1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:51,290 --> 00:00:52,390 ¿Qué pasa con nosotros? 3 00:00:52,730 --> 00:00:54,190 ¿Por qué torturamos a los demás? 4 00:00:54,490 --> 00:00:56,990 Cuando dices cosas que me hacen daño, intento hacerte dañar, 5 00:00:57,310 --> 00:00:57,690 ¿no ves? 6 00:00:57,710 --> 00:00:59,690 Pero no puedo, no puedo más, porque te amo. 7 00:01:00,630 --> 00:01:02,250 Tal vez te duele demasiado fácilmente. 8 00:01:02,790 --> 00:01:03,629 Dime que me amas. 9 00:01:04,489 --> 00:01:06,910 Bueno, si lo hago, ¿me prometes que no me aprovecharás? 10 00:01:09,350 --> 00:01:11,810 Sí, pero dime, quiero escucharte decirlo. 11 00:01:12,450 --> 00:01:14,330 Bien, te amo. 12 00:04:08,420 --> 00:04:08,780 Hola. 13 00:04:20,680 --> 00:04:22,040 ¿Puedes quedarte el sofá si quieres? 14 00:04:23,380 --> 00:04:24,700 Ya te he dicho que lo voy a tirar. 15 00:04:25,520 --> 00:04:26,380 ¿Por qué lo vas a tirar? 16 00:04:27,800 --> 00:04:28,820 Porque está roto. 17 00:04:33,540 --> 00:04:34,480 No lo tires, yo me lo quedo. 18 00:04:36,000 --> 00:04:37,380 Guárdamelo y cuando pueda paso por él. 19 00:04:38,260 --> 00:04:38,500 Vale. 20 00:04:45,370 --> 00:04:47,750 Vamos a intentar llegar a un acuerdo aunque sea provisional. 21 00:04:49,030 --> 00:04:50,860 Y cuando yo esté en mejor situación, retomamos lo del 22 00:04:50,880 --> 00:04:51,110 dinero. 23 00:04:51,910 --> 00:04:52,270 ¿Te parece? 24 00:05:14,280 --> 00:05:15,780 Acuérdate que tienes que llamar al fontanero. 25 00:05:19,690 --> 00:05:20,470 ¿Sabes una cosa? 26 00:05:22,650 --> 00:05:24,490 Que empiezo a creer que tenía razón. 27 00:05:25,530 --> 00:05:28,120 Y que la nuestra es una buena relación salpicada de 28 00:05:28,140 --> 00:05:28,730 malos momentos. 29 00:05:30,650 --> 00:05:31,770 Me alegro que pienses así. 30 00:05:35,600 --> 00:05:36,940 ¿Te puedo pedir un último abrazo? 31 00:06:57,780 --> 00:06:58,300 ¿Sí? 32 00:06:59,940 --> 00:07:01,440 Hola, soy Ángela. 33 00:07:02,160 --> 00:07:05,650 He estado en tu conferencia, he llegado tarde, se me 34 00:07:05,670 --> 00:07:06,430 ha caído el bolso. 35 00:07:06,450 --> 00:07:09,800 No sé, imagino que te acordarás. 36 00:07:10,120 --> 00:07:10,880 Me acuerdo, me acuerdo. 37 00:07:11,720 --> 00:07:13,860 Te he estado buscando pero no sabía tu nombre. 38 00:07:14,080 --> 00:07:14,840 Me llamo Ángela. 39 00:07:18,680 --> 00:07:20,440 ¿Quedamos en cinco minutos en recepción? 40 00:07:21,400 --> 00:07:21,780 Vale. 41 00:07:22,560 --> 00:07:23,020 Genial. 42 00:07:23,340 --> 00:07:23,760 Hasta ahora. 43 00:07:29,140 --> 00:07:31,140 He estado viendo una película en la 2. 44 00:07:32,320 --> 00:07:33,180 Te querré siempre. 45 00:07:34,780 --> 00:07:35,720 Es el título en español. 46 00:07:36,840 --> 00:07:37,940 Yo también la he visto. 47 00:07:40,560 --> 00:07:41,440 Me ha gustado. 48 00:07:43,780 --> 00:07:44,740 Aunque es triste. 49 00:07:54,400 --> 00:07:56,660 En la conferencia has sido muy crítico con el amor. 50 00:07:57,880 --> 00:07:59,360 Bueno, con el amor, ¿no? 51 00:08:00,220 --> 00:08:01,700 Con el falso romanticismo. 52 00:08:02,280 --> 00:08:03,200 ¿Y con el otro amor? 53 00:08:04,140 --> 00:08:05,060 ¿El de verdad? 54 00:08:07,220 --> 00:08:07,780 ¿Existe? 55 00:08:08,260 --> 00:08:08,720 Claro. 56 00:08:12,580 --> 00:08:13,700 A ver... 57 00:08:14,220 --> 00:08:16,620 Yo no lo he encontrado todavía pero sé que existe. 58 00:08:19,520 --> 00:08:21,880 Bueno, Antonio. 59 00:08:47,830 --> 00:08:51,960 Por el amor de Antonio y Ángela, vamos a brindar 60 00:08:51,980 --> 00:08:52,610 en esta noche. 61 00:08:53,110 --> 00:08:54,270 Yo solo os deseo una cosa. 62 00:08:54,590 --> 00:08:56,870 Que ni el amor pueda con vosotros. 63 00:08:57,610 --> 00:08:58,470 ¡Viva los novios! 64 00:09:21,220 --> 00:09:35,170 Viva 65 00:09:35,190 --> 00:09:49,130 los 66 00:09:49,150 --> 00:09:49,640 novios. 67 00:10:22,780 --> 00:10:25,220 Desobedeciendo el azar. 68 00:10:25,780 --> 00:10:27,700 Cuidándonos del ruido. 69 00:10:28,180 --> 00:10:30,080 Cuidándonos del frío. 70 00:10:35,600 --> 00:10:36,620 ¡Hola! 71 00:10:38,730 --> 00:10:39,720 Hola, mi amor. 72 00:10:41,040 --> 00:10:42,680 ¿Qué es eso? 73 00:10:42,880 --> 00:10:43,300 Hola, buenas. 74 00:10:44,820 --> 00:10:46,220 Ahí está. 75 00:10:48,740 --> 00:10:50,450 ¿Qué es esto? 76 00:10:50,470 --> 00:10:51,240 ¿Qué te parece? 77 00:10:52,160 --> 00:10:53,180 Es muy bonito. 78 00:10:53,220 --> 00:10:53,840 Muchas gracias, tío. 79 00:10:55,480 --> 00:10:56,440 ¿Te gusta? 80 00:10:57,680 --> 00:10:59,100 Es muy bonito. 81 00:11:00,220 --> 00:11:01,020 Me encanta. 82 00:11:02,060 --> 00:11:02,740 Pruébalo. 83 00:11:03,420 --> 00:11:03,700 ¿Sí? 84 00:11:03,980 --> 00:11:04,400 Claro. 85 00:11:08,140 --> 00:11:09,280 Qué chulo. 86 00:11:09,620 --> 00:11:10,500 ¿Estáis cómodas? 87 00:11:10,580 --> 00:11:10,920 Sí. 88 00:11:12,360 --> 00:11:13,760 Me encanta, ¿eh? 89 00:11:15,540 --> 00:11:16,780 Se ve todo. 90 00:11:18,440 --> 00:11:19,780 Viene aquí, amigo. 91 00:11:28,860 --> 00:11:29,660 ¿Qué es esto? 92 00:11:30,720 --> 00:11:31,240 No lo sé. 93 00:11:37,480 --> 00:11:38,020 Qué bonito. 94 00:11:48,830 --> 00:11:49,550 ¿Nos sentamos? 95 00:11:55,890 --> 00:12:02,770 Ángela, ya sabes que no estoy de acuerdo en que 96 00:12:02,790 --> 00:12:04,520 pagues menos que yo en los gastos de la niña. 97 00:12:06,400 --> 00:12:07,680 La niña va a vivir conmigo. 98 00:12:08,060 --> 00:12:09,140 Sí, pero en custodia compartida. 99 00:12:10,440 --> 00:12:12,450 Si hemos decidido pagar alquiler de la casa de campo 100 00:12:12,470 --> 00:12:15,160 a medias, creo que podríamos vivir los dos allí. 101 00:12:15,260 --> 00:12:17,690 No empieces con esa idea tuya de padres separados que 102 00:12:17,710 --> 00:12:19,200 siguen compartiendo casa como amigos. 103 00:12:22,880 --> 00:12:24,430 Y vamos muy bien hasta que hemos empezado a hablar 104 00:12:24,450 --> 00:12:24,800 de dinero. 105 00:12:25,560 --> 00:12:27,780 Ya ves, somos como cualquier pareja que se separa. 106 00:12:29,440 --> 00:12:30,300 Ángela, no vayas por ahí. 107 00:12:30,380 --> 00:12:31,260 Tenemos que hacer un esfuerzo. 108 00:12:31,780 --> 00:12:33,260 Es que estoy harta de hacer esfuerzos. 109 00:12:33,840 --> 00:12:34,890 Te recuerdo que has sido tú el que te has 110 00:12:34,910 --> 00:12:35,520 querido separar. 111 00:12:37,460 --> 00:12:38,440 Pues hazlo por Alicia. 112 00:12:39,020 --> 00:12:40,260 ¿Ceder yo por la niña? 113 00:12:40,640 --> 00:12:42,150 ¿Te crees que me encanta la idea de que Alicia 114 00:12:42,170 --> 00:12:43,200 se convierta en otro Germán? 115 00:12:43,880 --> 00:12:45,620 En la hija de tu otro matrimonio. 116 00:12:51,180 --> 00:12:51,500 Perdón. 117 00:12:52,280 --> 00:12:53,820 No hables así de Germán, por favor. 118 00:12:53,880 --> 00:12:54,980 Ya, ya, lo siento. 119 00:12:55,900 --> 00:12:57,060 Es que no sé por qué he dicho eso. 120 00:12:57,160 --> 00:12:58,240 Sabes que yo también le quiero mucho. 121 00:13:13,740 --> 00:13:14,540 ¿Qué tal, Germán? 122 00:13:14,700 --> 00:13:15,160 ¿Cómo andas? 123 00:13:15,400 --> 00:13:15,700 Bien. 124 00:13:17,620 --> 00:13:18,440 ¿Y las clases? 125 00:13:19,540 --> 00:13:20,540 ¿Cómo van esas clases? 126 00:13:21,240 --> 00:13:21,680 Bien. 127 00:13:25,290 --> 00:13:26,570 Bueno, esto por aquí. 128 00:13:27,270 --> 00:13:27,590 Gracias. 129 00:13:27,750 --> 00:13:28,730 Yo no tomaré nada, gracias. 130 00:13:29,150 --> 00:13:29,470 ¿De acuerdo? 131 00:13:30,950 --> 00:13:31,670 ¿Has dado un examen? 132 00:13:33,030 --> 00:13:34,070 No, no, no. 133 00:13:35,150 --> 00:13:35,890 ¿Qué cuenta la mamá? 134 00:13:36,770 --> 00:13:37,710 Nada, está bien. 135 00:13:39,470 --> 00:13:40,730 ¿No tienes nada que contarme? 136 00:13:41,790 --> 00:13:43,770 No, cuéntame tú que me has llamado. 137 00:13:44,150 --> 00:13:45,770 Ya sabes que hoy quedo con mis amigos. 