1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:16,291 --> 00:02:19,707 - Gentlemen, it has been established beyond reasonable doubt 3 00:02:19,749 --> 00:02:22,499 that this was no normal act of war. 4 00:02:22,499 --> 00:02:25,332 It is clear that some evil and mysterious force 5 00:02:25,332 --> 00:02:26,749 is working against us. 6 00:02:26,749 --> 00:02:29,166 This is a job for the WASPS. 7 00:02:29,166 --> 00:02:32,166 - Alert, the World Aquanaut Security Patrol. 8 00:02:38,249 --> 00:02:41,582 - I want your boys to find out just what is going on. 9 00:02:41,582 --> 00:02:44,207 It's a tough one, but I'm relying on you, Shore. 10 00:02:44,207 --> 00:02:45,041 - Yes, sir. 11 00:02:45,041 --> 00:02:46,791 Awaiting your further instructions. 12 00:02:50,166 --> 00:02:52,832 Lieutenant sound off action stations. 13 00:02:52,832 --> 00:02:53,874 Alert Stingray. 14 00:02:56,582 --> 00:02:59,041 Captain Troy Tempest, control tower calling, 15 00:02:59,041 --> 00:03:00,999 standby to launch Stingray. 16 00:03:03,749 --> 00:03:06,499 - Okay, Phones, wake up boy, here we go again. 17 00:03:06,499 --> 00:03:08,874 - It's okay, Captain, I'm wide awake. 18 00:03:12,291 --> 00:03:13,874 - Wonder what it is this time? 19 00:03:15,082 --> 00:03:18,791 - All final details to be left to Aquanaut Commander Shore. 20 00:03:18,791 --> 00:03:20,749 - Okay, sir, leave it to me. 21 00:03:22,374 --> 00:03:24,582 All right, Atlanta, this is it. 22 00:03:24,582 --> 00:03:26,166 Sound launch stations. 23 00:03:26,166 --> 00:03:27,291 - Yes, sir. 24 00:03:30,957 --> 00:03:32,457 - This is it, okay Phones? 25 00:03:32,457 --> 00:03:33,374 - Okay, Troy. 26 00:03:51,166 --> 00:03:53,749 - Release injector tubes. - Release injector tubes. 27 00:03:57,166 --> 00:03:58,374 - Close number one hatch. - Number one hatch. 28 00:03:59,582 --> 00:04:02,332 - Okay, release elevators. - Release elevators. 29 00:04:24,582 --> 00:04:26,832 - Acceleration rate one. - Rate one. 30 00:04:41,207 --> 00:04:43,707 - Stingray launch stage one complete, Sir. 31 00:04:43,749 --> 00:04:45,332 Approaching ocean door. 32 00:05:00,041 --> 00:05:01,957 - Tower from Stingray. 33 00:05:01,957 --> 00:05:02,832 Seaborn. 34 00:05:02,832 --> 00:05:05,541 - Okay, Troy, this is the brief. 35 00:05:05,541 --> 00:05:10,541 Proceed full speed to position 1800 miles west northwest 36 00:05:10,749 --> 00:05:15,749 2,400 reference for and investigate unaccounted destruction 37 00:05:15,916 --> 00:05:18,957 of world security patrol vessel Seaprobe. 38 00:05:18,957 --> 00:05:20,124 PWOR. 39 00:05:26,082 --> 00:05:27,082 - Grade one. 40 00:05:29,291 --> 00:05:30,124 Grade two. 41 00:05:31,707 --> 00:05:32,666 Grade three. 42 00:05:34,291 --> 00:05:35,666 Grade four. - Check trim. 43 00:05:35,666 --> 00:05:36,791 - Checking trim. 44 00:05:36,791 --> 00:05:37,957 Grade six. 45 00:05:37,957 --> 00:05:40,457 - Check, grade six, 600 knots. 46 00:05:40,457 --> 00:05:41,916 Switch to automatic bossen. 47 00:05:44,332 --> 00:05:46,249 - Automatic bossen operate. 48 00:05:46,249 --> 00:05:48,957 - Okay, Phones, let's go back to the relaxation bay. 49 00:05:48,999 --> 00:05:50,374 We haven't got another instrument check 50 00:05:50,374 --> 00:05:51,499 for half an hour yet. 51 00:05:52,499 --> 00:05:54,749 - Okay Atlanta take five. 52 00:05:54,749 --> 00:05:56,082 There's not much more we can do 53 00:05:56,082 --> 00:05:57,707 until they approach the zone. 54 00:05:57,749 --> 00:05:59,374 - Right, I'll get us some coffee. 55 00:06:04,291 --> 00:06:06,957 - 2,400 reference four. 56 00:06:08,332 --> 00:06:10,874 Hmm, that's what I figured. 57 00:06:10,874 --> 00:06:12,416 The same old story. 58 00:06:12,416 --> 00:06:15,749 Deep waters, like all the other trouble zones. 59 00:06:15,749 --> 00:06:17,124 It's an ocean trench. 60 00:06:17,124 --> 00:06:18,874 - Here we go again. 61 00:06:18,874 --> 00:06:21,666 I know, there are people living under the sea 62 00:06:21,666 --> 00:06:23,791 and I've got fairies at the bottom of my garden. 63 00:06:23,791 --> 00:06:26,791 - Okay, you can laugh, but someday I'm gonna prove it 64 00:06:26,791 --> 00:06:28,541 and it may be sooner than you think. 65 00:06:28,541 --> 00:06:29,374 - Yes, Captain, 66 00:06:29,374 --> 00:06:31,999 but right now we had better get back to control. 67 00:06:31,999 --> 00:06:33,374 We'll be passing the island of Lemoy 68 00:06:33,374 --> 00:06:36,374 and I don't trust the automatic bossen that much. 69 00:07:50,499 --> 00:07:52,749 - Surface agent X20 report. 70 00:07:54,499 --> 00:07:58,082 - Surface agent X20 reporting. 71 00:07:58,082 --> 00:08:00,791 The underwater radar system informs me 72 00:08:00,791 --> 00:08:05,291 that the World Aquanaut Security Patrol vessel, Stingray, 73 00:08:05,291 --> 00:08:07,332 has just passed the island, 74 00:08:07,332 --> 00:08:09,957 heading in the direction of explosion zone. 75 00:08:09,957 --> 00:08:12,707 I will continue to report on progress. 76 00:08:12,707 --> 00:08:14,707 - Well, Phones, I guess the wreckage of the submarine 77 00:08:14,749 --> 00:08:17,207 must be on the ocean floor by now. 78 00:08:17,207 --> 00:08:18,666 Let's go down and take a look around. 79 00:08:18,666 --> 00:08:19,874 - Right, sir. 80 00:08:19,874 --> 00:08:21,374 Pressure compensators on. 81 00:08:21,374 --> 00:08:22,999 - Reduce speed to cruising, reduce to cruising. 82 00:08:28,624 --> 00:08:30,207 - 2000 feet. 83 00:08:30,207 --> 00:08:31,332 - Commence sound scan. 84 00:09:16,207 --> 00:09:19,291 - Trouble, something's following us. 85 00:09:21,666 --> 00:09:23,832 - What does it sound like? 86 00:09:26,457 --> 00:09:29,416 - I can't tell, it's too far off, but it's gaining rapidly. 87 00:09:36,124 --> 00:09:38,124 Whatever it is, it sure got some power. 88 00:09:38,124 --> 00:09:40,582 - Okay, stand by to take evasive action. 89 00:09:40,582 --> 00:09:41,416 - Okay, Captain. 90 00:09:44,916 --> 00:09:46,124 The panic's over. 91 00:09:46,124 --> 00:09:47,624 It's just a fish. 92 00:09:47,624 --> 00:09:49,707 A big one, but it's only a fish. 93 00:09:49,707 --> 00:09:51,957 - And I thought we were gonna see some action. 94 00:09:53,749 --> 00:09:55,124 Seal all watertight doors! 95 00:09:55,124 --> 00:09:56,416 - We're going out of control! 96 00:10:11,082 --> 00:10:12,374 You okay Phones? 97 00:10:14,499 --> 00:10:16,749 - Yeah, I'm okay, but look, sir. 98 00:10:16,749 --> 00:10:17,957 According to the instruments, 99 00:10:17,957 --> 00:10:19,582 the rest of the ship is flooded. 100 00:10:19,582 --> 00:10:20,874 - Great. 101 00:10:20,874 --> 00:10:22,582 We're stranded at the bottom of the ocean. 102 00:10:22,582 --> 00:10:24,374 We can't even contact base. 103 00:10:25,207 --> 00:10:27,332 Guess our luck's run out, Phones. 104 00:10:36,124 --> 00:10:37,666 - Marineville calling Stingray. 105 00:10:37,666 --> 00:10:39,124 Are you receiving us? 106 00:10:39,124 --> 00:10:41,166 Are you receiving us, over? 107 00:10:44,707 --> 00:10:46,874 Nothing just dead. 108 00:10:47,791 --> 00:10:49,707 What do you think could have happened? 109 00:10:49,707 --> 00:10:51,457 - I don't know. 110 00:10:51,457 --> 00:10:55,124 Could be their radio's failed, but unlikely. 111 00:10:55,124 --> 00:10:57,457 They carry a standby set. 112 00:10:57,457 --> 00:10:59,374 That means only one thing. 113 00:10:59,374 --> 00:11:00,499 Trouble. 114 00:11:00,499 --> 00:11:03,082 Order an aerial search of the area immediately. 115 00:11:03,082 --> 00:11:04,749 Yes, sir. 116 00:11:16,207 --> 00:11:19,124 - Attention, this is Marineville control. 117 00:11:19,124 --> 00:11:22,416 All personnel stand by for battle stations. 118 00:11:22,416 --> 00:11:26,416 All civilian personnel to remain in their quarters. 119 00:11:26,416 --> 00:11:30,457 All vehicles proceed from nearest ramp. 120 00:11:30,457 --> 00:11:31,541 Five seconds. 121 00:11:32,624 --> 00:11:33,457 Four, 122 00:11:35,166 --> 00:11:36,749 three, 123 00:11:36,749 --> 00:11:37,582 two, 124 00:11:38,832 --> 00:11:39,666 one, 125 00:11:40,832 --> 00:11:41,749 Zero. 126 00:11:41,749 --> 00:11:42,957 - Power to power plant, 127 00:11:42,999 --> 00:11:45,082 commence battle stations procedure. 128 00:11:45,082 --> 00:11:47,207 Battle stations PWOR. 129 00:13:12,957 --> 00:13:13,791 - Phones? 130 00:13:14,832 --> 00:13:15,666 Phones? 131 00:13:17,207 --> 00:13:18,541 Hey, where's phones? 132 00:13:19,957 --> 00:13:21,582 Where is he? 133 00:13:21,582 --> 00:13:23,291 Why don't you answer me? 134 00:13:23,291 --> 00:13:26,291 - You're wasting your time, dominion. 135 00:13:26,291 --> 00:13:27,957 She cannot speak. 136 00:13:27,957 --> 00:13:31,249 None of her race know the luxury of words. 137 00:13:32,291 --> 00:13:33,541 She is my slave 138 00:13:35,957 --> 00:13:37,874 and you are my prisoner. 139 00:13:40,666 --> 00:13:43,916 - Just who are you and where am I? 140 00:13:43,916 --> 00:13:44,957 - I am Titan, 141 00:13:45,832 --> 00:13:48,749 leader of the underwater city of Titanica. 142 00:13:50,166 --> 00:13:52,124 I must congratulate you. 143 00:13:52,999 --> 00:13:55,832 You are the first terranean to set eyes 144 00:13:55,832 --> 00:13:58,249 on one of the people of the underwater world. 145 00:13:59,291 --> 00:14:01,624 - It seems so fantastic. 146 00:14:01,624 --> 00:14:02,707 I can hardly believe. 147 00:14:02,707 --> 00:14:04,416 - Believe it! 148 00:14:04,416 --> 00:14:05,957 Look above you. 149 00:14:05,957 --> 00:14:08,291 5,000 fathoms of water 150 00:14:09,332 --> 00:14:11,666 and all around us, the mighty ocean. 151 00:14:12,582 --> 00:14:16,207 You see terranean, there is no escape. 152 00:14:16,207 --> 00:14:18,832 - But why are you holding me as a prisoner? 153 00:14:18,832 --> 00:14:21,707 I'm a member of the World Aquanaut Security Patrol. 154 00:14:21,707 --> 00:14:24,624 Our job is to investigate, not to fight. 155 00:14:24,624 --> 00:14:27,624 - Maybe so, but we'll soon find out. 156 00:14:28,499 --> 00:14:30,291 Don't worry terranean, 157 00:14:31,457 --> 00:14:36,416 you will be given a fair trial. 158 00:14:41,416 --> 00:14:42,249 - PWOR. 159 00:14:43,499 --> 00:14:47,374 I'm sorry Atlanta, the aerial searcher has found nothing. 160 00:14:47,374 --> 00:14:48,874 - What are they gonna do? 161 00:14:48,874 --> 00:14:50,541 - I'm gonna give it to you straight, Atlanta. 162 00:14:50,541 --> 00:14:54,416 We're gonna bombard the entire area with hydronic missiles. 163 00:14:54,416 --> 00:14:55,916 - But father, we can't do this, 164 00:14:55,916 --> 00:14:57,957 supposing Troy is still alive. 165 00:14:57,957 --> 00:15:00,207 - Look, honey, this is a tough organisation 166 00:15:00,207 --> 00:15:01,957 and we're doing a tough job. 167 00:15:01,957 --> 00:15:04,207 Something or someone has started all this 168 00:15:04,249 --> 00:15:05,582 and we've got to finish it. 169 00:15:06,457 --> 00:15:08,416 Prepare hydronic missiles for launch. 170 00:15:44,374 --> 00:15:48,249 - Now Captain Troy Tempest, your trial will commence. 171 00:15:49,499 --> 00:15:54,291 Toyful, our great sea god, will decide your fate. 172 00:15:54,291 --> 00:15:57,957 He looks only upon friends of our people. 173 00:15:57,957 --> 00:16:01,082 If he turns away from you within the space 174 00:16:01,082 --> 00:16:06,041 of one marine minute, then you are proved to be our enemy. 175 00:16:07,541 --> 00:16:08,541 The penalty, 176 00:16:09,624 --> 00:16:10,457 death. 177 00:16:16,749 --> 00:16:18,791 The trial is open. 178 00:16:38,541 --> 00:16:40,457 When the liquid fills the tube, 179 00:16:40,457 --> 00:16:43,166 one marine minute will have passed 180 00:16:43,166 --> 00:16:44,499 and the trial will be over. 181 00:17:01,499 --> 00:17:03,582 One quarter of a marine minute. 182 00:17:20,957 --> 00:17:23,249 Toyful still looks upon you. 183 00:17:28,499 --> 00:17:30,249 Half a marine minute. 184 00:17:44,374 --> 00:17:47,291 Your luck still holds Troy Tempest. 185 00:17:48,957 --> 00:17:51,957 One quarter of a minute left. 186 00:18:13,957 --> 00:18:15,791 The trial is nearly over. 187 00:18:34,916 --> 00:18:39,916 Captain Troy Tempest of the World Aquanaut Security Patrol, 188 00:18:40,541 --> 00:18:43,207 you and your crew have been found guilty. 189 00:18:44,666 --> 00:18:47,832 It is decreed that you are doomed to die. 190 00:18:48,957 --> 00:18:52,041 You will be taken to the underwater prison of Aquatraz, 191 00:18:53,332 --> 00:18:56,457 where sentence will be carried out. 192 00:18:57,457 --> 00:18:58,457 Oh Troy. 193 00:19:00,999 --> 00:19:03,624 - Hello Atlanta, what was that crash I heard? 194 00:19:03,624 --> 00:19:06,624 - I dropped Troy's photograph as the video phone came on. 195 00:19:07,457 --> 00:19:08,291 It startled me. 196 00:19:08,291 --> 00:19:09,207 Any news? 197 00:19:09,207 --> 00:19:10,457 - No, honey, not a thing. 198 00:19:11,541 --> 00:19:13,207 Just take it easy. 199 00:19:13,207 --> 00:19:16,499 You've got another hour yet, before you're due back on duty. 200 00:19:25,957 --> 00:19:28,249 - As people, they only bother with a big fish. 201 00:19:29,207 --> 00:19:31,457 You get convicted, we both get the sentence. 202 00:19:31,457 --> 00:19:32,666 - Not if I can help it. 203 00:19:32,666 --> 00:19:34,541 We've gotta think of something. 204 00:19:34,541 --> 00:19:35,374 - Careful. 205 00:19:35,374 --> 00:19:36,874 Remember the fish dish behind us. 206 00:19:36,874 --> 00:19:39,416 - It's okay, she can't talk. 207 00:19:39,416 --> 00:19:42,166 - Maybe not that, but the point is, can she understand? 208 00:19:46,957 --> 00:19:49,207 - End of conversation. 209 00:20:24,957 --> 00:20:28,291 - Hm, don't tell me she's gonna tie those ropes any tighter. 210 00:20:28,291 --> 00:20:30,249 - See, she's not as sweet as she looks. 211 00:20:31,957 --> 00:20:34,624 - Phones, listen to what I say. 212 00:20:34,624 --> 00:20:35,582 Don't react. 213 00:20:36,916 --> 00:20:38,666 She's untying me. 214 00:20:38,666 --> 00:20:41,791 What's the action? 215 00:20:48,249 --> 00:20:50,207 - In time, I'm working on it. 216 00:20:50,207 --> 00:20:51,749 I guess you want out too. 217 00:20:52,749 --> 00:20:54,749 Don't worry, we'll take care of you. 218 00:20:59,957 --> 00:21:01,916 Now, listen carefully, both of you. 219 00:21:02,916 --> 00:21:04,541 This is the plan. 220 00:21:41,582 --> 00:21:42,707 Watch out Troy! 221 00:21:43,541 --> 00:21:46,374 - Okay, one move and you're dead. 222 00:21:47,791 --> 00:21:48,624 Thanks, Marina. 223 00:21:55,124 --> 00:21:57,666 - Looks like Troy's locker has run out, father. 224 00:21:57,666 --> 00:22:02,082 - Yeah, just half an hour to go before the atomic attack. 225 00:22:03,666 --> 00:22:04,791 And I'm sorry, Atlanta. 226 00:22:06,332 --> 00:22:08,166 - Unidentified craft approaching the Marineville, 227 00:22:08,166 --> 00:22:08,999 Commander Shore! 228 00:22:08,999 --> 00:22:11,332 - Switch on TV cameras covering approach 229 00:22:11,332 --> 00:22:12,207 to ocean ocean door. 230 00:22:12,207 --> 00:22:13,041 - Yes, sir. 231 00:22:15,332 --> 00:22:16,291 - Could it be Troy? 232 00:22:17,541 --> 00:22:19,374 What in thunder is that? 233 00:22:19,374 --> 00:22:20,374 - A fish, sir. 234 00:22:20,374 --> 00:22:21,999 - I know that you dunderhead 235 00:22:21,999 --> 00:22:24,499 but have you ever seen one this size? 236 00:22:24,499 --> 00:22:25,541 - Wait a minute. 237 00:22:25,541 --> 00:22:27,499 The fins, they aren't moving. 238 00:22:27,499 --> 00:22:28,457 It's mechanical. 239 00:22:28,457 --> 00:22:29,957 - Say, you right! 240 00:22:29,999 --> 00:22:31,666 Launch underwater interceptors. 241 00:22:38,749 --> 00:22:40,124 - 10 seconds to launch. 242 00:22:41,332 --> 00:22:42,874 Nine, 243 00:22:42,874 --> 00:22:44,416 eight. - Look! 244 00:22:44,416 --> 00:22:45,249 - Seven. 245 00:22:45,249 --> 00:22:47,582 - It's towing something. - Six. 246 00:22:47,582 --> 00:22:48,416 Five, 247 00:22:49,457 --> 00:22:51,124 four, 248 00:22:51,124 --> 00:22:52,249 three. 249 00:22:52,249 --> 00:22:53,707 - It's Stingray! - Two. 250 00:22:53,707 --> 00:22:55,666 - Hold the interceptors. 251 00:22:57,249 --> 00:23:00,249 Lieutenant, contact central control immediately. 252 00:23:00,249 --> 00:23:02,582 Tell him to hold the hydronic attack. 253 00:23:02,582 --> 00:23:04,082 Atlanta, open ocean doors. 254 00:23:04,082 --> 00:23:05,332 - Yes, sir! 255 00:23:19,666 --> 00:23:22,416 - Sure was some experience and all I can say is, 256 00:23:22,416 --> 00:23:25,416 I'm sure glad we made it before the rocket attack. 257 00:23:25,416 --> 00:23:27,791 - Well, it's a great story. 258 00:23:29,249 --> 00:23:31,957 At least we know now what we're up against. 259 00:23:31,999 --> 00:23:35,166 Whole races of people living under the sea, 260 00:23:35,166 --> 00:23:37,624 - Some bad and I guess some good. 261 00:23:37,624 --> 00:23:40,207 - Some to help, some to fight. 262 00:23:40,207 --> 00:23:42,457 - But the part I don't understand is how you managed 263 00:23:42,499 --> 00:23:46,041 to fix a line to Stingray without your underwater equipment. 264 00:23:46,041 --> 00:23:48,332 - Well, that's the one part of the story 265 00:23:48,332 --> 00:23:50,624 I haven't told you about. 266 00:23:53,791 --> 00:23:54,749 Commander Shore, 267 00:23:56,082 --> 00:23:56,916 Lieutenant, 268 00:23:57,874 --> 00:24:00,541 Atlanta, meet Marina, 269 00:24:00,541 --> 00:24:03,749 the latest recruit to the World Aquanaut Security Patrol. 270 00:24:05,291 --> 00:24:08,207 - Marina, well, what do you know. 271 00:24:09,416 --> 00:24:11,624 - Yeah, well there... 272 00:24:11,624 --> 00:24:15,332 As I was saying, at least we know what we're up against. 273 00:24:15,332 --> 00:24:19,624 - Well, I certainly know what I'm up against. 274 00:24:35,416 --> 00:24:38,291 - My slave, Marina, has escaped! 275 00:24:39,499 --> 00:24:41,457 Toyful, the mighty God of the sea, 276 00:24:41,457 --> 00:24:45,124 you must tell me how I can avenge her terrible betrayal. 277 00:24:50,791 --> 00:24:52,541 Oh great Toyful, 278 00:24:53,791 --> 00:24:56,874 show your face to Titan, 279 00:24:56,874 --> 00:25:00,457 leader of the underwater city of Titanica! 280 00:25:03,499 --> 00:25:04,874 All powerful Toyful, 281 00:25:05,749 --> 00:25:07,666 vengeance must be mine! 282 00:25:08,582 --> 00:25:12,999 Even now, Marina is with accursed terraneans, 283 00:25:12,999 --> 00:25:15,416 Troy Tempest, and his friends. 284 00:25:21,499 --> 00:25:24,957 You show me a blue coral flower, great Toyful. 285 00:25:25,832 --> 00:25:27,707 But how can that help me? 286 00:25:33,874 --> 00:25:35,207 I don't see how. 287 00:25:36,499 --> 00:25:37,332 But wait, 288 00:25:39,041 --> 00:25:41,624 that exotic perfume. 289 00:25:41,624 --> 00:25:43,582 I have never known it before. 290 00:25:44,791 --> 00:25:45,957 It is intoxicating. 291 00:25:53,916 --> 00:25:58,124 The temperature, it is getting so hot. 292 00:25:58,957 --> 00:26:01,707 I cannot breathe. 293 00:26:01,707 --> 00:26:03,082 I am choking. 294 00:26:05,082 --> 00:26:08,957 The flower, it is consuming the atmosphere. 295 00:26:08,957 --> 00:26:10,916 It must be. 296 00:26:10,916 --> 00:26:13,499 I must destroy it. 297 00:26:25,582 --> 00:26:28,707 Toyful, the mighty sea god, 298 00:26:28,707 --> 00:26:30,916 has shown me the way. 299 00:26:30,916 --> 00:26:32,666 The plant is the answer. 300 00:26:33,666 --> 00:26:35,374 I will use the plant. 301 00:27:00,791 --> 00:27:02,791 - Say, Marina's crying. 302 00:27:02,791 --> 00:27:05,041 Atlanta, she's really crying. 303 00:27:05,041 --> 00:27:06,832 What are we gonna do? 304 00:27:06,832 --> 00:27:08,416 - Well, what can we do, Troy? 305 00:27:08,416 --> 00:27:11,249 She can't speak to tell us why she's upset. 306 00:27:11,249 --> 00:27:14,374 Maybe she doesn't like Marineville or dry land, 307 00:27:14,374 --> 00:27:15,207 come to that. 308 00:27:19,124 --> 00:27:20,832 - What does that mean Marina? 309 00:27:20,832 --> 00:27:22,041 You don't like it here? 310 00:27:23,916 --> 00:27:24,874 Then you do. 311 00:27:27,457 --> 00:27:29,457 - Say, maybe she's homesick. 312 00:27:29,457 --> 00:27:32,041 - How about it, Marina, are you thinking about home? 313 00:27:34,707 --> 00:27:36,166 - But where is her home? 314 00:27:36,166 --> 00:27:38,166 Sure, we know it's on the bottom of the ocean, 315 00:27:38,166 --> 00:27:39,874 but exactly where? 316 00:27:39,874 --> 00:27:42,999 - Hey, maybe she could take us there in Stingray. 317 00:27:44,374 --> 00:27:47,082 Alrighty, let's see what we can do. 318 00:27:47,082 --> 00:27:48,916 Never could refuse a lady. 319 00:27:48,916 --> 00:27:51,749 - And what Troy Tempest, will HQ say when I tell 'em 320 00:27:51,749 --> 00:27:53,707 that a World Aquanaut Security ship 321 00:27:53,707 --> 00:27:55,457 has gone on a pleasure cruise? 322 00:27:55,457 --> 00:27:56,624 - But Commander Shore, 323 00:27:56,624 --> 00:27:59,291 it'll be a chance to meet Marina's people. 324 00:27:59,291 --> 00:28:02,957 We'll be exploring a new underwater city. 325 00:28:02,999 --> 00:28:06,541 - Okay, Captain, the explanation will take care of HQ. 326 00:28:06,541 --> 00:28:08,916 Let's hope it satisfies Atlanta. 327 00:28:08,916 --> 00:28:10,957 Somehow, I have my doubts. 328 00:28:32,166 --> 00:28:33,874 - Automatic bossen's operating is skipper. 329 00:28:33,874 --> 00:28:34,957 - Thanks, Phones. 330 00:28:34,957 --> 00:28:37,749 Now Marina, we are here. 331 00:28:39,832 --> 00:28:42,041 Is your home to the south of us? 332 00:28:44,791 --> 00:28:46,041 Is it to the north then? 333 00:28:47,874 --> 00:28:49,832 Great, you've got the idea. 334 00:28:49,832 --> 00:28:51,249 Let's keep at it. 335 00:29:24,999 --> 00:29:28,207 - Surface agent X20 to Titan. 336 00:29:29,457 --> 00:29:30,707 X20 to Titan. 337 00:29:30,707 --> 00:29:31,916 Come in, please. 338 00:29:33,457 --> 00:29:35,582 - Tighten to X20. 339 00:29:35,582 --> 00:29:36,957 What have you to report? 340 00:29:36,957 --> 00:29:40,916 - The World Aquanaut Security Patrol vessel, Stingray, 341 00:29:40,916 --> 00:29:43,999 has been launched and is passing the island. 342 00:29:43,999 --> 00:29:47,124 - Have you discovered its destination, X20? 343 00:29:47,124 --> 00:29:50,707 - I have, by means of the interceptor monitor. 344 00:29:50,749 --> 00:29:53,957 I have learned that Stingray is bound for Pacifica, 345 00:29:53,999 --> 00:29:57,416 and the domain of the traitorous, Marina, 346 00:29:57,416 --> 00:30:00,499 and she, herself, is aboard. 347 00:30:00,499 --> 00:30:02,124 - Perfect. 348 00:30:02,124 --> 00:30:03,499 It could not be better. 349 00:30:04,582 --> 00:30:06,332 Come at once to Titanica. 350 00:30:06,332 --> 00:30:07,916 I have a mission for you, 351 00:30:07,916 --> 00:30:10,749 a mission of the greatest importance. 352 00:30:15,999 --> 00:30:17,374 - How about here, Marina? 353 00:30:18,249 --> 00:30:20,166 Is your home anywhere around there? 354 00:30:22,999 --> 00:30:25,541 Right, what are we waiting for? 355 00:30:35,082 --> 00:30:35,916 - Agent X20, 356 00:30:37,749 --> 00:30:39,791 you will go to Pacifica, 357 00:30:39,791 --> 00:30:43,124 the underwater city of Marina's father, Aponey, 358 00:30:43,124 --> 00:30:45,457 and present him with this plant. 359 00:30:46,332 --> 00:30:47,707 - It is not like the mighty Titan 360 00:30:47,749 --> 00:30:49,832 to send flowers to an enemy. 361 00:30:49,832 --> 00:30:51,791 - But this is a special flower. 362 00:30:52,666 --> 00:30:54,374 When the cover is removed, 363 00:30:54,374 --> 00:30:57,832 its exotic perfume will consume the air 364 00:30:57,832 --> 00:31:01,666 and Aponey and his guests from Stingray will die, 365 00:31:01,666 --> 00:31:02,499 as they deserve. 366 00:31:03,457 --> 00:31:05,791 No one defies the great Titan 367 00:31:05,791 --> 00:31:08,541 and the mighty fish god Toyful! 368 00:31:08,541 --> 00:31:13,541 You will say you are from the underwater city of Cosm 369 00:31:13,624 --> 00:31:16,041 and have news of his daughter. 370 00:31:16,041 --> 00:31:17,707 - But what about Stingray? 371 00:31:17,707 --> 00:31:19,874 It's already approaching the area. 372 00:31:19,874 --> 00:31:21,582 They might reach there before me. 373 00:31:21,582 --> 00:31:25,249 - I will arrange for an escort vessel to intercept Stingray 374 00:31:25,249 --> 00:31:26,832 and delay it. 375 00:31:26,832 --> 00:31:31,832 If the terraneans are destroyed, so much the better. 376 00:31:58,999 --> 00:32:03,332 - Escort vessel to agent X20. 377 00:32:03,332 --> 00:32:08,332 We are receiving signal of approach of foreign vessel. 378 00:32:08,541 --> 00:32:10,957 - X20 to escort vessel. 379 00:32:10,957 --> 00:32:13,374 It must be Stingray. 380 00:32:18,332 --> 00:32:20,916 - Troy, I'm getting to reading on the hydrophones. 381 00:32:20,916 --> 00:32:21,749 - Can you identify it? 382 00:32:21,749 --> 00:32:23,874 - Yeah, it sounds like one of those mechanical fish 383 00:32:23,874 --> 00:32:27,166 from Titanica and there's another smaller craft with it. 384 00:32:36,707 --> 00:32:38,541 - Escort to agent X20. 385 00:32:41,291 --> 00:32:44,166 Stingray is approaching at speed. 386 00:32:44,166 --> 00:32:46,957 - You must intercept Stingray at all costs. 387 00:32:47,832 --> 00:32:50,874 I will proceed to a finished domain. 388 00:33:23,374 --> 00:33:25,207 - Dive Troy, dive! 389 00:33:30,916 --> 00:33:31,957 - Phones. 390 00:33:33,791 --> 00:33:35,749 - Troy they're coming in for another attack. 391 00:34:28,457 --> 00:34:30,707 - Right, stand by to repel attack! 392 00:34:52,749 --> 00:34:55,499 Aquasting two, green zero five. 393 00:35:04,957 --> 00:35:06,582 The old one-two, hey Phones. 394 00:35:10,916 --> 00:35:12,624 I want this craft checked inside out 395 00:35:12,624 --> 00:35:14,207 before we leave our present position. 396 00:35:14,207 --> 00:35:15,041 - Right, skipper. 397 00:35:16,041 --> 00:35:16,957 Don't worry, Marina. 398 00:35:16,957 --> 00:35:20,082 We'll get you to your father as quick as we can. 399 00:35:27,749 --> 00:35:31,832 Aponey, the peaceful one cultural lord 400 00:35:31,832 --> 00:35:36,332 of the ocean's great leader of the famed city of Pacifica. 401 00:35:37,416 --> 00:35:41,374 I know you cannot speak, but you understand my words. 402 00:35:43,207 --> 00:35:46,457 I come in peace to give you news of your daughter. 403 00:35:47,624 --> 00:35:50,374 As is the custom in my part of the underwater world, 404 00:35:50,374 --> 00:35:54,332 I bring you a rare and fragrant flower. 405 00:35:54,332 --> 00:35:58,124 It's a symbol of peace and an omen of good fortune. 406 00:36:00,416 --> 00:36:02,624 I have heard that you have suffered much, 407 00:36:02,624 --> 00:36:05,291 since the evil Titan seized your daughter 408 00:36:05,291 --> 00:36:06,624 and took her as a slave. 409 00:36:06,624 --> 00:36:09,666 But Marina has made her escape in his even now, 410 00:36:09,666 --> 00:36:10,999 on her way back to you. 411 00:36:12,957 --> 00:36:15,666 I will not intrude on this happy reunion. 412 00:36:15,666 --> 00:36:18,832 My greetings and kind wishes, Aponey. 413 00:36:31,957 --> 00:36:35,249 Agent X20 reporting to Titan. 414 00:36:35,249 --> 00:36:36,499 All is well. 415 00:36:36,499 --> 00:36:39,332 Your instructions have been carried out. 416 00:36:39,332 --> 00:36:42,207 Marina and the Stingray crew are doomed. 417 00:36:43,957 --> 00:36:46,124 - That was a deep ocean trench you hit, Troy. 418 00:36:46,124 --> 00:36:47,624 - Right, I guess this is it. 419 00:36:53,541 --> 00:36:55,957 - Skipper, I can see some lights ahead. 420 00:36:55,957 --> 00:36:56,791 - Yeah, Phones. 421 00:36:58,332 --> 00:37:00,041 - But say, it's a building! 422 00:37:01,082 --> 00:37:02,957 An underwater skyscraper. 423 00:37:02,957 --> 00:37:03,957 Jumping catfish! 424 00:37:03,957 --> 00:37:05,457 What a place! 425 00:37:05,457 --> 00:37:06,291 It's fantastic! 426 00:37:29,749 --> 00:37:31,291 Oh, the water's being pumped out. 427 00:37:31,291 --> 00:37:33,916 Won't be long now, Marina, before we see your folks. 428 00:37:56,916 --> 00:37:58,291 What a fantastic room. 429 00:37:59,166 --> 00:38:01,041 It looks like some kind of palace state room 430 00:38:01,041 --> 00:38:03,041 in all of culture all rolled up in one. 431 00:38:05,749 --> 00:38:07,791 Guess the old boy is her father, Phones. 432 00:38:15,082 --> 00:38:17,124 Sure is an impressive looking guy. 433 00:38:17,124 --> 00:38:20,124 - Yeah, Troy, but what's with all this arm waving? 434 00:38:24,082 --> 00:38:25,416 - Guess they're talking to each other. 435 00:38:25,416 --> 00:38:27,082 Maybe by thought transference. 436 00:38:34,207 --> 00:38:37,207 I've got a feeling this gonna be quite a session. 437 00:38:43,249 --> 00:38:46,082 This sure is a fantastic place, Phones. 438 00:38:46,082 --> 00:38:47,582 And this meal, it's delicious! 439 00:38:48,582 --> 00:38:51,541 Guess this place is a cultural underwater city. 440 00:38:51,541 --> 00:38:54,124 Just look at those statues and the books. 441 00:38:54,124 --> 00:38:56,874 - Yeah and look at that exotic plant. 442 00:38:58,082 --> 00:39:00,374 - Yeah, it's beautiful! 443 00:39:04,332 --> 00:39:06,249 He's saying something about the plant. 444 00:39:15,832 --> 00:39:18,582 Gee, that perfume's out of this world. 445 00:39:24,499 --> 00:39:25,666 - What do you think, Troy? 446 00:39:25,666 --> 00:39:27,207 Does Marina come back with us 447 00:39:27,207 --> 00:39:30,041 or will she stay here with her father? 448 00:39:30,041 --> 00:39:31,874 - I don't know, Phones. 449 00:39:31,874 --> 00:39:33,624 I kind of hope she might decide 450 00:39:33,624 --> 00:39:35,666 to become a permanent member of our crew. 451 00:39:37,041 --> 00:39:38,499 Well, we'll soon know. 452 00:39:40,791 --> 00:39:42,916 We wish to thank you on behalf 453 00:39:42,916 --> 00:39:46,041 of the World Aquanaut Security Patrol, 454 00:39:46,041 --> 00:39:49,374 for the hospitality and friendship extended to us. 455 00:39:49,374 --> 00:39:52,249 Naturally, Marina, I would like you to come back with us 456 00:39:52,249 --> 00:39:53,666 and maybe help in the fight 457 00:39:53,666 --> 00:39:55,791 against the enemies of your people. 458 00:39:55,791 --> 00:39:59,499 But if you prefer to stay, there are no hard feelings. 459 00:40:00,707 --> 00:40:01,791 Do you understand? 460 00:40:12,541 --> 00:40:13,374 - Come on, Troy. 461 00:40:13,374 --> 00:40:15,707 If she wants to come back with us, why, she'll follow. 462 00:40:16,749 --> 00:40:17,791 It's time we got back. 463 00:40:17,791 --> 00:40:18,957 Come on, skipper. 464 00:41:17,249 --> 00:41:18,166 Shall I radio Marineville 465 00:41:18,166 --> 00:41:20,041 that we're on our way back to base? 466 00:41:21,249 --> 00:41:24,499 - Yeah, I guess so. 467 00:41:26,541 --> 00:41:28,499 Say, Phones, do you hear something? 468 00:41:28,499 --> 00:41:29,332 - Yeah. 469 00:41:30,207 --> 00:41:32,791 Sounds like something banging on the hull. 470 00:41:32,791 --> 00:41:33,707 - It is Skipper! 471 00:41:33,707 --> 00:41:35,624 Look, it's Marina! 472 00:41:35,624 --> 00:41:36,666 - I knew it! 473 00:41:36,666 --> 00:41:38,374 Phones, open a starboard airlock. 474 00:41:38,374 --> 00:41:40,041 - Yes sir, Captain Troy. 475 00:41:48,541 --> 00:41:50,249 - The next thing we heard was Marina 476 00:41:50,249 --> 00:41:52,457 tapping on Stingray's cabin. 477 00:41:52,457 --> 00:41:53,707 - But what about her father? 478 00:41:53,707 --> 00:41:55,791 Surely he could be in danger from Titan. 479 00:41:55,791 --> 00:41:57,457 How could she desert him? 480 00:41:57,457 --> 00:41:59,166 - Maybe she figures she can best fight 481 00:41:59,166 --> 00:42:01,124 her father's enemy with us. 482 00:42:01,124 --> 00:42:03,416 - Yeah, and maybe she's still working for Titan 483 00:42:03,416 --> 00:42:05,957 and come back to spy on us. 484 00:42:09,874 --> 00:42:11,624 Are you giving this to me, Marina? 485 00:42:13,291 --> 00:42:15,957 - Well, isn't that a sweet thing to do? 486 00:42:15,957 --> 00:42:17,541 How about that, Atlanta! 487 00:42:18,416 --> 00:42:20,791 - Well, I must admit it's a nice gesture. 488 00:42:20,791 --> 00:42:22,457 Thanks, Marina. 489 00:42:30,249 --> 00:42:31,082 Mmm. 490 00:43:10,749 --> 00:43:12,249 - I can't breathe. 491 00:43:14,666 --> 00:43:17,249 It's so stuffy and hot in here. 492 00:43:21,541 --> 00:43:22,374 Air. 493 00:43:29,749 --> 00:43:31,582 - I can't figure this. 494 00:43:31,582 --> 00:43:32,874 Still no reply. 495 00:43:42,166 --> 00:43:42,957 Atlanta! 496 00:44:01,582 --> 00:44:03,541 Atlanta, Atlanta. 497 00:44:03,541 --> 00:44:06,332 Gee. 498 00:44:06,332 --> 00:44:07,916 There's no air in here. 499 00:44:08,957 --> 00:44:11,457 - The air was consumed by that plant. 500 00:44:11,457 --> 00:44:12,749 There's no doubt about it. 501 00:44:12,749 --> 00:44:14,124 - Well, it looks that way. 502 00:44:14,124 --> 00:44:15,499 How you doing now, Atlanta? 503 00:44:16,332 --> 00:44:18,332 - Oh, I'll be okay, Troy, thanks to you. 504 00:44:19,332 --> 00:44:21,957 But Marina must hate me pretty bad to do this to me. 505 00:44:21,957 --> 00:44:23,582 - Well, you sure could have fooled me. 506 00:44:23,582 --> 00:44:25,082 She looks so sweet. 507 00:44:25,082 --> 00:44:26,541 - Now, wait a minute. 508 00:44:26,541 --> 00:44:29,541 We can't be certain Marina knew anything about that flower. 509 00:44:29,541 --> 00:44:32,582 - Maybe not, but evidence is pretty conclusive. 510 00:44:32,582 --> 00:44:34,041 - I know you think I'm crazy, 511 00:44:34,041 --> 00:44:35,791 but I believe Marina's innocent. 512 00:44:35,791 --> 00:44:38,332 - Fine words, Captain, but you have to prove it. 513 00:44:38,332 --> 00:44:39,541 - I'll prove it. 514 00:44:39,541 --> 00:44:42,499 Even if I have to risk her life to prove it. 515 00:44:42,499 --> 00:44:46,332 You see, I believe in Marina. 516 00:45:51,166 --> 00:45:54,791 Now, if Marina knows the deadly effect of that plant, 517 00:45:54,791 --> 00:45:56,416 she'll get outta there fast. 518 00:45:56,416 --> 00:45:58,791 - Then we'll know for sure she's a spy. 519 00:46:01,541 --> 00:46:02,416 - She's tiring, 520 00:46:03,791 --> 00:46:05,874 but she obviously doesn't know why. 521 00:46:05,874 --> 00:46:06,999 - May be bluffing. 522 00:46:06,999 --> 00:46:08,416 Give her a few more minutes. 523 00:46:08,416 --> 00:46:09,416 We gotta be certain. 524 00:46:13,916 --> 00:46:15,791 - Oh, stop it, stop it. 525 00:46:15,791 --> 00:46:17,082 I know what she's going through. 526 00:46:17,082 --> 00:46:19,166 She must be innocent, she, she must! 527 00:46:19,166 --> 00:46:19,999 - Not yet at Atlanta. 528 00:46:19,999 --> 00:46:23,166 There's still time for her to smash the plant. 529 00:46:23,166 --> 00:46:23,999 If she's guilty. 530 00:46:34,499 --> 00:46:36,374 - She's collapsed. 531 00:46:36,374 --> 00:46:38,457 - Okay Troy, get rid of that plant. 532 00:46:38,457 --> 00:46:40,666 - Too late Commander, he's already gone. 533 00:46:43,291 --> 00:46:44,791 - Are you okay, Marina? 534 00:46:44,791 --> 00:46:46,666 - Oh gee, I'm sorry | ever doubted you, Marina. 535 00:46:46,666 --> 00:46:48,332 Please forgive me. 536 00:46:48,332 --> 00:46:50,916 - I guess we all owe you an apology, Marina. 537 00:46:50,916 --> 00:46:53,124 - Yeah and we shall know what to expect 538 00:46:53,124 --> 00:46:54,874 if we see one of those flowers again. 539 00:46:54,874 --> 00:46:56,416 - Now, let's have some dinner. 540 00:46:56,416 --> 00:47:00,082 You're all invited and Marina is guest of honour. 541 00:47:00,082 --> 00:47:03,291 - There's just one thing that still worries me about Marina. 542 00:47:03,291 --> 00:47:04,874 - What's that, Troy? 543 00:47:04,874 --> 00:47:06,957 - Her piano playing it's terrible. 544 00:47:07,999 --> 00:47:10,249 Will you teach her to play properly, Atlanta? 545 00:47:10,249 --> 00:47:12,416 - I sure will, Troy. 546 00:47:12,416 --> 00:47:14,291 It'll be a pleasure. 547 00:47:17,291 --> 00:47:18,541 - Nonsense! 548 00:47:18,541 --> 00:47:22,041 We are constantly losing battles to the land people. 549 00:47:22,041 --> 00:47:23,957 Battles we would win if it were not 550 00:47:23,999 --> 00:47:26,749 for the World Aquanaut Security Patrol! 551 00:47:26,749 --> 00:47:28,999 Only Marineville stands in our way 552 00:47:28,999 --> 00:47:30,957 of a great and glorious victory. 553 00:47:30,957 --> 00:47:35,957 So X20, your orders are destroy Marineville. 554 00:47:36,749 --> 00:47:37,957 - But your majesty-- 555 00:47:37,957 --> 00:47:41,957 - Why must all my subjects use the word but? 556 00:47:41,957 --> 00:47:44,707 You have been issued with your instructions. 557 00:47:44,707 --> 00:47:46,916 - Yes, I understand. 558 00:47:46,916 --> 00:47:51,291 But it will take a master plan of cunning to see. 559 00:47:51,291 --> 00:47:54,332 - How you do it is your business, but do it! 560 00:47:58,291 --> 00:48:00,166 - A master plan. 561 00:48:01,291 --> 00:48:02,374 I must think. 562 00:48:21,499 --> 00:48:22,582 I must think. 563 00:48:47,082 --> 00:48:49,166 That's it, that's it. 564 00:48:49,166 --> 00:48:52,499 The perfect plan to destroy Marineville. 565 00:48:56,124 --> 00:48:57,541 Commander Shore, 566 00:48:58,916 --> 00:49:00,374 Marineville. 567 00:49:00,374 --> 00:49:05,374 Dear, sir, I would appreciate your cooperation. 568 00:49:08,332 --> 00:49:12,291 - Would no doubt be of interest to all concerned. 569 00:49:12,291 --> 00:49:16,249 Yours faithfully, Professor Sanders. 570 00:49:16,249 --> 00:49:18,082 - Professor Sanders? 571 00:49:18,082 --> 00:49:19,707 Well, I've never heard of him. 572 00:49:19,749 --> 00:49:21,457 - According to these credentials, 573 00:49:21,457 --> 00:49:24,707 he's an authority on teaching dumb people to speak. 574 00:49:24,707 --> 00:49:27,416 - I see and he wants to lecture here. 575 00:49:27,416 --> 00:49:31,041 - Oh well, can't do any harm. 576 00:49:31,041 --> 00:49:32,541 Permission granted. 577 00:49:36,249 --> 00:49:37,666 - Right on course. 578 00:49:37,666 --> 00:49:40,124 We should be back in Marineville in about an hour. 579 00:49:40,124 --> 00:49:41,791 - Well, I won't be sorry, Phones. 580 00:49:41,791 --> 00:49:44,416 This has been one of the quietest patrols I've known. 581 00:49:44,416 --> 00:49:46,874 The sooner we get home, the better. 582 00:49:49,041 --> 00:49:51,291 - Say, Marina's trying to tell us something. 583 00:49:53,166 --> 00:49:56,582 Gee, I, I can't make out what she's trying to say, Troy. 584 00:49:56,582 --> 00:49:57,957 - Well, it seemed to be triggered off 585 00:49:57,957 --> 00:50:00,416 with the mention of the word home. 586 00:50:00,416 --> 00:50:02,666 Maybe she's just excited to be getting back. 587 00:50:02,666 --> 00:50:04,082 - Yeah. 588 00:50:04,082 --> 00:50:06,707 Say, talking to home, that's exactly what she's going-- 589 00:50:06,707 --> 00:50:08,207 - Hey, watch it, Phones. 590 00:50:08,207 --> 00:50:09,832 - Don't give anything away. 591 00:50:09,832 --> 00:50:11,207 - Sorry Troy. 592 00:50:11,207 --> 00:50:12,041 I forgot. 593 00:50:13,082 --> 00:50:15,916 Gee, I sure wish Marina could talk though. 594 00:50:24,541 --> 00:50:26,207 - From Marineville. 595 00:50:26,207 --> 00:50:28,207 Let's hope it's good news. 596 00:50:33,832 --> 00:50:37,666 To Professor Sanders, 597 00:50:42,041 --> 00:50:45,874 And you have been granted permission to give your lecture 598 00:50:45,874 --> 00:50:48,791 on teaching dumb people to speak. 599 00:50:48,791 --> 00:50:53,791 So, I have succeeded in the first part of my master plan. 600 00:50:59,082 --> 00:51:02,207 - Tower from Stingray, tower from Stingray. 601 00:51:02,207 --> 00:51:04,332 Are we clear to Marineville? 602 00:51:04,332 --> 00:51:08,332 - Stingray from tower, all clear, please proceed. 603 00:51:11,499 --> 00:51:13,207 - Approaching ocean door. 604 00:51:13,207 --> 00:51:16,541 - Tower to power plant, open ocean door. 605 00:51:43,332 --> 00:51:45,749 Stingray, safely ashore. 606 00:51:45,749 --> 00:51:48,416 - Hey, you'd better get the designs out for Troy. 607 00:51:48,416 --> 00:51:50,082 He'll want to start work tonight. 608 00:51:50,082 --> 00:51:51,499 - Already got them, sir. 609 00:51:51,499 --> 00:51:53,874 Oh, and don't forget your part of the plan, 610 00:51:53,874 --> 00:51:55,416 taking Marina to dinner. 611 00:51:55,416 --> 00:51:57,416 - Okay, Atlanta. 612 00:51:57,416 --> 00:52:01,541 With Marina out of the way we work on operation decorate. 613 00:52:09,582 --> 00:52:11,249 - Phones, watch what you're doing with that paint! 614 00:52:11,249 --> 00:52:12,499 Oh, sorry, Troy. 615 00:52:12,499 --> 00:52:14,707 - These designs took Atlanta weeks to do. 616 00:52:14,707 --> 00:52:16,582 - Marina still hasn't got any idea 617 00:52:16,582 --> 00:52:18,166 of what we're planning has she? 618 00:52:18,166 --> 00:52:21,874 - No, but Phones here almost gave it away 619 00:52:21,874 --> 00:52:23,457 when we were on patrol. 620 00:52:23,457 --> 00:52:26,166 - Shucks, Troy, anybody could have done that. 621 00:52:34,582 --> 00:52:35,582 Sorry, Troy. 622 00:52:36,541 --> 00:52:38,957 - That colour looks great, Atlanta. 623 00:53:12,874 --> 00:53:13,707 Coming Atlanta? 624 00:53:13,707 --> 00:53:16,291 - No, I'll finish this, but you both go ahead. 625 00:53:16,291 --> 00:53:18,374 - Okay, see you tomorrow. 626 00:53:18,374 --> 00:53:19,666 Don't work all night. 627 00:53:19,666 --> 00:53:20,916 -I won't. 628 00:53:20,916 --> 00:53:21,749 Good night. 629 00:53:21,749 --> 00:53:22,749 - Night. - Good night. 630 00:53:30,041 --> 00:53:32,499 - Hey, Phones, look at this. 631 00:53:34,124 --> 00:53:36,582 - Professor Sanders will lecture 632 00:53:36,582 --> 00:53:38,874 on how to teach dumb people to speak. 633 00:53:38,874 --> 00:53:39,791 - Wow! 634 00:53:39,791 --> 00:53:42,541 We gotta see this guy about Marina. 635 00:53:42,541 --> 00:53:45,082 Imagine if he could only make her talk! 636 00:53:52,582 --> 00:53:54,624 - It's time I left for the lecture. 637 00:54:02,166 --> 00:54:03,166 Now to work. 638 00:54:07,916 --> 00:54:10,624 This makeup will make my green skin flesh colour, 639 00:54:10,624 --> 00:54:12,499 just like the land creatures. 640 00:54:38,916 --> 00:54:40,416 Perfect. 641 00:54:40,416 --> 00:54:41,707 I shouldn't be able to move 642 00:54:41,707 --> 00:54:44,666 around Marineville completely unsuspected. 643 00:54:50,416 --> 00:54:52,457 Ladies and gentlemen. 644 00:54:53,916 --> 00:54:56,249 It just remains for me to say 645 00:54:56,249 --> 00:54:58,916 how much I have enjoyed speaking to you. 646 00:55:00,332 --> 00:55:03,416 I only hope that I get a further opportunity 647 00:55:03,416 --> 00:55:05,499 in the near future. 648 00:55:05,499 --> 00:55:07,957 Thank you and goodnight. 649 00:55:10,541 --> 00:55:11,957 - We've gotta get a word with. 650 00:55:11,957 --> 00:55:14,207 - I haven't understood a thing he said. 651 00:55:14,249 --> 00:55:15,166 - Come on, Phones. 652 00:55:15,166 --> 00:55:17,041 You'll have to go through the main gate. 653 00:55:24,499 --> 00:55:26,041 Professor Sanders? 654 00:55:26,041 --> 00:55:26,874 - Yes? 655 00:55:26,874 --> 00:55:28,332 - Can you spare a minute? 656 00:55:28,332 --> 00:55:30,082 - Captain, I'm, I'm a very busy man. 657 00:55:30,082 --> 00:55:31,457 I wanna go home now. 658 00:55:31,457 --> 00:55:32,957 Would you please let me pass? 659 00:55:32,999 --> 00:55:35,749 - But this is pretty important to us, Professor. 660 00:55:35,749 --> 00:55:38,457 - It's like this, you see, 661 00:55:38,457 --> 00:55:42,332 a member of our crew, a girl from under the sea, 662 00:55:42,332 --> 00:55:46,082 well, she needs your help to teach her to speak, I mean. 663 00:55:46,082 --> 00:55:47,541 - Maybe so, maybe so. 664 00:55:47,541 --> 00:55:49,624 However, I am not looking for patients 665 00:55:49,624 --> 00:55:51,666 and I cannot guarantee success. 666 00:55:51,666 --> 00:55:53,249 So, if you'll excuse me-- 667 00:55:53,249 --> 00:55:55,332 - But couldn't you at least see her? 668 00:55:57,832 --> 00:55:58,957 - Oh, very well. 669 00:56:00,124 --> 00:56:01,916 Here's my card. 670 00:56:01,916 --> 00:56:06,374 Bring her tomorrow morning and we'll see what can be done. 671 00:56:06,374 --> 00:56:07,916 Good night gentlemen. 672 00:56:07,916 --> 00:56:08,957 - Good night. 673 00:56:08,957 --> 00:56:10,582 - And thanks a lot! 674 00:56:15,374 --> 00:56:17,166 - Boy, are we gonna make Marina happy! 675 00:56:17,166 --> 00:56:21,207 - 1657 Western Avenue. 676 00:56:28,374 --> 00:56:31,666 Well professor, what do you think? 677 00:56:31,666 --> 00:56:32,499 - Ah, yes. 678 00:56:34,499 --> 00:56:38,457 Yes, I, I think that I may be able to help this young lady. 679 00:56:38,499 --> 00:56:41,457 Now, in order for the treatment to stand a chance, 680 00:56:41,457 --> 00:56:43,957 she would have to stay at my clinic here, 681 00:56:43,957 --> 00:56:44,916 for at least a week. 682 00:56:44,916 --> 00:56:47,416 Would, would that be alright with you, young lady? 683 00:56:47,416 --> 00:56:49,332 Marina talking, wow! 684 00:56:49,332 --> 00:56:50,999 - That's fabulous news. 685 00:56:50,999 --> 00:56:55,082 - As part of the treatment, I shall need your voice Captain. 686 00:56:55,082 --> 00:56:58,499 She is already attuned to the sound waves that this creates. 687 00:56:58,499 --> 00:56:59,332 - Sure. 688 00:57:00,249 --> 00:57:02,666 What do you want me to do? 689 00:57:02,666 --> 00:57:05,916 - Just record a few simple phrases 690 00:57:05,916 --> 00:57:08,832 that she would've heard you say many times. 691 00:57:08,832 --> 00:57:09,666 - Okay. 692 00:57:12,457 --> 00:57:13,291 Yeah. 693 00:57:14,291 --> 00:57:15,124 Well, 694 00:57:16,666 --> 00:57:19,082 I, I, I don't know what to say. 695 00:57:19,082 --> 00:57:20,957 Huh, hi there, Marina. 696 00:57:21,957 --> 00:57:24,082 Heck I'm stuck. 697 00:57:24,082 --> 00:57:28,249 - Perhaps, perhaps something routine, like perhaps 698 00:57:29,124 --> 00:57:31,666 requesting entry to Marineville after a patrol. 699 00:57:31,666 --> 00:57:34,332 She must have heard that many times. 700 00:57:34,332 --> 00:57:35,874 - Yeah, okay. 701 00:57:35,874 --> 00:57:39,457 Tower from Stingray, tower from Stingray. 702 00:57:39,457 --> 00:57:41,832 Are we clear to enter Marineville? 703 00:57:41,832 --> 00:57:44,207 Approaching ocean door. 704 00:57:44,207 --> 00:57:47,499 - Okay, Atlanta proceeding with orders received. 705 00:57:47,499 --> 00:57:50,499 - Perfect, just perfect. 706 00:57:50,499 --> 00:57:52,791 Now, if you'll allow me to get on with my work, 707 00:57:52,791 --> 00:57:56,499 there's a lot to be done in a very short time. 708 00:58:02,416 --> 00:58:05,957 Well, he sure didn't waste much time getting rid of us. 709 00:58:05,957 --> 00:58:08,291 - He said he wanted to get on with the treatment. 710 00:58:08,291 --> 00:58:10,666 If he teaches Marina to speak, who are we to argue? 711 00:58:10,666 --> 00:58:11,499 - Yeah. 712 00:58:12,791 --> 00:58:15,624 - Get away from that tape recorder. 713 00:58:17,457 --> 00:58:22,457 Now nothing can stop me from destroying Marineville. 714 00:58:34,874 --> 00:58:36,207 - Marina doesn't make much noise, 715 00:58:36,207 --> 00:58:38,916 but it sure is quiet around here without her. 716 00:58:38,916 --> 00:58:42,749 - Yeah, two uneventful patrols right after one another. 717 00:58:42,749 --> 00:58:44,957 - Take it from me, Troy, it won't last. 718 00:58:44,957 --> 00:58:47,416 It's just the lull before the storm. 719 00:58:47,416 --> 00:58:49,916 - Yeah, I'm afraid you might be right. 720 00:58:49,916 --> 00:58:52,916 Somebody's probably cooking something up right now. 721 00:58:55,957 --> 00:58:58,916 - It's a pity that I can't teach you to speak, Marina. 722 00:58:58,916 --> 00:59:01,999 Then you could tell me what you think of my plan. 723 00:59:01,999 --> 00:59:04,999 All I have to do now is wait. 724 00:59:04,999 --> 00:59:09,999 In a few hours, Marineville will be blown sky high! 725 00:59:22,457 --> 00:59:23,957 - Oh, come on, let's go home. 726 00:59:23,957 --> 00:59:25,916 - Well, it's too early, Troy. 727 00:59:25,916 --> 00:59:26,999 - Who cares! 728 00:59:26,999 --> 00:59:28,874 - Commander Shore will, for one. 729 00:59:28,874 --> 00:59:32,124 - Well, anything's better than having to listen to you sing. 730 00:59:43,957 --> 00:59:47,082 - Now, all we must do is wait 731 00:59:47,082 --> 00:59:50,499 until we can enter the ocean door in place of Stingray. 732 00:59:50,499 --> 00:59:54,791 I shall enter 10 minutes before Stingray is due 733 00:59:54,791 --> 00:59:56,957 and activate the bomb. 734 01:00:00,374 --> 01:00:04,457 I know, Marina, you're hoping that they radio in before, 735 01:00:04,457 --> 01:00:06,999 but they won't. 736 01:00:08,041 --> 01:00:11,707 The great and wise Titan has made their patrol a quiet one 737 01:00:11,707 --> 01:00:15,374 and their reports will only be routine. 738 01:00:17,791 --> 01:00:21,874 - Hey Troy, take, take a look at those shells down there. 739 01:00:21,874 --> 01:00:23,082 - Yeah. 740 01:00:23,082 --> 01:00:25,957 Say, they'd look real good. Marina's new apartment. 741 01:00:25,957 --> 01:00:27,457 - Well, what are you gonna do? 742 01:00:27,457 --> 01:00:28,332 - Collect them, of course. 743 01:00:28,332 --> 01:00:30,499 - You're the boss. 744 01:00:30,499 --> 01:00:32,124 At least it'll kill some time. 745 01:00:41,957 --> 01:00:43,582 - It's time. 746 01:00:43,582 --> 01:00:46,666 Now, first the radio 747 01:00:47,582 --> 01:00:49,082 then the tape recorder. 748 01:00:54,041 --> 01:00:57,582 Tower from Stingray, tower from Stingray. 749 01:00:58,749 --> 01:01:00,457 - Hey they're 10 minutes early. 750 01:01:00,457 --> 01:01:01,582 - Yeah. 751 01:01:01,582 --> 01:01:04,832 Captain Troy Tempest seems to be forgetting regulations. 752 01:01:07,499 --> 01:01:10,291 Are we clear to enter Marineville? 753 01:01:10,291 --> 01:01:14,207 - Stingray from tower, all clear, please proceed. 754 01:01:15,874 --> 01:01:18,791 Okay, Atlanta proceeding with orders received. 755 01:01:24,207 --> 01:01:25,916 Approaching ocean door. 756 01:01:27,124 --> 01:01:30,416 - Tower to power plant open ocean door. 757 01:02:08,416 --> 01:02:10,666 - We're inside Marineville. 758 01:02:15,624 --> 01:02:17,499 Goodbye, Marina. 759 01:02:17,499 --> 01:02:19,249 You won't have long to wait. 760 01:02:20,124 --> 01:02:22,832 Just until the clock on the bomb reads 15. 761 01:02:27,332 --> 01:02:28,166 As professor Sanders, 762 01:02:28,166 --> 01:02:31,832 It'll be easy for me to just walk right outta here. 763 01:02:31,832 --> 01:02:32,666 Goodbye, Marina. 764 01:02:34,374 --> 01:02:35,374 Goodbye. 765 01:02:44,874 --> 01:02:47,582 - Tower from Stingray, tower from Stingray. 766 01:02:47,582 --> 01:02:48,874 - Stingray? 767 01:02:48,874 --> 01:02:49,749 It can't be. 768 01:02:49,749 --> 01:02:52,166 - It must be an imposter with some kind of trick. 769 01:02:52,166 --> 01:02:54,124 - Tower from Stingray. 770 01:02:56,874 --> 01:02:57,832 They're not answering. 771 01:02:57,832 --> 01:02:59,791 - Well, our equipment's okay. 772 01:02:59,791 --> 01:03:01,791 Maybe there's a fault at their end. 773 01:03:01,791 --> 01:03:04,374 - Is that Troy Tempest out there or isn't it? 774 01:03:04,374 --> 01:03:07,166 Do we let him in or blow whoever it is 775 01:03:07,166 --> 01:03:08,916 outta the water with missiles? 776 01:03:08,916 --> 01:03:12,374 - I can think of one way to make absolutely sure, sir. 777 01:03:12,374 --> 01:03:14,499 - Well, let's hear it and fast. 778 01:03:14,499 --> 01:03:15,957 - Stingray from tower. 779 01:03:15,957 --> 01:03:17,666 - Tower from Stingray. 780 01:03:17,666 --> 01:03:18,791 We've been calling you. 781 01:03:18,791 --> 01:03:19,666 What's been wrong? 782 01:03:19,666 --> 01:03:22,124 - Troy? - Yes, Commander. 783 01:03:22,124 --> 01:03:25,166 - Can you tell me the contents of the secret plans 784 01:03:25,166 --> 01:03:27,707 and the project we've recently been working on? 785 01:03:27,707 --> 01:03:30,291 - Is this some kind of gag commander? 786 01:03:30,291 --> 01:03:31,957 - I hope so. 787 01:03:31,957 --> 01:03:34,291 But right now answer the question. 788 01:03:34,291 --> 01:03:36,666 - Well, it's it's it's to do with Marina, 789 01:03:36,666 --> 01:03:38,666 a house for Marina. 790 01:03:38,666 --> 01:03:40,374 You want the whole colour scheme? 791 01:03:40,374 --> 01:03:42,957 - Okay, Troy, we've heard enough. 792 01:03:42,957 --> 01:03:45,957 This is Commander Shore, alert the security guard. 793 01:03:48,791 --> 01:03:51,624 All security keep a sharp lookout for. 794 01:04:29,874 --> 01:04:30,916 - Hey! 795 01:04:30,916 --> 01:04:32,374 - Yes? 796 01:04:32,374 --> 01:04:35,124 - Oh, oh goodnight Professor. 797 01:04:37,416 --> 01:04:38,499 - Goodnight officer. 798 01:04:54,791 --> 01:04:57,666 - But who could have impersonated you Troy? 799 01:04:57,666 --> 01:05:02,666 - I dunno, but I keep thinking of that recording we made 800 01:05:02,707 --> 01:05:04,791 and that means Marina's involved. 801 01:05:21,332 --> 01:05:22,541 - Stingray's entered the tunnel. 802 01:05:41,499 --> 01:05:43,249 They've made it okay. 803 01:05:47,082 --> 01:05:48,291 - Phones, look! 804 01:05:48,291 --> 01:05:50,457 What's that craft doing there? 805 01:05:58,499 --> 01:05:59,332 Marina! 806 01:06:00,291 --> 01:06:02,207 Help me get her out, Phones. 807 01:06:02,207 --> 01:06:04,624 - What's going on down there, Atlanta? 808 01:06:04,624 --> 01:06:05,916 - Phones here, Commander. 809 01:06:05,916 --> 01:06:07,457 Troy's found a bomb. 810 01:06:07,457 --> 01:06:09,374 He's taking it out of the launch tunnel. 811 01:06:16,832 --> 01:06:18,666 - I'm gonna try and get this outta Marineville, 812 01:06:18,666 --> 01:06:20,791 Commander, and use ejector seat. 813 01:06:20,791 --> 01:06:22,082 - Troy! 814 01:06:22,082 --> 01:06:23,249 You'll be killed! 815 01:07:30,249 --> 01:07:33,541 - So you really do like your new home, Marina? 816 01:07:33,541 --> 01:07:37,207 - Well, you almost didn't get it, but thanks to Troy here, 817 01:07:37,207 --> 01:07:39,791 Marineville's still in one piece. 818 01:07:39,791 --> 01:07:42,124 - Well, I'm sure glad we made it on time. 819 01:07:42,124 --> 01:07:45,707 - Yeah, but it was almost too late. 820 01:07:45,707 --> 01:07:49,082 Now, if we had returned an our early, like we was going to. 821 01:07:49,082 --> 01:07:50,457 - Hour early? 822 01:07:50,457 --> 01:07:51,832 - Yeah. 823 01:07:51,832 --> 01:07:53,874 But we saw some real pretty shells 824 01:07:53,874 --> 01:07:55,082 and we decided to collect them, 825 01:07:55,082 --> 01:07:57,291 so we arrived back on time after all. 826 01:07:57,291 --> 01:08:00,582 - Well, well, well, how cute. 827 01:08:00,582 --> 01:08:02,791 So you were collecting some shells, 828 01:08:02,791 --> 01:08:04,749 how simply ducky. 829 01:08:05,749 --> 01:08:08,916 What do you think this is, the Boy Scouts! 830 01:08:08,916 --> 01:08:10,457 This so happens to be the World-- 831 01:08:10,457 --> 01:08:12,166 - Yes, yes, father, we know. 832 01:08:12,166 --> 01:08:13,707 Now no lectures, please. 833 01:08:13,707 --> 01:08:16,082 This is a celebration party, remember? 834 01:08:16,082 --> 01:08:19,041 And you know, once you get started, you really go on and on. 835 01:08:19,041 --> 01:08:21,374 - You know something, Troy, 836 01:08:21,374 --> 01:08:24,624 I'm glad we couldn't teach Marina to speak. 837 01:08:24,624 --> 01:08:28,207 Can you imagine two talkative women around here? 838 01:08:28,249 --> 01:08:30,499 We just wouldn't stand a chance. 839 01:08:37,291 --> 01:08:39,916 - How dare these minions keep me waiting. 840 01:08:39,916 --> 01:08:44,291 Am I not the most powerful of all the underwater rulers? 841 01:08:44,291 --> 01:08:46,082 - Of course mighty Titan. 842 01:08:46,082 --> 01:08:48,166 - Then why do races, whom I have conquered, 843 01:08:48,166 --> 01:08:50,582 refuse to renew their treaties with me? 844 01:08:50,582 --> 01:08:54,166 - You have conquered many under sea city's Titan, 845 01:08:54,166 --> 01:08:56,749 but in every attempt you have failed 846 01:08:56,749 --> 01:09:00,416 to destroy Troy Tempest and Stingray. 847 01:09:00,416 --> 01:09:02,374 - Is this their grievance? 848 01:09:02,374 --> 01:09:04,666 - Oh, it's deeper than that, Titan. 849 01:09:04,666 --> 01:09:08,249 What was the biggest blow to your pride and power? 850 01:09:08,249 --> 01:09:12,082 - Wait, I am beginning to understand. 851 01:09:13,249 --> 01:09:14,791 Marina. 852 01:09:14,791 --> 01:09:17,791 The day that Troy Tempest took Marina, my slave, 853 01:09:17,791 --> 01:09:18,832 away from me. 854 01:09:18,832 --> 01:09:23,332 If I am to keep the conquered races in our place, 855 01:09:23,332 --> 01:09:27,582 I must recapture Marina and make her my slave. 856 01:09:27,582 --> 01:09:29,624 - Yes, that is the answer, Titan. 857 01:09:29,624 --> 01:09:31,457 - Silence, I say! 858 01:09:31,457 --> 01:09:33,791 I'm thinking. 859 01:09:33,791 --> 01:09:37,291 Yes, and it is useless to ask you to help. 860 01:09:39,041 --> 01:09:41,332 I must think of a plan myself. 861 01:09:41,332 --> 01:09:42,207 A master plan. 862 01:09:58,332 --> 01:10:00,541 - Tower from Stingray Seaborne. 863 01:10:00,541 --> 01:10:03,957 - Okay, Stingray proceed at normal patrol speed. 864 01:10:03,957 --> 01:10:05,499 Routine patrol positions, 865 01:10:05,499 --> 01:10:10,041 south southwest 5,000 area reference 19. 866 01:10:10,041 --> 01:10:11,207 - TWOR. 867 01:10:11,249 --> 01:10:13,124 That's Titan's area, Phones. 868 01:10:13,124 --> 01:10:15,749 Better keep a sharp eye out for trouble. 869 01:10:15,749 --> 01:10:19,582 He might be planning on a nice welcoming committee for us. 870 01:10:24,874 --> 01:10:27,541 - 80, Stingray is approaching X20. 871 01:10:28,582 --> 01:10:31,957 Soon, my master plan will go into action. 872 01:10:31,999 --> 01:10:33,999 - What is the plan, Titan? 873 01:10:33,999 --> 01:10:35,166 - You will see, X20. 874 01:10:36,124 --> 01:10:37,666 Be patient. 875 01:10:37,666 --> 01:10:41,207 There's not long to wait before Stingray is in the area. 876 01:10:41,207 --> 01:10:43,207 - Patrol area dead ahead, Troy. 877 01:10:43,207 --> 01:10:44,707 - Okay, Phones. 878 01:10:44,707 --> 01:10:46,332 Now keep your eyes open. 879 01:10:46,332 --> 01:10:47,541 Maintain cruising speed. 880 01:10:53,166 --> 01:10:54,457 - Now watch closely X20. 881 01:11:19,624 --> 01:11:21,832 - Troy, it's them on our tail. 882 01:11:21,832 --> 01:11:23,166 It's moving in fast. 883 01:11:23,166 --> 01:11:24,166 - Green 180. 884 01:11:24,166 --> 01:11:25,791 Pull around, Phones. 885 01:11:49,332 --> 01:11:52,124 - Oh, it is the same story, Titan. 886 01:11:52,124 --> 01:11:53,666 You have failed again. 887 01:11:53,666 --> 01:11:56,082 - Shut up and watch my plan in operation! 888 01:11:57,041 --> 01:12:01,041 Now Tempest will have to leave Stingray to make repairs. 889 01:12:23,041 --> 01:12:25,499 - The damage not too serious, Phones. 890 01:12:25,499 --> 01:12:28,082 We'll make it back to Marineville okay. 891 01:12:36,457 --> 01:12:38,666 Guess we'll be reduced to half power, 892 01:12:38,666 --> 01:12:39,707 but it could have been worse. 893 01:12:39,707 --> 01:12:40,832 Yeah, Troy. 894 01:12:41,832 --> 01:12:42,916 Troy behind you! 895 01:12:46,082 --> 01:12:48,291 -1, I can't see a thing. 896 01:12:58,624 --> 01:13:00,541 He's going, but why? 897 01:13:00,541 --> 01:13:02,916 He could killed me for sure. 898 01:13:02,916 --> 01:13:05,124 And what was that purple liquidy spray? 899 01:13:15,207 --> 01:13:16,791 - I do not understand. 900 01:13:16,791 --> 01:13:18,832 You let Tempest escape. 901 01:13:18,832 --> 01:13:21,791 - Getting rid of him is only half our problem. 902 01:13:21,791 --> 01:13:24,374 We must recapture Marina too. 903 01:13:24,374 --> 01:13:26,791 This way I will succeed. 904 01:13:26,791 --> 01:13:28,707 Never fear. 905 01:13:36,582 --> 01:13:39,166 - Returning to Marineville, grade six. 906 01:13:39,166 --> 01:13:39,957 - Right. 907 01:13:41,332 --> 01:13:45,457 Say Phones, it sure is hot in here. 908 01:13:45,457 --> 01:13:48,249 My eyes feel kind heavy. 909 01:13:48,249 --> 01:13:49,916 - Cabin temperature is normal. 910 01:13:50,832 --> 01:13:53,291 - Gee, I feel faint. 911 01:13:54,499 --> 01:13:56,666 Sorta dopey. 912 01:13:58,374 --> 01:14:00,291 Drowsy. 913 01:14:00,291 --> 01:14:02,082 - Troy, what's wrong? 914 01:14:02,082 --> 01:14:02,957 Troy, Troy! 915 01:14:13,291 --> 01:14:14,541 What is it Doc? 916 01:14:14,541 --> 01:14:15,832 Exhaustion maybe? 917 01:14:15,832 --> 01:14:19,082 I'm afraid it's not that easy, Commander. 918 01:14:19,082 --> 01:14:21,624 Captain Tempest is dying. 919 01:14:21,624 --> 01:14:24,416 - Oh no, it can't be. 920 01:14:24,416 --> 01:14:26,624 - I've done all I can at Atlanta. 921 01:14:26,624 --> 01:14:28,957 He appears to have been poisoned, 922 01:14:28,957 --> 01:14:31,207 but by what I cannot say. 923 01:14:31,207 --> 01:14:33,332 - Purple liquid. - What was that, Phones? 924 01:14:33,332 --> 01:14:34,832 - We couldn't understand it. 925 01:14:34,832 --> 01:14:38,207 An aquaphibian sprayed Troy with some kind of purple liquid. 926 01:14:38,207 --> 01:14:39,874 - That is the answer. 927 01:14:39,874 --> 01:14:42,166 It must be underwater poison, 928 01:14:42,166 --> 01:14:43,957 one we know nothing about. 929 01:14:43,957 --> 01:14:46,749 - Look father, Marina is agreeing. 930 01:14:46,749 --> 01:14:48,249 The doctor must be right. 931 01:14:48,249 --> 01:14:50,207 - Then find a cure, Doc. 932 01:14:50,207 --> 01:14:52,082 You can't let Troy die. 933 01:14:52,082 --> 01:14:55,457 - I'm sorry, Commander, there's nothing I can do. 934 01:14:55,457 --> 01:14:58,541 - But how can you just give in like that, Doctor? 935 01:14:58,541 --> 01:15:01,416 That's Troy Tempest lying there! 936 01:15:01,416 --> 01:15:02,249 Do something. 937 01:15:02,249 --> 01:15:03,082 - Atlanta's right. 938 01:15:03,082 --> 01:15:05,207 Doctor, Marineville can't afford to lose Troy Tempest. 939 01:15:05,249 --> 01:15:07,707 - You don't understand, sir. 940 01:15:07,749 --> 01:15:10,666 Without knowing the poison, I can't find an antidote. 941 01:15:10,666 --> 01:15:14,666 - Now get this, Doc, you've gotta try to find a cure. 942 01:15:14,666 --> 01:15:17,249 We'll get back to the control tower and leave you to it, 943 01:15:17,249 --> 01:15:18,999 but come up with something. 944 01:15:18,999 --> 01:15:21,041 Tempest must not die! 945 01:15:21,041 --> 01:15:22,749 - I'll do all I can. 946 01:15:22,749 --> 01:15:24,541 But time is short. 947 01:15:24,541 --> 01:15:26,957 I'd say he'll be gone in four hours. 948 01:15:26,957 --> 01:15:28,499 - Oh Troy. 949 01:15:28,499 --> 01:15:29,416 No, no, no. 950 01:15:31,416 --> 01:15:36,082 You mustn't die. 951 01:15:37,874 --> 01:15:42,499 - I'll get Titan for this if it's the last thing I do, 952 01:15:42,499 --> 01:15:44,041 I'll get him. 953 01:15:46,832 --> 01:15:48,999 - Tempest will be finished very soon. 954 01:15:50,166 --> 01:15:52,332 Get me the Marineville frequency X20. 955 01:15:52,332 --> 01:15:54,874 It is time to bargain with them. 956 01:15:54,874 --> 01:15:57,707 - I am tracing the UHF now, almighty Titan. 957 01:15:59,124 --> 01:16:00,041 I have it. 958 01:16:00,041 --> 01:16:01,499 Go ahead. 959 01:16:01,499 --> 01:16:03,666 - Attention Marineville. 960 01:16:03,666 --> 01:16:04,791 Titan speaks. 961 01:16:05,707 --> 01:16:06,791 Titan speaks. 962 01:16:07,999 --> 01:16:11,416 Hear this Commander Shore, hear this. 963 01:16:11,416 --> 01:16:13,666 - Commander Sir, you'll never believe this, 964 01:16:13,666 --> 01:16:15,416 but it's Titan on our radio. 965 01:16:15,416 --> 01:16:18,166 - What are you talking about, Lieutenant? 966 01:16:18,166 --> 01:16:19,082 - It's true, sir. 967 01:16:19,082 --> 01:16:20,957 They've got into our frequency somehow. 968 01:16:20,957 --> 01:16:22,707 - Right Lieutenant, I'll take over. 969 01:16:23,999 --> 01:16:25,957 Okay, this is Shore. 970 01:16:25,957 --> 01:16:27,791 - Now listen carefully. 971 01:16:27,791 --> 01:16:29,624 I will say this once only. 972 01:16:30,791 --> 01:16:34,124 I alone have the antidote to the poison, 973 01:16:34,124 --> 01:16:36,374 which is killing Tempest. 974 01:16:36,374 --> 01:16:41,207 I will give you the cure in exchange for one thing, Marina. 975 01:16:42,124 --> 01:16:45,291 - You're out of your water-logged mind, Titan. 976 01:16:45,291 --> 01:16:46,416 No deal. 977 01:16:46,416 --> 01:16:49,332 - Do not be hasty, terranean. 978 01:16:49,332 --> 01:16:51,916 Marina for the life of Troy Tempest. 979 01:16:51,916 --> 01:16:55,082 You have three hours to decide. 980 01:16:55,082 --> 01:16:56,791 I will say no more. 981 01:16:58,374 --> 01:16:59,332 - Marina. 982 01:16:59,332 --> 01:17:00,957 - What are we going to do, father? 983 01:17:00,957 --> 01:17:02,707 We can't send Marina back to Titan. 984 01:17:02,707 --> 01:17:04,291 - No. 985 01:17:04,291 --> 01:17:05,582 Troy wouldn't want that. 986 01:17:06,416 --> 01:17:09,124 Why, Titan would make he suffer for disobeying him. 987 01:17:09,124 --> 01:17:11,124 - It's no use. 988 01:17:11,124 --> 01:17:13,916 Marina, I know you'd gladly die to save Troy, 989 01:17:13,916 --> 01:17:16,124 but we can't make bargains with Titan. 990 01:17:23,124 --> 01:17:25,624 This is Commander Shore, Doc. 991 01:17:25,624 --> 01:17:27,416 It's up to you now. 992 01:17:27,416 --> 01:17:29,249 You're our only hope. 993 01:17:29,249 --> 01:17:33,791 - I'm afraid the task is beyond me or any earth doctor. 994 01:17:33,791 --> 01:17:35,374 Barring a miracle, 995 01:17:35,374 --> 01:17:38,041 Captain Tempest will be dead within four hours. 996 01:17:42,249 --> 01:17:44,166 - Let me have Stingray, sir. 997 01:17:44,166 --> 01:17:47,124 I'll get into Titanica and make Titan gimme the cure. 998 01:17:47,124 --> 01:17:48,457 - Oh, Phones, you'd never do it. 999 01:17:48,457 --> 01:17:51,291 Titan will be prepared for such a move. 1000 01:17:51,291 --> 01:17:53,499 Anyway, we haven't time. 1001 01:17:53,499 --> 01:17:58,457 Unless the doc comes up with something, Titan has won. 1002 01:17:58,457 --> 01:18:01,666 The one thing that's beaten us is time. 1003 01:18:02,791 --> 01:18:06,624 - Time, it's just a matter of time, X20. 1004 01:18:07,749 --> 01:18:10,874 My plan cannot fail. 1005 01:18:10,874 --> 01:18:12,957 - But they will never send Marina back. 1006 01:18:12,957 --> 01:18:15,124 - I know, X20. 1007 01:18:15,124 --> 01:18:16,999 They will not need to. 1008 01:18:16,999 --> 01:18:21,999 She has a mind of her own and she will try to save Tempest. 1009 01:18:37,499 --> 01:18:39,374 Marina will come back to me. 1010 01:18:40,332 --> 01:18:42,374 I know it. 1011 01:18:46,916 --> 01:18:48,832 - We can't find Marina anywhere. 1012 01:18:48,832 --> 01:18:50,332 - I've just heard, Phones. 1013 01:18:50,332 --> 01:18:52,457 She was seen at the coast. - The coast? 1014 01:18:52,457 --> 01:18:53,707 Well that means-- 1015 01:18:53,707 --> 01:18:55,374 - Yes, there can be no doubt. 1016 01:18:55,374 --> 01:18:58,124 Marina's surrendered to Titan in hope of saving Troy. 1017 01:18:58,957 --> 01:19:00,874 Is he any better, Doc? 1018 01:19:00,874 --> 01:19:02,166 Please say he is. 1019 01:19:02,166 --> 01:19:04,249 - I'm afraid not, Atlanta. 1020 01:19:04,249 --> 01:19:06,374 Hardly any pulse at all now. 1021 01:19:06,374 --> 01:19:07,416 There's little. Hope. 1022 01:19:08,749 --> 01:19:09,832 - It can't be. 1023 01:19:09,832 --> 01:19:11,916 Troy mustn't die. 1024 01:19:11,916 --> 01:19:12,749 He can't. 1025 01:19:13,666 --> 01:19:16,499 I, we all love him too much. 1026 01:19:17,916 --> 01:19:21,207 - I guess Titan holds all the aces, Atlanta. 1027 01:19:21,207 --> 01:19:23,749 For Marina and the power to save Troy. 1028 01:19:25,082 --> 01:19:28,416 - Yes, Phones, but will he save Troy? 1029 01:19:28,416 --> 01:19:30,291 He's got Marina back. 1030 01:19:30,291 --> 01:19:31,832 Why should he? 1031 01:19:31,832 --> 01:19:33,207 - Yeah. 1032 01:19:33,207 --> 01:19:34,041 Why should he? 1033 01:19:49,499 --> 01:19:51,041 Attention. 1034 01:19:51,041 --> 01:19:53,124 Marineville tracking station calling. 1035 01:19:53,124 --> 01:19:55,832 Missile type 713 approaching. 1036 01:19:55,832 --> 01:19:57,582 - Impact 45 seconds. 1037 01:19:57,582 --> 01:19:59,457 - Emergency battle stations. 1038 01:20:30,666 --> 01:20:32,541 Marineville tracking station calling. 1039 01:20:32,541 --> 01:20:34,707 Alien missile is unarmed. 1040 01:20:34,707 --> 01:20:35,957 It has no warhead. 1041 01:20:35,957 --> 01:20:37,457 - Hold interceptors. 1042 01:20:37,499 --> 01:20:38,332 - No warhead. 1043 01:20:39,166 --> 01:20:40,291 I, I don't understand. 1044 01:20:40,291 --> 01:20:42,166 - Well, we all just have to wait. 1045 01:20:42,166 --> 01:20:43,999 It can cause no damage. 1046 01:20:43,999 --> 01:20:45,082 We hope. 1047 01:20:54,541 --> 01:20:57,082 Attention rocket investigation squad. 1048 01:20:57,082 --> 01:21:00,457 I want a full report on that missile within 30 minutes. 1049 01:21:00,457 --> 01:21:02,291 Get down there, Lieutenant, and organise things. 1050 01:21:02,291 --> 01:21:03,416 - Yes, sir. 1051 01:21:15,332 --> 01:21:17,666 - Why does this have to happen now? 1052 01:21:17,666 --> 01:21:20,707 Troy is dying and we have to play around with missiles. 1053 01:21:20,707 --> 01:21:22,624 - No one's playing, Atlanta. 1054 01:21:22,624 --> 01:21:24,791 That rocket has to be investigated. 1055 01:21:24,791 --> 01:21:27,207 Marineville still goes on, remember, even if-- 1056 01:21:27,207 --> 01:21:29,957 - Commander the missile came from Titan. 1057 01:21:29,957 --> 01:21:32,499 It, it contained this, the antidote to the poison. 1058 01:21:36,707 --> 01:21:38,416 - He's responding. 1059 01:21:38,416 --> 01:21:39,957 The antidote's working. 1060 01:21:40,957 --> 01:21:44,332 - Father, Troy's going to be okay. 1061 01:21:44,332 --> 01:21:45,416 He's going to live. 1062 01:21:45,416 --> 01:21:46,249 - Yeah. 1063 01:21:46,249 --> 01:21:47,541 Titan kept his word. 1064 01:21:47,541 --> 01:21:49,457 - Guess so, Phones. 1065 01:21:49,457 --> 01:21:51,999 He sent a message with that metal container 1066 01:21:51,999 --> 01:21:54,207 that said that he was a man of honour 1067 01:21:54,207 --> 01:21:56,416 and kept to his end of the bargain. 1068 01:21:56,416 --> 01:21:58,166 - That means he has got Marina. 1069 01:21:59,124 --> 01:22:02,082 - So Marina went back to Titan to save me, huh? 1070 01:22:03,541 --> 01:22:05,124 Where's my clothes? 1071 01:22:05,124 --> 01:22:06,874 We've gotta go after her. 1072 01:22:06,874 --> 01:22:08,624 - Now hold on, Troy. 1073 01:22:08,624 --> 01:22:10,749 You've been closer to death than ever before. 1074 01:22:10,749 --> 01:22:12,332 You need plenty of rest. 1075 01:22:12,332 --> 01:22:15,416 - How can I rest when Marina could be in danger? 1076 01:22:15,416 --> 01:22:16,832 - We all feel as you do Troy, 1077 01:22:16,832 --> 01:22:19,374 but father figures Titan's up to something even now. 1078 01:22:19,374 --> 01:22:21,374 Why else would he save you? 1079 01:22:21,374 --> 01:22:24,082 - Yeah, we gotta do some planning. 1080 01:22:24,082 --> 01:22:26,874 And while we do, you gotta relax for a couple of days. 1081 01:22:26,874 --> 01:22:28,457 - A couple of days! 1082 01:22:28,457 --> 01:22:30,541 Meanwhile, what's happening to Marina? 1083 01:22:46,624 --> 01:22:49,332 - My plan is working perfectly X20. 1084 01:22:50,332 --> 01:22:53,166 Soon Tempest and Stingray will be coming 1085 01:22:53,166 --> 01:22:55,791 to get back the slave Marina. 1086 01:22:55,791 --> 01:22:56,957 - But how can you be sure? 1087 01:22:56,957 --> 01:22:59,957 - Because I know Troy Tempest. 1088 01:22:59,957 --> 01:23:04,082 He will not rest until he has attempted to rescue the girl. 1089 01:23:04,082 --> 01:23:05,957 - Your plan bewilders me, Titan. 1090 01:23:05,957 --> 01:23:09,291 Why did you send the antidote if you want Tempest dead? 1091 01:23:09,291 --> 01:23:12,374 - X20, you have the brain of terranean at times. 1092 01:23:13,499 --> 01:23:16,166 To restore my power over my vanquished, 1093 01:23:16,166 --> 01:23:19,332 I must show them that I have Marina back as my slave, 1094 01:23:19,332 --> 01:23:24,207 Troy Tempest as my prisoner, and Stingray as my royal yacht. 1095 01:23:24,249 --> 01:23:26,666 - It is a master plan, indeed. 1096 01:23:26,666 --> 01:23:30,291 - Slave Marina, fetch us some seaweed tea. 1097 01:23:30,291 --> 01:23:31,124 And hurry! 1098 01:23:35,832 --> 01:23:38,041 - It's only been two days, Troy. 1099 01:23:38,041 --> 01:23:39,374 Are you sure you're okay? 1100 01:23:39,374 --> 01:23:40,374 - Quit worrying Atlanta. 1101 01:23:40,374 --> 01:23:41,916 I'm fine. 1102 01:23:41,916 --> 01:23:45,457 Now, about this plan, Commander, will it work? 1103 01:23:45,457 --> 01:23:47,124 - That'll be up to you and Phones. 1104 01:23:47,124 --> 01:23:49,624 We've not had long to get things organised, 1105 01:23:49,624 --> 01:23:51,874 so the odds are against us but... 1106 01:23:59,791 --> 01:24:01,207 - That's great Phones. 1107 01:24:01,249 --> 01:24:03,207 Now let's do it together. 1108 01:24:10,541 --> 01:24:13,832 - Phones, Troy, have you both gone crazy? 1109 01:24:13,832 --> 01:24:16,666 We're supposed to be planning an attack on Titanica. 1110 01:24:16,666 --> 01:24:18,832 - But sir, this is part of the plan. 1111 01:24:18,832 --> 01:24:21,207 We hope it'll get us into Titan's palace. 1112 01:24:21,207 --> 01:24:22,124 - Yeah. 1113 01:24:22,124 --> 01:24:24,916 Troy, I've been practising for the last couple of days. 1114 01:24:24,916 --> 01:24:26,457 - Great. 1115 01:24:26,457 --> 01:24:27,957 Okay. 1116 01:24:27,957 --> 01:24:29,374 Stand by for lunch station. 1117 01:24:29,374 --> 01:24:31,249 -Yes sir. - Yes, sir. 1118 01:24:34,666 --> 01:24:36,416 - Tower from the mechanical fish. 1119 01:24:36,416 --> 01:24:37,249 Ready for lunch. 1120 01:24:37,249 --> 01:24:41,457 - Okay, Troy got no missiles and precious little speed. 1121 01:24:41,457 --> 01:24:42,874 - Yeah, I know sir. 1122 01:24:42,874 --> 01:24:46,499 But if we can fool Titan, maybe we won't need either. 1123 01:24:46,499 --> 01:24:48,832 - Okay, Atlanta sound launch stations. 1124 01:24:49,957 --> 01:24:51,582 Fish clear to go. 1125 01:25:06,249 --> 01:25:08,457 - Okay Phones, full speed. 1126 01:25:11,582 --> 01:25:13,541 I sure wish we were in Stingray. 1127 01:25:13,541 --> 01:25:16,332 - I do too, but Titan will be expecting Stingray. 1128 01:25:16,332 --> 01:25:18,457 He sure won't be expecting this craft. 1129 01:25:24,249 --> 01:25:25,749 Approaching Titanica, Troy. 1130 01:25:25,749 --> 01:25:28,957 - Okay, Phones, now let's get through on the radio 1131 01:25:28,957 --> 01:25:30,457 and announce our arrival. 1132 01:25:48,832 --> 01:25:51,666 - So far so good, we fooled him. 1133 01:25:51,666 --> 01:25:53,957 We got permission to enter Titanica. 1134 01:25:53,957 --> 01:25:56,124 - Yeah, the travel tube's ahead. 1135 01:25:56,124 --> 01:25:57,707 Steady as she goes. 1136 01:25:57,749 --> 01:26:00,957 - Tempest should be here very soon. 1137 01:26:00,957 --> 01:26:03,249 Then the battle will commence. 1138 01:26:03,249 --> 01:26:04,791 More food, slave! 1139 01:26:04,791 --> 01:26:05,624 And hurry! 1140 01:26:13,166 --> 01:26:14,166 - Check your gun, Phones. 1141 01:26:14,166 --> 01:26:15,416 - You betcha. 1142 01:26:19,957 --> 01:26:21,124 - Nearly there. 1143 01:26:21,124 --> 01:26:22,291 Get ready. 1144 01:26:22,291 --> 01:26:24,541 We'll have to make this fast before Titan 1145 01:26:24,541 --> 01:26:26,124 can call out the guards. 1146 01:26:26,124 --> 01:26:28,499 - Soon the moment of victory will come. 1147 01:26:29,582 --> 01:26:30,957 Is there any news of Tempest? 1148 01:26:30,957 --> 01:26:32,207 - There sure is. 1149 01:26:32,207 --> 01:26:33,791 We're here. - Get them! 1150 01:27:10,166 --> 01:27:12,832 - Okay Titan, we're taking Marina and you're coming too. 1151 01:27:12,832 --> 01:27:15,457 - You'll have to kill her before you can get me. 1152 01:27:15,457 --> 01:27:16,957 - If that's how you want to Titan. 1153 01:27:16,999 --> 01:27:19,457 I haven't got time to play games. 1154 01:27:19,457 --> 01:27:22,791 Get ready, Phones, I'm firing the gas capsule. 1155 01:27:26,332 --> 01:27:27,457 Marina, let's go. 1156 01:27:28,291 --> 01:27:30,249 Stop them, X20! 1157 01:27:30,249 --> 01:27:32,541 - I can't see them. - Run Marina, run! 1158 01:27:34,416 --> 01:27:38,374 - They're gone. - I can see that now, fool. 1159 01:27:38,374 --> 01:27:39,957 I must get to the radio. 1160 01:27:39,957 --> 01:27:41,124 They must be stopped. 1161 01:27:56,707 --> 01:27:57,624 - We made it, Troy. 1162 01:27:57,624 --> 01:27:58,749 - Not yet, Phones. 1163 01:27:58,749 --> 01:28:00,416 We've still gotta get outta here. 1164 01:28:04,541 --> 01:28:06,041 - This is Titan. 1165 01:28:06,041 --> 01:28:08,041 You have no chance, Tempest. 1166 01:28:08,041 --> 01:28:10,541 I have ordered the mechanical fish to intercept you. 1167 01:28:10,541 --> 01:28:13,707 We have discovered your means of avoiding my fleet, 1168 01:28:13,707 --> 01:28:16,082 but death awaits you Tempest. 1169 01:28:16,082 --> 01:28:18,791 This time you cannot escape. 1170 01:28:47,791 --> 01:28:51,124 - Troy, we're being followed by another mechanical fish. 1171 01:29:01,707 --> 01:29:04,957 1,500 yards and they're still gaining on us, Troy. 1172 01:29:04,957 --> 01:29:06,624 - Oh, there's nothing more I can do. 1173 01:29:06,624 --> 01:29:08,124 We're at full power now. 1174 01:29:17,166 --> 01:29:19,999 When they've close to a 1,000 yards, we've had it. 1175 01:29:19,999 --> 01:29:24,416 - Yeah, we haven't got a sling shot, let alone a missile. 1176 01:29:27,541 --> 01:29:30,124 1,200 yards and still gaining rapidly. 1177 01:29:30,124 --> 01:29:31,999 - We've got less than 10 seconds. 1178 01:30:00,749 --> 01:30:02,666 - Nice shooting, Commander. 1179 01:30:02,666 --> 01:30:06,124 But by golly, you sure left it late. 1180 01:30:06,124 --> 01:30:08,957 - You weren't worried I wouldn't show up, were you Troy? 1181 01:30:08,957 --> 01:30:13,749 - Well, sir, I must confess, I was beginning to wonder. 1182 01:30:13,749 --> 01:30:15,416 - Great craft, Stingray. 1183 01:30:17,374 --> 01:30:18,916 Yep. 1184 01:30:18,916 --> 01:30:21,707 Guess she's got the drop on Titan every time 1185 01:30:22,749 --> 01:30:25,624 and it's sure good to be back at the controls. 1186 01:30:25,624 --> 01:30:28,832 - I guess Titan won't try a stunt like this again. 1187 01:30:28,832 --> 01:30:31,874 Just the same, he almost pulled it off this time. 1188 01:30:41,041 --> 01:30:43,999 - What happened to the master plan, mighty Titan? 1189 01:30:43,999 --> 01:30:47,666 - Be quiet fool, I'm trying to think. 1190 01:30:47,666 --> 01:30:50,332 When the leaders of our satellite cities hear of this, 1191 01:30:50,332 --> 01:30:53,374 I will be the laughing stock of the underwater races. 1192 01:30:53,374 --> 01:30:56,166 - No one would dare to laugh at the mighty Titan 1193 01:30:56,166 --> 01:30:59,249 just because his master plan failed to work. 1194 01:31:19,874 --> 01:31:23,624 ♪ Marina ♪ 1195 01:31:23,624 --> 01:31:27,874 ♪ Aqua Marina ♪ 1196 01:31:27,874 --> 01:31:32,166 ♪ What are these strange enchanting that start ♪ 1197 01:31:32,166 --> 01:31:37,166 ♪ Whenever you're near ♪ 1198 01:31:37,166 --> 01:31:40,374 ♪ Marina ♪ 1199 01:31:40,374 --> 01:31:44,749 ♪ Aqua Marina ♪ 1200 01:31:44,749 --> 01:31:47,541 ♪ Why can't you whisper the words ♪ 1201 01:31:47,541 --> 01:31:52,541 ♪ That my heart is longing to hear ♪ 1202 01:31:53,874 --> 01:31:57,791 ♪ You're magic tome ♪ 1203 01:31:57,791 --> 01:32:01,624 ♪ A beautiful mystery ♪ 1204 01:32:01,624 --> 01:32:05,916 ♪ I'm certain to fall ♪ 1205 01:32:05,916 --> 01:32:10,916 ♪ Because enthral me so ♪ 1206 01:32:12,666 --> 01:32:16,332 ♪ Marina ♪ 1207 01:32:16,332 --> 01:32:20,749 ♪ Aqua Marina ♪ 1208 01:32:20,749 --> 01:32:25,749 ♪ Why don't you say that you'll always stay ♪ 1209 01:32:26,666 --> 01:32:29,666 ♪ Close to my heart ♪ 1209 01:32:30,305 --> 01:33:30,501