1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:32,732 --> 00:00:34,861 ¡Hora del desayuno! 3 00:00:38,911 --> 00:00:40,163 Mmm. 4 00:00:46,134 --> 00:00:47,887 Estos huevos están un poco salados. 5 00:00:47,971 --> 00:00:50,142 Te los voy a sacar. Ah... 6 00:00:51,185 --> 00:00:52,229 ¡Mmm! 7 00:00:53,398 --> 00:00:56,572 Señora Mamá, Gumball y yo tenemos una partida cooperativa. 8 00:00:56,655 --> 00:00:57,741 ¿Nos excusamos? 9 00:00:57,824 --> 00:00:59,911 Por supuesto. 10 00:00:59,995 --> 00:01:01,497 No creí que fuera posible, 11 00:01:01,582 --> 00:01:03,251 pero me arruinaron el desayuno. 12 00:01:04,921 --> 00:01:06,759 —¡Izquierda, izquierda! —Izquierda. Derecha. Atrás. 13 00:01:06,842 --> 00:01:08,136 —Derecha, izquierda. Derecha. —Atrás, atrás, atrás. 14 00:01:08,219 --> 00:01:12,227 Quizás los chicos están un poco demasiado... pegados. 15 00:01:12,311 --> 00:01:13,898 Están tan juntos que podrían sufrir 16 00:01:13,981 --> 00:01:15,150 intoxicación por monóxido de carbono 17 00:01:15,233 --> 00:01:16,945 por aspirarse el aliento mutuamente. 18 00:01:17,656 --> 00:01:18,490 ¡Sí! 19 00:01:18,574 --> 00:01:19,910 ¡Shock de shuffle! 20 00:01:21,872 --> 00:01:23,249 ¡Sí! 21 00:01:23,333 --> 00:01:24,628 No importa, ya es tarde. 22 00:01:24,711 --> 00:01:27,091 Vamos a tener que hacer algo con esto. 23 00:01:31,307 --> 00:01:32,811 No es mala idea. 24 00:01:32,894 --> 00:01:33,771 Je-je. 25 00:01:33,854 --> 00:01:36,192 Tres, dos, uno. 26 00:01:36,275 --> 00:01:38,488 Bienvenido a tu nuevo cuarto, Darwin. 27 00:01:38,572 --> 00:01:40,325 ¡Guau! 28 00:01:40,409 --> 00:01:42,664 Solo tuve un día para transformar un sótano húmedo 29 00:01:42,747 --> 00:01:44,041 en un cuarto con tema de peces. 30 00:01:44,125 --> 00:01:45,878 Pero creo que hice un buen trabajo. 31 00:01:45,962 --> 00:01:48,174 Le puse arena en este lugar húmedo, 32 00:01:48,258 --> 00:01:49,928 y ahora es un lindo arenero. 33 00:01:50,011 --> 00:01:51,974 Esta grieta que deja pasar aire 34 00:01:52,057 --> 00:01:53,936 hace que las algas se muevan. 35 00:01:54,019 --> 00:01:56,399 Y esta tubería que parece peligrosa está bien, 36 00:01:56,482 --> 00:01:59,823 porque ahora es una anguila espeluznante. 37 00:01:59,906 --> 00:02:02,411 Un uu-uu, uu-uu, uu-uu. 38 00:02:02,494 --> 00:02:03,747 Wow, esto está genial. 39 00:02:03,831 --> 00:02:05,668 Pero, eh, ¿dónde está mi cama? 40 00:02:05,751 --> 00:02:07,087 En realidad, pensamos que sería mejor 41 00:02:07,171 --> 00:02:08,799 que ustedes tuvieran cuartos separados. 42 00:02:08,883 --> 00:02:10,553 Así pueden ser individuos propios 43 00:02:10,636 --> 00:02:12,682 y dejar de limpiarse el trasero mutuamente. 44 00:02:12,765 --> 00:02:14,644 ¿Qué? ¡Eso es horrible! 45 00:02:14,728 --> 00:02:16,355 ¿Verdad, Darwin? 46 00:02:16,439 --> 00:02:18,234 Sí. Horribuble. 47 00:02:18,318 --> 00:02:19,236 Vamos, 48 00:02:19,320 --> 00:02:21,240 no es que nunca se van a ver más. 49 00:02:21,324 --> 00:02:23,328 Es solo un poco más de distancia. 50 00:02:23,411 --> 00:02:24,413 ¿Un poco? 51 00:02:24,497 --> 00:02:26,960 Va a estar a dos pisos, mamá. 52 00:02:27,044 --> 00:02:28,506 Son dos tramos de escaleras. 53 00:02:28,589 --> 00:02:30,258 Y no es que vas a estar sola. 54 00:02:30,342 --> 00:02:31,553 Vas a tener a tu hermana— 55 00:02:31,637 --> 00:02:33,348 Ah, bub-bub-bub, no la vas a tener. 56 00:02:33,431 --> 00:02:35,185 Te apuesto un dólar que este plan 57 00:02:35,268 --> 00:02:38,149 va a explotar en tu cara en menos de 24 horas. 58 00:02:38,233 --> 00:02:40,863 Así que me saco de esta ecuación. 59 00:02:40,947 --> 00:02:42,282 Bueno, yo voy a aceptar esa apuesta. 60 00:02:42,366 --> 00:02:44,078 Si no, voy a tener que declararlos legalmente 61 00:02:44,161 --> 00:02:45,205 como gemelos siameses. 62 00:02:45,288 --> 00:02:47,544 ¿Ustedes chicos pueden hacer que esto funcione, verdad? 63 00:02:50,090 --> 00:02:52,052 Bueno, ya basta. 64 00:02:54,056 --> 00:02:55,392 Gumball, a la cama. 65 00:02:55,475 --> 00:02:57,187 Está bien. 66 00:03:02,155 --> 00:03:04,159 —¿Hola? —Hey, amigo. Perdón que te llame. 67 00:03:04,243 --> 00:03:06,205 No puedo dormir solo aquí arriba. 68 00:03:06,289 --> 00:03:08,334 Cuéntame todo lo que has hecho desde la última vez que hablamos, 69 00:03:08,418 --> 00:03:10,338 y no te saltees ni un solo detalle. 70 00:03:10,422 --> 00:03:13,011 Bueno, yo, eh, respiré un par de veces. 71 00:03:14,806 --> 00:03:16,350 Eso es muy tú. 72 00:03:16,434 --> 00:03:18,479 Todas estas aventuras que estás viviendo, 73 00:03:18,564 --> 00:03:19,691 yo me las estoy perdiendo. 74 00:03:19,774 --> 00:03:20,901 Extraño nuestros juegos. 75 00:03:21,360 --> 00:03:23,281 Bueno, podríamos fingir. 76 00:03:23,364 --> 00:03:24,743 ¿Cómo? 77 00:03:25,327 --> 00:03:28,876 Cuéntame qué harías si estuviéramos jugando un juego. 78 00:03:28,959 --> 00:03:32,215 Quizás presionaría B un par de veces. 79 00:03:32,299 --> 00:03:35,556 Sí, y luego presionaría izquierda, derecha. 80 00:03:35,640 --> 00:03:37,560 Luego haría arriba, abajo, derecha, gatillo. 81 00:03:37,644 --> 00:03:39,146 — Gatillo izquierdo. — ¡Gatillo derecho! 82 00:03:39,229 --> 00:03:40,440 — Arriba a la izquierda. — Arriba a la izquierda, gatillo. 83 00:03:40,524 --> 00:03:41,359 — Vamos... — ¡Abajo! 84 00:03:41,442 --> 00:03:42,319 — ¡Arriba! — ¡Abajo! 85 00:03:44,616 --> 00:03:46,410 Amigo, eso estuvo genial. 86 00:03:46,494 --> 00:03:48,039 Como si estuvieras aquí. 87 00:03:49,626 --> 00:03:50,460 ¿Amigo? 88 00:03:53,216 --> 00:03:55,303 Bueno. Nos hablamos mañana. 89 00:03:55,387 --> 00:03:56,556 ¡Muah! 90 00:03:57,391 --> 00:04:00,230 Esto va a funcionar muy bien. 91 00:04:15,385 --> 00:04:16,888 — ¡Hey! — Hola amigo, yo— 92 00:04:16,972 --> 00:04:18,642 Perdón, no puedo contestar ahora, 93 00:04:18,726 --> 00:04:20,311 por favor deja un mensaje. 94 00:04:20,395 --> 00:04:22,023 Me pasa siempre. 95 00:04:24,194 --> 00:04:25,405 Gumball, ¿no crees que— 96 00:04:25,488 --> 00:04:26,365 ¡Hey! 97 00:04:27,075 --> 00:04:29,037 — ¿Gumball? — ¡Darwin! 98 00:04:29,121 --> 00:04:31,501 Me acabo de despertar y vi tus 300 llamadas perdidas. 99 00:04:31,585 --> 00:04:32,503 No vas a creer qué pasó. 100 00:04:32,587 --> 00:04:33,797 Me quedé despierto toda la noche 101 00:04:33,881 --> 00:04:34,883 y hice un modelo en miniatura de vos 102 00:04:34,966 --> 00:04:36,636 con todas tus escamas de pescado muertas que encontré en el cuarto. 103 00:04:36,720 --> 00:04:38,347 ¿No dormiste? 104 00:04:38,431 --> 00:04:40,351 No. 105 00:04:40,853 --> 00:04:42,899 Pero sí encontré nuestra vieja cuenta del chat Panda Party Town. 106 00:04:42,982 --> 00:04:43,984 ¡Oh, qué bueno! 107 00:04:44,068 --> 00:04:45,153 Déjame revisarlo en mi laptop. 108 00:04:53,712 --> 00:04:55,716 No sé por qué nos aburrimos de esto alguna vez. 109 00:04:55,800 --> 00:04:57,678 Espera. ¿Quién es ese tipo detrás tuyo? 110 00:04:58,722 --> 00:04:59,557 No sé. 111 00:04:59,641 --> 00:05:02,020 Su sitio web ha estado abandonado por tres años. 112 00:05:02,104 --> 00:05:04,441 Supongo que es un chico que se niega a crecer. 113 00:05:04,526 --> 00:05:05,653 Un Peter Panda. 114 00:05:05,736 --> 00:05:07,155 ¿Qué haces? ¿Querés salir? 115 00:05:07,239 --> 00:05:09,536 ¿Quizás echar un shuffle shock? 116 00:05:09,619 --> 00:05:11,121 Amigo, me encantaría, 117 00:05:11,205 --> 00:05:13,376 pero tengo un montón de cosas por desempacar. 118 00:05:13,459 --> 00:05:14,921 Pero puedo llamar después. 119 00:05:15,004 --> 00:05:17,510 — ¿Está bien? — Claro, no hay problema. 120 00:05:18,595 --> 00:05:19,764 Esto va a estar bien. ¿Verdad, corazón? 121 00:05:23,145 --> 00:05:25,776 Está bien. Esperaré que Darwin llame. 122 00:05:34,961 --> 00:05:36,338 Uy, llamada accidental. 123 00:05:36,422 --> 00:05:37,758 — ¿Hola? — Hey, amigo. 124 00:05:37,842 --> 00:05:38,969 Tú... no devolviste la llamada. 125 00:05:39,052 --> 00:05:41,098 No es que estuviera esperando para siempre ni nada. 126 00:05:41,181 --> 00:05:43,352 Perdón, amigo. Estoy ocupado ahora mismo. 127 00:05:43,436 --> 00:05:44,438 ¿Ocupado? 128 00:05:44,522 --> 00:05:46,568 ¿Ocupado haciendo qué... qué exactamente? 129 00:05:46,651 --> 00:05:48,154 Eh... uh... 130 00:05:48,237 --> 00:05:49,281 — ¡Baja el volumen! — Espera. 131 00:05:49,364 --> 00:05:50,993 — ¿Estás con gente ahora? — Perdón, amigo. 132 00:05:51,076 --> 00:05:52,412 ¿Quién está de fondo? 133 00:05:52,495 --> 00:05:53,999 Espera, ¿qué está pasando? 134 00:05:54,082 --> 00:05:55,376 Gumball, cuelga el teléfono. 135 00:05:55,460 --> 00:05:57,005 Tu papá usó todos nuestros minutos 136 00:05:57,088 --> 00:05:59,134 para una llamada importante, eh, de negocios. 137 00:06:03,142 --> 00:06:04,729 Hola, ¿en qué puedo ayudarte hoy? 138 00:06:04,812 --> 00:06:06,608 ¿Podrías ponerme en espera, por favor? 139 00:06:06,691 --> 00:06:07,985 Claro. 140 00:06:09,739 --> 00:06:11,576 Pero, mamá, tengo que llamar a Darwin. 141 00:06:11,660 --> 00:06:13,830 Creo que me está engañando con otras personas y-- 142 00:06:13,914 --> 00:06:15,876 Gumball, el teléfono, por favor. 143 00:06:18,256 --> 00:06:20,719 Ay, cariño, dame el teléfono. 144 00:06:21,554 --> 00:06:23,349 Sé que lo de la distancia es difícil, 145 00:06:23,432 --> 00:06:24,769 pero claramente lo necesitas. 146 00:06:24,852 --> 00:06:27,566 Este comportamiento apesta a codependencia no saludable. 147 00:06:27,650 --> 00:06:29,654 No, ese olor es en realidad el tributo de Gumball 148 00:06:29,737 --> 00:06:30,864 para Darwin allá. 149 00:06:34,371 --> 00:06:36,584 Uf. Esto es peor de lo que pensaba. 150 00:06:36,668 --> 00:06:39,297 Gumball, por favor trata de manejar lo de la distancia. 151 00:06:39,381 --> 00:06:41,886 Esto ya es un tema de seguridad pública. 152 00:06:43,055 --> 00:06:44,433 Bueno, está bien. 153 00:06:45,936 --> 00:06:49,109 Sólo prométeme que vas a pasar una noche sin Darwin. 154 00:06:49,694 --> 00:06:51,740 Está bien. Te lo prometo, mamá. 155 00:06:54,411 --> 00:06:55,998 ¡Panda Party Town! 156 00:06:57,083 --> 00:06:59,421 Vamos, Darwin, activa tu chat Panda. 157 00:06:59,505 --> 00:07:00,966 Activa tu chat Panda. 158 00:07:01,050 --> 00:07:02,928 Bien hecho, Darwin. 159 00:07:03,012 --> 00:07:04,139 ¿Eh? ¿Tobías? 160 00:07:04,682 --> 00:07:06,226 ¿Qué haces en el Panda de Darwin? 161 00:07:06,310 --> 00:07:08,189 Nada. 162 00:07:08,272 --> 00:07:09,191 Nada que ver aquí. 163 00:07:09,274 --> 00:07:11,111 Darwin, ¿qué está pasando? 164 00:07:11,195 --> 00:07:12,280 ¡Chicos, paren! 165 00:07:12,363 --> 00:07:14,201 — ¿Darwin? — Oh, no, Gumball! 166 00:07:14,284 --> 00:07:15,662 Lo siento mucho. 167 00:07:15,746 --> 00:07:17,792 No quería que lo descubrieras así. 168 00:07:17,875 --> 00:07:19,796 ¿Descubrir qué? Estás terminando. 169 00:07:19,879 --> 00:07:22,217 Traté de mantenerlo en secreto. 170 00:07:22,300 --> 00:07:24,847 No creo que esto... funcione. 171 00:07:24,931 --> 00:07:25,974 ¿No funciona? 172 00:07:26,058 --> 00:07:28,187 ¡Darwin! ¡Darwin! 173 00:07:31,110 --> 00:07:33,030 Está bien. Estoy bien. 174 00:07:33,114 --> 00:07:34,992 Darwin está terminando conmigo. 175 00:07:35,076 --> 00:07:37,038 No es el fin del mundo. 176 00:07:52,736 --> 00:07:53,822 Hola, amigo Panda. 177 00:07:53,905 --> 00:07:55,324 Parece que necesitas ayuda. 178 00:07:55,408 --> 00:07:56,619 ¿Qué pasa? 179 00:07:57,370 --> 00:07:59,542 Mi mejor amigo se mudó. 180 00:07:59,625 --> 00:08:02,005 Y ahora no quiere verme más. 181 00:08:02,088 --> 00:08:05,011 Hermano, te entiendo totalmente. 182 00:08:05,094 --> 00:08:06,681 Mi mejor amigo y compañero de cuarto 183 00:08:06,764 --> 00:08:08,560 también me dejó sin explicación. 184 00:08:08,643 --> 00:08:11,649 Y desde entonces he vagado por este reino. 185 00:08:11,733 --> 00:08:13,528 Desde la casa de baños de bambú 186 00:08:13,612 --> 00:08:15,991 hasta la disco-dungeon de refrescos, 187 00:08:16,074 --> 00:08:17,620 buscándolo. 188 00:08:17,703 --> 00:08:19,916 Espera, ¿quién es este panda? 189 00:08:22,337 --> 00:08:24,132 ¿Leonard Daniels? 190 00:08:24,216 --> 00:08:26,053 Pues sí, eso encaja. 191 00:08:26,136 --> 00:08:28,057 Prefiero bAmBoOdUdE97. 192 00:08:28,140 --> 00:08:31,522 Escucha, puedo ayudarte a recuperar a tu amigo. 193 00:08:31,606 --> 00:08:33,484 ¿En serio? ¿Qué hago? 194 00:08:33,568 --> 00:08:36,490 Lo que sea necesario. 195 00:08:36,574 --> 00:08:38,954 Lo que sea necesario. 196 00:08:39,622 --> 00:08:44,256 Ahora inclínate ante mí, mi joven Panda-wan, 197 00:08:44,339 --> 00:08:46,093 y te enseñaré el-- 198 00:08:46,176 --> 00:08:48,138 ¡Ok, alto! 199 00:08:48,222 --> 00:08:51,061 Dije que no me involucraría, pero incluso yo pongo el límite 200 00:08:51,144 --> 00:08:53,650 a tomar cualquier consejo de Internet. 201 00:08:54,276 --> 00:08:55,696 ¡No hay testigos! 202 00:09:01,498 --> 00:09:03,002 Uf. Eso fue trabajo duro. 203 00:09:03,085 --> 00:09:05,214 Sí. No puedo creer que acabamos de hacer eso. 204 00:09:05,298 --> 00:09:06,551 No crees que Gumball vio algo 205 00:09:06,634 --> 00:09:08,012 en Panda Party Town, ¿verdad? 206 00:09:08,095 --> 00:09:09,932 Ja. No, no te preocupes por él. 207 00:09:10,016 --> 00:09:11,226 No sospechará nada. 208 00:09:11,310 --> 00:09:12,478 Vamos, vámonos. 209 00:09:31,308 --> 00:09:33,395 Tres, dos, uno! 210 00:09:33,479 --> 00:09:34,940 ¡Sorpresa! 211 00:09:35,024 --> 00:09:36,819 ¿Qué está pasando aquí? 212 00:09:36,903 --> 00:09:39,282 Oh... ¡Adiós! 213 00:09:39,366 --> 00:09:41,078 Anais, ¿qué pasó? 214 00:09:41,161 --> 00:09:42,665 ¡Ah! ¡Gumball se volvió loco! 215 00:09:42,748 --> 00:09:43,792 ¡Tenés que detenerlo! 216 00:09:46,088 --> 00:09:47,423 ¿Qué tipo de vaso es ese? 217 00:09:47,508 --> 00:09:49,887 ¡Gumball! ¿Qué estás haciendo? 218 00:09:49,970 --> 00:09:50,972 Lo que sea necesario. 219 00:09:51,056 --> 00:09:52,685 ¿Por qué destrozaste todo? 220 00:09:52,768 --> 00:09:54,187 En Panda Party Town, 221 00:09:54,270 --> 00:09:55,941 dijiste que las cosas no estaban funcionando. 222 00:09:56,441 --> 00:09:58,028 Eso no fue lo que dije. 223 00:09:58,112 --> 00:10:00,867 Dije que la distancia no está funcionando. 224 00:10:00,951 --> 00:10:03,205 Y lo que no quería que supieras 225 00:10:03,288 --> 00:10:04,667 es que los chicos y yo estábamos haciendo 226 00:10:04,750 --> 00:10:06,504 tu propio lugar especial en mi cuarto. 227 00:10:07,840 --> 00:10:09,969 Así podrías quedarte cuando quieras. 228 00:10:12,056 --> 00:10:13,893 Parece que exageré. 229 00:10:13,977 --> 00:10:15,312 ¿Cuál era tu plan, en realidad? 230 00:10:15,396 --> 00:10:17,734 ¿Destrozar mi cuarto para que tuviera que volver arriba? 231 00:10:17,818 --> 00:10:19,989 Bueno, en realidad, el plan era que nos culparan a ambos 232 00:10:20,072 --> 00:10:21,116 por destrucción de propiedad 233 00:10:21,199 --> 00:10:22,326 y así tendríamos que compartir una condena de por vida 234 00:10:22,410 --> 00:10:23,872 en una celda de confinamiento compartido 235 00:10:23,955 --> 00:10:25,291 y tendríamos que estar juntos para siempre. 236 00:10:25,917 --> 00:10:29,257 Amigo, eso es... 237 00:10:29,340 --> 00:10:31,554 lo más romántico que he escuchado. 238 00:10:32,598 --> 00:10:35,060 ¡Darwin! 239 00:10:35,144 --> 00:10:38,902 ¡Gumball! 240 00:10:42,283 --> 00:10:45,289 ¡Hagamos un shuffle shock! 241 00:10:45,372 --> 00:10:48,212 Chicos, ¿qué es ese olor raro? 242 00:10:52,721 --> 00:10:53,932 ¡No, esperen! 243 00:10:57,773 --> 00:11:00,110 Bueno, oficial, ¿cuáles son los cargos? 244 00:11:00,194 --> 00:11:02,156 — ¿Es incendio? — Siempre es su hijo. 245 00:11:02,240 --> 00:11:04,369 Pero no lo vamos a acusar de eso. 246 00:11:04,452 --> 00:11:06,414 Revisamos toda la actividad de chat de su hijo 247 00:11:06,498 --> 00:11:07,668 con bAmBoOdUdE97 248 00:11:07,751 --> 00:11:10,464 y resolvimos el caso de su compañero desaparecido. 249 00:11:10,549 --> 00:11:12,594 Lo encontré junto al lago, 250 00:11:12,678 --> 00:11:14,932 detrás del viejo cobertizo para botes. 251 00:11:15,015 --> 00:11:16,476 Así que lo llevé a casa, 252 00:11:16,561 --> 00:11:18,021 y ahora están reunidos. 253 00:11:25,077 --> 00:11:26,037 Hermoso. 254 00:11:26,121 --> 00:11:28,835 Oye, ¿eso significa que podemos volver a compartir cuarto? 255 00:11:28,918 --> 00:11:31,716 Sí, por la seguridad de todos. 256 00:11:31,799 --> 00:11:33,010 Sí. 257 00:11:33,093 --> 00:11:35,097 ¿Pero recuerdas tu apuesta? 258 00:11:36,305 --> 00:12:36,721 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org