138 00:13:46,710 --> 00:13:47,070 Pues... 139 00:13:47,830 --> 00:13:49,290 Todavía no le he dicho nada, ni a tu madre, 140 00:13:49,690 --> 00:13:50,110 ni a tu hermana. 141 00:13:53,330 --> 00:13:54,790 Ángela y yo hace un tiempo que no estamos bien. 142 00:13:56,530 --> 00:13:57,630 Y vamos a separarnos. 143 00:14:00,050 --> 00:14:00,670 ¿Otra vez? 144 00:14:01,990 --> 00:14:03,250 ¿Te vas a separar otra vez? 145 00:14:04,630 --> 00:14:07,040 Sí, pero ya sabes que la separación es una cosa 146 00:14:07,060 --> 00:14:08,910 entre los padres que no afecta a los hijos. 147 00:14:09,730 --> 00:14:11,640 Ya, papá, pero... 148 00:14:11,660 --> 00:14:13,700 No sé, cuando me pasó esto la primera vez era 149 00:14:13,720 --> 00:14:14,560 pequeño y... 150 00:14:14,580 --> 00:14:16,650 Y bueno, pero ahora que voy a tener tu casa, 151 00:14:16,830 --> 00:14:18,740 la de mamá, la de Ángela... 152 00:14:18,760 --> 00:14:21,410 Tres casas, papá, yo necesito una estabilidad. 153 00:14:25,150 --> 00:14:28,750 Germán, la separación es una cosa de adultos. 154 00:14:29,390 --> 00:14:31,930 No, no digas que es una cosa de adultos. 155 00:14:32,310 --> 00:14:33,230 Es una cosa de todos. 156 00:14:35,470 --> 00:14:36,450 Una cosa de familia. 157 00:14:42,080 --> 00:14:44,000 No le pegues a papá. 158 00:14:44,320 --> 00:14:45,170 ¿Cómo hacen los perritos? 159 00:14:45,190 --> 00:14:45,980 ¿A dónde vamos? 160 00:14:46,220 --> 00:14:46,920 ¿A dónde vamos? 161 00:14:47,080 --> 00:14:47,360 A casa. 162 00:14:47,620 --> 00:14:48,480 ¿Dónde vamos a ir? 163 00:14:48,580 --> 00:14:49,180 Claro. 164 00:14:52,160 --> 00:14:53,520 Vaya paseo, ¿eh? 165 00:14:57,580 --> 00:15:00,800 Vamos, ayúdame a colocar las cosas. 166 00:15:03,640 --> 00:15:04,500 Ven aquí. 167 00:15:07,780 --> 00:15:08,600 Mete esto ahí. 168 00:15:09,780 --> 00:15:10,940 Muy bien. 169 00:15:11,680 --> 00:15:12,400 Haga esto. 170 00:15:15,360 --> 00:15:15,840 Toma. 171 00:15:17,140 --> 00:15:19,630 Dale esto a tu padre, que él coloca mucho mejor 172 00:15:19,650 --> 00:15:20,600 las cosas en la nevera. 173 00:15:20,720 --> 00:15:21,600 Toma, papá. 174 00:15:23,220 --> 00:15:26,440 Dile a mami que objetivamente así caben más cosas. 175 00:15:26,840 --> 00:15:27,860 Oh, sí, claro. 176 00:15:28,280 --> 00:15:30,240 Por supuesto, cariño, tienes toda la razón. 177 00:15:30,460 --> 00:15:30,880 ¿A que sí? 178 00:15:31,580 --> 00:15:32,060 ¿Vamos? 179 00:15:32,580 --> 00:15:33,060 Vale. 180 00:15:34,180 --> 00:15:34,650 Oye... 181 00:15:34,670 --> 00:15:35,300 ¿Eres mala? 182 00:15:35,920 --> 00:15:36,460 Ah, ¿mala? 183 00:15:36,660 --> 00:15:37,140 Amarillo. 184 00:15:37,760 --> 00:15:39,160 Pero no éramos complementarios. 185 00:15:39,640 --> 00:15:42,290 Y tu manía por organizarlo todo era el reverso de 186 00:15:42,310 --> 00:15:42,820 mi desorden. 187 00:15:45,600 --> 00:15:46,720 Es verde. 188 00:15:47,020 --> 00:15:48,620 Y ayuda a humanizar la casa, ¿que sí? 189 00:15:48,860 --> 00:15:49,200 Sí. 190 00:15:50,920 --> 00:15:52,820 Vamos a ensuciarnos las manos. 191 00:15:53,320 --> 00:15:55,040 Es importante tocar la tierra. 192 00:15:56,020 --> 00:15:56,360 Toma. 193 00:15:57,320 --> 00:15:57,660 A ver. 194 00:15:59,380 --> 00:16:00,320 Toca la tierra. 195 00:16:01,640 --> 00:16:03,700 Ay, qué divertido es tocar la tierra. 196 00:16:04,060 --> 00:16:04,320 Vamos allá. 197 00:16:06,120 --> 00:16:07,520 Rellena eso con tierra. 198 00:16:07,880 --> 00:16:09,040 Y plantamos esta flor. 199 00:16:09,140 --> 00:16:10,340 Ola, pero mánchate más. 200 00:16:11,320 --> 00:16:13,280 Y luego nos va a regañar el papá. 201 00:16:17,540 --> 00:16:18,900 Luego lo lavamos. 202 00:16:29,820 --> 00:16:30,780 Está divina. 203 00:16:31,040 --> 00:16:32,480 Hemos hecho plastilina. 204 00:16:32,880 --> 00:16:33,160 ¿Que sí? 205 00:16:33,260 --> 00:16:34,560 Ya, he visto la terraza. 206 00:16:34,840 --> 00:16:35,660 No me hables. 207 00:16:35,840 --> 00:16:36,520 No me cuentes más. 208 00:16:36,640 --> 00:16:37,440 Que desordenado. 209 00:16:37,920 --> 00:16:38,220 Anda. 210 00:16:38,660 --> 00:16:41,420 Parece que habían estado ahí todo un pargulario jugando. 211 00:16:41,780 --> 00:16:44,560 Pero a los niños hay que dejarles tocar la tierra. 212 00:16:44,880 --> 00:16:45,170 Las cosas. 213 00:16:45,190 --> 00:16:46,400 Es una cosa tan desordenada. 214 00:16:47,040 --> 00:16:48,150 Comparada con tu madre, ¿no? 215 00:16:48,170 --> 00:16:50,560 Eso te crea un espíritu de libertad. 216 00:16:50,640 --> 00:16:51,360 No me digas. 217 00:16:53,740 --> 00:16:55,480 ¿Quieres que te sirva? 218 00:16:55,640 --> 00:16:56,080 Gracias. 219 00:16:57,480 --> 00:16:59,860 Bueno, ya sabes, tú también eres artista. 220 00:17:00,200 --> 00:17:03,829 Es difícil siempre pensar cuándo vas a acertar, cuándo vas 221 00:17:03,849 --> 00:17:05,099 a comunicar con el público. 222 00:17:05,280 --> 00:17:07,079 Pero ahora, ¿qué estás escribiendo? 223 00:17:07,300 --> 00:17:08,040 ¿Es novela? 224 00:17:08,319 --> 00:17:09,920 Yo pensaba que era ensayo. 225 00:17:10,300 --> 00:17:11,140 No, no, es novela. 226 00:17:11,460 --> 00:17:13,020 Siempre tenemos esta discusión. 227 00:17:13,380 --> 00:17:14,060 ¿Es novela? 228 00:17:14,880 --> 00:17:15,839 Vale, yo no entiendo. 229 00:17:15,960 --> 00:17:16,400 No pasa nada. 230 00:17:16,520 --> 00:17:17,300 ¿Cómo que no entiendes? 231 00:17:17,339 --> 00:17:18,359 Eres profesora de historia. 232 00:17:18,680 --> 00:17:19,760 Hombre, no me fastidies. 233 00:17:19,880 --> 00:17:20,760 Gracias, mamá. 234 00:17:22,000 --> 00:17:23,140 ¿Quieres que la lleve a la cama? 235 00:17:23,760 --> 00:17:25,819 No, me apetece tenerla aquí siempre. 236 00:17:25,980 --> 00:17:26,200 Vale. 237 00:17:27,339 --> 00:17:29,720 Tienes una suerte, cariño, con Antonio. 238 00:17:29,800 --> 00:17:31,040 Y él conmigo no, mamá. 239 00:17:31,780 --> 00:17:32,980 Bueno, sí, también. 240 00:17:49,190 --> 00:17:51,030 ¿Has visto lo bonita que está la iglicinia? 241 00:18:05,940 --> 00:18:06,620 Antonio. 242 00:18:08,580 --> 00:18:09,260 ¿Qué? 243 00:18:09,780 --> 00:18:10,200 Ven. 244 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 No puedo ahora. 245 00:18:42,260 --> 00:18:42,940 Antonio. 246 00:18:46,060 --> 00:18:46,560 ¿Qué? 247 00:18:49,090 --> 00:18:49,930 ¿Me quieres? 248 00:18:52,150 --> 00:18:52,830 No. 249 00:18:54,550 --> 00:18:57,200 A ver, ya sé que me quieres, pero no es 250 00:18:57,220 --> 00:18:57,790 como antes. 251 00:18:58,570 --> 00:18:59,720 ¿O lo que tiene de malo el cariño? 252 00:18:59,740 --> 00:18:59,830 ¿Qué cariño? 253 00:19:13,620 --> 00:19:17,080 Si no lo usas para rellenar las caries del deseo. 254 00:19:17,740 --> 00:19:18,260 ¿Qué? 255 00:19:19,100 --> 00:19:21,020 No sé, lo escribiste tú. 256 00:19:21,680 --> 00:19:22,820 ¿De verdad escribí yo eso? 257 00:19:23,800 --> 00:19:25,380 Pues qué mal gusto, por favor. 258 00:19:25,580 --> 00:19:25,780 Yo. 259 00:19:28,240 --> 00:19:29,320 Ángela, por favor. 260 00:19:37,700 --> 00:19:38,630 ¿Sabes lo que pasa? 261 00:19:38,650 --> 00:19:39,500 ¿Qué? 262 00:19:41,720 --> 00:19:43,840 Que tú eres muy caprichoso. 263 00:19:44,740 --> 00:19:49,010 Y a ti hay que quererte como y cuando tú 264 00:19:49,030 --> 00:19:49,500 digas. 265 00:19:49,940 --> 00:19:52,380 De lo contrario, soy sospechoso de no quererte. 266 00:19:54,320 --> 00:19:54,620 Ya. 267 00:19:55,200 --> 00:19:57,780 Es que a lo mejor tú crees que me quieres 268 00:19:58,800 --> 00:20:01,790 y no me quieres tanto si lo comparas con las 269 00:20:01,810 --> 00:20:03,580 letras de las canciones mexicanas. 270 00:20:03,840 --> 00:20:05,950 Es que ese es el problema, las letras de las 271 00:20:05,970 --> 00:20:07,060 canciones mexicanas. 272 00:20:07,080 --> 00:20:07,500 Sí, sí. 273 00:20:08,780 --> 00:20:09,520 No. 274 00:20:15,440 --> 00:20:19,300 ¿Qué ha pasado? 275 00:20:20,320 --> 00:20:21,240 ¿Estás bien? 276 00:20:21,480 --> 00:20:23,340 Sí, la pata. 277 00:20:27,860 --> 00:20:28,760 No, este es Germán. 278 00:20:29,960 --> 00:20:30,260 Mira. 279 00:20:30,720 --> 00:20:31,090 Vale. 280 00:20:31,110 --> 00:20:31,200 ¿Qué? 281 00:20:31,520 --> 00:20:33,400 Mira cuánto llego. 282 00:20:34,700 --> 00:20:36,040 No llego más. 283 00:20:36,720 --> 00:20:38,820 Venga, que no nos vea. 284 00:20:45,970 --> 00:20:46,770 ¡Sorpresa! 285 00:20:49,450 --> 00:20:50,790 ¿Pero y esto? 286 00:20:51,130 --> 00:20:51,910 ¿Para quién es? 287 00:20:52,590 --> 00:20:54,110 Para ti, papá. 288 00:20:54,290 --> 00:20:54,910 ¿Para mí? 289 00:20:55,490 --> 00:20:56,710 Para ti. 290 00:20:59,130 --> 00:21:00,730 Entre soles. 291 00:21:01,070 --> 00:21:02,300 Entro y sales. 292 00:21:02,320 --> 00:21:02,490 Los tres. 293 00:21:03,870 --> 00:21:05,190 ¡Qué frase tan bonita! 294 00:21:05,290 --> 00:21:06,090 ¿Quién ha escrito esto? 295 00:21:06,190 --> 00:21:06,670 Los tres. 296 00:21:07,470 --> 00:21:08,430 ¿Todos juntos? 297 00:21:08,770 --> 00:21:10,150 Pues sois unos poetas. 298 00:21:10,210 --> 00:21:10,670 ¿Lo puedo abrir? 299 00:21:10,870 --> 00:21:11,230 Sí. 300 00:21:12,910 --> 00:21:14,430 A ver, a ver. 301 00:21:14,950 --> 00:21:15,970 Un proyector. 302 00:21:16,310 --> 00:21:16,730 Me encanta. 303 00:21:29,750 --> 00:21:34,550 Que deseamos todos. 304 00:21:38,570 --> 00:21:40,370 Cumpleaños feliz. 305 00:21:41,270 --> 00:21:42,670 Venga, deseo. 306 00:21:43,430 --> 00:21:44,330 ¡Bien! 307 00:21:46,770 --> 00:21:47,890 ¿Nos haces una foto? 308 00:21:48,630 --> 00:21:49,330 ¿Has pedido deseo? 309 00:21:49,550 --> 00:21:49,750 Sí. 310 00:21:50,210 --> 00:21:50,790 Ponte Adela. 311 00:21:51,250 --> 00:21:52,070 Vamos a hacerle una foto. 312 00:21:54,470 --> 00:21:55,370 Pata. 313 00:21:56,070 --> 00:21:56,830 Eso es. 314 00:21:59,750 --> 00:22:00,550 Federico Patacón. 315 00:22:01,950 --> 00:22:02,920 ¿Qué haces ahora? 316 00:22:02,940 --> 00:22:03,290 Salud. 317 00:22:05,090 --> 00:22:07,410 Ahora no estoy haciendo nada a nivel profesional. 318 00:22:07,730 --> 00:22:08,770 Mi marido trabaja afuera. 319 00:22:08,950 --> 00:22:10,630 Así que yo estoy criando a mi hijo. 320 00:22:11,690 --> 00:22:12,330 Y muy bien. 321 00:22:12,430 --> 00:22:12,910 Estoy muy contento. 322 00:22:12,990 --> 00:22:13,530 Muy tranquilo. 323 00:22:14,850 --> 00:22:15,790 Me he bajado un cambio. 324 00:22:15,930 --> 00:22:17,050 Ahora las cosas no están tan fáciles. 325 00:22:17,130 --> 00:22:18,510 Para la música está un poquito complicado. 326 00:22:18,770 --> 00:22:19,010 ¿Y tú? 327 00:22:19,910 --> 00:22:22,100 Bueno, pues yo con disposiciones de aquí para allá. 328 00:22:22,120 --> 00:22:23,570 Quiero ir a Cuba ahora. 329 00:22:23,690 --> 00:22:24,310 Me apetece. 330 00:22:26,550 --> 00:22:27,030 Iberoamérica. 331 00:22:28,530 --> 00:22:29,470 ¿Sabéis lo que creo? 332 00:22:30,270 --> 00:22:33,040 Que yo pienso que es un buen momento para comprar 333 00:22:33,060 --> 00:22:33,810 una casa en el campo. 334 00:22:34,570 --> 00:22:34,830 ¿Ahora? 335 00:22:35,910 --> 00:22:36,490 ¿Por qué no? 336 00:22:37,150 --> 00:22:38,250 ¿Ya llevas tiempo con eso? 337 00:22:38,550 --> 00:22:38,930 Claro. 338 00:22:39,230 --> 00:22:41,520 Además, si la cosa se pone fea en el periódico 339 00:22:41,540 --> 00:22:45,080 o yo no consigo la plaza fija, pues podemos montar 340 00:22:45,100 --> 00:22:48,170 una casa rural o una granja ecológica. 341 00:22:48,470 --> 00:22:51,790 Es que me parece lo que mejor puedes hacer. 342 00:22:52,050 --> 00:22:53,240 O podéis hacer... 343 00:22:53,260 --> 00:22:53,990 Oye, mamá. 344 00:22:55,030 --> 00:22:56,770 ¿Podemos montar un taller para ti? 345 00:22:56,950 --> 00:22:59,170 Y así vienes a trabajar y pasar temporadas con nosotros. 346 00:23:00,010 --> 00:23:01,970 Yo necesito trabajar en mi estudio. 347 00:23:02,330 --> 00:23:04,370 Pero os visitaré de vez en cuando. 348 00:23:04,550 --> 00:23:05,910 Adela, sería maravilloso. 349 00:23:45,500 --> 00:23:46,400 Escucha la última. 350 00:23:48,180 --> 00:23:51,260 La crisis reduce el número de divorcios. 351 00:23:54,360 --> 00:23:56,520 ¿No te gusta más... 352 00:23:58,220 --> 00:24:00,550 ...una sorprendente razón por la que las parejas no se 353 00:24:00,570 --> 00:24:01,080 divorcian? 354 00:24:01,840 --> 00:24:03,260 Me parecen patéticas las dos. 355 00:24:04,380 --> 00:24:05,700 Estoy harto de que me cambien los titulares. 356 00:24:07,200 --> 00:24:07,620 ¿Qué? 357 00:24:08,060 --> 00:24:08,860 ¿Ya te has enterado? 358 00:24:10,440 --> 00:24:12,590 Como sea verdad, pronto vamos a ser los más viejos 359 00:24:12,610 --> 00:24:13,240 de la redacción. 360 00:24:14,200 --> 00:24:15,520 ¿Y los próximos candidatos? 361 00:24:16,140 --> 00:24:17,360 ¿Tú crees que va a haber más seres? 362 00:24:18,060 --> 00:24:19,600 Yo creo que han venido para quedarse. 363 00:24:22,320 --> 00:24:22,800 Mira. 364 00:24:46,340 --> 00:24:46,910 Ahora ve. 365 00:24:46,930 --> 00:24:48,060 Solo con el caballo. 366 00:24:48,160 --> 00:24:49,200 Vale, solo con el caballo. 367 00:24:49,920 --> 00:24:50,780 Primero paso. 368 00:24:52,240 --> 00:24:52,980 Ya vas a trote. 369 00:24:57,750 --> 00:24:58,810 Y ahora galope. 370 00:24:58,990 --> 00:24:59,550 Tú, tú, tú. 371 00:25:03,330 --> 00:25:04,410 ¿Qué te pasa, mi amor? 372 00:25:06,410 --> 00:25:07,090 ¿Estás bien? 373 00:25:07,630 --> 00:25:08,270 ¿Qué pasa? 374 00:25:08,790 --> 00:25:09,270 Respira. 375 00:25:14,940 --> 00:25:15,720 ¿Qué pasó? 376 00:26:12,040 --> 00:26:14,200 No puedo creer que seas tan buena. 377 00:26:14,600 --> 00:26:14,760 Oye. 378 00:26:15,700 --> 00:26:17,160 ¿Y esta también la vas a poner a la primera? 379 00:26:17,520 --> 00:26:17,860 No sé. 380 00:26:19,120 --> 00:26:20,340 Tienes que girarla igual. 381 00:26:53,500 --> 00:26:54,720 ¿Qué pasa, Germán? 382 00:26:55,600 --> 00:26:57,420 ¿No te había confiscado el móvil tu madre? 383 00:27:07,970 --> 00:27:10,290 Voy a echar de menos en ser tu madrastra malvada. 384 00:27:46,680 --> 00:27:47,100 Hola. 385 00:27:49,840 --> 00:27:50,200 Hola. 386 00:27:54,070 --> 00:27:54,710 ¿Y Alicia? 387 00:27:55,410 --> 00:27:56,170 Con Marta. 388 00:27:58,660 --> 00:28:00,660 Pero habíamos quedado que la recogía yo a las 10, 389 00:28:00,780 --> 00:28:01,000 ¿no? 390 00:28:01,040 --> 00:28:01,820 Para llevarme al parque. 391 00:28:07,010 --> 00:28:07,850 Qué previsible. 392 00:28:09,730 --> 00:28:11,460 Otro mono que no suelta el alien hasta que se 393 00:28:11,480 --> 00:28:12,030 agarra la siguiente. 394 00:28:15,570 --> 00:28:16,970 Me hiciste creer que tenías dudas. 395 00:28:17,770 --> 00:28:20,300 Por eso me humillé, porque me sentía culpable por nuestra 396 00:28:20,320 --> 00:28:20,730 ruptura. 397 00:28:22,010 --> 00:28:23,290 Y te supliqué. 398 00:28:24,530 --> 00:28:26,190 No podemos hacerle esto a Alicia. 399 00:28:27,710 --> 00:28:30,120 Todavía nos queremos más que la mayoría de las parejas 400 00:28:30,140 --> 00:28:30,850 que conocemos. 401 00:28:33,810 --> 00:28:35,110 No te perdono, Antonio. 402 00:28:36,270 --> 00:28:37,350 No te perdono. 403 00:28:38,990 --> 00:28:40,550 ¿Me estás llamando tramposa? 404 00:28:41,070 --> 00:28:42,190 No lo soy. 405 00:28:42,910 --> 00:28:44,250 La especial, ¿no? 406 00:28:44,290 --> 00:28:45,650 Eso es trampa. 407 00:28:45,990 --> 00:28:46,850 Eso es trampa. 408 00:28:47,190 --> 00:28:48,910 Ali, ven, que vamos a medirte. 409 00:28:58,020 --> 00:28:58,390 Ahí. 410 00:28:58,410 --> 00:28:58,500 Aquí. 411 00:29:00,300 --> 00:29:01,600 ¿Me puedo medirlo? 412 00:29:02,260 --> 00:29:03,280 Claro, toma. 413 00:29:18,160 --> 00:29:19,800 Mira, lo que has medido en un año. 414 00:29:21,060 --> 00:29:21,920 Es impresionante, ¿no? 415 00:29:21,980 --> 00:29:22,540 Es impresionante. 416 00:29:23,820 --> 00:29:24,920 Hasta arriba de trabajo. 417 00:29:25,580 --> 00:29:26,220 No me da tiempo. 418 00:29:26,920 --> 00:29:28,080 Claro que te va a dar tiempo. 419 00:29:29,700 --> 00:29:30,500 Total, ¿para qué? 420 00:29:32,500 --> 00:29:34,570 Al final vamos a volver a aceptar la rebaja de 421 00:29:34,590 --> 00:29:34,920 sueldos. 422 00:29:35,500 --> 00:29:37,530 Me parece que voy a apuntarme al próximo ERE y 423 00:29:37,550 --> 00:29:38,730 largarme ya de una puta vez. 424 00:29:38,750 --> 00:29:39,700 Estoy harto. 425 00:29:41,840 --> 00:29:43,340 Unas condiciones de mierda. 426 00:29:45,140 --> 00:29:46,380 ¿Qué, tomamos una caña luego? 427 00:29:47,780 --> 00:29:49,180 Qué va, hoy no puedo. 428 00:29:51,460 --> 00:29:53,240 Fede, ¿puedo ir a jugar? 429 00:29:53,720 --> 00:29:54,440 Sí, claro. 430 00:29:54,780 --> 00:29:55,260 Da un beso. 431 00:30:01,740 --> 00:30:02,520 ¿Qué ha pasado? 432 00:30:02,860 --> 00:30:03,740 Pues ha sido tremendo. 433 00:30:04,660 --> 00:30:07,450 Estábamos los tres merendando y ha llegado Raúl sin decir 434 00:30:07,470 --> 00:30:09,550 una palabra, ha cogido a Hugo y se lo ha 435 00:30:09,570 --> 00:30:09,820 llevado. 436 00:30:14,350 --> 00:30:15,590 ¿Y si me quiere quitar al niño? 437 00:30:16,170 --> 00:30:16,490 No. 438 00:30:18,130 --> 00:30:19,650 Tengo miedo que me quiera quitar a Hugo. 439 00:30:20,830 --> 00:30:21,770 El niño es mi vida. 440 00:30:22,270 --> 00:30:23,000 Yo no podría... 441 00:30:23,020 --> 00:30:23,530 No, Fede, que no. 442 00:30:24,370 --> 00:30:25,810 ¿O que va a querer encargarse del niño ahora? 443 00:30:26,110 --> 00:30:27,600 Pero si es que nunca lo ha hecho, no lo 444 00:30:27,620 --> 00:30:28,110 va a hacer ahora. 445 00:30:29,250 --> 00:30:30,090 Para hacerme daño. 446 00:30:30,810 --> 00:30:31,870 Y lo puede hacer, ¿eh? 447 00:30:33,850 --> 00:30:35,240 Supongo además que un juez verá que es que no 448 00:30:35,260 --> 00:30:36,330 tengo ni para pagar el alquiler. 449 00:30:36,950 --> 00:30:38,760 Es que yo no me puedo hacer cargo económicamente de 450 00:30:38,780 --> 00:30:38,950 Hugo. 451 00:30:39,470 --> 00:30:41,370 Ya, pero es que el juez mira otras cosas también. 452 00:30:43,890 --> 00:30:44,810 Me quiero ir a casa. 453 00:30:45,010 --> 00:30:45,670 Hola, ¿eh? 454 00:30:46,890 --> 00:30:47,390 Toma, ve. 455 00:30:47,890 --> 00:30:48,250 Corre. 456 00:30:55,840 --> 00:30:56,820 Luego me cuentas. 457 00:30:56,980 --> 00:30:57,160 Vale. 458 00:30:57,980 --> 00:30:59,040 Aquí tienes, muchas gracias. 459 00:30:59,960 --> 00:31:00,280 ¿Y a ti? 460 00:31:06,430 --> 00:31:06,790 ¿Roberto? 461 00:31:08,690 --> 00:31:09,050 ¡Ángela! 462 00:31:09,310 --> 00:31:10,270 ¡Qué sorpresa! 463 00:31:10,890 --> 00:31:11,550 ¡Cuánto tiempo! 464 00:31:11,830 --> 00:31:12,030 Ya. 465 00:31:12,890 --> 00:31:13,690 Estás igual. 466 00:31:14,330 --> 00:31:15,630 Bueno, estás mucho más guapa. 467 00:31:15,750 --> 00:31:16,150 Gracias. 468 00:31:17,390 --> 00:31:18,510 ¿Qué tal tu hermana? 469 00:31:18,590 --> 00:31:19,160 Hace mucho que no la conoce. 470 00:31:19,180 --> 00:31:19,910 Bien, muy bien. 471 00:31:20,150 --> 00:31:21,150 Vive muy cerquita de Sidney. 472 00:31:21,410 --> 00:31:22,250 Estuve este verano con ella. 473 00:31:22,930 --> 00:31:23,880 ¿Trabajando o de visita? 474 00:31:23,900 --> 00:31:24,790 No, de visita. 475 00:31:25,090 --> 00:31:26,950 Bueno, y haciendo un curso intensivo de inglés. 476 00:31:27,190 --> 00:31:28,230 Anda, qué bueno. 477 00:31:29,450 --> 00:31:30,770 ¿Te apetece que nos tomemos un café? 478 00:31:31,810 --> 00:31:32,970 Vale, venga. 479 00:31:33,810 --> 00:31:34,650 ¿Y tú qué haces? 480 00:31:35,490 --> 00:31:36,450 Estudiaste filosofía, ¿no? 481 00:31:37,030 --> 00:31:37,950 Eso es, sí. 482 00:31:38,750 --> 00:31:39,850 Ahora hago un poquito de todo. 483 00:31:40,270 --> 00:31:42,110 A veces echo una mano aquí en la librería. 484 00:31:42,610 --> 00:31:43,210 De camarero. 485 00:31:44,310 --> 00:31:45,970 Aunque a mí lo que me gusta es la poesía. 486 00:31:46,190 --> 00:31:46,710 ¿Escribes? 487 00:31:47,270 --> 00:31:48,170 Lo intento. 488 00:31:48,630 --> 00:31:49,870 Pero no consigo ningún editor. 489 00:31:50,810 --> 00:31:51,010 Ya. 490 00:31:51,450 --> 00:31:52,460 Es que... 491 00:31:52,480 --> 00:31:53,790 Supongo que será difícil, ¿no? 492 00:31:54,050 --> 00:31:54,390 Sí. 493 00:31:59,320 --> 00:31:59,840 ¿Sabes? 494 00:32:00,400 --> 00:32:00,910 Cuando... 495 00:32:00,930 --> 00:32:02,900 Cuando venías a estudiar a casa con mi hermana. 496 00:32:04,140 --> 00:32:07,050 Yo siempre me las apañaba para buscar alguna excusa de 497 00:32:07,070 --> 00:32:07,639 quedarme por ahí. 498 00:32:08,139 --> 00:32:09,749 Para verte, cruzarme contigo. 499 00:32:09,769 --> 00:32:10,460 Pero... 500 00:32:11,880 --> 00:32:14,520 Creo que siempre estuve un poquito enamorado de ti. 501 00:32:15,060 --> 00:32:16,040 ¿Qué dices? 502 00:32:16,980 --> 00:32:17,400 Sí. 503 00:32:21,080 --> 00:32:21,980 Para ti. 504 00:32:22,780 --> 00:32:23,160 ¿Para mí? 505 00:32:24,540 --> 00:32:24,960 Gracias. 506 00:32:26,140 --> 00:32:26,560 Espera. 507 00:32:27,440 --> 00:32:27,920 Espera. 508 00:32:28,900 --> 00:32:29,240 ¿Me dejas? 509 00:32:29,660 --> 00:32:30,120 Claro. 510 00:32:41,380 --> 00:32:42,100 Un placer. 511 00:32:42,420 --> 00:32:42,800 Igual. 512 00:32:45,200 --> 00:32:46,040 Gracias. 513 00:32:46,280 --> 00:32:46,580 De nada. 514 00:32:47,560 --> 00:32:47,980 Chao. 515 00:32:48,220 --> 00:32:48,520 Chao. 516 00:33:16,500 --> 00:33:17,020 Hola. 517 00:33:23,830 --> 00:33:24,530 ¿Qué tal? 518 00:33:31,960 --> 00:33:32,480 ¿Cimbrosca? 519 00:33:34,540 --> 00:33:36,000 ¿Te has comprado un libro de poesía? 520 00:33:48,660 --> 00:33:49,380 ¿Qué tal? 521 00:33:58,950 --> 00:34:00,130 Esta mañana he estado con Fede. 522 00:34:00,910 --> 00:34:01,970 ¿Han llegado a un acuerdo? 523 00:34:02,970 --> 00:34:03,970 Van a ir a juicio. 524 00:34:07,280 --> 00:34:08,000 Vaya movida, ¿no? 525 00:34:11,330 --> 00:34:12,810 Me ha pedido que vaya como testigo. 526 00:34:14,050 --> 00:34:15,190 ¿Y qué vas a declarar? 527 00:34:17,130 --> 00:34:17,890 La verdad. 528 00:34:19,089 --> 00:34:20,130 Que Fede es un buen padre. 529 00:34:29,320 --> 00:34:30,320 Montaña 3. 530 00:34:31,420 --> 00:34:31,960 Muy bien. 531 00:34:32,700 --> 00:34:34,020 Son todos muy fáciles, ¿eh? 532 00:34:35,320 --> 00:34:36,280 Escribe ahí... 533 00:34:37,460 --> 00:34:37,940 Universitario. 534 00:34:41,660 --> 00:34:42,420 Dime, Germán. 535 00:34:43,760 --> 00:34:45,700 Pues aquí con tu hermana, haciendo los deberes. 536 00:34:48,060 --> 00:34:49,660 Sí, las notas, dime. 537 00:34:53,210 --> 00:34:54,670 Germán, me estoy quedando sin batería. 538 00:34:55,330 --> 00:34:56,010 Te llamo ahora, ¿vale? 539 00:34:56,690 --> 00:34:57,170 Venga. 540 00:35:00,090 --> 00:35:00,570 ¿Ángela? 541 00:35:01,470 --> 00:35:17,930 ¿Qué haces 542 00:35:17,950 --> 00:35:18,380 con mi móvil? 543 00:35:19,220 --> 00:35:21,020 Estaba hablando con Germán y me he quedado sin batería. 544 00:35:21,260 --> 00:35:21,860 ¿Te lo cojo un momento? 545 00:35:22,740 --> 00:35:24,740 Pues pongo a cargar el tuyo y llamas, ¿no? 546 00:35:25,920 --> 00:35:26,840 ¿Pero qué te pasa, Ángela? 547 00:35:26,920 --> 00:35:27,800 Que necesito hablar con mi hijo. 548 00:35:28,700 --> 00:35:29,740 Estabas mirando mis mensajes. 549 00:35:31,300 --> 00:35:32,840 ¿Pero cuándo te he mirado yo a ti los mensajes? 550 00:35:41,210 --> 00:35:42,570 ¿Se puede saber qué coño te pasa? 551 00:35:59,030 --> 00:36:00,210 Es un primer borrador. 552 00:36:00,610 --> 00:36:02,830 No está corregido ni revisado. 553 00:36:03,750 --> 00:36:04,800 Bueno, no se lo he pasado ni a los de 554 00:36:04,820 --> 00:36:05,080 la editorial. 555 00:36:05,100 --> 00:36:06,690 Que ya, que soy yo. 556 00:36:09,230 --> 00:36:10,010 Chin, chin, ¿no? 557 00:36:15,000 --> 00:36:15,440 Dale. 558 00:36:17,780 --> 00:36:18,480 Capítulo uno. 559 00:36:21,760 --> 00:36:23,290 La piel es más fina y suave cuando no se 560 00:36:23,310 --> 00:36:23,840 puede tocar. 561 00:36:24,520 --> 00:36:25,300 Cuando es intocable. 562 00:36:26,380 --> 00:36:27,480 Por eso es de seda el corazón. 563 00:36:28,600 --> 00:36:30,060 Y las ganas aumentan siempre. 564 00:36:31,360 --> 00:36:34,530 Seguro estoy enfermo, murmuró Marco en el torbellino de sus 565 00:36:34,550 --> 00:36:35,220 pensamientos narcóticos. 566 00:36:36,660 --> 00:36:38,280 Que van al narcótico, yo creo que es hora. 567 00:36:40,380 --> 00:36:40,900 ¿Sigo? 568 00:36:41,380 --> 00:36:42,160 Sí, sí, claro. 569 00:36:43,900 --> 00:36:46,460 Murmuró Marco en el torbellino de sus pensamientos. 570 00:36:47,180 --> 00:36:49,380 No puede ser normal, es la envidia. 571 00:36:49,580 --> 00:36:50,520 Y es envidia insana. 572 00:36:53,340 --> 00:36:53,860 Ángela. 573 00:36:54,500 --> 00:36:54,700 ¿Qué? 574 00:36:54,900 --> 00:36:55,200 Perdón. 575 00:36:55,300 --> 00:36:55,580 ¿Puedo? 576 00:36:56,040 --> 00:36:57,340 Es que no encuentro las llaves. 577 00:37:00,280 --> 00:37:01,400 ¿Tienes que buscarlas ahora? 578 00:37:02,340 --> 00:37:03,680 No, no, claro. 579 00:37:08,560 --> 00:37:10,300 No puede ser normal, es la envidia. 580 00:37:10,480 --> 00:37:11,420 Y es envidia insana. 581 00:37:12,160 --> 00:37:13,780 Estoy podrido, pero no me lo quieren decir. 582 00:37:14,220 --> 00:37:15,360 Bueno, sabes que te digo que da igual. 583 00:37:15,680 --> 00:37:16,760 Ya te lo leeré en otro momento. 584 00:37:23,760 --> 00:37:24,980 Por cierto, ¿has ido a la inmobiliaria? 585 00:37:26,220 --> 00:37:26,500 Sí. 586 00:37:27,120 --> 00:37:28,380 Creo que deberíamos parar la compra. 587 00:37:29,320 --> 00:37:29,600 ¿Qué? 588 00:38:44,220 --> 00:38:45,300 Pensé que llegarías más tarde. 589 00:38:46,320 --> 00:38:47,580 Y yo que estarías preparando la cena. 590 00:38:47,700 --> 00:38:48,280 Quedamos en eso, ¿no? 591 00:38:49,320 --> 00:38:50,020 Se me ha olvidado. 592 00:38:51,720 --> 00:38:52,720 Me pongo con los aperitivos. 593 00:38:57,370 --> 00:38:58,300 ¿Te he llamado el fumigador? 594 00:38:58,320 --> 00:38:59,550 No, no creo. 595 00:38:59,890 --> 00:39:01,030 ¿No o no creo? 596 00:39:03,310 --> 00:39:03,930 Pues no. 597 00:39:04,450 --> 00:39:04,590 Ya. 598 00:39:12,100 --> 00:39:13,180 Hey, el tablet. 599 00:39:13,620 --> 00:39:13,900 Alicia. 600 00:39:14,160 --> 00:39:14,560 ¿Sí? 601 00:39:15,040 --> 00:39:16,340 El tablet los fines de semana. 602 00:39:17,600 --> 00:39:18,600 Mamá, tengo hambre. 603 00:39:19,720 --> 00:39:20,700 Ahora te pongo algo, ¿vale? 604 00:39:20,920 --> 00:39:21,900 Pero es que no aguanto. 605 00:39:23,300 --> 00:39:23,660 Toma. 606 00:39:24,380 --> 00:39:24,820 Gracias. 607 00:39:26,140 --> 00:39:26,960 Hace lo que le da la gana. 608 00:39:27,440 --> 00:39:28,620 Yo creo que hay que ponerle límites. 609 00:39:28,960 --> 00:39:30,670 ¿Te vas a ponerme a explicar otra vez cómo tengo 610 00:39:30,690 --> 00:39:31,400 que educar a mi hija? 611 00:39:33,020 --> 00:39:33,580 Estás insoportable. 612 00:39:33,880 --> 00:39:35,640 No, lo que estoy es harta de encargarme de todo. 613 00:39:35,800 --> 00:39:36,300 Eso no es verdad. 614 00:39:36,380 --> 00:39:37,500 Estoy con las putas traducciones. 615 00:39:38,080 --> 00:39:39,270 Y además, el que se encarga de la casa ahora 616 00:39:39,290 --> 00:39:39,560 soy yo. 617 00:39:39,680 --> 00:39:39,960 Ah, ¿sí? 618 00:39:40,400 --> 00:39:42,010 Por eso he salido del instituto a toda prisa y 619 00:39:42,030 --> 00:39:42,960 estoy aquí preparando la cena. 620 00:39:43,240 --> 00:39:43,960 Por puro capricho. 621 00:39:49,270 --> 00:39:49,970 No te aguanto. 622 00:40:17,640 --> 00:40:18,440 A mí, desde luego. 623 00:40:19,000 --> 00:40:20,040 Es que este era de los mejores. 624 00:40:20,480 --> 00:40:21,060 De los mejores. 625 00:40:21,180 --> 00:40:21,820 A mí sí me encantó. 626 00:40:21,840 --> 00:40:22,660 ¿Ya empezamos? 627 00:40:22,800 --> 00:40:23,680 A mí sí me encantó. 628 00:40:24,060 --> 00:40:24,150 Venga. 629 00:40:24,170 --> 00:40:24,540 Estoy comenzando. 630 00:40:24,640 --> 00:40:25,660 Creo que tardé mucho, Antonio. 631 00:40:26,040 --> 00:40:26,400 Gracias. 632 00:40:27,360 --> 00:40:28,060 Ahora, ¿qué te parece el vino? 633 00:40:32,950 --> 00:40:33,590 Muy bueno. 634 00:40:34,090 --> 00:40:34,570 Aunque sí. 635 00:40:34,990 --> 00:40:35,810 Es que, madre mía. 636 00:40:35,890 --> 00:40:37,150 Estamos en lo del crucero. 637 00:40:37,670 --> 00:40:39,310 Que nos encantaba el vino blanco que había ahí. 638 00:40:39,810 --> 00:40:40,090 Hola. 639 00:40:40,610 --> 00:40:41,010 Antonio. 640 00:40:42,010 --> 00:40:43,090 Perdonad el retraso, ¿eh? 641 00:40:44,490 --> 00:40:45,270 ¿Qué tal, Andrés? 642 00:40:45,350 --> 00:40:45,670 ¿Cómo estás? 643 00:40:45,810 --> 00:40:46,090 ¿Qué tal? 644 00:40:46,590 --> 00:40:47,290 Hola, Marta bonita. 645 00:40:51,490 --> 00:40:51,890 Hola. 646 00:40:52,090 --> 00:40:52,350 Buenas. 647 00:40:52,690 --> 00:40:54,650 Pues estábamos hablando del viajazo que nos hemos pegado. 648 00:40:55,010 --> 00:40:55,600 A Grecia, ¿no? 649 00:40:55,620 --> 00:40:55,850 ¿Habéis ido? 650 00:40:55,870 --> 00:40:56,050 Una pasada. 651 00:40:56,370 --> 00:40:57,900 El crucero, una maravilla. 652 00:40:57,920 --> 00:40:59,910 No te tenías que preocupar por nada. 653 00:41:00,070 --> 00:41:00,830 Todo incluido. 654 00:41:01,210 --> 00:41:02,310 Hemos hecho mil actividades. 655 00:41:02,670 --> 00:41:02,970 Nosotros. 656 00:41:03,030 --> 00:41:03,630 ¿No hemos parado? 657 00:41:03,670 --> 00:41:05,990 Sí, porque creías que iba a estar lleno de viejos, 658 00:41:06,150 --> 00:41:06,370 ¿sabes? 659 00:41:06,510 --> 00:41:08,380 Y de repente te ves tú con ellos, pasándote los 660 00:41:08,400 --> 00:41:09,510 pipos increíbles. 661 00:41:10,550 --> 00:41:10,930 Ah, sí. 662 00:41:11,490 --> 00:41:13,160 A ver, es un recuerdo que nos hemos acordado vosotros 663 00:41:13,180 --> 00:41:13,920 y... 664 00:41:13,940 --> 00:41:14,570 Oh, gracias. 665 00:41:15,010 --> 00:41:15,570 Muchísimas gracias. 666 00:41:15,710 --> 00:41:16,050 Un detalle. 667 00:41:16,310 --> 00:41:16,630 A ver. 668 00:41:17,950 --> 00:41:18,930 Oh, qué bonito. 669 00:41:19,430 --> 00:41:19,810 Me encanta. 670 00:41:20,190 --> 00:41:21,310 Sí, un detalle muy chulo. 671 00:41:21,530 --> 00:41:23,640 Lo cogimos justo en Miconos, que tuvimos ahí un anhelo 672 00:41:23,660 --> 00:41:24,010 también. 673 00:41:24,310 --> 00:41:24,580 Sí, sí. 674 00:41:24,600 --> 00:41:25,890 Bueno, pero muy fuerte. 675 00:41:26,030 --> 00:41:26,420 Muy fuerte. 676 00:41:26,440 --> 00:41:29,350 Estábamos de repente, una señora se acercó y súper mediterránea, 677 00:41:29,410 --> 00:41:32,600 una bruja, me cogió la mano de repente y nos 678 00:41:32,620 --> 00:41:35,270 dijo, ¿estáis como recuperando algo que habéis perdido, tal? 679 00:41:35,550 --> 00:41:37,090 Lo que estaba siendo ese viaje para nosotros. 680 00:41:37,590 --> 00:41:38,560 O sea, fue como algo... 681 00:41:38,580 --> 00:41:39,470 Mágico, ¿no? 682 00:41:39,690 --> 00:41:40,130 Mágico. 683 00:41:40,210 --> 00:41:40,350 ¿No? 684 00:41:41,450 --> 00:41:41,890 Increíble. 685 00:41:42,110 --> 00:41:45,910 Hemos desconectado totalmente, nos hemos unido, ha sido una gozada. 686 00:41:46,270 --> 00:41:46,970 Habrá que probarlo. 687 00:41:47,730 --> 00:41:49,090 Pues sí, deberías. 688 00:41:50,170 --> 00:41:53,010 Estoy dándole vueltas a montar una empresa de comunicación. 689 00:41:53,790 --> 00:41:56,670 Sería algo pequeño, dos, tres ocios máximo. 690 00:41:57,290 --> 00:41:58,590 Oye, pues eso suena estupendo. 691 00:41:59,370 --> 00:41:59,850 Claro. 692 00:42:00,950 --> 00:42:03,900 ¿Por qué no presentas un dossier más detallado, tío, y 693 00:42:03,920 --> 00:42:04,370 lo movemos? 694 00:42:04,650 --> 00:42:05,330 ¿Tú cómo estás? 695 00:42:08,030 --> 00:42:09,810 Pues ya lo estás viendo, mal. 696 00:42:11,030 --> 00:42:13,260 Últimamente me molesta todo lo que dice, todo lo que 697 00:42:13,280 --> 00:42:13,490 hace. 698 00:42:18,240 --> 00:42:19,560 ¿Y no piensas hacer algo? 699 00:42:22,060 --> 00:42:22,740 ¿Hacer qué? 700 00:42:23,380 --> 00:42:24,380 No sé, algo. 701 00:42:25,860 --> 00:42:28,300 A nosotros la terapia de pareja nos vino muy bien. 702 00:42:29,860 --> 00:42:30,340 ¿Sí? 703 00:42:37,170 --> 00:42:38,930 Porque tú quieres seguir con Antonio, ¿verdad? 704 00:42:41,310 --> 00:42:41,790 Claro. 705 00:42:56,050 --> 00:42:57,800 El pastizal que se han tenido que dejar en ese 706 00:42:57,820 --> 00:42:58,310 crucero. 707 00:43:04,430 --> 00:43:05,910 Estaban un poquito empalagosos, ¿no? 708 00:43:09,360 --> 00:43:10,620 Pues a mí me dan envidia. 709 00:43:13,920 --> 00:43:14,960 ¿Lo dices en serio? 710 00:43:15,500 --> 00:43:20,300 Sí, son una pareja sólida, un bloque, no como nosotros. 711 00:44:20,310 --> 00:44:20,790 Gracias. 712 00:44:40,660 --> 00:44:42,680 Hay un ciclo de Rosalía en la filmoteca. 713 00:44:44,140 --> 00:44:45,420 Esta tarde ponen la nuestra, ¿vamos? 714 00:44:47,730 --> 00:44:48,050 Sí. 715 00:44:48,570 --> 00:44:49,390 ¿Me estás escuchando? 716 00:44:50,070 --> 00:44:50,990 Sí, sí, perdona. 717 00:44:56,420 --> 00:44:58,160 Hace mucho tiempo que no la vemos juntos. 718 00:45:00,160 --> 00:45:01,730 Esta tarde me reúno con el de la empresa de 719 00:45:01,750 --> 00:45:02,220 comunicación. 720 00:45:06,740 --> 00:45:07,540 Te acerques siempre. 721 00:45:10,620 --> 00:45:11,460 Se acaba pronto hoy. 722 00:46:10,720 --> 00:46:14,460 La luz 723 00:46:14,480 --> 00:46:23,670 del día no viene, 724 00:46:24,830 --> 00:46:26,650 me asusta. 725 00:46:28,370 --> 00:46:34,270 Pero siento el bien. 726 00:47:47,580 --> 00:47:48,620 ¿Tienes un balón? 727 00:47:48,760 --> 00:47:50,340 Y si le das está eliminado. 728 00:47:50,780 --> 00:47:53,200 Ah, ya sé cuál es. 729 00:47:54,700 --> 00:47:55,460 Ay, perdona. 730 00:47:55,900 --> 00:47:56,940 Es una llamada importante, ¿vale? 731 00:47:57,000 --> 00:47:57,920 Que es... 732 00:47:58,520 --> 00:47:58,940 Andrés. 733 00:48:00,900 --> 00:48:01,840 Andrés, sí, dime. 734 00:48:02,840 --> 00:48:03,500 No, no, puedo hablar. 735 00:48:06,560 --> 00:48:08,120 Vale, ha ido bien la reunión. 736 00:48:08,960 --> 00:48:09,900 Lo sabía, lo sabía. 737 00:48:10,940 --> 00:48:12,380 Bueno, es la primera, pero está bien. 738 00:48:12,600 --> 00:48:12,980 Sí, sí. 739 00:48:15,640 --> 00:48:16,420 Lo que haga falta. 740 00:48:17,160 --> 00:48:18,380 Yo creo que tenemos que ir a por todas. 741 00:48:19,220 --> 00:48:19,580 ¿Vale? 742 00:48:20,380 --> 00:48:21,560 Bueno, venga, hablamos. 743 00:48:21,700 --> 00:48:22,000 Hasta luego. 744 00:48:24,460 --> 00:48:26,120 Oye, Peque, ¿qué quieres merendar? 745 00:48:27,280 --> 00:48:27,780 Un crepe. 746 00:48:28,160 --> 00:48:28,500 ¿Un crepe? 747 00:48:28,760 --> 00:48:29,700 Pues vamos a por ese crepe. 748 00:48:37,040 --> 00:48:37,700 ¿Hay alguien? 749 00:48:38,700 --> 00:48:44,510 Esta semana está con ese Andrés. 750 00:48:45,930 --> 00:48:46,690 ¿Qué tal? 751 00:48:49,310 --> 00:48:50,570 ¿Me dirías que vas a cocinar? 752 00:48:51,210 --> 00:48:52,530 Comida italiana voy a hacer. 753 00:48:53,250 --> 00:48:54,430 Qué alegría me das. 754 00:48:55,330 --> 00:48:56,350 ¿Qué tal estás tú, eh? 755 00:48:56,490 --> 00:48:56,850 Bien. 756 00:48:57,290 --> 00:48:58,250 Venga, luego os echo una mano. 757 00:48:58,690 --> 00:48:58,830 Dame. 758 00:49:00,670 --> 00:49:01,570 ¿Vienes del cole y todo? 759 00:49:01,870 --> 00:49:02,170 Sí. 760 00:49:13,580 --> 00:49:14,060 Hola. 761 00:49:27,230 --> 00:49:27,430 Hola. 762 00:50:36,890 --> 00:50:47,420 ¿Qué ha dado la 763 00:50:47,440 --> 00:50:48,110 custodia, Raúl? 764 00:50:51,000 --> 00:50:51,840 No jodas. 765 00:50:57,840 --> 00:50:58,760 Fede viene luego a casa. 766 00:51:06,280 --> 00:51:12,790 He sentido el mismo dolor que cuando lo dejaron. 767 00:51:12,910 --> 00:51:13,970 No sería capaz de afrontarlo. 768 00:51:25,500 --> 00:51:26,060 ¿Te ayudo? 769 00:51:30,480 --> 00:51:31,080 ¿Qué hago? 770 00:51:31,540 --> 00:51:32,640 Ahí están los huevos, si quieres. 771 00:51:33,180 --> 00:51:33,420 Vale. 772 00:52:03,830 --> 00:52:04,430 ¿Qué era esto? 773 00:53:01,300 --> 00:53:03,560 Roberto, no me puedes estar llamando todo el rato. 774 00:53:03,760 --> 00:53:04,400 No me avisas. 775 00:54:29,790 --> 00:54:30,570 ¿Qué pasa? 776 00:54:31,030 --> 00:54:31,550 ¿Es Alicia? 777 00:54:32,390 --> 00:54:32,490 Sí. 778 00:54:37,900 --> 00:54:38,660 Perdóname. 779 00:54:38,740 --> 00:54:39,080 ¿Por qué? 780 00:54:41,080 --> 00:54:43,440 Por estar demasiado cerca para que me vieras. 781 00:54:46,990 --> 00:54:49,050 ¿Cómo es eso de estar demasiado cerca? 782 00:54:49,350 --> 00:54:49,970 Anda, ven aquí. 783 00:54:51,230 --> 00:54:53,870 Tú nunca vas a estar demasiado cerca. 784 00:55:43,800 --> 00:55:45,000 Estoy mareando. 785 00:55:47,260 --> 00:55:48,540 ¿Quieres conducir tú? 786 00:56:32,380 --> 00:56:33,360 ¿Estás mejor? 787 00:56:40,820 --> 00:56:41,600 ¿Seguimos ruta? 788 00:56:44,750 --> 00:56:45,750 Espera un poco, anda. 789 00:56:51,660 --> 00:56:52,680 ¿Qué pasa? 790 00:56:53,940 --> 00:56:56,280 Pues que habíamos quedado en que llegábamos antes de comer. 791 00:56:59,520 --> 00:57:01,820 ¿Quién es el neurótico oficial en esta familia? 792 00:57:03,120 --> 00:57:03,640 Tú. 793 00:57:05,180 --> 00:57:07,040 Me gusta que lo reconozcas, ¿eh? 794 00:57:07,860 --> 00:57:08,620 Vamos, anda. 795 00:57:43,000 --> 00:57:44,540 ¿Qué parece que estamos en medio del bosque? 796 00:57:52,470 --> 00:57:53,230 Bonito, ¿eh? 797 00:58:06,040 --> 00:58:07,020 ¿Dónde vas? 798 00:58:07,260 --> 00:58:07,420 ¿No? 799 00:58:08,980 --> 00:58:09,280 ¿No? 800 00:58:21,090 --> 00:58:25,190 ¿Qué pasa? 801 00:58:49,440 --> 00:58:50,460 Estabas chula, ¿no? 802 00:58:54,280 --> 00:58:54,800 Sí. 803 00:58:55,220 --> 00:58:55,840 Bonita, ¿eh? 804 00:58:57,280 --> 00:58:58,440 Pues se vende. 805 00:59:02,120 --> 00:59:03,400 ¡Guau, es enorme! 806 00:59:06,220 --> 00:59:07,020 No es barata. 807 01:00:06,680 --> 01:00:30,200 ¿Qué es esto? 808 01:00:30,360 --> 01:00:31,400 Acorda decírselo, ¿eh? 809 01:02:09,720 --> 01:02:10,920 Despierta. 810 01:02:11,800 --> 01:02:12,860 ¡Despierta! 811 01:02:14,940 --> 01:02:16,520 Despertamos a papá. 812 01:02:16,560 --> 01:02:16,720 Sí. 813 01:02:26,230 --> 01:02:26,830 Despierta. 814 01:02:27,510 --> 01:02:28,350 Ya estoy despierto. 815 01:02:29,210 --> 01:02:29,730 No. 816 01:02:32,170 --> 01:02:33,550 ¿Qué está pasando aquí? 817 01:02:33,830 --> 01:02:34,750 ¿Qué está pasando? 818 01:02:36,190 --> 01:02:38,750 Un poquito de roquequino, por favor. 819 01:02:39,090 --> 01:02:39,410 No. 820 01:02:44,250 --> 01:02:44,770 Volvemos. 821 01:02:45,490 --> 01:02:45,870 Esta. 822 01:02:46,330 --> 01:02:47,430 No, otra vez no, por favor. 823 01:02:47,470 --> 01:02:47,710 Sí. 824 01:02:48,070 --> 01:02:49,770 Venga, mientras te lo piensas me ducho, ¿vale? 825 01:02:50,030 --> 01:02:50,290 Vale. 826 01:02:50,730 --> 01:02:51,270 Cojo el volante. 827 01:02:59,690 --> 01:03:02,490 Te echo de menos. 828 01:03:03,570 --> 01:03:05,710 Dile adiós a la abuela y deja el móvil. 829 01:03:06,330 --> 01:03:07,130 No es la abuela. 830 01:04:47,440 --> 01:04:48,300 ¿Qué haces? 831 01:04:48,780 --> 01:04:50,020 Vas a despertar a la niña. 832 01:04:50,820 --> 01:04:52,460 No te acordabas de la niña cuando fallamos con él. 833 01:04:56,160 --> 01:04:56,980 Contéstame, Ángela. 834 01:05:05,430 --> 01:05:07,610 No, no fue nada, te lo juro. 835 01:05:09,250 --> 01:05:11,480 Nada no hace que alguien te escriba los mensajes que 836 01:05:11,500 --> 01:05:12,290 yo he leído en tu móvil. 837 01:05:14,270 --> 01:05:16,250 ¿Crees que yo no he sentido deseo por otras mujeres? 838 01:05:17,650 --> 01:05:19,330 Pero he sabido decir que no, Ángela. 839 01:05:21,510 --> 01:05:23,930 Pero es que, es que tú eres perfecto. 840 01:05:24,230 --> 01:05:25,870 Yo no, yo soy un desastre. 841 01:05:41,990 --> 01:05:42,450 ¿La quieres? 842 01:05:45,580 --> 01:05:46,620 Dime que no la quieres. 843 01:05:47,220 --> 01:05:47,600 No. 844 01:05:49,140 --> 01:05:50,400 Estoy aquí contigo. 845 01:07:24,170 --> 01:07:24,750 Aquí. 846 01:07:25,090 --> 01:07:25,790 No, no, no. 847 01:07:28,440 --> 01:07:28,780 Eso. 848 01:07:30,740 --> 01:07:31,320 Esto. 849 01:07:38,780 --> 01:07:39,800 Siento rabia. 850 01:07:49,240 --> 01:07:52,210 Hasta he llegado a pensar que era su manera retorcida 851 01:07:52,230 --> 01:07:54,780 de decirme que quería separarse. 852 01:07:56,840 --> 01:08:02,400 Puedo entender que para ella fuera algo intrascendente. 853 01:08:04,980 --> 01:08:06,460 Pero no consigo aceptarlo. 854 01:08:12,390 --> 01:08:14,090 Y no entiendo por qué me está machacando tanto. 855 01:08:16,850 --> 01:08:17,950 Me asusta verme tan vulnerable. 856 01:08:49,440 --> 01:08:50,660 Pero leí los mensajes. 857 01:08:51,920 --> 01:08:53,080 Y no habías perdido el deseo. 858 01:08:54,460 --> 01:08:55,420 Tu deseo estaba vivo. 859 01:08:57,540 --> 01:08:58,800 Era mía quien no deseabas. 860 01:09:04,830 --> 01:09:07,710 ¿Te apetece que vayamos al mexicano y tomemos unas margaritas? 861 01:09:08,890 --> 01:09:09,770 Prefiero ir a casa. 862 01:09:39,030 --> 01:09:41,540 Mamá, ¿te ha gustado la película que has visto con 863 01:09:41,560 --> 01:09:41,870 papá? 864 01:09:42,670 --> 01:09:43,670 Sí, mucho. 865 01:09:45,050 --> 01:09:46,250 ¿Y sabes por qué estás triste? 866 01:09:51,540 --> 01:09:53,460 Sabes que eres una niña muy sensible. 867 01:09:55,020 --> 01:09:57,320 Pues venga, a la cama. 868 01:10:05,980 --> 01:10:06,540 No. 869 01:10:08,200 --> 01:10:08,980 Al principio no. 870 01:10:10,100 --> 01:10:11,580 La culpa apareció después. 871 01:10:14,600 --> 01:10:16,120 Y quería contártelo todo. 872 01:10:17,820 --> 01:10:21,390 Porque eres la única persona que me conoce y que 873 01:10:21,410 --> 01:10:21,920 me entiende. 874 01:10:24,520 --> 01:10:27,150 Pero me di cuenta que lo que había hecho te 875 01:10:27,170 --> 01:10:29,070 convertía en la única persona con la que no podía 876 01:10:29,090 --> 01:10:29,320 hablar. 877 01:10:33,420 --> 01:10:36,020 ¿Y cómo lo percibes ahora, Ángela? 878 01:10:36,900 --> 01:10:37,540 Mal. 879 01:10:39,040 --> 01:10:40,720 Me siento mala persona. 880 01:10:41,960 --> 01:10:42,500 Miserable. 881 01:10:45,720 --> 01:10:48,940 Pero en ese momento sentí que merecía ser feliz. 882 01:10:50,280 --> 01:10:52,520 Y me convencí que era bueno para mí. 883 01:10:53,300 --> 01:10:55,420 Pues encontrar a alguien que me amase. 884 01:10:56,420 --> 01:10:57,620 Que me admirase. 885 01:10:59,900 --> 01:11:01,520 Aunque ese alguien no fueras tú. 886 01:11:07,570 --> 01:11:11,370 Mira, pones así, en círculo, y dentro esto. 887 01:11:11,390 --> 01:11:14,860 Bueno, es una réplica de la escultura que me seleccionaron 888 01:11:14,880 --> 01:11:16,010 para la Bienal de Berna. 889 01:11:17,370 --> 01:11:19,210 Este es mi regalo de Navidad. 890 01:11:19,590 --> 01:11:20,550 Bueno, a ver. 891 01:11:20,870 --> 01:11:23,560 ¿Sabes que siempre me ha encantado esta pieza, mami? 892 01:11:23,580 --> 01:11:24,230 Sí, lo sé. 893 01:11:24,830 --> 01:11:25,910 ¿Qué te recuerda? 894 01:11:25,930 --> 01:11:26,770 ¿Es una pirámide? 895 01:11:27,910 --> 01:11:28,810 Pero ¿qué más? 896 01:11:28,930 --> 01:11:30,470 Es una letra mayúscula también. 897 01:11:30,970 --> 01:11:31,370 ¿A que sí? 898 01:11:31,590 --> 01:11:32,150 ¿Qué letra? 899 01:11:33,310 --> 01:11:33,780 La... 900 01:11:33,800 --> 01:11:34,370 Muy bien. 901 01:11:34,850 --> 01:11:35,690 ¿Cómo te llamas tú? 902 01:11:37,110 --> 01:11:38,010 Papá, ¿cómo se llama? 903 01:11:38,270 --> 01:11:38,730 Antonio. 904 01:11:38,850 --> 01:11:39,130 Mamá. 905 01:11:39,870 --> 01:11:40,330 Ángela. 906 01:11:40,530 --> 01:11:41,130 Y yo misma. 907 01:11:41,350 --> 01:11:41,710 Adela. 908 01:11:41,810 --> 01:11:42,190 Adela. 909 01:11:42,510 --> 01:11:44,900 Porque es la letra con la que empiezan todos nuestros 910 01:11:44,920 --> 01:11:45,290 nombres. 911 01:11:50,470 --> 01:11:52,850 Papá, haces la mejor crema de marisco del mundo. 912 01:11:53,330 --> 01:11:53,790 ¿Ves? 913 01:11:53,910 --> 01:11:55,700 Y has estado a punto de quedarte sin ella por 914 01:11:55,720 --> 01:11:56,290 culpa del móvil. 915 01:11:58,330 --> 01:12:01,920 Familia, gracias por recoger en estas Navidades a esta pobre 916 01:12:01,940 --> 01:12:02,530 oveja negra. 917 01:12:02,950 --> 01:12:05,250 Bueno, oveja negra y descarriada. 918 01:12:05,630 --> 01:12:05,990 Eso. 919 01:12:06,770 --> 01:12:07,330 ¿Qué es descarriada? 920 01:12:08,390 --> 01:12:10,620 Pues descarriada es cuando en la vida nunca estás donde 921 01:12:10,640 --> 01:12:11,770 se supone que deberías estar. 922 01:12:12,530 --> 01:12:13,510 Que es lo que me pasa a mí. 923 01:12:14,210 --> 01:12:16,230 Pero también es parte de tu encanto, ¿no? 924 01:12:16,770 --> 01:12:17,430 Gracias, Adela. 925 01:12:18,850 --> 01:12:20,130 Me da pena que no esté Hugo. 926 01:12:22,210 --> 01:12:23,330 Está con mi exmarido. 927 01:12:24,110 --> 01:12:25,730 La mitad de las Navidades con cada uno. 928 01:12:28,310 --> 01:12:29,310 Pero habla de ti. 929 01:12:29,770 --> 01:12:30,710 A ver, ¿cómo estás? 930 01:12:30,790 --> 01:12:31,890 Hace mucho que no nos vemos. 931 01:12:32,030 --> 01:12:33,070 ¿Cómo van tus relaciones? 932 01:12:34,530 --> 01:12:34,990 Bien. 933 01:12:35,250 --> 01:12:35,910 Me va bien. 934 01:12:36,230 --> 01:12:37,890 Cada vez me llevo mejor con mi ex. 935 01:12:38,890 --> 01:12:40,390 Y bueno, estoy criando yo a mi hijo. 936 01:12:41,070 --> 01:12:41,850 O sea que estoy feliz. 937 01:12:42,990 --> 01:12:43,490 ¿Y sabes qué? 938 01:12:44,210 --> 01:12:46,880 Que a raíz del divorcio he descubierto que el matrimonio 939 01:12:46,900 --> 01:12:48,910 es fundamentalmente una empresa. 940 01:12:49,170 --> 01:12:51,480 Que si lo depositamos todo a la carta del amor 941 01:12:51,500 --> 01:12:52,650 romántico estamos perdidos. 942 01:12:53,170 --> 01:12:53,850 Pero queremos todo. 943 01:12:53,970 --> 01:12:55,690 Queremos la estabilidad, ¿no? 944 01:12:55,750 --> 01:12:56,920 La emoción del amante. 945 01:12:56,940 --> 01:12:57,030 Sí. 946 01:12:57,390 --> 01:12:59,940 Es que no... 947 01:13:02,510 --> 01:13:04,750 Bueno, la crema está estupenda. 948 01:13:06,010 --> 01:13:07,910 Es que es la especialidad de Antonio. 949 01:13:08,790 --> 01:13:12,130 Y bueno, pues menos mal porque tu cocina es fatal. 950 01:13:12,510 --> 01:13:13,330 Bueno, igual que tú. 951 01:13:13,850 --> 01:13:14,770 Qué rencor. 952 01:13:15,150 --> 01:13:16,830 Deberías dedicarte profesionalmente a hacer esto. 953 01:13:17,950 --> 01:13:18,630 Es una buena idea. 954 01:13:19,330 --> 01:13:21,220 Lo que pasa que es que Antonio ahora vuelve a 955 01:13:21,240 --> 01:13:22,470 ejercer el periodismo. 956 01:13:24,430 --> 01:13:24,960 Anda. 957 01:13:24,980 --> 01:13:26,000 Pero bravo. 958 01:13:26,020 --> 01:13:27,150 Que callado te lo tenías. 959 01:13:27,670 --> 01:13:30,270 Bueno, qué mejor noche que esta para anunciarlo, ¿no? 960 01:13:31,130 --> 01:13:31,830 Salud, familia. 961 01:13:34,170 --> 01:13:34,530 Salud. 962 01:13:34,710 --> 01:13:35,670 Está estupenda tu madre. 963 01:13:35,690 --> 01:13:36,130 Sí que está. 964 01:13:36,290 --> 01:13:36,630 Está bien. 965 01:13:38,390 --> 01:13:39,330 ¿Y tú sabes algo? 966 01:13:40,350 --> 01:13:41,190 Yo voy a saber. 967 01:13:41,310 --> 01:13:41,840 A mí no me dicen nada. 968 01:13:41,860 --> 01:13:42,550 No te dice nada. 969 01:13:43,510 --> 01:13:44,710 Hay que aprender mucho. 970 01:13:45,090 --> 01:13:46,130 Yo creo que se lo inventa. 971 01:13:46,790 --> 01:13:47,910 Que no tiene a nadie. 972 01:13:48,510 --> 01:13:50,510 Que estaba aburrida y se fue y ya está. 973 01:13:50,710 --> 01:13:51,690 Yo creo que tiene a varias. 974 01:13:51,730 --> 01:13:52,310 Qué va. 975 01:13:56,010 --> 01:13:56,450 He bebido demasiado. 976 01:14:01,050 --> 01:14:03,070 Todos hemos bebido demasiado. 977 01:14:03,670 --> 01:14:04,370 No pasa nada. 978 01:14:06,890 --> 01:14:07,610 Te ayudo. 979 01:14:13,820 --> 01:14:15,200 Es tan guapa. 980 01:14:16,960 --> 01:14:23,090 Y haber leído sus mensajes. 981 01:14:26,940 --> 01:14:28,620 Tiene que haberlos borrado. 982 01:14:32,620 --> 01:14:34,450 Nos estamos machacando, Antonio. 983 01:14:34,470 --> 01:14:34,560 Para. 984 01:14:36,580 --> 01:14:37,060 Para. 985 01:14:39,020 --> 01:14:42,460 Tenemos que dejar este bucle de odio, de rencor, de... 986 01:14:47,230 --> 01:14:48,110 Una tregua. 987 01:14:50,920 --> 01:14:51,760 Una tregua. 988 01:14:56,810 --> 01:14:57,910 Solo te pido una tregua. 989 01:15:00,650 --> 01:15:03,650 Y si no somos capaces de superarlo, pues nos separamos. 990 01:16:00,500 --> 01:16:01,200 Buenos días. 991 01:16:01,640 --> 01:16:02,640 Hola, buenos días. 992 01:16:02,660 --> 01:16:03,460 Soy Antonio Gómez. 993 01:16:03,700 --> 01:16:04,540 Hemos hablado por teléfono. 994 01:16:05,000 --> 01:16:06,190 Tú debes ser Juanjo Ibañez, ¿verdad? 995 01:16:06,210 --> 01:16:06,700 Mucho gusto. 996 01:16:06,940 --> 01:16:07,890 Y tú eres... 997 01:16:07,910 --> 01:16:08,500 Inés Alzama. 998 01:16:08,620 --> 01:16:10,060 Soy la arqueóloga de la excavación. 999 01:16:10,660 --> 01:16:11,140 Mucho gusto. 1000 01:16:11,680 --> 01:16:14,290 Bueno, como te comentaba, mi periódico está interesado en hacer 1001 01:16:14,310 --> 01:16:15,740 un reportaje sobre la sumación. 1002 01:16:16,340 --> 01:16:18,170 Así que si nos importa que os haga unas preguntas... 1003 01:16:18,190 --> 01:16:18,620 Perfecto. 1004 01:16:26,900 --> 01:16:27,660 ¿Cómo estás? 1005 01:16:28,600 --> 01:16:29,080 Mejor. 1006 01:16:34,770 --> 01:16:35,850 ¿Cuándo viene, Antonio? 1007 01:16:38,570 --> 01:16:39,890 No creo que tarde mucho. 1008 01:16:41,890 --> 01:16:44,660 Ya verás cómo todo se va a arreglar, porque Antonio 1009 01:16:44,680 --> 01:16:45,410 te quiere mucho. 1010 01:16:49,040 --> 01:16:50,840 Ya no sé si eso es verdad, mamá. 1011 01:16:52,880 --> 01:16:53,440 Inés. 1012 01:16:55,700 --> 01:16:56,520 Un momento. 1013 01:16:59,140 --> 01:16:59,620 ¿Qué pasa? 1014 01:17:01,020 --> 01:17:02,420 A ver, enséñame. 1015 01:17:02,720 --> 01:17:07,710 Acabamos de encontrarnos un anillo entre los dos cuerpos y 1016 01:17:07,730 --> 01:17:09,619 viene una fecha en el interior. 1017 01:17:09,720 --> 01:17:10,480 ¿Qué fecha tiene? 1018 01:17:10,880 --> 01:17:12,720 12 del 3 del 31. 1019 01:17:13,960 --> 01:17:14,440 ¿Veis? 1020 01:17:15,180 --> 01:17:16,680 Lo tenemos que embolsar, ¿vale? 1021 01:17:18,579 --> 01:17:19,960 A ver qué me dicen las familias. 1022 01:17:20,859 --> 01:17:24,970 Vale, pues voy a avisar a Pablo y que etiquete 1023 01:17:24,990 --> 01:17:26,900 y catalogue el anillo. 1024 01:17:27,240 --> 01:17:27,359 Vale. 1025 01:17:43,360 --> 01:17:44,180 ¿Por qué no me has avisado? 1026 01:17:45,320 --> 01:17:46,420 Porque no ha sido nada. 1027 01:17:46,740 --> 01:17:47,920 Solo una bajada de tensión. 1028 01:17:48,220 --> 01:17:49,000 ¿Pero es seguro que estás bien? 1029 01:17:49,420 --> 01:17:49,720 Sí. 1030 01:17:50,940 --> 01:17:52,700 Joder, Ángela, tienes que haberme lo dicho. 1031 01:17:53,620 --> 01:17:55,260 No sabía si podrías venir. 1032 01:17:56,400 --> 01:17:58,160 ¿Cómo que no sabrías si podía venir? 1033 01:18:05,360 --> 01:18:06,520 ¿Querías hacerme chantaje? 1034 01:18:11,950 --> 01:18:12,990 Perdona, perdona. 1035 01:18:20,370 --> 01:18:22,830 No quiero perderos, ni a ti ni a la niña. 1036 01:18:49,200 --> 01:18:50,840 Estoy viendo que hay un montón de planes. 1037 01:18:56,470 --> 01:18:58,130 Mira, hay clases de surf. 1038 01:18:58,530 --> 01:18:59,530 Podemos apuntar a Alicia. 1039 01:19:01,070 --> 01:19:03,310 Y veo que hay cerca un museo del ferrocarril. 1040 01:19:03,670 --> 01:19:04,740 ¿Te apetece que vayamos los tres? 1041 01:19:04,760 --> 01:19:07,150 Estos vacaciones no eran de descanso. 1042 01:19:07,410 --> 01:19:09,750 Bueno, no quiero desaprovechar ni un minuto que hacemos juntos. 1043 01:19:12,010 --> 01:19:14,120 Ángela, si mueves la mesa cada vez que paso me 1044 01:19:14,140 --> 01:19:15,230 choco con la puta esquina. 1045 01:19:15,670 --> 01:19:16,130 Lo siento. 1046 01:19:17,090 --> 01:19:17,570 ¿Estás bien? 1047 01:19:18,250 --> 01:19:18,590 Sí. 1048 01:19:31,020 --> 01:19:33,780 Es que es una montaña rusa constante. 1049 01:19:35,680 --> 01:19:38,840 De pronto me besa apasionadamente y después me desprecia. 1050 01:19:39,880 --> 01:19:43,710 Está días que no me habla y una mañana se 1051 01:19:43,730 --> 01:19:46,310 levanta con planes de futuro y me enseña el anuncio 1052 01:19:46,330 --> 01:19:47,380 de la venta de una casa. 1053 01:19:48,680 --> 01:19:51,150 Y es que no sé cómo reaccionar, no sé qué 1054 01:19:51,170 --> 01:19:51,500 hacer. 1055 01:19:52,260 --> 01:19:54,280 No creo que puedas hacer nada ahora. 1056 01:19:56,880 --> 01:19:57,740 Pues yo lo hago. 1057 01:19:59,480 --> 01:20:02,410 No paro de repetirle que fue un flirteo sin importancia 1058 01:20:02,430 --> 01:20:05,140 y que todo había terminado cuando leyó los putos mensajes. 1059 01:20:05,480 --> 01:20:06,940 ¿Tú buscas que todo sea como antes? 1060 01:20:07,340 --> 01:20:08,440 No, no, mamá. 1061 01:20:08,500 --> 01:20:10,700 Yo no quiero que todo vuelva a ser como antes. 1062 01:20:10,800 --> 01:20:11,200 Claro que no. 1063 01:20:11,920 --> 01:20:14,850 Yo quiero que sea mejor, que sea una oportunidad para 1064 01:20:14,870 --> 01:20:17,500 querernos y cuidarnos más. 1065 01:20:18,240 --> 01:20:22,320 Tú estás sufriendo, él está sufriendo, Antonio está sufriendo muchísimo. 1066 01:20:22,520 --> 01:20:23,660 Está viviendo una traición. 1067 01:20:24,020 --> 01:20:27,150 ¿De verdad piensas que sobre este dolor se puede construir 1068 01:20:27,170 --> 01:20:27,960 el amor de nuevo? 1069 01:20:31,640 --> 01:20:33,380 Ángela, el cuento se ha roto. 1070 01:21:23,060 --> 01:21:23,680 Me voy a dormir. 1071 01:23:18,390 --> 01:23:19,470 ¡Ahí hay uno muy gordo! 1072 01:23:19,590 --> 01:23:20,230 ¡Mira, mira, mira! 1073 01:23:20,670 --> 01:23:21,450 Se ha metido para adentro. 1074 01:23:21,510 --> 01:23:21,790 Espera. 1075 01:23:24,390 --> 01:23:24,870 ¡Ah! 1076 01:23:33,460 --> 01:23:34,960 Parece que se van a pelear, ¿no? 1077 01:23:35,720 --> 01:23:42,800 Parece que pelean de en realidad juegan. 1078 01:24:37,420 --> 01:24:38,340 ¿Sabes qué pienso? 1079 01:24:40,700 --> 01:24:44,880 Que es una suerte estar así, juntos, con la niña. 1080 01:24:47,700 --> 01:24:50,100 Querernos llegar a este punto no es ningún fracaso. 1081 01:24:57,600 --> 01:24:58,980 No lo vas a olvidar nunca. 1082 01:26:44,880 --> 01:26:46,000 ¿Puedes abrazarme? 1083 01:27:05,320 --> 01:27:07,280 Siempre me han encantado tus manos. 1084 01:27:19,560 --> 01:27:21,480 Nosotros podríamos envejecer juntos. 1085 01:27:24,160 --> 01:27:26,580 Abrazándonos cada noche y diciéndonos que nos queremos. 1086 01:27:29,500 --> 01:27:31,900 Como hacen las miles de parejas que nos rodean. 1087 01:27:37,960 --> 01:27:39,620 Pero nosotros no queríamos eso. 1088 01:27:40,660 --> 01:27:40,840 No. 1089 01:27:42,680 --> 01:27:45,580 Nosotros queríamos un amor del otro. 1090 01:28:12,230 --> 01:28:13,270 Me voy a por la niña. 1091 01:29:30,520 --> 01:29:34,780 El día no viene y me asusta. 1092 01:29:37,950 --> 01:29:42,420 Sin embargo, siento el amor. 1093 01:29:45,920 --> 01:29:53,240 Nunca más abrir puertas. 1094 01:29:54,620 --> 01:29:58,000 Llenar de lágrimas. 1095 01:29:59,305 --> 01:30:59,775 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm