-inch video? 606 00:49:22,334 --> 00:49:23,878 You know something about it? 607 00:49:24,128 --> 00:49:27,298 - That was my rate in the Navy. - What ship? 608 00:49:27,506 --> 00:49:30,676 - Midway. - No shit. I was on the Forrestal. 609 00:49:30,926 --> 00:49:33,512 It's a hell of a setup. Let me show it to you here. 610 00:49:33,762 --> 00:49:36,682 It goes in a locked memory bank here in the belly. 611 00:49:37,683 --> 00:49:40,019 Each reel is code-numbered. 612 00:49:43,105 --> 00:49:46,817 This little bug erases the tape on a signal from Central Command. 613 00:49:47,067 --> 00:49:49,778 The tape's gotta be inside the case to erase. 614 00:49:50,112 --> 00:49:53,240 LYMANGOOD: It only erases in the case? That's great. 615 00:49:53,491 --> 00:49:56,952 MAN: Adjust for your eye until the red dot rides on your tracer line. 616 00:49:57,203 --> 00:50:01,332 Then press the cannon button and zap! Where you look is where you hit. 617 00:50:01,582 --> 00:50:04,251 Sunshine! Just blew your gizzard away. 618 00:50:05,419 --> 00:50:09,006 What's all this shit I hear about you threatening Cochrane? 619 00:50:10,341 --> 00:50:12,134 Thank you, sergeant. 620 00:50:14,428 --> 00:50:15,471 What? 621 00:50:15,721 --> 00:50:19,099 In the police garage. After your crack-up. 622 00:50:19,350 --> 00:50:21,101 Feeling a little hostility, Frank? 623 00:50:21,310 --> 00:50:23,187 I just told him to back off, that's all. 624 00:50:23,395 --> 00:50:25,272 That's all? Well, it's enough. 625 00:50:25,523 --> 00:50:30,319 You see, they don't care if you kill yourself. They got $5 million in this aircraft. 626 00:50:30,528 --> 00:50:32,613 They don't want to see it totaled. 627 00:50:32,863 --> 00:50:34,281 Some kind of bullshit. 628 00:50:36,742 --> 00:50:38,160 Hey. 629 00:50:40,287 --> 00:50:41,747 If you want my opinion 630 00:50:41,956 --> 00:50:45,292 I think the feds are after your ass. Better watch it. 631 00:50:47,378 --> 00:50:49,296 Okay, thanks. 632 00:50:49,463 --> 00:50:51,549 [♪♪♪] 633 00:50:51,757 --> 00:50:55,511 Hey, Matusek? How do you control the oscillation of the quartz here? 634 00:50:55,719 --> 00:51:00,099 Oh, it's the difference between the output of the generator signals. See? 635 00:51:00,307 --> 00:51:02,810 Hey, Jafo. This isn't any night school. 636 00:51:03,060 --> 00:51:05,312 We got a test flight to make out there. 637 00:51:06,855 --> 00:51:10,109 - Good night. - Good night, kid. Take it easy. 638 00:51:11,026 --> 00:51:13,237 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 639 00:51:20,035 --> 00:51:22,621 - Big Brother, on or off? - What's Big Brother? 640 00:51:22,871 --> 00:51:25,541 The cabin mike. It records everything we say. 641 00:51:26,166 --> 00:51:27,668 I think we can lose that. Don't you? 642 00:51:27,918 --> 00:51:30,129 Yeah, I got the fuse right here. 643 00:51:31,046 --> 00:51:33,257 MURPHY: Get your hat off those circuit breakers. 644 00:51:33,507 --> 00:51:36,343 Tell me what JAFO is. I'm putting the fuse under here. 645 00:51:36,594 --> 00:51:38,971 You'll find out. Just be patient. 646 00:51:39,221 --> 00:51:41,890 Night vision. Checked, okay. 647 00:51:42,141 --> 00:51:44,518 Target systems checked, okay. 648 00:51:45,352 --> 00:51:47,563 Let's see what's on HBO tonight, okay? 649 00:51:47,771 --> 00:51:49,773 [BEEPING] 650 00:51:50,024 --> 00:51:52,651 Blue Thunder to Tower, requests permission for takeoff. 651 00:51:52,901 --> 00:51:57,489 Blue Thunder, Tower unable to issue departure clearance at this time. Hold your position. 652 00:51:57,740 --> 00:52:01,076 MAN 1: This isn't a very good idea. He hasn't even got clearance. 653 00:52:01,327 --> 00:52:03,537 MAN 2: It's just an orientation flight. 654 00:52:04,538 --> 00:52:07,458 Holmes is arriving tonight. Let him take care of it. 655 00:52:07,708 --> 00:52:09,627 MAN 3: What do you want to do? MAN 2: Clear him. 656 00:52:09,793 --> 00:52:13,505 Blue Thunder, Tower. Wind 330 degrees at 15. 657 00:52:13,714 --> 00:52:15,382 Cleared for takeoff. 658 00:52:17,134 --> 00:52:19,595 [♪♪♪] 659 00:52:21,013 --> 00:52:24,933 MURPHY [ON RADIO]: Roger, Tower. Blue Thunder off at 2030. 660 00:52:25,100 --> 00:52:27,853 Be coming to you. Traffic advisories. 661 00:52:28,562 --> 00:52:31,023 Let's hope he knows what he's doing. 662 00:52:49,041 --> 00:52:52,294 - How does she fly? - It's nose-heavier than the ayatollah. 663 00:52:52,503 --> 00:52:54,338 LYMANGOOD: You're crazy. This stuff's great. 664 00:52:54,505 --> 00:52:56,048 MURPHY: Great, huh? 665 00:52:57,466 --> 00:53:01,762 - Okay, let's see what this turkey's got. - Let's go! 666 00:53:02,971 --> 00:53:06,308 [♪♪♪] 667 00:53:14,441 --> 00:53:15,776 [CHUCKLING] 668 00:53:20,072 --> 00:53:21,657 Mama! 669 00:53:32,251 --> 00:53:34,461 - Hey, hey. Orbit right. - What? 670 00:53:34,628 --> 00:53:36,296 Orbit right. 671 00:53:37,631 --> 00:53:40,384 - WOMAN: Hi there. - LYMANGOOD: You gotta hear this. 672 00:53:40,592 --> 00:53:44,680 MAN: I wondered if you knew where a guy could get something good to eat. 673 00:53:44,888 --> 00:53:48,350 WOMAN: Well, it depends on what a guy's hungry for. Know what I mean? 674 00:53:49,059 --> 00:53:50,185 I'm going to video. 675 00:53:50,978 --> 00:53:53,230 MAN: A little sushi would be nice. 676 00:53:53,480 --> 00:53:56,734 - Sushi? - Remember the last time we did this? 677 00:53:58,152 --> 00:54:00,946 - Try the zoom. - Zoom, right. 678 00:54:01,196 --> 00:54:03,115 MAN: Seventy-five? 679 00:54:03,365 --> 00:54:06,243 Are we talking about American money? 680 00:54:06,493 --> 00:54:08,203 WOMAN: We certainly are. 681 00:54:08,412 --> 00:54:09,830 MAN: Come on, lady. You know-- 682 00:54:10,122 --> 00:54:15,127 Ba, ba, ba, boo. Do you see--? Look at this. Hot Chihuahua! 683 00:54:15,377 --> 00:54:17,629 MAN: Honey, that's a little steep. 684 00:54:17,880 --> 00:54:19,923 I want it! I want it! 685 00:54:20,174 --> 00:54:22,176 Let's lose this asshole. He's breaking my heart. 686 00:54:22,342 --> 00:54:25,137 - No, no. - Come on. We gotta go to work. 687 00:54:26,388 --> 00:54:28,098 LYMANGOOD: Bye-bye. 688 00:54:28,390 --> 00:54:30,058 [♪♪♪] 689 00:54:36,940 --> 00:54:38,567 I dig this police work. 690 00:54:38,817 --> 00:54:39,985 Yeah. You're breathing heavy. 691 00:54:40,152 --> 00:54:41,570 [LYMANGOOD LAUGHING] 692 00:54:42,571 --> 00:54:44,531 MURPHY: All right, here goes the whisper mode. 693 00:54:44,782 --> 00:54:46,116 Whisper mode. 694 00:54:46,533 --> 00:54:48,035 That's a check. 695 00:54:52,206 --> 00:54:53,999 - MURPHY: Ooh. - Hey, that's smooth! 696 00:54:54,249 --> 00:54:56,168 MURPHY: Forest Lawn. 697 00:55:01,089 --> 00:55:04,009 Hey. Check this place out here at 3:30. 698 00:55:04,259 --> 00:55:06,345 Is that a state cycle in the driveway? 699 00:55:07,012 --> 00:55:09,612 - Yeah. That's highway patrol. - MURPHY: Can you make the license? 700 00:55:09,807 --> 00:55:11,850 - Can you bring it around? - Yeah. 701 00:55:22,027 --> 00:55:24,571 LYMANGOOD: That's 221 Bravo 6. 702 00:55:24,822 --> 00:55:29,535 Hey, I know that cycle. Jack Moran. Double Dork. 703 00:55:30,244 --> 00:55:31,578 Double Dork? 704 00:55:31,829 --> 00:55:33,080 Try that thermograph. 705 00:55:33,288 --> 00:55:35,582 Thermograph. Cutting in thermograph. 706 00:55:35,833 --> 00:55:37,251 Coming in. 707 00:55:38,710 --> 00:55:40,796 The motor looks hot. 708 00:55:41,296 --> 00:55:43,507 MURPHY: Yeah, it hasn't been there too long. 709 00:55:44,007 --> 00:55:46,327 - Want me to see if the owner's home? - Sure. Can we do it? 710 00:55:46,426 --> 00:55:50,806 Yeah. That guy, Matusek, he cleared me this morning. 711 00:55:51,014 --> 00:55:53,517 It'll do everything but cook your breakfast. 712 00:55:54,393 --> 00:55:56,645 H23. 713 00:55:57,187 --> 00:55:59,189 H23. 714 00:55:59,439 --> 00:56:01,608 Let's see, the house is right here. 715 00:56:01,817 --> 00:56:02,901 She's there! 716 00:56:03,068 --> 00:56:04,444 MURPHY: How does the computer know? 717 00:56:04,695 --> 00:56:06,989 They people here clear it with their security patrol 718 00:56:07,239 --> 00:56:09,616 and then they zap it right to us. 719 00:56:11,952 --> 00:56:13,745 [WOMAN AND MAN MOANING] 720 00:56:14,830 --> 00:56:15,956 - Oh! - Oh! 721 00:56:16,123 --> 00:56:17,958 Let the good times roll! 722 00:56:18,166 --> 00:56:20,085 WOMAN: Yes. Yes. 723 00:56:20,252 --> 00:56:22,629 [LAUGHING] 724 00:56:23,380 --> 00:56:25,549 WOMAN: No, no! 725 00:56:25,716 --> 00:56:28,051 Not yet. Not yet. 726 00:56:28,594 --> 00:56:30,220 No, I'm not ready! 727 00:56:30,679 --> 00:56:31,889 No! 728 00:56:32,055 --> 00:56:34,516 [MAN MOANING] 729 00:56:35,559 --> 00:56:37,603 WOMAN: Stupid putz! 730 00:56:37,811 --> 00:56:40,772 Sounds like Double Dork is missing a step or two. 731 00:56:41,148 --> 00:56:43,609 - We recorded all this? - LYMANGOOD: Yeah. It's all on tape. 732 00:56:43,817 --> 00:56:45,903 It's locked in the memory in the belly. 733 00:56:46,153 --> 00:56:50,073 MURPHY: Listen, old Double Dork's entitled to a quickie. Don't you? 734 00:56:50,282 --> 00:56:51,700 LYMANGOOD: Absolutely. 735 00:56:52,075 --> 00:56:53,744 - MURPHY: Can you erase that tape? - Yeah. 736 00:56:53,952 --> 00:56:56,371 The memory bank's locked, but I can get in there. 737 00:56:56,580 --> 00:56:57,956 MURPHY: Good. 738 00:57:03,128 --> 00:57:06,298 Hears through walls, fires 4000 rounds a minute 739 00:57:06,506 --> 00:57:09,426 and peeks down dresses at 1 000 feet. Jesus Christ! 740 00:57:09,676 --> 00:57:14,056 There is more than that. This terminal here is hooked into every data bank that there is. 741 00:57:14,264 --> 00:57:16,516 A dozen of these and you could run the whole country. 742 00:57:16,725 --> 00:57:19,645 Watch this. I feed it my name, right? 743 00:57:25,317 --> 00:57:27,778 They got your whole life in here. 744 00:57:28,445 --> 00:57:30,072 Hit mine. 745 00:57:31,323 --> 00:57:33,075 Murphy. 746 00:57:33,283 --> 00:57:35,327 Frankie. 747 00:57:35,953 --> 00:57:37,746 [♪♪♪] 748 00:57:46,630 --> 00:57:48,590 File under repair? 