1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:14,348 --> 00:00:17,226
[roaring]
3
00:01:47,858 --> 00:01:48,567
[footsteps]
4
00:01:48,568 --> 00:01:50,319
[footsteps]
5
00:02:20,016 --> 00:02:21,642
Excuse me.
6
00:02:23,185 --> 00:02:24,603
Excuse me.
7
00:02:27,440 --> 00:02:29,442
Are you Dr. Margaret Ford?
8
00:02:30,860 --> 00:02:32,069
Yes.
9
00:02:32,611 --> 00:02:35,197
Could I ask you — Would you sign my book?
10
00:02:35,281 --> 00:02:37,033
Yes, of course.
11
00:02:40,036 --> 00:02:42,955
- I recognized you from your picture.
- Uh-huh.
12
00:02:43,039 --> 00:02:45,374
- I hope I'm not inconveniencing you.
- No, not at all.
13
00:02:45,458 --> 00:02:49,128
It's for a friend.
It's the second one I've bought.
14
00:02:49,211 --> 00:02:52,465
Then I'm doubly pleased.
Thank you for buying it.
15
00:02:52,548 --> 00:02:54,592
You've helped me very much.
16
00:02:54,675 --> 00:02:57,636
I'm very glad I have.
17
00:02:57,720 --> 00:02:58,929
Thank you.
18
00:02:59,972 --> 00:03:01,182
Good-bye.
19
00:03:10,066 --> 00:03:12,985
[woman] And I saw the face of an animal.
20
00:03:13,069 --> 00:03:16,697
And I said that we all try
to run from experience.
21
00:03:16,781 --> 00:03:19,158
From experience. Do you understand me?
22
00:03:19,241 --> 00:03:21,327
But that it will seek us out.
23
00:03:22,328 --> 00:03:24,372
You think that you're exempt?
24
00:03:25,456 --> 00:03:28,042
I'm talking to you.
Do you think that you're exempt?
25
00:03:29,835 --> 00:03:33,756
Do I think that I'm exempt?
That I'm exempt from what?
26
00:03:33,839 --> 00:03:36,092
- Experience.
- No.
27
00:03:37,009 --> 00:03:39,762
I don't think that I'm exempt.
28
00:03:39,845 --> 00:03:43,182
Well, you better be assured you're not.
29
00:03:46,352 --> 00:03:48,604
What is the animal?
30
00:03:48,687 --> 00:03:49,522
The animal.
31
00:03:49,605 --> 00:03:52,316
You said in your dream
you saw the face of an animal.
32
00:03:52,400 --> 00:03:55,319
- I don't know how to say it. It was —
- Yes?
33
00:03:55,403 --> 00:03:58,948
It was a — I —
34
00:03:59,031 --> 00:04:01,367
I want to say —
35
00:04:01,450 --> 00:04:03,619
I don't know how to say it.
36
00:04:12,628 --> 00:04:16,173
- I'm so sorry I'm late.
- Oh, that's okay.
37
00:04:16,257 --> 00:04:19,218
- You've eaten. Good.
- Now, how are you today, Maggie?
38
00:04:19,301 --> 00:04:21,554
I'm fine. Listen to this.
39
00:04:22,263 --> 00:04:26,058
In her dream, she saw a foreign animal.
40
00:04:26,142 --> 00:04:28,894
What is the animal?
She cannot think of the name.
41
00:04:28,978 --> 00:04:33,107
The animal is saying,
"I am only trying to do good."
42
00:04:33,190 --> 00:04:36,569
I say, "What name comes up
when you think of this animal?"
43
00:04:36,652 --> 00:04:38,571
- She says —
- Yes?
44
00:04:38,654 --> 00:04:42,241
"It is a lurg. It is called a lurg."
45
00:04:42,324 --> 00:04:46,662
And so if we invert "lurg,"
a lurg is a girl.
46
00:04:46,745 --> 00:04:51,000
And so she is the animal, and she is saying,
"I'm just trying to do good."
47
00:04:51,083 --> 00:04:55,296
And now someone has heard her.
Good, Maggie.
48
00:04:55,379 --> 00:04:57,173
Good for you. Good work.
49
00:04:57,256 --> 00:05:00,259
And now, what are you going to eat?
50
00:05:00,342 --> 00:05:02,553
I don't have time.
51
00:05:13,856 --> 00:05:16,942
It's so beautiful.
It's old, and it's heavy.
52
00:05:17,026 --> 00:05:19,153
It looks like someone gave it to you.
53
00:05:20,738 --> 00:05:22,907
Sometimes I think the only
pressures in my life —
54
00:05:22,990 --> 00:05:25,242
- The only what?
- I'm sorry?
55
00:05:25,326 --> 00:05:27,536
You said "the only pressures."
56
00:05:27,620 --> 00:05:29,747
"Pleasures." I said "pleasures."
57
00:05:29,830 --> 00:05:35,127
No. What you said was "pressures,"
and this is what I'm telling you.
58
00:05:35,211 --> 00:05:40,090
Many things that should be pleasures
are not.
59
00:05:40,174 --> 00:05:43,344
Your book is a best seller.
Your income jumps up.
60
00:05:43,427 --> 00:05:46,597
People think of you differently perhaps.
61
00:05:46,680 --> 00:05:48,849
This is confusing.
62
00:05:48,933 --> 00:05:51,602
Listen to me. Slow down.
63
00:05:51,685 --> 00:05:53,771
Try to enjoy your success.
64
00:05:53,854 --> 00:05:56,774
Give yourself all the rewards
you would like to have.
65
00:05:56,857 --> 00:05:59,610
You see a beautiful gold lighter,
66
00:05:59,693 --> 00:06:01,612
buy one for yourself.
67
00:06:02,488 --> 00:06:05,115
Your friend asks you to lunch,
68
00:06:05,199 --> 00:06:07,243
go and eat lunch with her.
69
00:06:08,160 --> 00:06:10,204
- Do you forgive me?
- No.
70
00:06:11,705 --> 00:06:13,332
Good-bye.
71
00:06:14,708 --> 00:06:16,794
Go work.
72
00:06:21,048 --> 00:06:23,050
[man] Uh, sort of a —
73
00:06:23,133 --> 00:06:26,595
- A what?
- I don't know. A feeling of nothingness.
74
00:06:26,679 --> 00:06:28,764
And what does that make you think of?
75
00:06:28,847 --> 00:06:30,766
Will you leave me alone, for Christ's sake?
76
00:06:30,849 --> 00:06:33,561
What does it matter?
What does it mean? You understand?
77
00:06:33,644 --> 00:06:35,539
It's in my head or not.
It doesn't make a difference.
78
00:06:35,563 --> 00:06:36,814
- Billy.
- What?
79
00:06:36,897 --> 00:06:40,025
Are you going to tell me
I'm entitled to my feelings?
80
00:06:40,109 --> 00:06:42,152
What does it —
What the hell does it matter?
81
00:06:42,236 --> 00:06:44,572
It matters
if you're going to cure yourself.
82
00:06:44,655 --> 00:06:46,699
If I'm going to cure myself.
83
00:06:46,782 --> 00:06:49,076
- And what do I do now?
- What do you do now?
84
00:06:49,159 --> 00:06:52,913
No, no. What do I do today?
What do I do tomorrow?
85
00:06:52,997 --> 00:06:55,416
Today and tomorrow, you say this:
86
00:06:55,499 --> 00:06:57,585
"I am a compulsive gambler.
87
00:06:57,668 --> 00:07:00,254
The reasons for this are in the past."
88
00:07:00,337 --> 00:07:04,049
Oh, man. I don't know. What am I doing here?
What am I doing here?
89
00:07:04,133 --> 00:07:06,552
You're here to take control of your life.
90
00:07:07,511 --> 00:07:09,138
You want to know something?
91
00:07:09,680 --> 00:07:11,599
What the hell do you care, man?
92
00:07:11,682 --> 00:07:13,767
You're rich. You're comfortable.
93
00:07:13,851 --> 00:07:16,353
You got your goddamn book you wrote.
94
00:07:16,437 --> 00:07:18,897
All the time you want to help me,
you don't do dick.
95
00:07:18,981 --> 00:07:21,108
You don't do nothing,
you and your goddamn book.
96
00:07:21,191 --> 00:07:23,527
It's talk. And it's just talk.
97
00:07:23,611 --> 00:07:25,904
The whole thing is a con game.
98
00:07:25,988 --> 00:07:29,116
You do nothing. This doesn't help me.
99
00:07:29,199 --> 00:07:31,410
- [pen scribbling]
- You want to help me?
100
00:07:32,703 --> 00:07:35,748
You want to help me? Help me with this.
101
00:07:37,708 --> 00:07:41,170
Help me with this if you can.
Because if not, I gotta use it.
102
00:07:41,253 --> 00:07:43,005
To use it for what?
103
00:07:43,088 --> 00:07:46,091
- Aren't you gonna ask me, "Is it loaded?"
- To use it for what?
104
00:07:46,175 --> 00:07:48,636
To use it to kill myself or, you know, to —
105
00:07:48,719 --> 00:07:50,822
- I don't know, to —
- Why would you want to kill yourself?
106
00:07:50,846 --> 00:07:52,973
What do you think this is? Some dream?
107
00:07:53,057 --> 00:07:56,602
Man, you're living in the dream —
your questions.
108
00:07:56,685 --> 00:08:00,564
- 'Cause there is a real world.
- And what happened to you in that world?
109
00:08:05,653 --> 00:08:08,113
- What happened to you?
- What difference does it make?
110
00:08:09,073 --> 00:08:12,701
You say you want to help. You can't help,
'cause, babe, you don't know what trouble is.
111
00:08:14,787 --> 00:08:16,997
Give me the gun,
112
00:08:17,081 --> 00:08:19,166
and I will help you.
113
00:08:21,210 --> 00:08:22,336
Billy.
114
00:08:25,130 --> 00:08:28,717
Billy, I swear to you.
115
00:08:30,302 --> 00:08:32,388
You give me the gun,
116
00:08:32,471 --> 00:08:34,723
and I will help you.
117
00:08:53,325 --> 00:08:55,994
I just lost $25,000
118
00:08:56,078 --> 00:08:58,539
that I do not have.
119
00:08:58,622 --> 00:09:02,292
And if I do not pay it by tomorrow,
they are going to kill me.
120
00:09:02,376 --> 00:09:04,336
Now...
121
00:09:05,337 --> 00:09:09,425
what kind of help
is your damn promise now?
122
00:10:35,636 --> 00:10:37,638
[sighs]
123
00:10:47,022 --> 00:10:48,732
[sighs]
124
00:12:11,773 --> 00:12:14,776
- Can I help you?
- Yeah, I need a match.
125
00:12:14,860 --> 00:12:18,030
- You looking for a partner to play something?
- I'm looking for Mike.
126
00:12:18,947 --> 00:12:21,700
- Who's Mike?
- Would you get him for me?
127
00:12:23,160 --> 00:12:25,078
I don't think Mike is here.
128
00:12:25,162 --> 00:12:27,205
Why don't you go take a look?
129
00:13:06,370 --> 00:13:08,455
[man] What the fuck is it?
130
00:13:11,625 --> 00:13:13,835
I'm looking for Mike.
131
00:13:18,215 --> 00:13:20,217
Mike isn't here. What do you want?
132
00:13:21,677 --> 00:13:24,054
- A friend of mine —
- Hey. Cut to the chase.
133
00:13:24,137 --> 00:13:27,432
- I'm very busy. What do you want with Mike?
- I'm telling you, and you're Mike.
134
00:13:27,516 --> 00:13:30,453
I want you to listen to this, 'cause
you threatened to kill a friend of mine.
135
00:13:30,477 --> 00:13:31,478
Is that what I did?
136
00:13:31,561 --> 00:13:34,481
Yes, that's exactly what you did, Mike,
and that behavior doesn't go.
137
00:13:34,564 --> 00:13:36,191
Whether you mean it or not.
138
00:13:36,274 --> 00:13:39,653
And it's irrelevant to me,
'cause you aren't going to do it.
139
00:13:39,736 --> 00:13:41,655
Now, this is a sick kid.
140
00:13:41,738 --> 00:13:44,258
- He's a compulsive gambler, and he —
- Wait, wait. What is this?
141
00:13:44,282 --> 00:13:46,743
What are you gonna do to me?
What are you fronting off about?
142
00:13:46,827 --> 00:13:50,122
If I'm this bad dude, why don't I take out
some gun, blow you to a billion parts?
143
00:13:50,205 --> 00:13:52,958
I'll tell you why.
'Cause I think you're just a bully.
144
00:13:54,710 --> 00:13:56,795
Just a bully?
145
00:13:58,338 --> 00:14:01,299
What, you're not gonna let me
carry your books?
146
00:14:01,383 --> 00:14:03,301
Aren't you a caution.
147
00:14:03,385 --> 00:14:05,220
Let's talk turkey, pal.
148
00:14:05,303 --> 00:14:08,140
One, you threatened to kill my friend.
149
00:14:08,849 --> 00:14:12,227
You aren't going to do that.
'Cause if you do, you're going away for life.
150
00:14:12,310 --> 00:14:13,729
- Two is the money.
- Money?
151
00:14:13,812 --> 00:14:15,731
- He hasn't got it, but —
- Who is this friend?
152
00:14:15,814 --> 00:14:18,358
- Billy Hahn.
- Billy Hahn.
153
00:14:18,442 --> 00:14:21,737
- He lost how much to me?
- Come on. Come on. $25,000.
154
00:14:21,820 --> 00:14:25,490
$25,000 Billy Hahn has lost to me.
155
00:14:30,495 --> 00:14:32,706
Excuse me one moment, will you?
156
00:14:48,430 --> 00:14:50,515
[billiard balls clatter]
157
00:15:10,994 --> 00:15:13,955
You say Billy Hahn lost 25 large to me.
158
00:15:14,039 --> 00:15:16,917
I'm showing you this
'cause I like you, okay?
159
00:15:17,000 --> 00:15:19,044
'Cause you got blonde hair.
160
00:15:23,799 --> 00:15:27,344
You're looking at Billy Hahn's IOU. Okay?
161
00:15:27,427 --> 00:15:29,888
- Billy Hahn owes me 800 bucks.
- [man] In or out?
162
00:15:29,971 --> 00:15:32,390
Deal past me.
163
00:15:32,474 --> 00:15:34,559
Okay?
164
00:15:34,643 --> 00:15:38,105
How come you made me so quick?
How did you size me up so quick that I'm —
165
00:15:38,188 --> 00:15:40,690
I'm not some hard guy
who's gonna rough you up or something?
166
00:15:40,774 --> 00:15:42,901
- I don't know. In my work —
- What work is that?
167
00:15:42,984 --> 00:15:45,737
- Well, it's none of your business.
- [man] In or out?
168
00:15:45,821 --> 00:15:47,739
Out!
169
00:15:47,823 --> 00:15:52,410
Oh, it's none of my business.
Okay, then I stand corrected.
170
00:15:55,497 --> 00:15:57,582
Here's the thing.
171
00:15:58,834 --> 00:16:00,961
- I want something from you.
- What do you want?
172
00:16:01,044 --> 00:16:04,339
- I want you to do me a favor.
- Why should I do you a favor?
173
00:16:04,422 --> 00:16:07,551
'Cause if you do,
I'll forget the 800 your friend owes me.
174
00:16:09,177 --> 00:16:12,013
- What do you want?
- Let's talk for a minute.
175
00:16:20,522 --> 00:16:22,649
What is it?
176
00:16:22,732 --> 00:16:25,193
- Do you know what a tell is?
- A tell?
177
00:16:25,277 --> 00:16:27,863
Here. Do this.
178
00:16:29,030 --> 00:16:30,949
You have to choose a hand.
179
00:16:31,032 --> 00:16:33,493
You do it to me. Do it.
180
00:16:38,832 --> 00:16:40,625
Bingo. Do it again.
181
00:16:46,089 --> 00:16:48,091
Okay. Now, I can do that all day.
182
00:16:48,175 --> 00:16:51,469
How? You got a tell.
You're telling me the hand that has the coin.
183
00:16:51,553 --> 00:16:53,013
- I am?
- Yes.
184
00:16:53,096 --> 00:16:54,723
- How?
- It's not important.
185
00:16:55,557 --> 00:16:57,267
Okay. You're doing it with your nose.
186
00:16:57,350 --> 00:17:00,103
You point your nose slightly
at the hand that has the coin.
187
00:17:00,187 --> 00:17:02,439
Okay? That's a tell.
188
00:17:02,522 --> 00:17:05,775
Now, look back over my shoulder.
189
00:17:05,859 --> 00:17:07,777
A guy in a beard, in a cowboy shirt —
190
00:17:07,861 --> 00:17:09,821
- Do you see him?
- Yes.
191
00:17:09,905 --> 00:17:13,867
He's from Las Vegas. He's been
beating me all night. He's got a tell. Okay?
192
00:17:13,950 --> 00:17:17,621
When he's bluffing, okay,
he plays with his little gold ring.
193
00:17:17,704 --> 00:17:20,624
I caught him doing it.
And he knows I did, so he stopped.
194
00:17:20,707 --> 00:17:22,876
He's conscious of himself.
195
00:17:22,959 --> 00:17:25,420
- I want you to do me this favor.
- What's that?
196
00:17:25,503 --> 00:17:27,903
I want you to be my girlfriend
for a while, come in the game.
197
00:17:27,964 --> 00:17:29,883
You stand behind me, watch me play.
198
00:17:29,966 --> 00:17:33,053
We get in a big hand, I — I go to go pee.
199
00:17:33,136 --> 00:17:35,138
You watch this guy and tell me,
200
00:17:35,222 --> 00:17:37,557
does he play with his gold ring?
201
00:17:37,641 --> 00:17:40,060
Then I know he's bluffing,
I win the big hand,
202
00:17:40,143 --> 00:17:42,103
and I forget the 800 your friend owes.
203
00:17:42,187 --> 00:17:44,689
If you're such a good gambler,
how'd you fall into this bind?
204
00:17:44,773 --> 00:17:46,816
Who told you I'm a good gambler?
I'm not a gambler.
205
00:17:46,900 --> 00:17:48,526
- You're not a gambler?
- No.
206
00:17:48,610 --> 00:17:51,529
- What are you then?
- Look, I made you a deal.
207
00:17:51,613 --> 00:17:54,282
I'll tear up your friend's marker
if you help me out.
208
00:17:54,866 --> 00:17:56,243
Will you do that?
209
00:17:58,828 --> 00:17:59,829
All right.
210
00:18:10,507 --> 00:18:12,342
[billiard balls clatter]
211
00:18:19,641 --> 00:18:20,850
Two.
212
00:18:22,978 --> 00:18:24,479
Three.
213
00:18:26,731 --> 00:18:29,150
- One card.
- The man takes one.
214
00:18:31,152 --> 00:18:33,154
Dealer takes three.
215
00:18:35,490 --> 00:18:37,951
- I bet a hundred.
- Call.
216
00:18:39,786 --> 00:18:40,996
Call.
217
00:18:41,079 --> 00:18:42,789
Up 200.
218
00:18:42,872 --> 00:18:45,166
Here we go.
219
00:18:48,003 --> 00:18:49,713
Your three.
220
00:18:50,422 --> 00:18:52,799
And five more.
221
00:18:52,882 --> 00:18:54,342
Call.
222
00:18:54,426 --> 00:18:57,429
- Pass.
- The guy's got a full house. You got two pair.
223
00:18:57,512 --> 00:19:01,266
It puts you in a philosophically
indefensible position.
224
00:19:01,349 --> 00:19:04,602
Well, it's good that I can joke about it,
isn't it?
225
00:19:04,686 --> 00:19:07,022
I'm out. You drove me out.
226
00:19:07,105 --> 00:19:10,025
A man with style is a man who can smile.
227
00:19:11,651 --> 00:19:14,446
- How are you?
- [man] I can't get a hand to save my soul.
228
00:19:14,529 --> 00:19:16,948
- You having a good time?
- Never better.
229
00:19:17,032 --> 00:19:18,950
- Glad to hear it.
- Out.
230
00:19:19,034 --> 00:19:20,785
I'm out.
231
00:19:20,869 --> 00:19:22,787
Damn cards — cold as ice.
232
00:19:23,455 --> 00:19:26,082
- Full house.
- New hand.
233
00:19:26,166 --> 00:19:28,001
- What you do, win again?
- That's right.
234
00:19:28,084 --> 00:19:31,046
If you want to win the hand,
you gotta stay in till the end.
235
00:19:31,129 --> 00:19:34,716
- Thank you.
- What do you gotta do around here to win a pot?
236
00:19:34,799 --> 00:19:37,385
- You're gonna help me out here.
- Yes.
237
00:19:37,469 --> 00:19:39,804
You keep looking for the tell.
238
00:19:39,888 --> 00:19:44,476
If he plays with his ring,
I'm gonna gut that son of a bitch.
239
00:19:47,479 --> 00:19:51,274
- Can we deal?
- Deal, say the losers.
240
00:19:52,484 --> 00:19:56,196
Well, the man says
you gotta give action to get action.
241
00:19:56,279 --> 00:19:58,323
[man 2] Yeah, I've heard that too.
242
00:19:58,406 --> 00:20:03,203
I bet the flush, the flush don't come.
I slow-play chips, and nobody calls.
243
00:20:05,330 --> 00:20:08,166
- New hand and a winner.
- Budge over, will ya?
244
00:20:08,249 --> 00:20:10,752
- Ante up.
- Everybody stays. Everybody pays.
245
00:20:10,835 --> 00:20:12,837
Here they come.
246
00:20:18,760 --> 00:20:20,345
[Mike] I bet 50.
247
00:20:21,012 --> 00:20:22,430
[man] I call.
248
00:20:25,016 --> 00:20:27,018
And 50 back.
249
00:20:29,729 --> 00:20:31,064
Fold.
250
00:20:36,361 --> 00:20:38,863
100, and 200 more.
251
00:20:49,958 --> 00:20:51,251
I call.
252
00:20:58,049 --> 00:21:00,051
200. I call it.
253
00:21:01,219 --> 00:21:03,930
Cards to the players. Three good players.
254
00:21:04,514 --> 00:21:06,224
Mike?
255
00:21:10,437 --> 00:21:12,230
One card.
256
00:21:15,692 --> 00:21:17,610
[man] Al?
257
00:21:17,694 --> 00:21:20,488
[Al] One moment. I'll take three.
258
00:21:22,365 --> 00:21:24,200
[Las Vegas man] One card.
259
00:21:29,497 --> 00:21:30,999
I pass.
260
00:21:31,082 --> 00:21:35,545
What's the pot? Two, four, five — $800.
261
00:21:37,088 --> 00:21:38,798
That's my bet.
262
00:21:41,301 --> 00:21:42,886
I call it.
263
00:21:42,969 --> 00:21:45,388
You call.
264
00:21:46,556 --> 00:21:48,683
You only call?
265
00:21:50,685 --> 00:21:53,730
Well, let's go visit Mr. More.
266
00:21:57,984 --> 00:21:59,777
Your 800.
267
00:22:04,657 --> 00:22:06,993
And I raise 2,500 bucks.
268
00:22:07,076 --> 00:22:09,662
I can't stand it. South.
269
00:22:09,746 --> 00:22:11,831
I'm going south.
270
00:22:13,041 --> 00:22:15,668
South Street Seaport, the man says.
271
00:22:15,752 --> 00:22:19,088
He can't stand the heat.
He can't stand it.
272
00:22:19,172 --> 00:22:22,258
You want to play cards?
The bet is two and a half thou.
273
00:22:22,342 --> 00:22:25,637
The bet? I'll tell you what the bet is.
274
00:22:26,804 --> 00:22:28,765
Your 25.
275
00:22:34,395 --> 00:22:36,689
And I raise you $6,000.
276
00:22:37,273 --> 00:22:40,652
You son of a bitch!
You've been steamrolling over me all night!
277
00:22:40,735 --> 00:22:44,697
What are you trying to tell me?
One card? You caught a flush? A boat? What?
278
00:22:44,781 --> 00:22:47,617
I think you're bluffing, pal.
I think you're trying to buy it.
279
00:22:47,700 --> 00:22:51,079
Then you're gonna have to give me
some respect or give me some money.
280
00:22:51,162 --> 00:22:55,041
- The bet is $6,000.
- I know what the goddamn bet is!
281
00:22:56,501 --> 00:22:57,919
I'm going to pee.
282
00:22:59,587 --> 00:23:01,548
Watch my cards.
283
00:23:04,592 --> 00:23:06,344
I thought you were gonna bring me luck.
284
00:23:06,427 --> 00:23:08,555
[Las Vegas man] Make your own luck.
285
00:23:10,723 --> 00:23:13,726
- [Al] Taking change.
- [man] Uh-huh.
286
00:23:14,936 --> 00:23:17,855
[Al] And I think
I might have to go to the well again.
287
00:23:25,697 --> 00:23:27,574
Yes, yes, yes.
288
00:23:30,326 --> 00:23:32,287
Some people say one thing.
289
00:23:32,370 --> 00:23:34,455
Some people say something else.
290
00:23:34,539 --> 00:23:38,293
If the man can't play,
he should stay away.
291
00:23:38,376 --> 00:23:40,962
[Al] His money is as good as yours is.
292
00:23:41,045 --> 00:23:44,090
His money is.
Now we're gonna see about his cards.
293
00:23:45,216 --> 00:23:47,010
That's right, miss, isn't it?
294
00:23:47,093 --> 00:23:49,929
Now we're gonna see his hand.
295
00:23:50,930 --> 00:23:53,474
How you doing, miss?
You bringing him good fortune?
296
00:23:54,601 --> 00:23:55,810
Excuse me?
297
00:23:55,893 --> 00:23:58,146
Who do you like in this hand, him or me?
298
00:23:58,229 --> 00:24:01,649
- Leave the woman alone.
- Just making conversation.
299
00:24:01,733 --> 00:24:04,861
Who do you like in this showdown here,
your friend or me?
300
00:24:04,944 --> 00:24:09,616
Well, I've seen his hand,
but I haven't seen yours.
301
00:24:11,284 --> 00:24:13,077
That's right.
302
00:24:19,667 --> 00:24:22,378
That's absolutely right.
303
00:24:30,720 --> 00:24:33,473
Okay, let's play some cards.
304
00:24:33,556 --> 00:24:36,476
Now, the bet is what?
305
00:24:36,559 --> 00:24:39,145
[man] You're raised $6,000, Mike.
306
00:24:39,228 --> 00:24:42,106
Mike, how you feeling?
You ready to take this guy's money?
307
00:24:42,190 --> 00:24:43,024
[Al] Give me a light.
308
00:24:43,107 --> 00:24:44,776
- He's bluffing.
- You saw him?
309
00:24:44,859 --> 00:24:47,028
He did exactly what you said.
He played with his ring.
310
00:24:47,111 --> 00:24:49,447
He did? Well, he better be.
311
00:24:49,530 --> 00:24:51,991
'Cause my problem is I don't have the six,
and if I lose —
312
00:24:52,075 --> 00:24:54,160
- You aren't going to.
- Are you sure you saw him?
313
00:24:54,243 --> 00:24:56,371
He played with his ring. Call the bet.
314
00:25:06,089 --> 00:25:08,716
The bet is $6,000.
315
00:25:08,800 --> 00:25:10,635
[Mike] $6,000.
316
00:25:12,762 --> 00:25:14,180
I think you're bluffin'.
317
00:25:14,263 --> 00:25:19,060
What are you, Joe Hep? I didn't ask
what you think. Raise, call, or fold.
318
00:25:19,143 --> 00:25:21,896
I should raise your ass,
but I'm just gonna call.
319
00:25:23,439 --> 00:25:25,191
My marker's good for a moment.
320
00:25:25,274 --> 00:25:28,444
- What is this marker? Where are you from?
- Where am I from?
321
00:25:28,528 --> 00:25:32,281
I'm from the United States of Kiss My Ass.
My marker's good.
322
00:25:32,365 --> 00:25:37,453
Fuck you! And get the goddamn money up
or fold the goddamn hand!
323
00:25:37,537 --> 00:25:40,456
Listen, mister, this man is a man
of his word. He's a regular player.
324
00:25:40,540 --> 00:25:44,669
Where I come from, the rule is you can't
call the bet, you're out of the hand.
325
00:25:45,628 --> 00:25:47,130
Call the bet.
326
00:25:52,009 --> 00:25:53,761
I'll call the bet.
327
00:25:53,845 --> 00:25:55,722
- I'll back it up.
- With what?
328
00:25:55,805 --> 00:25:57,932
I said I'll back it up.
329
00:25:58,015 --> 00:26:00,101
If he loses, I'll write you a check.
330
00:26:01,269 --> 00:26:03,312
Who is this broad?
331
00:26:03,396 --> 00:26:07,775
She's a friend of Mike's.
She's all right. Your bet is called.
332
00:26:11,904 --> 00:26:14,198
Trip aces. Beat 'em, my friend.
333
00:26:16,117 --> 00:26:17,827
Club flush.
334
00:26:17,910 --> 00:26:21,038
You owe me $6,000. Thank you very much.
335
00:26:24,584 --> 00:26:27,336
Next case.
336
00:26:29,505 --> 00:26:31,299
[man] Tough beat, Mike.
337
00:26:32,091 --> 00:26:36,179
[Al] It happens to the best.
It happens to the rest.
338
00:26:37,138 --> 00:26:38,848
I'm going home.
339
00:26:39,891 --> 00:26:41,601
I'm out too.
340
00:26:45,188 --> 00:26:46,481
Gentlemen.
341
00:26:58,618 --> 00:27:00,119
Good night.
342
00:27:02,955 --> 00:27:04,248
[door closes]
343
00:27:05,625 --> 00:27:06,918
Huh.
344
00:27:08,419 --> 00:27:10,421
I thought you had him, Mike.
345
00:27:11,547 --> 00:27:13,049
[Mike] I, uh —
346
00:27:13,132 --> 00:27:14,342
Yes?
347
00:27:16,052 --> 00:27:19,138
- He didn't do the thing with his ring.
- No, he did it.
348
00:27:19,222 --> 00:27:21,432
He did?
Then the fuck is he doing with a flush?
349
00:27:22,642 --> 00:27:24,477
What the fuck are you doing with a flush?
350
00:27:24,560 --> 00:27:26,938
That beat trips where you come from?
351
00:27:27,021 --> 00:27:28,898
Give me the goddamn money.
352
00:27:31,359 --> 00:27:33,486
- We lost.
- I have gathered that.
353
00:27:33,569 --> 00:27:34,320
I, uh —
354
00:27:34,403 --> 00:27:36,298
And if you think I'm leaving here
without that check,
355
00:27:36,322 --> 00:27:37,990
you're out of your motherfucking mind.
356
00:27:38,074 --> 00:27:41,160
- Hey, look —
- I'll look later. Now give me the money!
357
00:27:41,244 --> 00:27:43,663
Okay. Okay, okay.
Give me a moment, will ya?
358
00:27:43,746 --> 00:27:45,748
Because I won that money from you, baby.
359
00:27:45,832 --> 00:27:48,584
I'll give it to you when I get to it!
Now don't get pushy!
360
00:27:48,668 --> 00:27:50,670
Pushy, Jim? Pushy?
361
00:27:51,546 --> 00:27:53,256
You don't know what pushy is.
362
00:27:54,632 --> 00:27:57,844
Now give me my $6,000.
363
00:28:04,267 --> 00:28:06,519
They put me in, um...
364
00:28:07,645 --> 00:28:09,564
an embarrassing position,
365
00:28:09,647 --> 00:28:12,149
but I'm gonna have to ask you
for that money.
366
00:28:12,233 --> 00:28:14,652
- That's right.
- I can't tell you how sorry I am.
367
00:28:14,735 --> 00:28:17,655
No, no, no. Please.
Let's just complete this transaction and —
368
00:28:17,738 --> 00:28:20,241
I think that that's probably wise.
369
00:28:20,324 --> 00:28:22,869
And this check had better be like gold,
you understand,
370
00:28:22,952 --> 00:28:26,497
or I'm coming back here,
because I won this money.
371
00:28:26,581 --> 00:28:29,917
Okay. Okay. Okay.
372
00:28:30,001 --> 00:28:32,253
Are you all right?
373
00:28:32,336 --> 00:28:34,255
Cool it, man. Just cool it.
374
00:28:34,338 --> 00:28:36,799
Please. You're gonna get your money.
375
00:28:41,262 --> 00:28:43,306
[tears off check]
376
00:28:55,860 --> 00:28:57,361
You know what?
377
00:28:58,821 --> 00:29:01,157
I don't think I'm going to pay you.
378
00:29:01,240 --> 00:29:04,118
Don't get the guy mad.
For heaven's sake, don't get the guy mad.
379
00:29:04,201 --> 00:29:08,372
- Pay the man.
- You crazy bitch. Pay me what you owe.
380
00:29:08,456 --> 00:29:11,626
No, I don't think I will.
And you know why?
381
00:29:12,752 --> 00:29:15,212
'Cause you can't threaten
someone with a squirt gun.
382
00:29:15,296 --> 00:29:18,591
You slut. I can threaten you
with anything I goddamn want.
383
00:29:21,385 --> 00:29:23,429
- George.
- Shut up.
384
00:29:23,512 --> 00:29:25,431
[sighs]
385
00:29:25,514 --> 00:29:27,433
- George.
- What?
386
00:29:27,516 --> 00:29:29,435
I think it's olly, olly in free.
387
00:29:29,518 --> 00:29:32,104
- No, I'm doing fine.
- [man] No, George. You blew the gaff.
388
00:29:32,188 --> 00:29:33,981
- I have?
- Yes.
389
00:29:36,025 --> 00:29:38,778
I told you a squirt gun wouldn't work.
390
00:29:38,861 --> 00:29:41,447
A squirt gun would have worked.
You didn't have to fill it.
391
00:29:41,530 --> 00:29:43,866
What, am I gonna threaten someone
with an empty gun?
392
00:29:43,950 --> 00:29:46,452
[Mike]
No, George, you're right. Of course.
393
00:29:46,535 --> 00:29:50,456
You guys are fantastic.
What, do you do this for a living?
394
00:29:50,539 --> 00:29:52,083
Ask her. Is she mad?
395
00:29:52,166 --> 00:29:55,169
You're not miffed at us, are you?
I mean, nothing personal.
396
00:29:55,252 --> 00:29:57,254
You guys were going
to con me out of my money.
397
00:29:57,338 --> 00:29:59,632
- It was only business.
- It was only business.
398
00:29:59,715 --> 00:30:03,177
- It was only business, huh?
- It's the American way.
399
00:30:04,303 --> 00:30:06,138
I don't know about you folks,
but I'm starved.
400
00:30:06,222 --> 00:30:08,724
[sighs]
401
00:30:11,060 --> 00:30:12,979
Anybody care for a snack?
402
00:30:13,062 --> 00:30:15,856
I told you the damn squirt gun
wouldn't work.
403
00:30:19,235 --> 00:30:22,863
Aces and jacks, man with the ax,
suicide kings.
404
00:30:31,747 --> 00:30:34,083
Well, there you have it.
405
00:30:35,251 --> 00:30:37,211
A sucker born every minute, huh?
406
00:30:37,294 --> 00:30:41,048
And two to take him. Play past it.
407
00:30:42,591 --> 00:30:43,884
Here.
408
00:30:45,136 --> 00:30:48,222
Here's a souvenir
of your escape from the con men.
409
00:30:57,023 --> 00:30:57,273
[seagulls squawking]
410
00:30:57,274 --> 00:30:59,859
[seagulls squawking]
411
00:30:59,942 --> 00:31:03,696
[man] You run a candy store.
This is the candy store.
412
00:31:03,779 --> 00:31:06,323
Now, I come into your candy store,
413
00:31:06,407 --> 00:31:08,617
and I give you $20 in singles,
414
00:31:08,701 --> 00:31:12,371
and I say, "Excuse me, miss.
Could you please give me a $20 bill?
415
00:31:12,455 --> 00:31:14,832
I have to send a registered letter
to my mother."
416
00:31:14,915 --> 00:31:17,460
To your aunt. It's more pathetic.
Send it to your aunt.
417
00:31:18,669 --> 00:31:19,503
To my aunt.
418
00:31:19,587 --> 00:31:21,523
[George] And it's addressed,
and there's a stamp on it.
419
00:31:21,547 --> 00:31:24,383
You give me a $20 bill. Give me the 20.
420
00:31:24,467 --> 00:31:29,346
And I seal it.
And you watch me seal it in the envelope.
421
00:31:31,557 --> 00:31:35,644
Now, I gave you what appeared
to be $20 in singles,
422
00:31:35,728 --> 00:31:38,981
but when you count it, there's only 19.
423
00:31:39,065 --> 00:31:41,650
And you say, "I've only got 19."
424
00:31:41,734 --> 00:31:43,652
I've only got 19.
425
00:31:43,736 --> 00:31:46,155
Here, let me count it.
426
00:31:46,238 --> 00:31:48,199
And there are only 19.
427
00:31:48,282 --> 00:31:52,328
"God, I'm sorry. Let me get another dollar
from my wife in the car.
428
00:31:52,411 --> 00:31:54,538
Here, hold this a minute."
429
00:31:54,622 --> 00:31:57,833
And I give you the envelope
with the $20 in it.
430
00:31:57,917 --> 00:32:03,089
And I take the $19, and I go home.
Good-bye.
431
00:32:04,799 --> 00:32:07,843
And that's a little larceny
called the Flue.
432
00:32:07,927 --> 00:32:10,387
- I don't get it.
- You don't get it?
433
00:32:11,305 --> 00:32:15,518
- You gave me the 20, I gave you the 19.
- Yes?
434
00:32:15,601 --> 00:32:17,478
I just won a dollar.
435
00:32:17,561 --> 00:32:19,647
Open the envelope.
436
00:32:26,028 --> 00:32:28,656
- [man] That's right.
- [laughing]
437
00:32:32,993 --> 00:32:34,995
But I saw you put the $20 bill in there.
438
00:32:35,079 --> 00:32:38,374
No. That's what you thought you saw.
439
00:32:38,457 --> 00:32:40,084
How did you steal the bill?
440
00:32:40,167 --> 00:32:42,294
[George] Secrets of the pyramids.
441
00:32:42,378 --> 00:32:44,755
It's okay, Joe. Show her.
442
00:32:44,839 --> 00:32:46,924
I think we owe her one.
443
00:32:48,425 --> 00:32:51,720
All right. The Flue revealed.
444
00:32:52,721 --> 00:32:54,807
Let's do it again.
445
00:32:56,100 --> 00:32:59,311
I come into your store,
and I hand you $20 in singles.
446
00:32:59,395 --> 00:33:02,273
And I say, "Excuse me, miss.
Could you please give me a $20 bill?
447
00:33:02,356 --> 00:33:04,567
I have to send
a registered letter to my aunt."
448
00:33:05,901 --> 00:33:09,405
And you give me the bill, and I seal it.
449
00:33:11,240 --> 00:33:14,743
And you watch me seal it in the envelope.
450
00:33:21,250 --> 00:33:24,378
A little page in the history
of the short con.
451
00:33:28,424 --> 00:33:30,217
It's been very nice talking to you.
452
00:33:30,301 --> 00:33:32,803
- [George] Here's your cab.
- Thank you.
453
00:33:32,887 --> 00:33:34,096
Good night.
454
00:33:36,056 --> 00:33:37,892
May I talk to you for a moment?
455
00:33:42,771 --> 00:33:45,441
My friend square with you on the $800?
456
00:33:46,192 --> 00:33:48,152
Well, I thought you'd probably say that.
457
00:33:48,235 --> 00:33:52,323
We struck a bargain. You said watch
for the tell and you'd cancel his debt.
458
00:33:52,406 --> 00:33:54,408
Are you a man of your word?
459
00:33:55,159 --> 00:33:57,703
- All right. He's square.
- May I have the IOU?
460
00:34:00,122 --> 00:34:01,957
Hey, you're right.
461
00:34:03,083 --> 00:34:04,877
What's right is right.
462
00:34:07,588 --> 00:34:08,881
Thank you.
463
00:34:19,892 --> 00:34:21,810
What's your name, by the way?
464
00:34:21,894 --> 00:34:23,604
Thank you for a lovely evening.
465
00:34:23,687 --> 00:34:26,023
You're a lovely woman.
466
00:34:26,899 --> 00:34:28,275
Good night.
467
00:34:28,359 --> 00:34:31,320
Come back anytime you'd enjoy
some more excitement.
468
00:34:34,907 --> 00:34:36,533
Let's go.
469
00:36:13,922 --> 00:36:18,844
He said, "I can make any woman
a whore in 15 minutes."
470
00:36:18,927 --> 00:36:20,763
[Maggie] And what did you say to that?
471
00:36:22,389 --> 00:36:26,477
I said he couldn't make anybody a whore
that was not a whore to start out with.
472
00:36:28,020 --> 00:36:31,273
He said, "I've been reading your mail,
473
00:36:31,357 --> 00:36:33,442
and you are that whore."
474
00:36:34,693 --> 00:36:35,986
Then —
475
00:36:37,237 --> 00:36:38,906
'Cause he didn't realize
what he had done.
476
00:36:38,989 --> 00:36:40,532
And what had he done?
477
00:36:40,616 --> 00:36:43,660
You know,
I know there are people who are normal.
478
00:36:43,744 --> 00:36:45,287
Are there?
479
00:36:45,371 --> 00:36:47,247
Yes, there are.
480
00:36:48,874 --> 00:36:51,377
- But —
- But what?
481
00:36:51,460 --> 00:36:54,171
But I don't know what those people do.
482
00:36:56,965 --> 00:36:59,051
[sobbing]
483
00:37:00,177 --> 00:37:03,472
It's all right, darling. It's all right.
484
00:37:03,555 --> 00:37:06,517
[sobbing] No. It's not all right.
485
00:37:07,267 --> 00:37:09,269
It never was all right.
486
00:37:10,312 --> 00:37:12,072
How can you live
when you've done something —
487
00:37:12,147 --> 00:37:14,608
[shushing]
488
00:37:16,485 --> 00:37:18,487
[sobbing continues]
489
00:37:45,139 --> 00:37:47,850
[keys jingling]
490
00:37:51,770 --> 00:37:53,647
[keys jingling]
491
00:38:10,956 --> 00:38:13,959
[woman on PA]
Inhalation therapist to Room 316.
492
00:38:15,377 --> 00:38:17,921
Inhalation therapist, Room 316.
493
00:38:19,298 --> 00:38:21,758
Maria. I have to talk to you.
494
00:38:23,635 --> 00:38:25,804
Uh, you excuse me?
495
00:38:27,598 --> 00:38:29,016
Thank you.
496
00:38:36,690 --> 00:38:39,568
Why do we listen to their troubles
when we can't help them?
497
00:38:39,651 --> 00:38:42,112
Oh, you have been talking
to your murderess.
498
00:38:42,196 --> 00:38:44,698
I know why she is in the hospital.
She's sick.
499
00:38:44,781 --> 00:38:47,618
The question is, what am I doing in there?
500
00:38:47,701 --> 00:38:50,954
It's a sham. It's a con game.
Nothing that I say will help her.
501
00:38:51,038 --> 00:38:54,291
And there's nothing I can learn from her
to help others avoid her mistakes.
502
00:38:54,374 --> 00:38:55,834
That poor girl.
503
00:38:55,918 --> 00:38:58,962
All her life, my father tells her
she's a whore, so all her life —
504
00:38:59,046 --> 00:39:01,131
- Your father?
- I'm sorry?
505
00:39:01,215 --> 00:39:04,718
You said your father
says that she's a whore.
506
00:39:04,801 --> 00:39:08,096
- I said "my father"?
- Yes.
507
00:39:09,056 --> 00:39:12,976
You remember what your friend
told you yesterday?
508
00:39:13,060 --> 00:39:14,978
Don't work so hard.
509
00:39:16,188 --> 00:39:18,315
Do something that gives you satisfaction,
510
00:39:18,398 --> 00:39:21,318
something that you always enjoy.
511
00:39:21,401 --> 00:39:23,487
What do you really enjoy?
512
00:39:24,780 --> 00:39:26,823
- What do I enjoy?
- Yes.
513
00:39:28,158 --> 00:39:29,993
I enjoyed writing my book.
514
00:39:30,077 --> 00:39:32,079
Well, then write another book.
515
00:39:32,162 --> 00:39:35,040
And in the short term,
you come to my house for dinner tonight.
516
00:39:35,123 --> 00:39:36,625
Will you do that?
517
00:39:43,882 --> 00:39:45,842
I'm sorry. I can't come tonight.
518
00:39:46,969 --> 00:39:49,596
Now, tonight you, uh —
Forgive me for asking.
519
00:39:49,680 --> 00:39:52,766
You have something to do
that gives you enjoyment?
520
00:39:52,849 --> 00:39:54,768
Yes, I think so.
521
00:39:54,851 --> 00:39:56,687
Ah, that's good.
522
00:39:58,105 --> 00:40:00,357
You need joy.
523
00:40:01,775 --> 00:40:03,652
Mm-hmm.
524
00:40:25,340 --> 00:40:27,259
You come back to play some pool?
525
00:40:27,342 --> 00:40:29,177
- I'm looking for Mike.
- Mike ain't here.
526
00:40:30,053 --> 00:40:32,222
Try down at Charlie's.
527
00:40:32,306 --> 00:40:33,515
Thank you.
528
00:40:47,195 --> 00:40:49,990
[siren wailing in distance]
529
00:40:59,791 --> 00:41:03,754
[jukebox: woman singing country ballad]
♪ Inside I'm crying ♪
530
00:41:05,505 --> 00:41:11,470
- ♪ 'Cause this true love stopped for you ♪
- Help you?
531
00:41:11,553 --> 00:41:15,182
- ♪ But not for me ♪
- Drinking?
532
00:41:15,265 --> 00:41:17,392
Scotch and water.
533
00:41:17,476 --> 00:41:22,314
♪ Alone at home ♪
534
00:41:22,397 --> 00:41:26,526
♪ I sit and stare ♪
535
00:41:27,611 --> 00:41:33,742
♪ Afraid to leave ♪
536
00:41:33,825 --> 00:41:37,287
- ♪ 'Cause you'll be there ♪
- There you go, gentlemen.
537
00:41:39,414 --> 00:41:43,710
♪ When you walk by ♪
538
00:41:44,920 --> 00:41:48,882
♪ I stop and cry ♪
539
00:41:50,759 --> 00:41:54,429
♪ I turn away ♪
540
00:41:56,431 --> 00:41:59,893
♪ So you won't see ♪
541
00:42:01,937 --> 00:42:06,233
♪ When true love ends ♪
542
00:42:07,442 --> 00:42:10,904
♪ You say we're friends ♪
543
00:42:10,987 --> 00:42:12,906
- Scotch and water.
- Thank you.
544
00:42:12,989 --> 00:42:14,908
- You pay now.
- How much is it?
545
00:42:14,991 --> 00:42:17,077
Well, like most things, it's negotiable.
546
00:42:22,791 --> 00:42:25,961
Oldest trick in the book. Never fails.
547
00:42:26,044 --> 00:42:29,297
Not good for much of anything,
but still of great historical interest.
548
00:42:29,381 --> 00:42:31,299
- Hiya.
- Hi.
549
00:42:31,383 --> 00:42:34,469
It's good to see you. Did I ever tell you
my name? My name is Mike.
550
00:42:34,553 --> 00:42:37,139
- Glad to meet you.
- Well, I'm glad to meet you too.
551
00:42:37,222 --> 00:42:40,142
- I have a proposition for you.
- And what's your name?
552
00:42:40,225 --> 00:42:43,645
Listen to this. How would you feel
if someone were to do a study of —
553
00:42:43,729 --> 00:42:45,522
a study of the confidence game?
554
00:42:46,231 --> 00:42:49,401
And someone were to talk to you and learn
your views and watch how you operate?
555
00:42:49,484 --> 00:42:51,153
- A study of?
- Yes.
556
00:42:51,236 --> 00:42:53,488
- For what?
- For my own reasons.
557
00:42:53,572 --> 00:42:56,533
- What are you, a journalist?
- I'm a writer. I'm a sort of writer.
558
00:42:56,616 --> 00:42:59,411
You're a sort of writer, and that's why
you came back here? To write?
559
00:42:59,494 --> 00:43:02,372
- How would you feel about that?
- What did you come back here for?
560
00:43:02,456 --> 00:43:05,167
I came back here to write.
I came back here —
561
00:43:05,250 --> 00:43:08,003
- I would like to see how you operate.
- Is that the idea?
562
00:43:08,086 --> 00:43:11,047
You want to see how a true bad man
plies his trade?
563
00:43:11,131 --> 00:43:12,799
Yes.
564
00:43:15,010 --> 00:43:16,803
All right.
565
00:43:31,818 --> 00:43:34,112
- You'll call me when it comes in?
- Yes, sir.
566
00:43:34,196 --> 00:43:36,031
Thank you.
567
00:43:41,036 --> 00:43:43,038
The basic idea is this.
568
00:43:45,207 --> 00:43:47,626
It's called a confidence game. Why?
569
00:43:47,709 --> 00:43:50,295
Because you give me your confidence? No.
570
00:43:50,378 --> 00:43:52,214
Because I give you mine.
571
00:43:54,966 --> 00:43:57,803
How do you get money
when you have no money?
572
00:43:57,886 --> 00:44:01,181
Watch closely. This is called short con.
573
00:44:05,894 --> 00:44:09,981
Would you please check again, please?
Howard. Martin Howard.
574
00:44:10,065 --> 00:44:12,818
- Money order for $300.
- It hasn't come in yet.
575
00:44:12,901 --> 00:44:16,321
- As I told you, sir, the moment —
- It was supposed to arrive this afternoon.
576
00:44:16,404 --> 00:44:18,990
- The moment it arrives —
- All right, all right. Thank you.
577
00:44:21,743 --> 00:44:23,453
I'm expecting some money.
578
00:44:23,537 --> 00:44:26,957
- Sergeant John Moran.
- [clerk] One moment. Moran?
579
00:44:27,040 --> 00:44:29,793
- [Moran] Yes, sir.
- No, I'm sorry. It hasn't come in yet.
580
00:44:29,876 --> 00:44:31,795
[Moran] They told me definitely by 9:00.
581
00:44:31,878 --> 00:44:35,465
If you'll have a seat,
I'll let you know the moment it arrives.
582
00:44:35,549 --> 00:44:37,843
[sighs] Thank you.
583
00:45:01,908 --> 00:45:03,785
Can you beat that?
584
00:45:05,912 --> 00:45:07,807
Can you beat this?
I've been waiting here since —
585
00:45:07,831 --> 00:45:10,166
Honey? Since three o'clock this afternoon.
586
00:45:10,250 --> 00:45:12,168
No.
587
00:45:12,252 --> 00:45:15,005
Three o'clock this afternoon.
588
00:45:15,088 --> 00:45:17,674
I got my car stolen, my wallet.
589
00:45:17,757 --> 00:45:20,343
The kid's in the hotel room,
hasn't eaten since noon.
590
00:45:20,427 --> 00:45:24,180
- They told me I'd have my money by 9:00.
- I swear to God.
591
00:45:24,264 --> 00:45:26,600
[Moran] I've got to pick up a bus ticket.
592
00:45:26,683 --> 00:45:30,020
- [Mike] When's the bus leaving?
- Not till 6:00, but I gotta pick up the ticket.
593
00:45:30,103 --> 00:45:31,873
- [Mike] Where you going?
- Back to Pendleton.
594
00:45:31,897 --> 00:45:34,107
You're in the corps?
595
00:45:34,190 --> 00:45:36,026
Joe, I was in the corps.
596
00:45:37,235 --> 00:45:39,863
- When were you in?
- '68 - '70.
597
00:45:41,156 --> 00:45:43,408
Yeah, I was there.
598
00:45:43,491 --> 00:45:45,452
- Marty Howard.
- John Moran.
599
00:45:45,535 --> 00:45:47,454
John.
600
00:45:47,537 --> 00:45:50,332
- Okay, look. What do you need for the bus?
- Forty.
601
00:45:50,415 --> 00:45:53,668
When my money comes in,
I'll give you the 40. Go back to the base.
602
00:45:53,752 --> 00:45:54,961
No, I couldn't take that.
603
00:45:55,045 --> 00:45:57,297
The hell. What are you gonna do,
miss your formation?
604
00:45:57,380 --> 00:46:00,842
I'll lend you the 40. When you get back
to the base, send it back.
605
00:46:00,926 --> 00:46:03,136
- Um —
- No, you get on that bus.
606
00:46:03,219 --> 00:46:06,765
- Thank you.
- Nothing to it. You'd do the same for me.
607
00:46:06,848 --> 00:46:09,559
- If my money comes in first, you take —
- No, we'll be all right.
608
00:46:09,643 --> 00:46:11,954
- No. If my money comes in first —
- No, I couldn't do that.
609
00:46:11,978 --> 00:46:13,271
Moran.
610
00:46:17,275 --> 00:46:19,361
Can I see some ID, please?
611
00:46:24,032 --> 00:46:25,450
Thank you.
612
00:46:25,533 --> 00:46:28,703
Now that man is going to give his money
to a total stranger.
613
00:46:29,663 --> 00:46:33,625
Now, you've got to take some money from me.
I want you to take it.
614
00:46:33,708 --> 00:46:35,961
- What do you need?
- No, we'll get by.
615
00:46:41,549 --> 00:46:43,259
No, wait.
616
00:46:43,343 --> 00:46:46,221
You tell me. What do you need?
I've got it right here.
617
00:46:46,304 --> 00:46:49,683
Save your money, Joe. Semper Fi.
618
00:46:55,188 --> 00:46:57,482
What's more fun than human nature?
619
00:46:57,565 --> 00:47:00,986
- Well, you learn something new every day.
- Ain't it the truth?
620
00:47:01,069 --> 00:47:04,531
- You impressed?
- So you can't cheat an honest man.
621
00:47:04,614 --> 00:47:06,533
That's probably true,
622
00:47:06,616 --> 00:47:10,161
but what we've just seen is the operation
of a slightly different philosophic principle.
623
00:47:10,245 --> 00:47:13,373
- Which is?
- Don't trust nobody.
624
00:47:14,499 --> 00:47:16,418
Were you in the marines?
625
00:47:16,501 --> 00:47:20,005
You see, everybody gets something
out of every transaction.
626
00:47:20,088 --> 00:47:23,425
I give that guy my confidence.
I ask him for help.
627
00:47:23,508 --> 00:47:26,428
And what he gets is
he feels like he's a good man.
628
00:47:26,511 --> 00:47:31,766
Now, what do you get
out of this transaction?
629
00:47:31,850 --> 00:47:33,935
- I told you.
- Did you?
630
00:47:34,019 --> 00:47:35,854
Yes, I said that I wanted —
631
00:47:38,356 --> 00:47:40,150
You want to know a tell?
632
00:47:43,194 --> 00:47:44,779
I'll show you another one.
633
00:47:45,363 --> 00:47:47,073
Give me your hand.
634
00:47:52,203 --> 00:47:54,289
Think of a finger.
635
00:47:54,372 --> 00:47:56,207
Think of one.
636
00:47:57,333 --> 00:47:59,544
- You're thinking of one?
- Yes.
637
00:47:59,627 --> 00:48:01,546
Okay.
638
00:48:01,629 --> 00:48:04,174
I'm gonna tell you
which finger you're thinking of.
639
00:48:05,383 --> 00:48:07,260
Do you think I can do that?
640
00:48:09,637 --> 00:48:11,806
- This one.
- Yes. How did you know?
641
00:48:11,890 --> 00:48:14,768
How did I know?
'Cause you were thinking of it.
642
00:48:15,894 --> 00:48:19,439
- Do you want to make love with me?
- Excuse me?
643
00:48:20,565 --> 00:48:23,401
Because you're blushing. That's a tell.
644
00:48:24,611 --> 00:48:26,738
The things we think, the things we want,
645
00:48:26,821 --> 00:48:29,532
we can do them or not do them,
but we can't hide them.
646
00:48:30,658 --> 00:48:32,660
What is it you think I want?
647
00:48:35,330 --> 00:48:37,040
I'll tell ya.
648
00:48:37,874 --> 00:48:39,876
Somebody to come along,
649
00:48:39,959 --> 00:48:42,170
somebody to possess you...
650
00:48:43,505 --> 00:48:45,840
to take you into a new thing.
651
00:48:49,344 --> 00:48:51,179
Would you like that?
652
00:48:53,515 --> 00:48:55,391
Do you want that?
653
00:48:57,519 --> 00:48:58,812
Yes.
654
00:48:59,729 --> 00:49:01,606
What is it?
655
00:49:04,692 --> 00:49:06,069
Yes.
656
00:49:08,696 --> 00:49:10,532
That's good.
657
00:49:41,938 --> 00:49:44,858
- [man] Good evening. May I help you, sir?
- A room.
658
00:49:44,941 --> 00:49:47,443
- Your name, please.
- Richard White.
659
00:49:47,527 --> 00:49:48,736
Mr. White.
660
00:49:50,405 --> 00:49:52,907
[typing on keyboard]
661
00:49:54,159 --> 00:49:57,036
- You have a reservation?
- [Mike] No, I don't.
662
00:49:57,120 --> 00:50:01,166
I'm sorry, Mr. White, but the entire hotel
is booked up with the apparel show.
663
00:50:02,375 --> 00:50:04,627
- Good night.
- Good night, Mr. Dean.
664
00:50:06,045 --> 00:50:08,840
- You have nothing?
- No, I'm sorry, we don't.
665
00:50:12,677 --> 00:50:15,597
Who's that man? Is that the manager?
666
00:50:16,681 --> 00:50:21,102
Uh, no, sir. The manager is away from the desk
at the moment, but I assure you that the hotel —
667
00:50:21,186 --> 00:50:22,979
That's all right. Thank you.
668
00:50:23,897 --> 00:50:27,192
- I'm sorry. If you could just check back —
- That's perfectly all right.
669
00:50:31,196 --> 00:50:32,822
[elevator bell dings]
670
00:50:41,247 --> 00:50:42,832
What if the —
671
00:50:54,719 --> 00:50:55,720
[knocks]
672
00:50:56,971 --> 00:50:59,182
What if the man comes back?
673
00:50:59,265 --> 00:51:02,852
He had on a tuxedo. We would believe
he's going out for the evening.
674
00:51:02,936 --> 00:51:06,231
- What if he does?
- I don't think so.
675
00:51:06,314 --> 00:51:09,400
And if he does,
we deal with that thing then.
676
00:51:11,736 --> 00:51:14,113
In or out?
677
00:52:23,725 --> 00:52:25,601
[Maggie moans]
678
00:53:01,346 --> 00:53:03,222
We should be leaving.
679
00:53:04,974 --> 00:53:07,352
You said he wasn't coming back.
680
00:53:08,686 --> 00:53:12,231
Probably not.
But why should we wait for him?
681
00:53:14,317 --> 00:53:16,527
[match strikes]
682
00:53:16,611 --> 00:53:20,573
Some people would say
that you're an interesting man.
683
00:53:22,075 --> 00:53:24,077
[sniffs]
684
00:53:24,160 --> 00:53:25,912
I'm a con man.
685
00:53:26,913 --> 00:53:29,207
That's what I am. I'm a criminal.
686
00:53:30,416 --> 00:53:32,835
You don't have to delude yourself.
687
00:53:32,919 --> 00:53:35,463
You can call things what they are.
688
00:53:37,090 --> 00:53:39,550
You can call yourself what you are.
689
00:53:43,429 --> 00:53:45,306
What am I?
690
00:53:47,392 --> 00:53:49,143
Listen to me.
691
00:53:50,061 --> 00:53:52,438
'Cause there are
a lot of things in the world,
692
00:53:52,522 --> 00:53:54,774
and there are many sides to each of us —
693
00:53:54,857 --> 00:53:57,485
good blood, bad blood.
694
00:53:58,778 --> 00:54:01,489
Somehow all those parts have got to speak.
695
00:54:01,572 --> 00:54:03,282
You know what I'm talking about.
696
00:54:03,366 --> 00:54:06,953
The burden of responsibility
has become too great.
697
00:54:07,036 --> 00:54:09,539
- It's true, isn't it?
- Yes, it is.
698
00:54:09,622 --> 00:54:11,416
Babe, I know that it is.
699
00:54:11,999 --> 00:54:14,419
I read a book once which said this:
700
00:54:14,502 --> 00:54:17,922
If you're fired from your job,
when you're going home, take something.
701
00:54:18,005 --> 00:54:20,925
A pencil — something to assert yourself.
702
00:54:21,008 --> 00:54:22,718
Take a memento.
703
00:54:22,802 --> 00:54:24,887
Take something from life.
704
00:54:28,683 --> 00:54:31,102
I think what draws you to me is this.
705
00:54:32,437 --> 00:54:34,313
I'm not afraid to examine the rules
706
00:54:35,231 --> 00:54:37,275
and to assert myself.
707
00:54:39,152 --> 00:54:41,529
And I think you aren't either.
708
00:54:42,655 --> 00:54:44,699
Do you really think so?
709
00:54:46,284 --> 00:54:48,744
Yes, that's exactly what I think.
710
00:54:49,579 --> 00:54:51,497
I'm gonna wash up.
711
00:54:51,581 --> 00:54:53,499
And then let's get out of this guy's room.
712
00:54:53,583 --> 00:54:55,626
[door opens, closes]
713
00:55:54,435 --> 00:55:56,395
Let's get outta here.
714
00:56:03,027 --> 00:56:05,404
- Taxi this evening, sir?
- No, thank you.
715
00:56:07,240 --> 00:56:09,659
- I want to see you again.
- Well, I hope so.
716
00:56:09,742 --> 00:56:11,244
We'll do that soon.
717
00:56:12,912 --> 00:56:15,331
- I have to go.
- Can I go with you where you're going?
718
00:56:15,414 --> 00:56:18,834
- Where do you have to be?
- I've actually got to be right here at —
719
00:56:18,918 --> 00:56:20,628
Christ. What time is it?
720
00:56:20,711 --> 00:56:23,589
- What is it?
- Look. Look.
721
00:56:23,673 --> 00:56:25,675
You remember Joey from last night?
722
00:56:25,758 --> 00:56:28,261
- Your friend.
- The guy in the bow tie.
723
00:56:28,344 --> 00:56:33,224
Slowly — Slowly look over my left shoulder
and tell me if you see him.
724
00:56:35,351 --> 00:56:38,312
Yes. He's just crossing the street.
725
00:56:38,396 --> 00:56:40,606
- Oh, Christ.
- What is it?
726
00:56:40,690 --> 00:56:42,942
There's a bit
that I'm supposed to do here.
727
00:56:43,859 --> 00:56:47,405
Okay. Okay, I'm gonna call you. Soon.
728
00:56:47,488 --> 00:56:50,408
- Let me do this with you.
- No, babe. Good-bye.
729
00:56:50,491 --> 00:56:52,952
- You're getting into the frame-up.
- Let me do this with you.
730
00:56:53,035 --> 00:56:55,705
No! This is not a game.
We're about to sting this guy.
731
00:56:55,788 --> 00:56:59,917
I'll do it with you. Please.
Let me do it with you. Just tell me what to do.
732
00:57:00,001 --> 00:57:02,044
Aw, babe, you're mucking up my timing.
733
00:57:05,089 --> 00:57:06,799
Come on.
734
00:57:06,882 --> 00:57:11,512
You're my wife. You follow my cue.
Whatever I do, don't volunteer anything.
735
00:57:11,596 --> 00:57:12,597
Taxi!
736
00:57:12,680 --> 00:57:15,224
However strange things seem,
keep your mouth shut.
737
00:57:15,308 --> 00:57:17,393
And the only one you know is me.
738
00:57:25,192 --> 00:57:27,403
The airport. And hurry.
739
00:57:29,697 --> 00:57:31,383
[man] Going to the conference
tomorrow morning?
740
00:57:31,407 --> 00:57:32,617
[Joey] Wouldn't miss it.
741
00:57:32,700 --> 00:57:34,869
Wait for the light.
They'll ticket you for jaywalking.
742
00:57:34,952 --> 00:57:36,829
[man] Oh, yeah.
I've been in this town before.
743
00:57:43,377 --> 00:57:46,047
- Fella left his briefcase.
- Sorry?
744
00:57:47,381 --> 00:57:49,383
Fella left his briefcase.
745
00:57:52,053 --> 00:57:54,430
Well, he probably came from the hotel.
746
00:57:55,681 --> 00:57:59,226
Let's, um, take it back and —
747
00:58:04,774 --> 00:58:07,151
Holy Christ.
748
00:58:19,163 --> 00:58:21,332
[Mike] Oh, my God.
749
00:58:26,545 --> 00:58:28,798
I'd better get this —
750
00:58:28,881 --> 00:58:31,509
I suppose I'd better get this
back to the hotel.
751
00:58:32,009 --> 00:58:33,427
[man] Let's, uh —
752
00:58:34,637 --> 00:58:38,391
Let's — Let's just talk about this
for one moment.
753
00:58:39,600 --> 00:58:41,477
I'm with you.
754
00:58:50,986 --> 00:58:55,241
Now, look, look, look.
This has got to be stolen money.
755
00:58:55,324 --> 00:58:59,453
I understand. But how do we know that?
756
00:58:59,537 --> 00:59:02,415
What are you, nuts?
There's $80,000 in the goddamn bag.
757
00:59:02,498 --> 00:59:04,184
- Who's gonna be carrying that —
- That's right.
758
00:59:04,208 --> 00:59:06,395
...carrying that kind of money in a bag
in the middle of the night?
759
00:59:06,419 --> 00:59:07,688
- That's absolutely right.
- And —
760
00:59:07,712 --> 00:59:10,506
And there's no goddamn way
I'm giving that money to the police.
761
00:59:10,589 --> 00:59:13,968
- Why should we? So some cops can split it?
- That's absolutely right.
762
00:59:14,051 --> 00:59:15,987
I'm not gonna do it.
And I'm not gonna let you do it.
763
00:59:16,011 --> 00:59:18,764
All right, now let's just stop
pussyfootin' around here.
764
00:59:18,848 --> 00:59:22,309
This is the central proposition.
This money fell into our laps.
765
00:59:22,393 --> 00:59:25,271
There is no way we're gonna give it back.
766
00:59:25,354 --> 00:59:28,357
So we all know what we're gonna do,
so let's just face the goddamn facts.
767
00:59:28,441 --> 00:59:31,736
'Cause we know we're gonna split the money,
so let's just do it.
768
00:59:36,449 --> 00:59:37,867
I, uh —
769
00:59:40,703 --> 00:59:42,413
I work in a bank.
770
00:59:42,496 --> 00:59:44,182
We don't wanna hear
about your personal problems.
771
00:59:44,206 --> 00:59:48,210
Will you just shut up for a second?
Listen to what I'm gonna tell you.
772
00:59:52,923 --> 00:59:54,800
I work in a bank.
773
00:59:56,218 --> 01:00:00,973
If this money's clean — If it's clean,
if it's not counterfeit, I say this.
774
01:00:01,056 --> 01:00:03,684
- [cigarette pack hits table]
- I say we split it up.
775
01:00:03,768 --> 01:00:07,938
And we split it up down the middle
and we walk away, and this never happened.
776
01:00:11,317 --> 01:00:13,319
That's what I say.
777
01:00:13,402 --> 01:00:16,822
That's what I've been saying
for the last three hours.
778
01:00:16,906 --> 01:00:18,746
I'll take the money to the bank.
And tomorrow —
779
01:00:18,824 --> 01:00:22,203
Excuse me. Are you nuts?
Do you think we're insane?
780
01:00:22,286 --> 01:00:26,207
Listen to what I'm gonna say.
We keep this money intact. We don't touch it.
781
01:00:26,290 --> 01:00:27,792
I check it out.
782
01:00:27,875 --> 01:00:31,212
If it's hot, we —
we sit on it for six months, a year.
783
01:00:31,295 --> 01:00:34,340
- And you keep the money all this time?
- Listen to what I'm gonna tell you.
784
01:00:34,423 --> 01:00:37,551
I can go to my bank tomorrow morning,
here, in town,
785
01:00:37,635 --> 01:00:39,553
and I can get —
786
01:00:39,637 --> 01:00:43,224
I can get $10,000, $20,000 clean money —
my money.
787
01:00:43,307 --> 01:00:45,434
I'll give you a bank check.
788
01:00:45,518 --> 01:00:47,937
I keep the briefcase, you keep my money.
789
01:00:48,020 --> 01:00:49,438
- We keep your money.
- Yes.
790
01:00:49,522 --> 01:00:51,941
Wait a second. Wait a second.
Back up, back up.
791
01:00:52,024 --> 01:00:54,193
I'll go to my bank.
I'll go to my bank, all right?
792
01:00:54,276 --> 01:00:56,821
I'll get $30,000,
and I'll get the thing checked out.
793
01:00:56,904 --> 01:01:00,741
I'll give you my money, and I'll
take the briefcase, you son of a bitch.
794
01:01:02,201 --> 01:01:04,787
Who's he think he's dealing with here,
for Christ's sake?
795
01:01:24,265 --> 01:01:27,601
I'm gonna wash up.
I'm gonna change my shirt, and then we'll go.
796
01:01:27,685 --> 01:01:30,563
- Keep an eye on the, uh —
- Go on. Don't worry.
797
01:01:55,212 --> 01:01:57,339
- You awake?
- Yeah.
798
01:01:57,423 --> 01:01:59,300
- How you doin'?
- Fine.
799
01:02:00,676 --> 01:02:03,053
Got a little bit more
than you bargained for, huh?
800
01:02:04,847 --> 01:02:07,224
- What's happened?
- Yeah.
801
01:02:09,560 --> 01:02:11,770
I don't understand how this works.
802
01:02:12,897 --> 01:02:14,773
Okay, I'm gonna tell ya.
803
01:02:16,984 --> 01:02:19,612
The mark gets dressed.
We take him to the bank.
804
01:02:20,613 --> 01:02:24,241
Don't include the broad in it, Mike.
Are you nuts? You had to drag her along?
805
01:02:24,325 --> 01:02:26,660
Leave it be.
She doesn't have to know how we do this.
806
01:02:26,744 --> 01:02:29,038
Be cool, Joey.
It's almost over. It's going good.
807
01:02:29,121 --> 01:02:33,042
Don't mouth it. It's going how it's going.
You were a fool to have brought the broad.
808
01:02:33,125 --> 01:02:36,712
Be that as it may,
you make a deal with the mark.
809
01:02:36,795 --> 01:02:40,382
Gets to ship the briefcase to himself
in, uh — Where's he from?
810
01:02:40,466 --> 01:02:42,092
- Baltimore.
- From Baltimore.
811
01:02:42,176 --> 01:02:44,595
Now, why do we let him do that?
812
01:02:45,638 --> 01:02:48,098
Because before he does,
he goes to a bank here
813
01:02:48,182 --> 01:02:52,603
and gives us $30,000 as collateral
so that we trust him.
814
01:02:52,686 --> 01:02:56,357
Just before we send him the briefcase,
we switch it on him,
815
01:02:56,440 --> 01:02:58,359
and we've got his $30,000.
816
01:02:59,109 --> 01:03:01,654
If it's phony money in the case,
why do you have to switch it?
817
01:03:01,737 --> 01:03:06,241
Who said it was phony money?
It's real. That's the beauty of the thing.
818
01:03:06,325 --> 01:03:09,745
We're showing the guy 80,000 real dollars.
819
01:03:11,163 --> 01:03:15,084
We borrowed the money from the hard guys
for one night. Tonight we give it back.
820
01:03:15,167 --> 01:03:16,919
- [shower water running]
- How's he doing?
821
01:03:17,002 --> 01:03:19,042
He's changing his shirt.
We got a couple of minutes.
822
01:03:19,088 --> 01:03:22,841
I hope you enjoyed your evening.
You have seen sights that few have seen.
823
01:03:22,925 --> 01:03:25,511
You were a goddamn fool
to bring her along.
824
01:03:25,594 --> 01:03:28,514
- It's over, Joe. It's all right.
- [water stops]
825
01:03:28,597 --> 01:03:30,516
You did real good.
826
01:03:30,599 --> 01:03:32,393
Okay, time to go.
827
01:03:32,476 --> 01:03:35,896
- Let's take it to the bank.
- Better get your jacket.
828
01:03:46,865 --> 01:03:49,618
[toilet flushes]
829
01:04:13,600 --> 01:04:15,686
Coming out in about five minutes.
830
01:04:16,812 --> 01:04:19,690
We'll be coming out in five minutes.
831
01:04:27,031 --> 01:04:30,576
[man] Not as far as I can determine.
Negative. None of them are armed.
832
01:04:30,659 --> 01:04:33,078
We'll act as if they are, in any case.
833
01:04:33,162 --> 01:04:34,371
[man on radio] Roger.
834
01:04:34,455 --> 01:04:38,083
[man] When you come in,
have a female officer go for the woman,
835
01:04:38,167 --> 01:04:41,045
get her down on the ground
and frisk her good.
836
01:04:41,128 --> 01:04:43,756
I don't know who she is,
and I don't trust her.
837
01:04:44,840 --> 01:04:47,760
I'll take the young guy, you take the old.
838
01:04:47,843 --> 01:04:49,762
[man on radio] I got it.
839
01:04:49,845 --> 01:04:52,806
[man] The signal is I clear my throat.
840
01:04:52,890 --> 01:04:56,310
[man on radio, indistinct]
841
01:04:56,393 --> 01:04:58,312
[man] Say again.
842
01:04:58,395 --> 01:05:01,523
- [man on radio] And that's at the bank?
- [man] Yes, at the bank.
843
01:05:04,026 --> 01:05:06,111
- He's a cop.
- What?
844
01:05:06,195 --> 01:05:08,197
He's a cop.
I heard him on the walkie-talkie.
845
01:05:08,280 --> 01:05:11,575
- Oh, my God. We gotta get her out of here.
- You'd bloody better well believe it.
846
01:05:13,619 --> 01:05:16,622
- Hold it. Briefcase.
- [Joey] Got it.
847
01:05:16,705 --> 01:05:18,832
What did we forget?
848
01:05:18,916 --> 01:05:20,793
Good. Come on.
849
01:05:22,836 --> 01:05:25,339
Where are you going?
850
01:05:25,422 --> 01:05:28,550
- It's just my wife. She's got a cough.
- No, no, no. Hold on.
851
01:05:28,634 --> 01:05:30,862
- We're gonna stay with you. She —
- Nobody goes anywhere.
852
01:05:30,886 --> 01:05:32,888
- She's very ill.
- Police. Don't move.
853
01:05:32,971 --> 01:05:36,558
- I told you, my wife is ill.
- Move back, get on the floor, sit on your hands.
854
01:05:36,642 --> 01:05:39,061
- You're under arrest. It's all over for today.
- No.
855
01:05:39,144 --> 01:05:41,230
You move,
and I'll blow your goddamn head off.
856
01:05:41,313 --> 01:05:43,398
I've gotta get out of here.
857
01:05:47,653 --> 01:05:49,780
[man groaning]
858
01:05:52,157 --> 01:05:54,660
[both grunting]
859
01:06:01,416 --> 01:06:03,877
- Uh-uh.
- No.
860
01:06:11,802 --> 01:06:13,095
[gunshot]
861
01:06:34,032 --> 01:06:35,534
How is he?
862
01:06:36,451 --> 01:06:38,620
[Mike] Yeah, he's dead.
863
01:06:39,496 --> 01:06:40,706
I can't be here.
864
01:06:40,789 --> 01:06:42,892
[Joey] Why'd you have to kill him?
Are you out of your mind?
865
01:06:42,916 --> 01:06:45,043
We've got about seconds to get outta here.
866
01:06:45,127 --> 01:06:47,921
- A straight bitch and she panicked.
- Shut up. Go check the door.
867
01:07:01,435 --> 01:07:02,728
Come on.
868
01:07:11,862 --> 01:07:13,572
- Stairs.
- Go.
869
01:08:18,303 --> 01:08:20,180
They're out there.
870
01:08:21,640 --> 01:08:23,976
[sighs] She's killed us, man.
871
01:08:24,059 --> 01:08:26,270
The bitch has killed us dead.
872
01:08:33,860 --> 01:08:35,737
Steal the car.
873
01:08:37,322 --> 01:08:39,241
I can't do that.
874
01:08:39,324 --> 01:08:41,743
Do you wanna spend
the rest of your life in jail?
875
01:08:41,827 --> 01:08:44,705
- Or do you wanna get us out of here?
- [screams]
876
01:08:46,832 --> 01:08:49,876
We need you to steal the car.
877
01:09:33,712 --> 01:09:36,173
[engine starts]
878
01:10:25,972 --> 01:10:30,602
All my life, Mike —
All my life, I never had a moment's violence.
879
01:10:30,685 --> 01:10:32,562
Never saw a moment's violence.
880
01:10:32,646 --> 01:10:35,273
Forget it.
Wipe it down, and let's get outta here.
881
01:10:35,357 --> 01:10:39,945
I swear to God. And you had to bring
your square-john broad into it.
882
01:10:40,028 --> 01:10:43,448
- You had to bring your trick into the game.
- Okay, okay. It's happened.
883
01:10:43,532 --> 01:10:45,492
- [water splashes]
- It's something that happened.
884
01:10:45,534 --> 01:10:47,744
- It was an accident.
- An accident?
885
01:10:47,828 --> 01:10:50,455
Goddamn you! You broke the first rule!
886
01:10:50,539 --> 01:10:53,458
I should've turned around
the first moment you brought the broad!
887
01:10:53,542 --> 01:10:56,461
I brought the broad?
Who brought the goddamn cop?
888
01:10:56,545 --> 01:10:59,464
- Where did you get the cop?
- I found him at the apparel show.
889
01:10:59,548 --> 01:11:01,716
- He looked like a businessman.
- Okay, okay. Shut up.
890
01:11:01,800 --> 01:11:03,635
- He looked —
- I said shut up!
891
01:11:04,469 --> 01:11:06,388
We're gonna get the car wiped down.
892
01:11:06,471 --> 01:11:08,658
In a couple minutes,
we'll be out of here and we're home clean.
893
01:11:08,682 --> 01:11:09,975
None of this ever happened.
894
01:11:10,058 --> 01:11:12,894
You go home, nobody even knows your name,
and it's all over.
895
01:11:12,978 --> 01:11:15,355
We give the mob back their money —
896
01:11:20,777 --> 01:11:22,654
Where's the briefcase?
897
01:11:33,457 --> 01:11:35,250
You had it.
898
01:11:36,585 --> 01:11:38,545
You had it at the garage.
899
01:11:38,628 --> 01:11:41,756
- You had the briefcase.
- I thought we put it in the car.
900
01:11:41,840 --> 01:11:44,384
- Where is it, Joe?
- It isn't there.
901
01:11:46,845 --> 01:11:49,764
- What does this mean?
- I'm sorry, Mike. I swear.
902
01:11:49,848 --> 01:11:52,528
- When we were in the garage —
- Shut up. Let me think for a second.
903
01:11:53,643 --> 01:11:55,353
What does it mean?
904
01:11:55,437 --> 01:11:57,439
I'm sorry, Mike. I was scared.
905
01:11:57,522 --> 01:12:00,775
You were scared?
You son of a bitch! You've killed us!
906
01:12:04,112 --> 01:12:06,031
What does it mean?
907
01:12:06,114 --> 01:12:09,034
It means we've lost $80,000
we borrowed from the mob.
908
01:12:09,117 --> 01:12:12,496
If we don't pay it back tonight,
they turn us over for that cop we killed.
909
01:12:12,579 --> 01:12:14,640
- I can give you the money.
- You got senile, old man.
910
01:12:14,664 --> 01:12:17,626
- I can give you the money.
- I need $80,000 by this evening.
911
01:12:17,709 --> 01:12:20,309
- I'll get it. I'll give it to you.
- You have that kind of money?
912
01:12:20,337 --> 01:12:22,047
I can get it.
913
01:12:26,593 --> 01:12:28,762
Then, for God sakes, get it.
914
01:12:40,982 --> 01:12:43,360
Funny how things happen sometimes.
915
01:12:52,327 --> 01:12:54,621
- I'm sorry, Mike.
- Get in.
916
01:12:56,498 --> 01:12:58,416
- I'll tell 'em —
- They know what happened.
917
01:12:58,500 --> 01:13:00,585
You don't have to tell 'em
a goddamn thing.
918
01:13:01,878 --> 01:13:04,756
- Start for the airport.
- [engine starts]
919
01:13:08,009 --> 01:13:10,428
What happens now?
920
01:13:10,512 --> 01:13:12,681
What's gonna happen is this.
921
01:13:12,764 --> 01:13:15,684
Joey gives the money back to the mob,
and then he goes away.
922
01:13:15,767 --> 01:13:17,686
I'm gonna go away.
923
01:13:17,769 --> 01:13:20,063
You're gonna stay here
'cause you have a life here.
924
01:13:20,146 --> 01:13:23,066
Nobody knows who you are.
They can't trace you.
925
01:13:23,149 --> 01:13:26,027
If you don't tell them,
then they don't know.
926
01:13:27,612 --> 01:13:29,030
Listen to me.
927
01:13:29,114 --> 01:13:32,993
You're gonna get a strong urge
to confess to thievery, to murder.
928
01:13:33,076 --> 01:13:34,995
You're gonna want to confess.
929
01:13:35,078 --> 01:13:36,997
Don't do it.
930
01:13:37,080 --> 01:13:40,125
What happened was an accident.
The fact that you were there was an accident.
931
01:13:40,208 --> 01:13:42,127
You did nothing wrong.
932
01:13:42,210 --> 01:13:44,087
So you go and forget it.
933
01:13:45,547 --> 01:13:46,631
I —
934
01:13:48,341 --> 01:13:50,385
I just wish —
935
01:13:52,596 --> 01:13:54,472
Stop the cab.
936
01:14:24,461 --> 01:14:28,506
Inversion, projection,
937
01:14:28,590 --> 01:14:31,509
compression, elaboration are devices —
938
01:14:31,593 --> 01:14:33,261
Excuse me.
939
01:14:33,345 --> 01:14:36,640
...for the transposition —
940
01:14:36,723 --> 01:14:40,226
Projection, inversion,
941
01:14:40,310 --> 01:14:43,438
compression and elaboration
942
01:14:43,521 --> 01:14:47,525
are devices for transforming...
943
01:14:49,110 --> 01:14:51,196
- in the joke —
- [gunshot]
944
01:14:54,908 --> 01:14:57,160
[bell ringing]
945
01:14:59,245 --> 01:15:02,332
[ringing continues]
946
01:15:04,084 --> 01:15:06,878
- [ringing continues]
- Maggie.
947
01:15:06,961 --> 01:15:09,839
- [ringing stops]
- Maggie!
948
01:15:09,923 --> 01:15:13,677
What is it? What is it, darling?
949
01:15:17,305 --> 01:15:19,265
- Come inside.
- No.
950
01:15:19,349 --> 01:15:21,226
- No. I —
- What?
951
01:15:21,309 --> 01:15:24,396
- I have to talk to you.
- What? Anything. What is it?
952
01:15:24,479 --> 01:15:27,732
You know — You know the dream
where you've done something terrible,
953
01:15:27,816 --> 01:15:30,360
some — some — and you're going to die,
954
01:15:30,443 --> 01:15:32,529
and you say, "I wish this was a dream."
955
01:15:32,612 --> 01:15:35,657
Maggie darling, come inside,
sit down and tell me.
956
01:15:35,740 --> 01:15:37,242
No. Listen to me. No.
957
01:15:37,325 --> 01:15:39,786
And if you reveal yourself,
you betray someone else, and —
958
01:15:39,869 --> 01:15:42,080
When you have done something unforgivable.
959
01:15:42,163 --> 01:15:43,456
Yes.
960
01:15:44,082 --> 01:15:48,753
When you have done something unforgivable,
I'll tell you exactly what to do.
961
01:15:48,837 --> 01:15:51,047
You forgive yourself.
962
01:15:51,840 --> 01:15:54,926
It isn't as if you'd killed somebody.
963
01:15:56,344 --> 01:15:59,055
Dr. Littauer? Excuse me. I'm sorry.
964
01:16:23,538 --> 01:16:26,458
Dr. Ford. Do I have the wrong day?
Am I here on the —
965
01:16:26,541 --> 01:16:29,461
I'm very sorry. I'm very sorry.
I'm quite ill. I have to cancel.
966
01:16:29,544 --> 01:16:31,796
- Are you all right?
- Didn't I just tell you?
967
01:16:31,880 --> 01:16:33,757
What did I just say?
968
01:16:53,359 --> 01:16:55,195
[sighs]
969
01:16:59,073 --> 01:17:01,618
No calls through under any circumstances.
970
01:17:01,701 --> 01:17:04,287
Call my appointments for today
and cancel them.
971
01:17:15,298 --> 01:17:16,925
[glass shatters]
972
01:20:25,530 --> 01:20:27,615
[knocking on door]
973
01:20:30,702 --> 01:20:33,162
- [knocking]
- [man] Dr. Ford?
974
01:20:34,455 --> 01:20:37,709
- [knocking]
- Dr. Ford?
975
01:20:37,792 --> 01:20:39,669
[knocking continues]
976
01:20:42,714 --> 01:20:44,924
Dr. Ford, it's Billy Hahn.
977
01:20:58,146 --> 01:21:00,398
What do you want?
978
01:21:00,481 --> 01:21:02,400
I tried to call.
979
01:21:02,483 --> 01:21:06,404
I had to cancel my appointment tomorrow.
They said you weren't taking any calls.
980
01:21:06,487 --> 01:21:08,614
I have to go away for several days.
981
01:21:08,698 --> 01:21:12,410
Yes, I think it's best
if we suspended treatment for a while.
982
01:21:13,536 --> 01:21:16,789
I stopped by to tell you that I would be gone
and couldn't come tomorrow.
983
01:21:16,873 --> 01:21:18,666
Yes.
984
01:21:18,750 --> 01:21:20,835
Thank you.
985
01:21:22,920 --> 01:21:25,631
- Are you all right?
- Yes.
986
01:22:43,835 --> 01:22:45,795
[car engine starts]
987
01:24:03,414 --> 01:24:05,333
Could I speak to Bill, please?
988
01:24:06,000 --> 01:24:07,585
Right. I'll hold.
989
01:24:07,668 --> 01:24:09,921
Bill. Yeah. How's it going?
990
01:24:10,004 --> 01:24:11,881
Real good.
991
01:24:13,257 --> 01:24:16,177
What? [laughs]
Oh, yeah!
992
01:24:16,260 --> 01:24:19,847
Hey, well, that's really good news, man.
I'm always glad to hear that.
993
01:24:19,931 --> 01:24:21,849
[laughs]
994
01:24:21,933 --> 01:24:24,393
Yeah. [continues, indistinct]
995
01:24:25,603 --> 01:24:27,521
[cash register keys punching]
996
01:24:27,605 --> 01:24:30,024
[cash register dings]
997
01:24:30,107 --> 01:24:33,319
[hushed conversation, indistinct]
998
01:24:37,698 --> 01:24:40,785
[conversation continues]
999
01:24:45,623 --> 01:24:47,041
Excuse me.
1000
01:24:49,377 --> 01:24:53,047
I just won $5,000 on a baseball game.
1001
01:24:54,423 --> 01:24:56,759
- How 'bout givin' me a taste?
- Oh, man.
1002
01:24:56,842 --> 01:25:00,096
I would give you a taste if you'd make
a bet sometime. You're so fuckin' cheap.
1003
01:25:00,179 --> 01:25:03,641
- How come I always gotta play the straight man?
- Hey, man, think about it.
1004
01:25:03,724 --> 01:25:06,602
- Think about what?
- Sit down, man. [chuckles]
1005
01:25:07,770 --> 01:25:10,481
- [Mike] Who filled the goddamn water pistol?
- [Joey] I did.
1006
01:25:10,564 --> 01:25:12,817
[Mike]
You're turning into Sarah Bernhardt, man.
1007
01:25:12,900 --> 01:25:15,319
That water pistol made a puddle
big enough to swim in.
1008
01:25:15,403 --> 01:25:17,923
- [Joey] That's the point, isn't it?
- A taste for the theatrical.
1009
01:25:17,947 --> 01:25:21,409
[Mike] You don't know the half of it.
He threw his arm out battin' that bitch around.
1010
01:25:21,492 --> 01:25:22,910
- [Dean] He hit her?
- Oh, yeah.
1011
01:25:22,994 --> 01:25:26,372
- [Dean laughs]
- Slam-bang on the breeze-oad.
1012
01:25:26,455 --> 01:25:29,685
[Mike] He put the slam-bang on my forehead.
Look at this fuckin' bruise you gave me.
1013
01:25:29,709 --> 01:25:31,836
[man] What do you pay for? It's realism.
1014
01:25:31,919 --> 01:25:33,462
[laughter]
1015
01:25:33,546 --> 01:25:37,550
- So, is she gonna stand up?
- Well, like you said, she's on tilt.
1016
01:25:37,633 --> 01:25:40,344
But I don't think
she's gonna beef to the cops.
1017
01:25:40,428 --> 01:25:42,948
So do you want me to send him back
to have him check on her again?
1018
01:25:42,972 --> 01:25:45,891
No, I think she'll stand up.
Pay the kid off.
1019
01:25:48,853 --> 01:25:51,314
- Keep him a little scared.
- Oh, yeah.
1020
01:25:54,942 --> 01:25:57,153
Mike, how did you know
she was gonna go for it?
1021
01:25:57,236 --> 01:25:59,155
Go for it? Hey, the broad's an addict.
1022
01:25:59,238 --> 01:26:01,824
This is great. This is fantastic.
Listen to this.
1023
01:26:01,907 --> 01:26:04,761
- The bitch, when we were dressing the room —
- When you were dressing my hotel room?
1024
01:26:04,785 --> 01:26:08,456
- Spreading some personal junk on the bureau.
- We put some personal stuff up on the bureau.
1025
01:26:08,539 --> 01:26:09,373
- Uh-huh?
- Yeah?
1026
01:26:09,457 --> 01:26:10,207
Yeah.
1027
01:26:10,291 --> 01:26:13,919
- So it'll look like somebody's in the room.
- Get this. Listen to this.
1028
01:26:14,003 --> 01:26:16,756
I leave some stuff —
I leave 40, 50 bucks up on the desk.
1029
01:26:16,839 --> 01:26:20,509
Now, the broad steals my pocketknife.
1030
01:26:20,843 --> 01:26:23,220
- [man] No.
- [Mike] The broad — My hand to God!
1031
01:26:23,304 --> 01:26:25,931
- She boosts my lucky pocketknife.
- [Dean] Can you beat that?
1032
01:26:26,015 --> 01:26:28,076
- [Joey] The bitch is a booster.
- [Mike] The bitch is a born thief, man.
1033
01:26:28,100 --> 01:26:32,104
- [Dean] So you had her made from the jump?
- I'm tellin' you, a ton of fuckin' bricks.
1034
01:26:32,188 --> 01:26:34,833
- "Show me some real con men."
- [Joey] Yeah, we showed her some con men.
1035
01:26:34,857 --> 01:26:38,110
We showed her some dinosaur con men,
some old-style.
1036
01:26:38,194 --> 01:26:38,944
[Joey] Yes, sir.
1037
01:26:39,028 --> 01:26:41,757
Years from now, they're gonna have to go
to a museum to see a frame like this.
1038
01:26:41,781 --> 01:26:44,051
- [Joey] That's right.
- [Dean] Took her money and screwed her too.
1039
01:26:44,075 --> 01:26:45,618
A small price to pay.
1040
01:26:45,701 --> 01:26:48,829
[Mike] We took out for the hotel —
two hotel rooms.
1041
01:26:48,913 --> 01:26:52,291
Speaking of which,
$300 for your hotel room?
1042
01:26:52,375 --> 01:26:55,294
[Dean] Always show a little front.
You taught me that yourself, Mike.
1043
01:26:55,378 --> 01:26:57,296
[Mike] Oh, you're such a flatterer.
1044
01:26:57,380 --> 01:26:59,298
[Dean] Spend 300 to make 80,000?
1045
01:26:59,382 --> 01:27:01,300
[Man] Mike, you are the ringtail rounder.
1046
01:27:01,384 --> 01:27:04,595
- You are King Kong.
- [Mike] One riot, one ranger.
1047
01:27:04,678 --> 01:27:08,432
- [Dean] You put that bitch in the panic bag.
- [Mike] Hey, baby, this is my road game.
1048
01:27:08,516 --> 01:27:11,060
- [Man] What's next?
- [Mike] For me? A vacation.
1049
01:27:11,143 --> 01:27:14,063
I'm goin' to Vegas tonight on the ten o'clock.
You wanna come?
1050
01:27:14,146 --> 01:27:16,357
- [Dean] Quittin' winners this time.
- [Mike] Miss ya.
1051
01:27:16,440 --> 01:27:19,944
What did I say? Got the two hotel rooms.
1052
01:27:20,027 --> 01:27:22,696
52.90 for two policemen's uniforms.
1053
01:27:22,780 --> 01:27:25,616
Twenty-five dollars
we gave the parking lot attendant
1054
01:27:25,699 --> 01:27:27,618
and 500 to the kid.
1055
01:27:27,701 --> 01:27:29,578
Give me a running total.
1056
01:28:37,104 --> 01:28:41,108
Mike. Mike, what are you —
Why are you here?
1057
01:28:41,901 --> 01:28:43,736
- We can't be here.
- What are you doing here?
1058
01:28:43,819 --> 01:28:46,322
Listen. Listen. They're following me.
1059
01:28:46,405 --> 01:28:48,073
- They're following me.
- They are?
1060
01:28:48,157 --> 01:28:49,575
- Yes. I tried to —
- Wait a second.
1061
01:28:49,658 --> 01:28:52,036
[woman on PA]
Vegas Air Flight 182 departing for Las Vegas —
1062
01:28:52,119 --> 01:28:56,081
- Look, we can't be seen together.
- Don't leave me. I'm so glad you're here.
1063
01:28:56,165 --> 01:28:58,667
- You're in no danger.
- I told you, they're waiting for me.
1064
01:28:58,751 --> 01:29:01,420
There were men —
There were policemen following me.
1065
01:29:01,837 --> 01:29:03,964
What are you doing here?
I thought you'd gone.
1066
01:29:04,048 --> 01:29:06,675
I couldn't get on the right flight.
Now look.
1067
01:29:06,759 --> 01:29:09,178
If they haven't followed you here,
then you have some time.
1068
01:29:09,261 --> 01:29:10,888
- But we have to split up.
- No, I can't.
1069
01:29:10,971 --> 01:29:12,264
- Yes.
- No, don't leave me.
1070
01:29:12,348 --> 01:29:15,118
- This is a godsend that you're here.
- I'm gonna tell you where I'm going.
1071
01:29:15,142 --> 01:29:17,686
- We'll meet there. We'll take separate flights.
- No, no.
1072
01:29:17,770 --> 01:29:19,563
No, no, no. I'm so frightened.
1073
01:29:19,647 --> 01:29:22,274
And, Mike. Mike, I —
1074
01:29:22,983 --> 01:29:25,277
I took all my money —
1075
01:29:25,361 --> 01:29:27,988
I took all my money out of the bank. I'm —
1076
01:29:28,072 --> 01:29:31,200
And you'll help us disappear.
We'll disappear together.
1077
01:29:32,326 --> 01:29:36,705
Mike,
I've got a quarter of a million dollars.
1078
01:29:36,789 --> 01:29:38,874
We can live. We can —
1079
01:29:40,167 --> 01:29:42,336
I can't believe I'm seeing you.
1080
01:29:53,514 --> 01:29:55,516
Do you think
you were followed to the airport?
1081
01:29:55,599 --> 01:29:58,060
I don't know. I'm frightened all the time.
1082
01:30:02,856 --> 01:30:05,442
- I saw them. I went to the bank.
- Yes, I see.
1083
01:30:05,526 --> 01:30:08,153
Then I waited to throw them off
before I went to the airport.
1084
01:30:08,237 --> 01:30:11,574
- Good.
- I bought my ticket in another name.
1085
01:30:11,657 --> 01:30:13,576
I think that's wise.
1086
01:30:13,659 --> 01:30:16,078
My real name is Margaret.
1087
01:30:16,161 --> 01:30:19,081
Margaret.
We'll get out of this, I promise you.
1088
01:30:19,164 --> 01:30:21,083
- Yes.
- I'll get us out of the country.
1089
01:30:21,166 --> 01:30:23,210
- Yes.
- We need a plan.
1090
01:30:38,309 --> 01:30:40,185
I've got you.
1091
01:30:43,314 --> 01:30:45,608
- It was fate I found you.
- Yes, it was.
1092
01:30:45,691 --> 01:30:47,401
- Because together —
- Yes, we can.
1093
01:30:47,484 --> 01:30:49,765
And when I saw them —
When I saw that they came after me —
1094
01:30:49,820 --> 01:30:51,238
It's all right now. You're safe.
1095
01:30:51,322 --> 01:30:53,240
No, I knew that I was being punished.
1096
01:30:53,324 --> 01:30:55,242
No. It was an accident. No.
1097
01:30:55,326 --> 01:30:57,911
No, I knew that I was bad.
1098
01:30:57,995 --> 01:31:00,914
You know why? You know when I knew?
1099
01:31:00,998 --> 01:31:03,417
Because I took your knife.
That's when I knew.
1100
01:31:03,500 --> 01:31:06,086
- What knife?
- Your knife from the hotel room.
1101
01:31:06,170 --> 01:31:11,008
And I said, "That's why it happened.
Yes, because I'm bad. Because I stole."
1102
01:31:13,302 --> 01:31:15,346
What is it?
1103
01:31:16,472 --> 01:31:18,182
Mike, what is it?
1104
01:31:19,099 --> 01:31:22,811
Oh, you're a bad pony,
and I'm not gonna bet on you.
1105
01:31:24,521 --> 01:31:25,731
Mike.
1106
01:31:25,814 --> 01:31:27,024
You see...
1107
01:31:28,025 --> 01:31:31,153
the thing of it is,
you just said my knife.
1108
01:31:31,236 --> 01:31:33,405
- I don't understand.
- My knife.
1109
01:31:33,489 --> 01:31:36,825
You said you took my knife
from the hotel room.
1110
01:31:36,909 --> 01:31:40,496
You see, in my trade,
this is called, what you did —
1111
01:31:40,579 --> 01:31:42,998
You cracked out of turn. Huh?
1112
01:31:43,082 --> 01:31:45,876
You see? You crumbed the play.
1113
01:31:45,959 --> 01:31:47,920
My knife.
1114
01:31:49,046 --> 01:31:51,965
What do you want?
What do you fuckin' want from me?
1115
01:31:52,049 --> 01:31:55,427
You want your 80 grand back?
I can't give it back. I split it up.
1116
01:31:55,511 --> 01:31:57,221
What do you want? Revenge?
1117
01:31:57,304 --> 01:32:00,933
- I gave you my trust.
- Of course you gave me your trust.
1118
01:32:01,016 --> 01:32:02,935
That's what I do for a living.
1119
01:32:03,018 --> 01:32:05,938
You asked me what I did for a living.
This is it.
1120
01:32:06,021 --> 01:32:09,066
Look — Look, I'm sorry.
I'm sorry I hurt you.
1121
01:32:09,149 --> 01:32:11,527
Really. You're a good kid.
1122
01:32:11,610 --> 01:32:14,029
Now, whatever it is
you feel that you have to do —
1123
01:32:14,113 --> 01:32:16,448
- Sit down, please.
- I'd love to, but I —
1124
01:32:16,532 --> 01:32:17,533
I said to sit down.
1125
01:32:17,616 --> 01:32:19,302
- What are you gonna do, go to the cops?
- I may.
1126
01:32:19,326 --> 01:32:22,037
And tell 'em what?
What are you gonna tell 'em, stud?
1127
01:32:22,121 --> 01:32:26,041
That the author of the best-selling,
Driven.. A Guide to Compulsive Behavior
1128
01:32:26,125 --> 01:32:29,086
gave her fortune away to some con man?
1129
01:32:29,169 --> 01:32:30,879
You see my point?
1130
01:32:31,463 --> 01:32:34,842
But we've had fun. You must say that.
1131
01:32:35,968 --> 01:32:38,220
I said to sit down.
1132
01:32:40,556 --> 01:32:43,475
If you walk out that door,
I'm going to kill you.
1133
01:32:43,559 --> 01:32:45,144
I don't believe you.
1134
01:32:45,227 --> 01:32:47,730
What is life without adventure?
1135
01:32:56,780 --> 01:32:58,866
[sighs]
1136
01:32:58,949 --> 01:33:01,660
What? What do you want me to do?
1137
01:33:01,744 --> 01:33:03,454
You took my money.
1138
01:33:04,705 --> 01:33:06,248
- How naughty of me.
- You raped me.
1139
01:33:06,331 --> 01:33:08,667
- Is that what I did?
- You took me under false pretenses.
1140
01:33:08,751 --> 01:33:12,296
Golly, Margaret, well,
that's just what happened then, isn't it?
1141
01:33:12,379 --> 01:33:14,339
Okay, look, you got stung,
and you're hurt.
1142
01:33:14,423 --> 01:33:16,192
I can understand that.
You're stuck, and you're steamin'.
1143
01:33:16,216 --> 01:33:18,552
I want to know
how you could do what you did to me.
1144
01:33:18,635 --> 01:33:20,471
It wasn't personal. Okay?
1145
01:33:20,554 --> 01:33:23,974
And funny as that sounds,
I'm sorry that it happened, but it did.
1146
01:33:24,057 --> 01:33:26,393
We've all gotta live
in an imperfect world.
1147
01:33:26,477 --> 01:33:30,731
- You used me.
- I used you. I did. I'm sorry.
1148
01:33:30,814 --> 01:33:33,942
And you learned some things about yourself
that you'd rather not know.
1149
01:33:34,026 --> 01:33:36,153
I'm sorry for that too.
1150
01:33:36,236 --> 01:33:38,322
You say I acted atrociously.
1151
01:33:39,698 --> 01:33:41,867
Yes, I did.
1152
01:33:43,452 --> 01:33:45,370
I do it for a living.
1153
01:33:45,454 --> 01:33:47,247
You sit down!
1154
01:33:49,249 --> 01:33:51,835
You can't bluff someone
who's not paying attention.
1155
01:33:51,919 --> 01:33:53,796
- [gunshot]
- [groans]
1156
01:33:54,546 --> 01:33:56,006
Are you nuts?
1157
01:33:56,089 --> 01:33:58,592
- What are you, nuts?
- I want you to beg me.
1158
01:33:58,675 --> 01:34:00,886
Fuck you. I'm not gonna beg you
for a goddamn thing.
1159
01:34:00,969 --> 01:34:03,347
- Beg me.
- It's a goddamn bluff.
1160
01:34:03,430 --> 01:34:06,433
You're all bluff. What, are you gonna
kill me and then go to jail?
1161
01:34:06,517 --> 01:34:10,395
Give up all that good shit that you have?
Your best seller? That doctor stuff?
1162
01:34:10,479 --> 01:34:13,982
All that stuff you're trying so hard to protect?
You're gonna give that up?
1163
01:34:14,066 --> 01:34:16,568
It's not my pistol. I was never here.
1164
01:34:16,652 --> 01:34:18,237
[gunshot]
1165
01:34:20,239 --> 01:34:22,366
[Mike gasping]
1166
01:34:22,449 --> 01:34:24,535
Beg for your life,
or I'm going to kill you.
1167
01:34:24,618 --> 01:34:26,537
Hey — No.
1168
01:34:26,620 --> 01:34:29,414
I can't help it. I'm out of control.
1169
01:34:29,498 --> 01:34:32,584
- Hey. No, I —
- Beg me for your life.
1170
01:34:32,668 --> 01:34:37,130
Hey, fuck you! This is what you always wanted,
you crooked bitch! You thief!
1171
01:34:37,214 --> 01:34:40,342
You always need to get caught
'cause you know you're bad.
1172
01:34:40,425 --> 01:34:43,136
I never hurt anybody.
I never shot anybody.
1173
01:34:43,220 --> 01:34:45,597
You sought this out.
This is what you always wanted.
1174
01:34:45,681 --> 01:34:47,891
I knew it the first time you came in.
1175
01:34:47,975 --> 01:34:49,893
You're worthless, you know it?
1176
01:34:49,977 --> 01:34:52,896
You're a whore.
You came back like a dog to its own vomit.
1177
01:34:52,980 --> 01:34:56,275
[jet engines roaring]
- You sick bitch! I'm not gonna give you shit!
1178
01:35:01,154 --> 01:35:03,615
Thank you, sir. May I have another?
1179
01:36:26,657 --> 01:36:28,533
Are you Dr. Margaret Ford?
1180
01:36:35,457 --> 01:36:37,334
Yes, I am.
1181
01:36:39,920 --> 01:36:42,130
Would you sign my book?
1182
01:36:43,966 --> 01:36:45,842
I'd be delighted.
1183
01:37:01,650 --> 01:37:04,486
Maggie! Darling!
1184
01:37:04,569 --> 01:37:06,947
I missed you.
1185
01:37:07,030 --> 01:37:08,573
- [chuckling]
- How are you?
1186
01:37:08,657 --> 01:37:11,201
- I'm fine. Really fine.
- Are you?
1187
01:37:11,284 --> 01:37:13,203
Yes, I absolutely am.
1188
01:37:13,787 --> 01:37:15,747
Good. Come.
1189
01:37:16,373 --> 01:37:18,709
I'm so happy you are back.
1190
01:37:19,584 --> 01:37:21,503
Now we'll sit down,
1191
01:37:21,586 --> 01:37:24,339
and then you'll tell me everything.
1192
01:37:25,173 --> 01:37:26,466
Please.
1193
01:37:28,969 --> 01:37:33,390
Do you know how frightened I was for you
before your trip?
1194
01:37:33,473 --> 01:37:35,892
It was just the strain.
I had my book coming out and —
1195
01:37:35,976 --> 01:37:37,853
No, no. I know.
1196
01:37:37,936 --> 01:37:41,273
But something —
There was something on your mind.
1197
01:37:41,356 --> 01:37:43,275
- You were —
- That's right.
1198
01:37:43,900 --> 01:37:47,612
And you said,
"When you've done something unforgivable,
1199
01:37:47,696 --> 01:37:49,614
you must forgive yourself."
1200
01:37:49,698 --> 01:37:52,075
And that's what I've done, and it's done.
1201
01:37:52,159 --> 01:37:54,703
Good. Good.
1202
01:37:55,162 --> 01:37:57,539
Oh. Now, what are we going to eat?
1203
01:37:57,622 --> 01:37:59,124
What did you eat down there?
1204
01:37:59,207 --> 01:38:01,626
Dr. Littauer, you're wanted on the phone.
1205
01:38:01,835 --> 01:38:05,088
Oh. Sorry, darling.
1206
01:38:05,964 --> 01:38:07,674
Please, order for me.
1207
01:38:29,738 --> 01:38:31,031
Excuse me.
1208
01:38:31,948 --> 01:38:33,533
Yes?
1209
01:38:33,617 --> 01:38:36,244
Could you tell me what that is
on the buffet?
1210
01:38:42,876 --> 01:38:45,754
- A Waldorf salad.
- Thank you.
1211
01:41:48,061 --> 01:41:50,939
[roars]
1211
01:41:51,305 --> 01:42:51,804