749 00:57:49,132 --> 00:57:51,176 Did you break your file? That's weird. 750 00:57:51,343 --> 00:57:53,303 COCHRANE [ON RADIO]: Base to Blue Thunder. 751 00:57:53,553 --> 00:57:54,846 Yeah, Blue Thunder. 752 00:57:55,097 --> 00:57:58,433 - It's a wrap tonight. Come on home. - LYMANGOOD: Ten-4. 753 00:57:58,600 --> 00:58:00,727 Right, I'd better get going. 754 00:58:01,353 --> 00:58:03,647 You'd better go too, Mr. Fletcher. 755 00:58:04,648 --> 00:58:08,735 - I'll come along when he's in. - Yeah, right. 756 00:58:12,781 --> 00:58:14,950 [♪♪♪] 757 00:58:18,495 --> 00:58:21,915 MAN [ON RADIO]: Blue Thunder, wind 270 degrees at 12. 758 00:58:22,124 --> 00:58:24,167 Blue Thunder to base, final approach. 759 00:58:25,043 --> 00:58:29,006 Altimeter, two-niner-niner-five. Cleared to land. 760 00:58:30,757 --> 00:58:32,092 [BEEPING] 761 00:58:46,440 --> 00:58:48,734 Hey, does Cochrane drive a gray Corvette? 762 00:58:48,942 --> 00:58:50,068 Yeah. Why? 763 00:58:50,235 --> 00:58:52,988 Check 9:00. He's in some kind of hurry. 764 00:58:54,573 --> 00:58:55,824 MURPHY: Oh, yeah. 765 00:59:00,829 --> 00:59:02,497 Listen. Check Cochrane out. 766 00:59:02,748 --> 00:59:05,625 - On the computer? - Yeah. I'm gonna tag along. 767 00:59:16,470 --> 00:59:18,096 MAN: Blue Thunder, this is Tower. 768 00:59:18,346 --> 00:59:20,265 Do you copy? Is there a problem? 769 00:59:20,474 --> 00:59:23,685 - That's Cochrane, F.E., U.S. Army. - Cochrane. 770 00:59:23,977 --> 00:59:26,980 F.E. What's F.E. stand for? 771 00:59:27,147 --> 00:59:28,899 "Fuck Everybody." 772 00:59:29,149 --> 00:59:30,233 LYMANGOOD: Gnarly! 773 00:59:32,319 --> 00:59:33,487 We're almost there. 774 00:59:34,571 --> 00:59:36,615 MAN [ON RADIO]: This is Tower. Do you copy? 775 00:59:37,074 --> 00:59:40,368 Special Base, you're coming in very garbled. Can't read you. 776 00:59:40,619 --> 00:59:42,370 LYMANGOOD: I got Washington. 777 00:59:44,623 --> 00:59:45,707 Go for it. 778 00:59:46,416 --> 00:59:49,544 Cannot read you, Special Base. Still garbled. 779 00:59:49,753 --> 00:59:52,047 Blue Thunder, come in. Do you read me? 780 00:59:52,297 --> 00:59:56,009 MURPHY: Breaking up, Special Base. Can't read you. Still garbled. 781 00:59:59,221 --> 01:00:00,514 Here it comes. 782 01:00:02,599 --> 01:00:05,435 MURPHY: "Sole survivor"? Is he kidding? 783 01:00:07,521 --> 01:00:10,440 "Project Thor." Wait. Find out what that is. 784 01:00:10,690 --> 01:00:12,776 LYMANGOOD: Request information: 785 01:00:14,319 --> 01:00:17,739 Thor Project. 786 01:00:26,331 --> 01:00:28,375 I got it. Here it comes. 787 01:00:28,625 --> 01:00:33,338 MURPHY: "Tactical Helicopter Offensive Response." 788 01:00:36,258 --> 01:00:38,176 Offensive response? 789 01:00:39,094 --> 01:00:40,554 What does that mean? 790 01:00:40,971 --> 01:00:44,850 Washington's jerking us around. They've got bigger plans for this. 791 01:00:49,229 --> 01:00:51,273 MAN [ON RADIO]: Blue Thunder, you will acknowledge. 792 01:00:51,439 --> 01:00:52,482 LYMANGOOD: Oh, shit! 793 01:00:53,775 --> 01:00:55,485 Blue Thunder to Special Base-- 794 01:00:55,652 --> 01:00:56,778 [WHISTLING] 795 01:00:57,279 --> 01:00:58,780 Oh, shit! 796 01:01:15,088 --> 01:01:19,467 - Oh. He's going in there. - Yeah. Where are we? 797 01:01:19,718 --> 01:01:21,511 - Federal Building. - Really? 798 01:01:22,345 --> 01:01:23,930 Wanna see what's going on in there? 799 01:01:24,139 --> 01:01:26,266 I certainly do. Here goes the whisper mode. 800 01:01:31,438 --> 01:01:33,315 [♪♪♪] 801 01:01:40,614 --> 01:01:41,615 You get anything? 802 01:01:42,032 --> 01:01:44,910 I just had a good shot of a couple guys emptying trash. 803 01:01:45,118 --> 01:01:46,161 Can't use it. 804 01:01:46,411 --> 01:01:49,122 BRADDOCK: Goddamn it to hell! What's going on out there? 805 01:01:49,289 --> 01:01:52,209 I'm holding you responsible for that man's behaviour. 806 01:01:52,459 --> 01:01:55,712 Dr. Haycock strongly recommended he be grounded. 807 01:01:56,004 --> 01:01:58,006 For your information, Mr. Icelan, 808 01:01:58,215 --> 01:02:01,551 there are no paranoid schizophrenics on duty here. 809 01:02:01,760 --> 01:02:04,054 You know he checks his sanity with his wristwatch! 810 01:02:04,262 --> 01:02:07,182 What do you check yours with? A dipstick? 811 01:02:08,516 --> 01:02:10,769 I don't have to take crap from you. 812 01:02:11,019 --> 01:02:12,187 He's finished as of now. 813 01:02:12,437 --> 01:02:15,190 And if there's one scratch on that aircraft, so are you. 814 01:02:16,024 --> 01:02:17,651 - All right, try the thermograph. - Yeah. 815 01:02:20,695 --> 01:02:22,489 [MUSIC PLAYING] 816 01:02:22,906 --> 01:02:24,241 LYMANGOOD: I told you it was cool. 817 01:02:24,741 --> 01:02:26,326 Lovely, lovely! 818 01:02:31,039 --> 01:02:32,874 - Park here. - I'll bring it around. 819 01:02:33,166 --> 01:02:34,251 I think I got something! 820 01:02:39,214 --> 01:02:40,548 [BEEPING] 821 01:02:40,715 --> 01:02:43,093 - Hey, it locked! - Yeah. Hold it, hold it. 822 01:02:47,597 --> 01:02:49,182 MAN 1 [ON RADIO]: I fail to understand. 823 01:02:49,391 --> 01:02:53,436 MAN 2: The Astro Division is autonomous. The man was assigned to us. 824 01:02:53,687 --> 01:02:55,605 - McNeely complicated it. - Fletcher! 825 01:02:55,855 --> 01:03:00,193 MAN 3: I can't say you people have covered yourselves with glory so far. 826 01:03:00,402 --> 01:03:04,739 If she hadn't started shouting, we wouldn't have had to rough her up. 827 01:03:05,448 --> 01:03:06,491 Rough her up? 828 01:03:08,034 --> 01:03:10,370 Is that the latest euphemism for "assassination"? 829 01:03:10,578 --> 01:03:13,748 MAN 4: Well, she had street informants, and she'd made the connection 830 01:03:13,957 --> 01:03:16,960 between our project and the trouble in the streets. 831 01:03:17,210 --> 01:03:19,587 MAN 5: She was going public, on the record. 832 01:03:19,838 --> 01:03:21,881 - Who are these other guys? - Shh! 833 01:03:22,048 --> 01:03:23,925 - They can't hear me. - Shut up anyway! 834 01:03:24,217 --> 01:03:27,554 - MAN 1: This pilot, uh... - MAN 2: Murphy. Frank Murphy. 835 01:03:27,762 --> 01:03:30,598 MAN 1: Is that under control? I don't want premature attention. 836 01:03:30,849 --> 01:03:33,143 Blue Thunder might be perceived as a threat. 837 01:03:33,393 --> 01:03:36,062 MAN 3: Drop the hammer on him. HOLMES: What do you think? 838 01:03:36,313 --> 01:03:40,025 I think, Mr. Holmes, that I should take him out. 839 01:03:40,233 --> 01:03:42,944 You mean kill him? When? 840 01:03:43,153 --> 01:03:44,821 COCHRANE: As soon as possible. 841 01:03:45,030 --> 01:03:46,823 Jesus Christ, Frank! 842 01:03:47,032 --> 01:03:49,409 The boy's crazy about me. You got all this on tape? 843 01:03:49,617 --> 01:03:51,745 - I got every word of it. - Good. 844 01:03:51,911 --> 01:03:53,955 HOLMES: Give him all the help he needs. 845 01:03:54,247 --> 01:03:56,166 This conversation never took place. 846 01:03:56,374 --> 01:03:58,251 If it gets back to me, I'll deny it. 847 01:04:01,921 --> 01:04:03,340 Uh-oh. Uh-oh. 848 01:04:03,506 --> 01:04:05,258 LYMANGOOD: Oh, shit! 849 01:04:10,305 --> 01:04:12,932 Hold your nose, we're in deep shit! Let's get the hell out! 850 01:04:15,602 --> 01:04:18,521 [♪♪♪] 851 01:04:28,573 --> 01:04:31,284 MURPHY [ON RADIO]: Tower, we have 330 degrees and 15. 852 01:04:31,534 --> 01:04:34,662 Altimeter still 3000. Clear to land? 853 01:04:35,663 --> 01:04:38,333 MAN: Air-12 traffic, 1 o'clock two miles north-eastbound. 854 01:04:38,541 --> 01:04:40,710 It's a Cessna 182 at 5000 VFR. 855 01:04:40,960 --> 01:04:44,464 Blue Thunder down at 2130. 856 01:04:45,090 --> 01:04:48,176 Captain wants to see you in the office right away. 857 01:04:49,302 --> 01:04:51,054 LYMANGOOD: I'll get the tape's keycard. 858 01:04:51,221 --> 01:04:52,347 MURPHY: Be careful. 859 01:04:57,727 --> 01:04:58,978 Yes, sir. I will. 860 01:04:59,938 --> 01:05:01,981 Well, sir, he's-- He's not that-- 861 01:05:02,148 --> 01:05:03,566 [KNOCKING] 862 01:05:04,818 --> 01:05:06,111 BRADDOCK: Very well, sir. 863 01:05:06,653 --> 01:05:07,821 I will. 864 01:05:09,364 --> 01:05:11,241 All right, sir. I will. 865 01:05:11,491 --> 01:05:12,992 Yes, thank you. 866 01:05:15,120 --> 01:05:18,081 - Did you have a nice flight? - I enjoyed it. 867 01:05:18,331 --> 01:05:20,667 Well, I hope so. It's your last for a while. 868 01:05:20,875 --> 01:05:23,253 - Now listen, Jack-- - No, you listen. 869 01:05:23,461 --> 01:05:24,921 That's how it is from now on: 870 01:05:25,171 --> 01:05:27,090 Me captain, you cop. Me talk, you listen. 871 01:05:27,757 --> 01:05:30,635 If I don't have an ass when I get out of this chair 872 01:05:30,844 --> 01:05:33,054 it's because the old man chewed it off just like that. 873 01:05:42,188 --> 01:05:46,151 I think you're beautiful when you're angry, but let's talk privately. 874 01:05:46,401 --> 01:05:49,070 We don't have any secrets from Mr. Icelan. 875 01:05:49,446 --> 01:05:52,615 You're off the program, Frank. You and your buddy Lymangood. 876 01:05:52,866 --> 01:05:55,118 I'll be lucky if I'm not in Pacoima tomorrow 877 01:05:55,285 --> 01:05:56,453 driving a black-and-white. 878 01:05:56,619 --> 01:05:58,163 [PHONE RINGING] 879 01:05:59,998 --> 01:06:01,791 Captain Braddock speaking. 880 01:06:02,250 --> 01:06:03,918 Yes, sir. He's here, colonel. 881 01:06:06,754 --> 01:06:07,797 Icelan. 882 01:06:10,758 --> 01:06:13,511 Hey, guys, don't forget to check under the hood. 883 01:06:13,761 --> 01:06:15,763 Just gonna get my cuff links. 884 01:06:26,191 --> 01:06:27,233 Yeah. 885 01:06:27,442 --> 01:06:30,320 Who are you conning with that phony radio bullshit? 886 01:06:30,528 --> 01:06:34,657 For chrissakes, that went out three days after Marconi invented it! 887 01:06:34,908 --> 01:06:36,409 [PHONE RINGING] 888 01:06:39,829 --> 01:06:41,623 Captain Braddock speaking. 889 01:06:41,915 --> 01:06:43,833 [♪♪♪] 890 01:06:44,000 --> 01:06:45,168 BRADDOCK: Yes, sir. 891 01:06:46,920 --> 01:06:48,588 Yes, sir. It's taken care of. 892 01:07:07,065 --> 01:07:08,650 ICELAN: Who unlocked the memory bank? 893 01:07:08,858 --> 01:07:10,693 It was that tall numb-nuts cop. 894 01:07:11,819 --> 01:07:13,947 - Lymangood? - You got it. 895 01:07:14,489 --> 01:07:15,573 Son of a bitch! 896 01:07:15,740 --> 01:07:16,866 [♪♪♪] 897 01:07:50,275 --> 01:07:51,609 Hey! 898 01:07:57,198 --> 01:07:58,241 MAN: Get his gun! 899 01:08:09,252 --> 01:08:10,295 Take it easy. 900 01:08:10,545 --> 01:08:13,590 Pay attention. Pay attention! 901 01:08:14,007 --> 01:08:16,843 We don't wanna hurt you. We want the tape. 902 01:08:17,760 --> 01:08:19,012 Let's be reasonable. 903 01:08:19,262 --> 01:08:21,681 You're gonna tell us what we wanna know sooner or later. 904 01:08:21,889 --> 01:08:24,392 And I think you'd rather it be sooner. 905 01:08:25,351 --> 01:08:29,022 Because first, we're gonna break your fingers, 906 01:08:29,230 --> 01:08:32,734 then your arm, and then maybe your knees. 907 01:08:34,068 --> 01:08:36,529 Now, I know you don't believe me 908 01:08:36,738 --> 01:08:38,698 so I'm gonna show you. 909 01:08:40,033 --> 01:08:42,660 [GROANING] 910 01:08:48,041 --> 01:08:50,418 Now, can it be sooner? 911 01:08:52,045 --> 01:08:53,087 The tape. 912 01:08:53,921 --> 01:08:55,548 It's in your car? 913 01:08:57,884 --> 01:08:59,260 Check the car. 914 01:08:59,552 --> 01:09:02,096 [♪♪♪] 915 01:09:16,569 --> 01:09:19,238 You wanna tell us where it is? 916 01:09:20,323 --> 01:09:22,075 Yeah. 917 01:09:24,077 --> 01:09:28,247 You wanna write it down? Thattaboy! 918 01:09:28,456 --> 01:09:31,501 [♪♪♪] 919 01:09:32,001 --> 01:09:33,920 [MAN GROANS] 920 01:09:34,128 --> 01:09:36,381 [♪♪♪] 921 01:09:55,316 --> 01:09:56,609 [ENGINE STARTING] 922 01:09:58,903 --> 01:10:01,030 [♪♪♪] 923 01:11:18,191 --> 01:11:20,485 [SPEAKING INDISTINCTLY] 924 01:11:30,870 --> 01:11:35,833 [♪♪♪] 925 01:11:43,633 --> 01:11:46,761 WOMAN [ON RADIO]: All units, detain and hold for questioning, 926 01:11:47,011 --> 01:11:48,387 Officer Frank Murphy, 927 01:11:48,596 --> 01:11:51,140 in connection with the death of Officer Lymangood. 928 01:11:51,390 --> 01:11:54,435 Possibly driving a black '79 Trans Am. 929 01:11:54,644 --> 01:11:57,396 California license, 909 King-Edward-Boy. 930 01:11:57,605 --> 01:12:00,066 I want to get a confirmation on that. 931 01:12:00,274 --> 01:12:02,151 This is Air-12 to Central. 932 01:12:02,401 --> 01:12:04,987 Can we get a confirmation on that last dispatch, please? 933 01:12:05,238 --> 01:12:09,742 WOMAN: Black '79 Trans Am. California license 909 King-Edward-Boy. 934 01:12:09,951 --> 01:12:13,246 Frank Murphy. Detain and hold for questioning 935 01:12:13,412 --> 01:12:16,958 in connection with the death of Officer Richard Lymangood. 936 01:12:35,560 --> 01:12:37,478 [BEEPING] 937 01:12:39,772 --> 01:12:41,566 COCHRANE [ON MACHINE]: So far, so good. 938 01:12:41,774 --> 01:12:45,778 Check out Big Brother's tape in Blue Thunder to learn more. 939 01:12:47,864 --> 01:12:51,826 KATE: I just heard about Lymangood. I'm really sorry. 940 01:12:52,076 --> 01:12:54,287 Call me if you want to talk. 941 01:13:17,476 --> 01:13:20,104 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 942 01:13:35,036 --> 01:13:37,496 - Here's your tea, colonel. - Thank you. 943 01:13:38,080 --> 01:13:39,874 Why don't we just blank the tape? 944 01:13:40,124 --> 01:13:42,877 That's what it's designed for, right? 945 01:13:43,377 --> 01:13:46,881 They tell me Lymangood changed the code numbers. 946 01:13:47,131 --> 01:13:50,593 To go through every possible combination would take forever. 947 01:13:53,179 --> 01:13:57,266 Ugh. The trouble is, we don't have forever. 948 01:14:23,793 --> 01:14:25,878 LYMANGOOD: Hey, boss. How's it going? 949 01:14:26,045 --> 01:14:27,964 Listen, I got the tape 950 01:14:28,965 --> 01:14:31,175 but I can't take it home. It's not safe to take it home. 951 01:14:31,425 --> 01:14:34,929 So I think I'm gonna take it-- There's this drive-in that I go to 952 01:14:35,179 --> 01:14:38,182 at Riverside and Victory, on the corner. 953 01:14:38,432 --> 01:14:41,727 There's a dumpster in the back, behind the concession stand. 954 01:14:41,978 --> 01:14:45,231 And I'm pretty sure they don't empty it until Monday. 955 01:14:45,481 --> 01:14:48,567 So that's where I'm gonna stash the tape, okay? 956 01:14:49,485 --> 01:14:53,990 This is getting kind of fun, huh? Cops and robbers, for real! 957 01:14:54,699 --> 01:14:55,908 Well... 958 01:14:56,492 --> 01:14:59,328 Good luck if you should decide to accept this mission. 959 01:14:59,704 --> 01:15:01,914 This is Lymangood. 960 01:15:02,289 --> 01:15:06,711 Oh, yeah, I forgot to tell you. I found out what "JAFO" is: 961 01:15:06,919 --> 01:15:10,464 "Just Another Fucking Observer." 962 01:15:11,298 --> 01:15:12,925 [KNOCKING] 963 01:15:13,175 --> 01:15:16,512 You're not supposed to be in there. Get the fuck out! 964 01:15:19,849 --> 01:15:21,976 You talking to me, asshole? 965 01:15:27,356 --> 01:15:29,442 [♪♪♪] 966 01:15:57,970 --> 01:15:59,096 Damn! 967 01:16:13,527 --> 01:16:15,571 MAN [ON RADIO]: This is Special Base. Come in. 968 01:16:21,994 --> 01:16:22,995 Shit! 969 01:16:26,207 --> 01:16:27,416 WOMAN: Los Angeles mobile. 970 01:16:27,625 --> 01:16:29,835 Mobile, listen. Get me KBLA-TV. 971 01:16:30,086 --> 01:16:32,046 That number's listed in your directory. 972 01:16:32,296 --> 01:16:34,799 Don't give me any static. This is a police emergency. 973 01:16:35,007 --> 01:16:36,509 Get me KBLA-TV right now! 974 01:16:38,511 --> 01:16:40,805 MAN [ON PHONE]: Good afternoon, KBLA-TV. 975 01:16:41,055 --> 01:16:43,891 MURPHY: I want to speak to Mario Machado or Alf Hewitt. 976 01:16:44,100 --> 01:16:46,894 They're not here, they're out in the field. Wanna leave a message? 977 01:16:47,103 --> 01:16:49,543 Tell them this is Officer Frank Murphy calling. Astro Division. 978 01:16:49,772 --> 01:16:52,233 I'm sending them a package. Do you read me? 979 01:16:52,441 --> 01:16:53,943 That's Frank Astro? 980 01:16:54,193 --> 01:16:56,821 No, no, Frank Murphy. Astro Division, 981 01:16:57,071 --> 01:16:59,532 police emergency. You got it, sweetheart? 982 01:17:00,032 --> 01:17:02,034 - Yeah, I got it. - MURPHY: Okay. 983 01:17:02,326 --> 01:17:04,286 - Mobile? Mobile? - WOMAN: Los Angeles mobile. 984 01:17:04,453 --> 01:17:06,288 MURPHY: Listen, I need another number. 985 01:17:07,373 --> 01:17:09,083 [PHONE RINGING] 986 01:17:10,084 --> 01:17:12,253 - Hello? - MURPHY: Kate, it's Frank. 987 01:17:12,461 --> 01:17:14,463 Frank, where are you? I've been worried sick. 988 01:17:14,672 --> 01:17:17,925 I'm okay, baby. Do me a favour and pick up a package for me. 989 01:17:18,175 --> 01:17:21,428 It's in a drive-in at the corner of Victory and Riverside. 990 01:17:21,679 --> 01:17:24,181 It's right near the concession stand. It's in a dumpster. 991 01:17:24,348 --> 01:17:25,391 Yeah? And then what? 992 01:17:25,641 --> 01:17:29,436 Take it to KBLA-TV. To Mario Machado or Alf Hewitt. 993 01:17:29,645 --> 01:17:32,690 - Don't stop for anything or anybody. - Got it. 994 01:17:32,898 --> 01:17:35,067 - Okay. Thank you, baby. - KATE: Bye. 995 01:17:36,443 --> 01:17:37,903 [♪♪♪] 996 01:17:38,195 --> 01:17:40,990 [SPEAKING INDISTINCTLY] 997 01:17:43,075 --> 01:17:44,118 Where is he now? 998 01:17:44,326 --> 01:17:47,121 Over the Hollywood and Ventura Freeway interchange. 999 01:17:47,580 --> 01:17:50,207 Fletcher, get the mayor's office on the phone. 1000 01:17:50,416 --> 01:17:52,751 We're gonna get the Air Force, Braddock, and now! 1001 01:17:53,002 --> 01:17:57,715 He called Channel 8 first. The second call was to his girlfriend. 1002 01:17:57,923 --> 01:18:02,344 Look, forget about the police. Get our own cars to her place and that TV station! 1003 01:18:02,595 --> 01:18:04,597 Looks like the bastard wants to go public! 1004 01:18:04,847 --> 01:18:06,932 - We'll stop that. - Yeah, we'd better! 1005 01:18:13,939 --> 01:18:15,691 [HONKING] 1006 01:19:16,502 --> 01:19:18,712 [SIREN WAILING] 1007 01:19:29,431 --> 01:19:31,100 Come on, move out! 1008 01:19:33,602 --> 01:19:34,728 Move, move! 1009 01:19:52,997 --> 01:19:54,915 [SIREN WAILING] 1010 01:20:29,283 --> 01:20:31,910 - MAN: Damn it, I can't see nothing! - There she goes! 1011 01:21:38,435 --> 01:21:40,687 MAN [ON RADIO]: Air-7 to Special One. 1012 01:21:42,606 --> 01:21:44,316 Air-7 to Special One. 1013 01:21:45,067 --> 01:21:48,028 [SPEAKING IN SPANISH] 1014 01:21:48,320 --> 01:21:49,863 No shit, pendejo! 1015 01:21:50,114 --> 01:21:51,907 Hey, you got to set that thing down, man. 1016 01:21:52,116 --> 01:21:54,827 We got two choppers full of SWAT guys. 1017 01:21:57,746 --> 01:22:01,375 Oh. It's getting real cosy up here. 1018 01:22:01,834 --> 01:22:04,169 Return to base or we're gonna open fire. 1019 01:22:08,257 --> 01:22:10,175 Come on, will you, Murphy? 1020 01:22:13,429 --> 01:22:14,847 All right, knock him down. 1021 01:22:20,018 --> 01:22:23,230 Okay, amigo, how's your auto-rotation technique? 1022 01:22:27,484 --> 01:22:29,236 Son of a bitch! 1023 01:22:41,290 --> 01:22:42,458 Damn it! Hang on! 1024 01:22:46,587 --> 01:22:47,963 Sorry about that, my friend. 1025 01:22:59,099 --> 01:23:00,934 Ah! Not again! 1026 01:23:01,143 --> 01:23:04,062 All right, chaps. How'd you like to follow my leader? 1027 01:23:04,229 --> 01:23:06,982 [♪♪♪] 1028 01:23:26,460 --> 01:23:28,754 [GUNFIRE] 1029 01:23:29,046 --> 01:23:31,173 [♪♪♪] 1030 01:24:33,610 --> 01:24:34,861 - Pull up now! - Pull up! 1031 01:24:35,195 --> 01:24:38,323 [♪♪♪] 1032 01:24:59,177 --> 01:25:01,305 [SIREN WAILING] 1033 01:25:23,035 --> 01:25:25,037 MAN [ON SPEAKER]: Okay, lady! Pull over! 1034 01:25:36,381 --> 01:25:37,799 KATE: Is there a problem, officer? 1035 01:25:38,050 --> 01:25:39,885 A den mother in a Vega, right? 1036 01:25:40,135 --> 01:25:44,431 Now play it very cool. I need your license and your registration. 1037 01:25:44,640 --> 01:25:46,058 Sure. 1038 01:25:51,563 --> 01:25:54,274 - Maybe, I-- I think I left them-- - Get out of the car. 1039 01:26:21,176 --> 01:26:23,095 [GUNFIRE] 1040 01:26:44,116 --> 01:26:46,201 [SIREN WAILING] 1041 01:27:03,009 --> 01:27:08,014 Channel 8 is bringing you live coverage of a helicopter hijacking. 1042 01:27:08,390 --> 01:27:12,352 Stay inside your homes. There's a sniper over the city of Los Angeles. 1043 01:27:12,644 --> 01:27:15,731 We've already lost one police car and two helicopters. 1044 01:27:15,981 --> 01:27:17,983 Well, what now, gentlemen? 1045 01:27:18,233 --> 01:27:20,444 I don't plan on losing more helicopters. 1046 01:27:20,694 --> 01:27:23,029 May I introduce Colonel Coe of the Air Force? 1047 01:27:23,196 --> 01:27:24,448 - Colonel. - Mr. Mayor. 1048 01:27:24,656 --> 01:27:27,200 We got a couple of F-16s standing by at March Field. 1049 01:27:27,451 --> 01:27:29,995 - F-16s? - We can take him out right now. 1050 01:27:30,162 --> 01:27:34,291 - All you've got to do is say the word. - The F-16 is armed with rockets. 1051 01:27:34,541 --> 01:27:37,711 The potential destruction of innocent life is unimaginable. 1052 01:27:37,961 --> 01:27:40,547 Sir, the F-16 is armed with heat-seeking missiles. 1053 01:27:40,797 --> 01:27:43,175 We can surgically remove him from the air. Like a tumor. 1054 01:27:43,425 --> 01:27:45,343 We're not talking about a tumor. 1055 01:27:52,934 --> 01:27:54,936 MURPHY: You gotta make a right there! 1056 01:27:59,524 --> 01:28:00,942 No, Kate! 1057 01:28:04,529 --> 01:28:06,865 [HONKING] 1058 01:28:10,744 --> 01:28:11,787 Oh! 1059 01:28:16,333 --> 01:28:18,502 You're really riding with the angels, sweetheart. 1060 01:28:19,836 --> 01:28:22,297 [♪♪♪] 1061 01:28:47,364 --> 01:28:49,658 Thattagirl. Good work! 1062 01:29:03,171 --> 01:29:04,631 Yes. 1063 01:29:05,090 --> 01:29:10,095 Ray Icelan at Astro says they've scrambled two F-16s out of March. 1064 01:29:10,345 --> 01:29:12,806 - What about the tape? - No sign of it. 1065 01:29:13,056 --> 01:29:16,268 But he called KBLA. Fletcher's there to intercept. 1066 01:29:16,518 --> 01:29:18,770 MAN: I'll take care of you one at a time. 1067 01:29:19,020 --> 01:29:22,190 We'll have more help down here. Just be calm. 1068 01:29:22,649 --> 01:29:27,279 Sir! Sir! I've got to give this tape to Mr. Machado or Abe Hewitt. 1069 01:29:27,487 --> 01:29:28,822 MAN: They're very busy right now. 1070 01:29:28,989 --> 01:29:31,199 KATE: Yes, but this is important. From Frank Murphy. 1071 01:29:31,449 --> 01:29:35,579 MAN: There's a crazy man in a helicopter. I'll tell somebody you're here. 1072 01:29:35,829 --> 01:29:38,665 The most dangerous thing is a man afraid for his job. 1073 01:29:38,915 --> 01:29:41,543 Hi, I'm Dick Fisher. I'll get that to Mario if you'd like. 1074 01:29:41,710 --> 01:29:45,130 Uh, no, I have to give this to Mr. Mocher or-- 1075 01:29:45,380 --> 01:29:47,424 - Machado. - Machado. 1076 01:29:47,591 --> 01:29:50,343 I'm his producer. I'd be delighted to bring it up to him. 1077 01:29:51,011 --> 01:29:52,095 No, I don't think so. 1078 01:29:52,345 --> 01:29:55,056 MAN: Can't we simply erase it? Isn't that what the bug's for? 1079 01:29:55,307 --> 01:29:57,350 We don't know the code number. 1080 01:29:58,810 --> 01:30:00,562 Then erase them all. 1081 01:30:00,812 --> 01:30:02,188 MAN: Why don't you give it to me--? 1082 01:30:02,355 --> 01:30:05,400 KATE: No. Frank said to give it to Mr. Hewitt-- 1083 01:30:05,650 --> 01:30:09,237 I'm Alf Hewitt. You're the lady with the tape from Frank Murphy? 1084 01:30:09,487 --> 01:30:11,239 Your producer said that Mr.-- 1085 01:30:11,489 --> 01:30:13,575 - Who? - Your producer-- 1086 01:30:13,742 --> 01:30:15,702 I never saw this guy before. Come on, let's go. 1087 01:30:15,952 --> 01:30:18,330 Not so fast. That's government property. 1088 01:30:18,538 --> 01:30:21,207 - Get your hands off me! - KATE: Stop him! 1089 01:30:22,250 --> 01:30:24,252 Get this bastard off me! 1090 01:30:25,420 --> 01:30:27,505 Son of a bitch! I'll blow your head off! 1091 01:30:27,672 --> 01:30:28,715 [WOMEN SCREAMING] 1092 01:30:29,466 --> 01:30:31,676 Go, go, go! I got the tape! 1093 01:30:40,685 --> 01:30:44,272 [♪♪♪] 1094 01:30:58,870 --> 01:31:01,498 MAN: March Control, this is Little Brother One. 1095 01:31:01,748 --> 01:31:06,127 We have your target bearing 121 at 13 miles. 1096 01:31:06,378 --> 01:31:08,421 Request clearance to engage. Over. 1097 01:31:09,798 --> 01:31:12,759 MAN [ON RADIO]: Roger, Little Brother. This is March Control. 1098 01:31:13,009 --> 01:31:15,303 Affirmative. Engage and destroy. 1099 01:31:15,887 --> 01:31:18,181 I repeat, engage and destroy. 1100 01:31:30,318 --> 01:31:32,946 There he is. He's all yours, cookie. 1101 01:32:00,932 --> 01:32:02,934 [MAN HUMMING] 1102 01:32:20,535 --> 01:32:22,370 [SCREAMING] 1103 01:32:35,967 --> 01:32:37,635 Holy shit! 1104 01:32:48,146 --> 01:32:50,315 [HONKING] 1105 01:32:50,857 --> 01:32:52,025 BRADDOCK: What? 1106 01:32:54,069 --> 01:32:55,487 Well, I'll be damned. 1107 01:32:56,821 --> 01:33:01,159 One of your missiles just took out a barbecue shack down in Little Tokyo. 1108 01:33:01,367 --> 01:33:04,746 - Francis, isn't that Ray's district? - Yes, it is. 1109 01:33:04,913 --> 01:33:06,498 - Do you have his number? - Right here. 1110 01:33:06,664 --> 01:33:09,542 You better call him, or they'll call him and he'll call us 1111 01:33:09,709 --> 01:33:11,795 - I'm on my way! - and if we don't call... 1112 01:33:51,167 --> 01:33:53,086 There he is, right there! 1113 01:33:56,840 --> 01:33:58,716 MAN 1: Everybody, this is an emergency! 1114 01:33:58,967 --> 01:34:00,385 MAN 2 [ON SPEAKER]: Clear the area. 1115 01:34:00,552 --> 01:34:01,761 Clear the area! 1116 01:34:07,976 --> 01:34:09,561 Well, what do you know! 1117 01:34:10,061 --> 01:34:11,271 He froze. 1118 01:34:12,564 --> 01:34:15,275 Okay, he's all mine now, cookie. 1119 01:34:45,180 --> 01:34:46,723 Oh, my God! 1120 01:34:49,392 --> 01:34:51,227 [♪♪♪] 1121 01:35:10,663 --> 01:35:12,332 I'm hit, cookie! I'm hit! 1122 01:35:12,624 --> 01:35:14,167 He blew my damn wing off! 1123 01:35:14,834 --> 01:35:16,127 Mayday! Mayday! 1124 01:35:16,336 --> 01:35:19,130 This is Little Brother One. I'm ejecting! 1125 01:35:55,875 --> 01:35:59,587 We just lost an F-16 and the top of the Arco Tower. Now what? 1126 01:35:59,837 --> 01:36:01,673 That's it. Call it off. 1127 01:36:01,839 --> 01:36:06,177 May I remind you there is a crazy man up there with six 20 mm cannons? 1128 01:36:06,344 --> 01:36:07,679 I said, call it off. 1129 01:36:08,304 --> 01:36:10,348 Request permission for takeoff. 1130 01:36:10,598 --> 01:36:13,768 MAN [ON RADIO]: Colonel, hold your position. Operation cancelled. 1131 01:36:14,060 --> 01:36:17,897 Repeat, hold your position. Do not take off. 1132 01:36:35,206 --> 01:36:37,625 [♪♪♪] 1133 01:37:18,750 --> 01:37:21,336 [♪♪♪] 1134 01:37:42,190 --> 01:37:45,318 [MEN SHOUTING] 1135 01:37:48,571 --> 01:37:50,073 [MAN SCREAMING] 1136 01:37:53,117 --> 01:37:54,160 Back to base. 1137 01:37:58,623 --> 01:38:00,291 [GUNFIRE] 1138 01:38:06,130 --> 01:38:09,634 HOLMES: Rough her up? Is that the latest a euphemism for "assassination"? 1139 01:38:09,884 --> 01:38:15,014 MAN: She had street informants, and she'd connected our project to the trouble... 1140 01:38:15,348 --> 01:38:17,433 Jesus, Lollie, you ought to hear this stuff. 1141 01:38:17,683 --> 01:38:19,727 They sound like cops and feds. 1142 01:38:19,977 --> 01:38:23,147 They're stirring up the barrio to prove what that chopper can do. 1143 01:38:23,314 --> 01:38:24,690 It's all right here. 1144 01:38:25,316 --> 01:38:28,152 And you better tell Mario to go easy on that "mad-sniper" stuff. 1145 01:38:28,361 --> 01:38:31,823 That cop up there may be the hottest ticket since Horatius at the bridge. 1146 01:38:32,073 --> 01:38:33,825 [GUNFIRE] 1147 01:38:34,033 --> 01:38:36,119 [♪♪♪] 1148 01:39:41,976 --> 01:39:43,769 All right, let's try this. 1149 01:40:21,474 --> 01:40:22,934 Ah... 1150 01:40:40,576 --> 01:40:42,453 All right, where are you? 1151 01:40:50,711 --> 01:40:53,047 [GUNFIRE] 1152 01:41:17,530 --> 01:41:19,115 Oh, damn it! 1153 01:41:24,161 --> 01:41:25,871 [♪♪♪] 1154 01:42:02,033 --> 01:42:06,287 All right, Murphy. It's about time you put your money where your mouth is. 1155 01:42:06,537 --> 01:42:08,706 [♪♪♪] 1156 01:42:16,088 --> 01:42:18,090 One, two, 1157 01:42:18,299 --> 01:42:19,342 three! 1158 01:42:19,675 --> 01:42:21,802 Ah! 1159 01:42:35,733 --> 01:42:38,110 Come on, you tub of shit! 1160 01:42:49,080 --> 01:42:50,581 That's impossible! 1161 01:43:08,391 --> 01:43:10,101 Catch you later. 1162 01:43:26,283 --> 01:43:30,246 [TRAIN WHISTLE HONKING] 1163 01:44:00,901 --> 01:44:02,528 Okay. 1164 01:44:02,737 --> 01:44:04,655 And now it's your turn. 1165 01:44:58,334 --> 01:45:03,464 MAN [ON TV]: The $5 million prototype was destroyed when Officer Murphy, out of gas, 1166 01:45:03,798 --> 01:45:08,385 set the helicopter down on the tracks in front of a freight train. 1167 01:45:08,636 --> 01:45:11,931 That was the end of the special helicopter, but not the end of this story. 1168 01:45:12,223 --> 01:45:16,227 On the strength of a tape that Officer Murphy delivered to this reporter 1169 01:45:16,435 --> 01:45:21,106 the mayor has reopened the investigation into the death of councilwoman McNeely 1170 01:45:21,357 --> 01:45:26,362 which might also be connected with the death of Officer Lymangood of the Astro Division. 1171 01:45:26,612 --> 01:45:28,989 Half a dozen members of the local police department 1172 01:45:29,240 --> 01:45:33,077 and several officials of both the State and the Justice departments 1173 01:45:33,327 --> 01:45:35,246 have been detained for questioning. 1174 01:45:35,454 --> 01:45:36,747 Coming up, the weather 1175 01:45:36,997 --> 01:45:40,876 and a sneak preview of a bullet train soon to be seen in the Southland. 1176 01:45:41,085 --> 01:45:42,253 Maybe. 1177 01:45:43,504 --> 01:45:45,756 [♪♪♪] 1177 01:45:46,305 --> 01:46:46,187 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm