1 00:00:05,353 --> 00:00:07,077 So there goes the last bit of pay. 2 00:00:09,560 --> 00:00:11,180 Easy Street is done. 3 00:00:13,215 --> 00:00:14,525 That's it. 4 00:00:14,525 --> 00:00:16,491 Big Red is done sluicing. 5 00:00:21,698 --> 00:00:23,284 Hey, Mitchell. 6 00:00:23,284 --> 00:00:25,008 What's happening, man? 7 00:00:26,422 --> 00:00:29,387 I went back and checked through our records and stuff. 8 00:00:29,387 --> 00:00:35,043 And if you can get Big Red moved and fired up before the end of the week, 9 00:00:35,043 --> 00:00:41,456 we have a really good chance of breaking 50,000 ounces over Parker's mining career. 10 00:00:41,456 --> 00:00:42,491 Man, that's crazy. 11 00:00:42,491 --> 00:00:44,180 - What a milestone. - Ooh. 12 00:00:44,180 --> 00:00:46,284 That's washing a whole bunch of rocks. 13 00:00:46,284 --> 00:00:47,525 That's a whole bunch of rocks. 14 00:00:47,525 --> 00:00:49,456 Yeah. That'd be a pretty sweet gold weigh, 15 00:00:49,456 --> 00:00:51,939 50,000 ounces over the years. 16 00:00:51,939 --> 00:00:55,767 We're so close, and hopefully this will be a surprise for him. 17 00:00:55,767 --> 00:00:58,008 Well, man, that'd be really cool to hit. 18 00:00:58,008 --> 00:00:59,560 - You got it, buddy. - Thanks a lot, man. 19 00:00:59,560 --> 00:01:00,974 - See you later. - Cool, man. 20 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 21 00:01:14,974 --> 00:01:20,905 27-year-old Parker Schnabel's drive for gold is unstoppable. 22 00:01:20,905 --> 00:01:23,663 Now in his tenth season in the Klondike, 23 00:01:23,663 --> 00:01:28,525 he's pushing his crew to mine more ground than ever before. 24 00:01:28,525 --> 00:01:31,422 And the clock is ticking. 25 00:01:31,422 --> 00:01:33,629 With the license expiring here, 26 00:01:33,629 --> 00:01:37,043 for us, it's either mine it or lose it. 27 00:01:37,043 --> 00:01:39,560 And Alaska is just icing on the cake 28 00:01:39,560 --> 00:01:41,594 in terms of being spread too thin. 29 00:01:41,594 --> 00:01:44,284 We have to start getting closer to Alaska. 30 00:01:44,284 --> 00:01:47,491 We are a little bit closer, but not close enough. 31 00:01:47,491 --> 00:01:53,525 Before he splits his forces and opens another claim in Alaska, 32 00:01:53,525 --> 00:01:58,456 Parker wants all 90 acres of the airstrip down to pay dirt. 33 00:01:59,732 --> 00:02:03,629 So far, the team has stripped 40 acres 34 00:02:03,629 --> 00:02:09,801 and mined 1,500 ounces worth nearly three million dollars. 35 00:02:11,318 --> 00:02:13,456 When you've got a lot of projects going on, 36 00:02:13,456 --> 00:02:15,318 it all boils down to the people you've got. 37 00:02:15,318 --> 00:02:17,284 And we've got really good people. 38 00:02:18,525 --> 00:02:20,215 I think we're close. 39 00:02:20,215 --> 00:02:22,905 Parker's wash plant, Big Red, 40 00:02:22,905 --> 00:02:26,525 just knocked out the 11 acre Easy Street cut. 41 00:02:27,732 --> 00:02:32,698 Now he needs the 50-ton beast moved 500 feet 42 00:02:32,698 --> 00:02:34,939 to partner up with Slucifer, 43 00:02:38,594 --> 00:02:43,146 and help tackle the 23-acre Bear Cut to stay on track. 44 00:02:44,387 --> 00:02:46,870 It's good to see Slucifer for washing rocks, 45 00:02:46,870 --> 00:02:50,008 but our whole season depends on two plants running. 46 00:02:50,008 --> 00:02:56,456 Bear Cut, it's like a quarter of the area we have to mine this year. 47 00:02:56,456 --> 00:02:59,939 So a lot hinges on our ability to get through it. 48 00:02:59,939 --> 00:03:01,422 We need two plants in there. 49 00:03:02,180 --> 00:03:03,905 As Tony would say, "ASP." 50 00:03:06,422 --> 00:03:07,629 Slucifer's doing its thing, 51 00:03:07,629 --> 00:03:10,560 but we're only halfway there. 52 00:03:10,560 --> 00:03:13,353 Today, we just have to focus on getting Big Red set up. 53 00:03:13,353 --> 00:03:15,284 And then in the Bear Cut, we need to get it down there, 54 00:03:15,284 --> 00:03:16,801 and we need to start putting it back together. 55 00:03:16,801 --> 00:03:18,836 We don't want to have a day of downtime. 56 00:03:19,560 --> 00:03:20,422 First up... 57 00:03:20,422 --> 00:03:21,594 You ready, Mitch? 58 00:03:22,560 --> 00:03:23,905 Let's do it, man. 59 00:03:23,905 --> 00:03:27,974 Mitch hauls Big Red onto the 15-foot-high pad. 60 00:03:29,249 --> 00:03:30,284 Here we go! 61 00:03:36,767 --> 00:03:39,318 Man, it'll be nice seeing both wash plants going. 62 00:03:46,560 --> 00:03:48,249 Got her about right on the edge here. 63 00:03:48,249 --> 00:03:49,422 You're happy? 64 00:03:49,422 --> 00:03:51,008 That oughta work. 65 00:03:51,008 --> 00:03:56,008 Next, the crew must line up the 100-foot long radial stacker 66 00:03:56,008 --> 00:03:58,594 to feed pay to the plant. 67 00:03:58,594 --> 00:04:01,732 This is probably the most technical part as far as no room for error, 68 00:04:01,732 --> 00:04:03,732 where the conveyor drops into the free wash. 69 00:04:03,732 --> 00:04:04,801 There's no side-to-side. 70 00:04:04,801 --> 00:04:06,698 It's either there or it's not. 71 00:04:11,422 --> 00:04:12,801 How do we look? 72 00:04:12,801 --> 00:04:16,939 Gonne be pretty close by the time it unfolds. 73 00:04:16,939 --> 00:04:20,456 Hopefully this wind doesn't blow it right over when it's unfolding. 74 00:04:20,456 --> 00:04:22,801 So we just got to be real careful here. 75 00:04:24,215 --> 00:04:26,215 Strong winds have risen. 76 00:04:26,215 --> 00:04:30,732 One gust could send the radial stacker or Tyson 77 00:04:30,732 --> 00:04:33,215 crashing 20 feet to the ground. 78 00:04:37,560 --> 00:04:40,043 Looks like as we're going up, Alec, it's creeping forward. 79 00:04:40,043 --> 00:04:41,180 Is that what you're seeing? 80 00:04:48,111 --> 00:04:49,905 Oh, 81 00:04:49,905 --> 00:04:52,146 We got one tire off the bead here, 82 00:04:52,146 --> 00:04:53,801 so she's not going to want to walk. 83 00:04:57,870 --> 00:05:00,767 We've got a flat on one of our power wheels here, 84 00:05:00,767 --> 00:05:02,249 so we're going to have to get some air in it, 85 00:05:02,249 --> 00:05:04,663 'cause with all this weight out there, it's not wanting to walk. 86 00:05:15,525 --> 00:05:16,387 Oh, yeah. 87 00:05:16,387 --> 00:05:18,353 Now as long as it'll bead back up. 88 00:05:27,284 --> 00:05:29,594 - There we go. Good to go. - Awesome. 89 00:05:31,318 --> 00:05:33,249 All right, Tyson, you ready? 90 00:05:33,249 --> 00:05:36,594 Swaying around a lot up here, so be careful. 91 00:05:36,594 --> 00:05:37,870 Man, these things are sketchy, 92 00:05:39,180 --> 00:05:41,974 especially when there's about 50 mile an hour wind blowing. 93 00:05:44,077 --> 00:05:45,249 All right, here we go. 94 00:05:45,249 --> 00:05:46,146 Coming down. 95 00:05:47,594 --> 00:05:49,698 So we just got to be nice and gentle. 96 00:05:55,387 --> 00:05:58,008 Whoa! Whoa, whoa. Bring her up a bit. 97 00:06:04,284 --> 00:06:06,215 You think she looks good there? 98 00:06:07,870 --> 00:06:09,215 What do you think? 99 00:06:09,215 --> 00:06:10,698 Looking like a wash plant. 100 00:06:10,698 --> 00:06:11,767 It's starting to. 101 00:06:14,594 --> 00:06:17,249 Well, man, I'm really glad they were able to get it right on the money. 102 00:06:17,249 --> 00:06:19,008 Looking at where Big Red's sitting, 103 00:06:19,008 --> 00:06:21,008 the conveyor going into it looks real nice. 104 00:06:21,008 --> 00:06:24,284 - Let's do her. - One step at a time. 105 00:06:24,284 --> 00:06:27,353 One of the last pieces for Big Red into place. 106 00:06:30,043 --> 00:06:34,043 So this is the moment Big Red fires up. 107 00:06:34,043 --> 00:06:37,560 Then things are going to get pretty chaotic around here pretty quick. 108 00:06:45,560 --> 00:06:47,043 There she goes. 109 00:06:47,043 --> 00:06:49,284 Oh, yeah, it's go time. 110 00:06:49,284 --> 00:06:51,318 Then we'll be making some good money. 111 00:06:53,077 --> 00:06:57,111 Here we are, two wash plants running, 112 00:06:57,111 --> 00:07:01,215 and one hell of a lot of work that went into making it happen. 113 00:07:01,215 --> 00:07:04,456 Just a matter of keeping everything running or working well right now. 114 00:07:04,456 --> 00:07:07,905 And all we can do is hope days like that for the rest of the season. 115 00:07:33,077 --> 00:07:35,594 King of the Klondike, Tony Beets, 116 00:07:35,594 --> 00:07:40,284 is betting his season on two big cuts on Paradise Hill. 117 00:07:42,111 --> 00:07:45,801 So far, they've delivered 828 ounces. 118 00:07:45,801 --> 00:07:48,180 But now, there's a problem. 119 00:08:09,043 --> 00:08:13,284 With the pay dirt from his two massive cuts too frozen to run, 120 00:08:13,284 --> 00:08:16,043 his trommel is at a standstill. 121 00:08:17,560 --> 00:08:22,836 But with Tony being Tony, there's always a backup plan. 122 00:08:56,043 --> 00:08:57,318 Go ahead, Tony. 123 00:09:28,318 --> 00:09:29,318 Cool. 124 00:09:31,939 --> 00:09:32,905 Firing it up. 125 00:09:45,801 --> 00:09:49,180 It's hot today. I'm grouchy. 126 00:10:13,905 --> 00:10:16,594 Tony has tasked Eric Ejolia 127 00:10:16,594 --> 00:10:21,353 with clearing waist tailings to stop them building up at the end of the trommel. 128 00:11:15,249 --> 00:11:16,215 Uh... 129 00:11:27,111 --> 00:11:27,905 Yeah. 130 00:11:44,284 --> 00:11:48,008 Oh, [bleep], it looks like there's a of hydraulic oil 131 00:11:48,008 --> 00:11:50,594 pissing out of the 460. 132 00:11:50,594 --> 00:11:51,836 I shut down the plant. 133 00:12:07,456 --> 00:12:08,560 Yeah, go ahead. 134 00:12:10,249 --> 00:12:11,870 Our excavator broke down. 135 00:12:17,801 --> 00:12:19,663 I'm at the plant. We have a problem. 136 00:12:19,663 --> 00:12:21,353 I'm dealing with it. 137 00:12:38,629 --> 00:12:41,180 He said it wouldn't move when he shut it down, 138 00:12:41,180 --> 00:12:43,456 so I assumed it wouldn't move. 139 00:12:44,077 --> 00:12:45,284 Do me a favor. 140 00:12:45,284 --> 00:12:49,318 Get out of my face and leave this... Leave. 141 00:12:49,318 --> 00:12:53,939 At Paradise Hill, Mike Beets has shut down the trommel. 142 00:12:57,043 --> 00:12:58,422 No, I do not! 143 00:13:01,249 --> 00:13:02,111 Yes! 144 00:13:05,767 --> 00:13:10,008 Why bother? I get [bleep] cussed at every [bleeping] time. 145 00:13:10,008 --> 00:13:13,594 Every single [bleeping] time! 146 00:13:18,387 --> 00:13:19,422 I do. 147 00:13:55,663 --> 00:13:56,456 Yeah. 148 00:14:05,560 --> 00:14:06,560 Where are you off to? 149 00:14:10,663 --> 00:14:11,525 Okay. 150 00:14:13,663 --> 00:14:14,456 Okay. 151 00:14:21,870 --> 00:14:23,456 Well, you should be in a good mood. 152 00:14:28,560 --> 00:14:33,043 Like I like to say, one little thing can bring down an entire machine. 153 00:14:33,043 --> 00:14:35,146 And, like, if it's in the bad spot, 154 00:14:35,146 --> 00:14:37,043 it can take down the entire operation. 155 00:14:38,008 --> 00:14:40,318 With the 460 down the way it's down, 156 00:14:40,318 --> 00:14:43,353 there is currently the trommel, two excavators, 157 00:14:43,353 --> 00:14:46,698 and the rock truck, all held up cause of the leak. 158 00:14:46,698 --> 00:14:51,974 So... Okay, where are you all coming from? 159 00:14:51,974 --> 00:14:54,663 Oh, possibly this one right [bleeping] here. 160 00:14:56,180 --> 00:14:57,353 It looks to be an O-ring, 161 00:14:57,353 --> 00:15:00,905 so I got to pull this line off and investigate. 162 00:15:03,767 --> 00:15:05,560 Something's missing. 163 00:15:05,560 --> 00:15:08,249 Not a [bleeping] O-ring. in the [bleep]... 164 00:15:08,249 --> 00:15:11,560 Measuring just one-and-a-half inches in diameter, 165 00:15:11,560 --> 00:15:17,456 the O-ring seals the pipe feeding hydraulic fluid to the excavator arm. 166 00:15:17,456 --> 00:15:18,491 Let's see. 167 00:15:18,491 --> 00:15:21,077 If this tiny rubber ring is broken, 168 00:15:21,077 --> 00:15:26,698 hydraulic fluid leaks, causing a loss in pressure, paralyzing the boom. 169 00:15:33,249 --> 00:15:35,043 Fire it up. Let's see what she does. 170 00:15:37,077 --> 00:15:38,215 Oh, she lives! 171 00:15:38,836 --> 00:15:39,663 Beautiful! 172 00:15:42,215 --> 00:15:44,077 Okay, Ms. Megan. Firing up. 173 00:15:53,801 --> 00:15:57,008 Folks might think, "what, it's just a bit of oil," 174 00:15:57,008 --> 00:16:00,974 but one little O-ring probably cost us a couple grand. 175 00:16:12,491 --> 00:16:13,939 I've put a lot into this season. 176 00:16:13,939 --> 00:16:15,767 I've refinanced our family home. 177 00:16:15,767 --> 00:16:16,939 It's all on the line. 178 00:16:16,939 --> 00:16:18,629 We have to make this work. 179 00:16:18,629 --> 00:16:21,146 Deep in the wilds of the Yukon, 180 00:16:21,146 --> 00:16:23,629 and eight weeks into his season, 181 00:16:23,629 --> 00:16:25,939 green beret veteran, Fred Lewis, 182 00:16:25,939 --> 00:16:28,594 hasn't mined an ounce of gold. 183 00:16:28,594 --> 00:16:31,801 But that's about to change. 184 00:16:31,801 --> 00:16:35,663 We set ourselves with a real aggressive 500 ounces gold this season. 185 00:16:35,663 --> 00:16:38,491 But right now, we are behind our schedule. 186 00:16:38,491 --> 00:16:40,491 We've exposed some pay up here in the front 187 00:16:40,491 --> 00:16:42,111 that we hadn't pulled last season, 188 00:16:42,111 --> 00:16:45,077 and the wash plant's complete. 189 00:16:45,077 --> 00:16:48,043 With his wash plant from last season unavailable... 190 00:16:48,043 --> 00:16:49,663 Will that thing even run? 191 00:16:49,663 --> 00:16:51,698 It's gonna be the cat's meow. 192 00:16:51,698 --> 00:16:53,836 Fred and crew member Buzz Legault 193 00:16:53,836 --> 00:16:57,974 rebuilt an old 90-yard-an-hour plant. 194 00:16:57,974 --> 00:16:59,525 I want to be running, I want to be sluicing, 195 00:16:59,525 --> 00:17:01,422 I want to be weighing gold. 196 00:17:01,422 --> 00:17:04,663 Now I've got to focus my team on getting that wash plant put into place. 197 00:17:06,663 --> 00:17:10,560 Anytime soon, we're gonna be mining gold. 198 00:17:10,560 --> 00:17:14,456 Fred's freshly painted wash plant, Sergeant Sluice, 199 00:17:14,456 --> 00:17:18,387 is his third in just three years of mining. 200 00:17:18,387 --> 00:17:20,629 All right, big girl. 201 00:17:20,629 --> 00:17:23,111 Before they can start running pay dirt, 202 00:17:23,111 --> 00:17:26,732 they first need to move the plant onto the pad. 203 00:17:28,180 --> 00:17:30,629 - Hey, Buzz, you nervous at all? - Huh? 204 00:17:30,629 --> 00:17:34,077 It's just, everyone's livelihood is just kind of sitting right in front of us. 205 00:17:34,077 --> 00:17:35,146 Pretty confident. 206 00:17:35,146 --> 00:17:37,767 But this is our baby. 207 00:17:41,525 --> 00:17:42,456 Here we go. 208 00:17:51,939 --> 00:17:53,939 It's a slow process. 209 00:17:55,284 --> 00:17:56,732 You think we got enough room? 210 00:17:56,732 --> 00:17:58,456 We're getting close to the edge there. 211 00:17:58,456 --> 00:17:59,767 We're getting there, buddy. 212 00:18:12,525 --> 00:18:13,905 Well, that's perfect. 213 00:18:13,905 --> 00:18:15,491 - Sergeant Sluice. - Sergeant Sluice. 214 00:18:15,491 --> 00:18:17,249 Sergeant Sluice. 215 00:18:17,249 --> 00:18:18,663 - That looks great, doesn't it? - Yeah. 216 00:18:18,663 --> 00:18:19,525 No, it's really, really good. 217 00:18:19,525 --> 00:18:20,663 We're so close right now. 218 00:18:20,663 --> 00:18:23,387 We've got to build the ramp to feed the wash plant. 219 00:18:23,387 --> 00:18:25,905 So you drive the rock truck, I'll get in the 220. 220 00:18:25,905 --> 00:18:27,663 - We just got to be moving, 'cause right now... - Yeah. 221 00:18:27,663 --> 00:18:29,594 ...time is money, literally. 222 00:18:29,594 --> 00:18:31,111 Sounds good, bro. 223 00:18:31,111 --> 00:18:35,146 On the brink of tasting his first gold of the season, 224 00:18:35,146 --> 00:18:39,456 Fred first needs to truck in tailings from a thousand feet away 225 00:18:39,456 --> 00:18:44,974 to build a ramp for the excavator that'll feed Sergeant Sluice. 226 00:18:46,836 --> 00:18:48,698 All right, if we can get the rest of these tasks done, 227 00:18:48,698 --> 00:18:50,249 and we could be mining before we know it. 228 00:18:59,525 --> 00:19:01,008 Oh, come on, baby. 229 00:19:01,008 --> 00:19:02,043 She's heavy. 230 00:20:13,525 --> 00:20:15,111 At California Creek... 231 00:20:18,353 --> 00:20:20,974 ...a grounded rock truck has put the brakes 232 00:20:20,974 --> 00:20:23,387 on building a ramp to feed the wash plant. 233 00:20:29,043 --> 00:20:30,629 Hey, JB. 234 00:20:30,629 --> 00:20:32,594 The rock truck is stuck. I need your help. 235 00:20:32,594 --> 00:20:34,698 - Oh, man. Let's go. - Yeah. 236 00:20:36,146 --> 00:20:38,249 I need you guys jumping in the 220. 237 00:20:40,870 --> 00:20:43,353 So you're going to reach over behind, 238 00:20:43,353 --> 00:20:45,043 and then you're going to basically just drive. 239 00:20:45,698 --> 00:20:46,939 Yeah. 240 00:20:46,939 --> 00:20:51,077 The fully-loaded rock truck weighs 66 tons. 241 00:20:51,077 --> 00:20:55,387 The 220 is designed to lift around ten. 242 00:21:00,077 --> 00:21:01,422 Let's do it, let's do it. 243 00:21:03,594 --> 00:21:05,870 [bleep] Be careful! 244 00:21:06,974 --> 00:21:08,353 Stop, stop, stop, stop. 245 00:21:11,077 --> 00:21:12,284 I can't... it won't go. 246 00:21:13,939 --> 00:21:15,560 Not long enough? 247 00:21:15,560 --> 00:21:16,939 How's that? 248 00:21:16,939 --> 00:21:18,698 I think this is probably the best it's working. 249 00:21:20,629 --> 00:21:23,111 Try to just drive, like use the pedals and just drive out. 250 00:21:34,974 --> 00:21:36,077 Hell, yeah! 251 00:21:39,008 --> 00:21:40,249 All right! All right! 252 00:21:53,974 --> 00:21:57,111 One load down, four more to go. 253 00:22:00,594 --> 00:22:02,767 I know when he comes back, he's going to sink. 254 00:22:02,767 --> 00:22:03,870 This is bad. 255 00:22:03,870 --> 00:22:07,077 A full-weighted rock truck is pretty doggone heavy. 256 00:22:11,146 --> 00:22:13,939 All I'm doing right now is putting a band-aid on. 257 00:22:13,939 --> 00:22:16,767 There's no way in hell he's going to make it. 258 00:22:16,767 --> 00:22:18,387 Not with a full load. 259 00:22:22,836 --> 00:22:25,387 I'm going to go ahead and give it the old college try. 260 00:22:25,387 --> 00:22:27,560 He's not making it back through there again. 261 00:22:29,353 --> 00:22:32,560 Yeah, and this is a heavy, heavy-ass load. 262 00:22:34,939 --> 00:22:37,284 Yeah, come on! Go! 263 00:22:37,905 --> 00:22:39,284 Go! 264 00:22:40,215 --> 00:22:42,077 It's slipping right back into the hole. 265 00:22:42,077 --> 00:22:43,629 Come on. 266 00:22:45,974 --> 00:22:51,629 The Lewis crew's mission to get sluicing is once again at a standstill. 267 00:22:55,180 --> 00:22:56,939 I got an idea here. 268 00:22:56,939 --> 00:22:59,629 Hey Stu, dump a load of rocks. 269 00:22:59,629 --> 00:23:02,905 All right, so you want me to drop a load right where that rut is then. 270 00:23:02,905 --> 00:23:04,525 JB's plan, 271 00:23:04,525 --> 00:23:08,146 reinforce the road with the tailings they need for the excavator ramp. 272 00:23:14,422 --> 00:23:15,491 There we go. 273 00:23:19,594 --> 00:23:24,111 Trying to fill this hole right here and see if we got a little bit more luck. 274 00:23:24,111 --> 00:23:26,353 Hey, JB, how's it going down there? 275 00:23:26,353 --> 00:23:28,387 I'm not an expert road builder, 276 00:23:28,387 --> 00:23:30,560 but I think we got the hole filled anyway. 277 00:23:42,284 --> 00:23:43,663 I really hope this works. 278 00:23:44,422 --> 00:23:45,491 Look at that, man! 279 00:23:45,491 --> 00:23:47,974 Look at that baby. That's what we needed. 280 00:23:47,974 --> 00:23:49,180 That was a good call. 281 00:23:55,284 --> 00:23:56,836 I think this is the last load. 282 00:23:58,560 --> 00:23:59,939 The Sergeant's hungry. 283 00:23:59,939 --> 00:24:01,146 I want to get set. 284 00:24:14,491 --> 00:24:16,111 At Paradise Hill, 285 00:24:16,111 --> 00:24:21,698 Tony Beets is waiting for frozen pay dirt in his two main cuts to thaw. 286 00:24:23,043 --> 00:24:24,870 To keep the gold coming in, 287 00:24:24,870 --> 00:24:30,077 he's making a smash-and-grab in one of his piggy banks, the Swallow Cut. 288 00:24:45,698 --> 00:24:49,836 The trommel is being loaded with 300 yards of pay 289 00:24:49,836 --> 00:24:52,043 from the Swallow Cut every hour. 290 00:24:53,870 --> 00:24:55,422 That's not a good noise. 291 00:24:59,939 --> 00:25:02,180 Man, turn that this off. That is loud. 292 00:25:03,974 --> 00:25:05,767 Ugh, that sounds horrible. 293 00:25:20,215 --> 00:25:22,284 Hey, Tony. You copy, Tony. 294 00:25:23,732 --> 00:25:26,249 I think the gearbox and the conveyor is on the [bleeping] way out. 295 00:25:29,077 --> 00:25:31,732 The gearbox turns the conveyor belt 296 00:25:31,732 --> 00:25:34,560 which delivers the pay into the wash plant. 297 00:25:34,560 --> 00:25:36,491 You got a spare? We can swap it out. 298 00:25:40,560 --> 00:25:42,939 For the second time in a week, 299 00:25:42,939 --> 00:25:46,905 Tony's only moneymaker is shut down. 300 00:25:46,905 --> 00:25:49,525 I mean, it kind of sucks that we're gonna have to change that gearbox out. 301 00:25:49,525 --> 00:25:52,560 But if we don't do it now, it's going to grenade. 302 00:25:52,560 --> 00:25:53,594 I mean, it's the height of summer. 303 00:25:53,594 --> 00:25:54,939 Let's not [bleep] around. 304 00:25:57,939 --> 00:26:00,491 The Beets have a spare gearbox. 305 00:26:00,491 --> 00:26:02,698 It should be an easy swap. 306 00:26:10,422 --> 00:26:12,284 This gearbox doesn't work. 307 00:26:13,836 --> 00:26:15,215 I mean, like anything with the trommel, 308 00:26:15,215 --> 00:26:17,249 I don't want to have to come back and do it twice. 309 00:26:17,249 --> 00:26:21,732 So, that's why we gotta replace it with a new one that we know is good. 310 00:26:21,732 --> 00:26:23,663 To fit the new gearbox, 311 00:26:23,663 --> 00:26:26,836 Kevin needs to reuse the old bushing. 312 00:26:29,525 --> 00:26:30,801 Let's see if she fits. 313 00:26:37,387 --> 00:26:39,422 Yeah, that's not gonna work. 314 00:26:39,422 --> 00:26:41,905 Ain't no [bleeping] way that's gonna work. 315 00:26:41,905 --> 00:26:43,456 Not a [bleeping] chance. 316 00:26:52,905 --> 00:26:56,008 We can't put the gearbox in until we have this piece. 317 00:26:56,008 --> 00:26:57,318 Without it, everything's down. 318 00:26:57,318 --> 00:26:58,974 We're not getting any [bleeping] gold. 319 00:26:58,974 --> 00:27:00,974 So that means it'll be a couple days, 320 00:27:00,974 --> 00:27:03,456 we lose a lot of sluicing hours that way. 321 00:27:03,456 --> 00:27:09,284 Tony Beets' operation is at a standstill, thanks to a broken gearbox. 322 00:27:10,767 --> 00:27:12,249 Where the is it? 323 00:27:12,249 --> 00:27:15,732 But the replacement is missing the right sized bushing. 324 00:27:17,318 --> 00:27:19,594 It's all the way down here. 325 00:27:20,629 --> 00:27:25,318 Looks like S-O-[bleep]-L, out of luck. 326 00:27:25,318 --> 00:27:27,387 Hey, Tony, got a copy? Tony. 327 00:27:30,077 --> 00:27:32,905 Well, I'm about to put the new gearbox on, 328 00:27:32,905 --> 00:27:34,801 and I can't find spare pieces. 329 00:27:39,939 --> 00:27:45,525 Every hour the trommel is down, costs Tony $3,000. 330 00:27:47,456 --> 00:27:50,284 [bleep] Not having the thing is the usual big problem. 331 00:27:52,663 --> 00:27:55,008 With no spares in his boneyard... 332 00:27:57,905 --> 00:28:01,422 ...Tony must now make an overnight trip to Whitehorse 333 00:28:01,422 --> 00:28:03,560 to pick up the new bushings. 334 00:28:20,732 --> 00:28:21,525 Okay. 335 00:28:28,801 --> 00:28:29,836 Kev! 336 00:28:29,836 --> 00:28:31,870 Somebody calling Kevin? 337 00:28:31,870 --> 00:28:33,836 We may have found the pieces you need. 338 00:28:33,836 --> 00:28:35,939 What's the inner diameter of it? 339 00:28:37,594 --> 00:28:39,525 Cool. Make sure Tony doesn't leave. 340 00:28:39,525 --> 00:28:40,663 I'm coming to the yard. 341 00:28:40,663 --> 00:28:42,111 Tony. Copy, Tony. 342 00:28:42,111 --> 00:28:43,215 We might be [bleeping] lucky. 343 00:28:50,146 --> 00:28:54,663 Faith catches Tony just in time for Kevin to retrieve the gearbox. 344 00:29:02,043 --> 00:29:03,801 Get it? Let's see... 345 00:29:05,456 --> 00:29:06,284 Yeah, those look right. 346 00:29:09,318 --> 00:29:10,318 Sweet, okay. 347 00:29:11,939 --> 00:29:13,629 Perfect. 348 00:29:13,629 --> 00:29:15,318 So, when I went through my containers, 349 00:29:15,318 --> 00:29:17,663 all of a sudden, there's this box. 350 00:29:17,663 --> 00:29:20,043 Oh, my This is somethings that Kevin needs. 351 00:29:20,043 --> 00:29:22,939 Excellent. Okay. 352 00:29:30,353 --> 00:29:31,353 Beautiful. 353 00:29:31,353 --> 00:29:33,629 Now that we have all the right [bleep], 354 00:29:33,629 --> 00:29:35,732 we just putting the new gearbox on. 355 00:29:36,353 --> 00:29:38,353 Roughly there. 356 00:29:38,353 --> 00:29:40,215 There we go. beautiful. 357 00:29:43,249 --> 00:29:45,663 So, the trommel's been down for about seven hours now. 358 00:29:45,663 --> 00:29:47,077 It's a lot of money not to be making. 359 00:29:47,077 --> 00:29:48,663 So let's get this [bleep] on. 360 00:29:48,663 --> 00:29:49,836 Up we go. 361 00:29:52,732 --> 00:29:53,629 Perfect. 362 00:29:53,629 --> 00:29:54,870 Once everything's on the shaft, 363 00:29:54,870 --> 00:29:56,077 I got to tighten everything up, 364 00:29:56,077 --> 00:29:57,836 make sure everything lines up. 365 00:29:57,836 --> 00:29:59,767 Then I think we just got to fill it with oil. 366 00:29:59,767 --> 00:30:01,353 And we're [bleep] giggling. 367 00:30:03,146 --> 00:30:04,905 Trying, and we fire it right back up. 368 00:30:04,905 --> 00:30:06,353 We gotta have this thing rolling. 369 00:30:45,698 --> 00:30:47,180 Now that we have both plants up and going, 370 00:30:47,180 --> 00:30:48,974 it's just all about keeping up with them. 371 00:30:48,974 --> 00:30:52,767 Parker Schnabel's crew finally have Big Red and Slucifer 372 00:30:52,767 --> 00:30:56,353 running side by side in the Bear Cut. 373 00:30:56,353 --> 00:30:58,767 Those plants together make a lot of gold. 374 00:30:58,767 --> 00:31:02,284 We got a really good shot of hitting 50,000 ounces, 375 00:31:02,284 --> 00:31:04,905 something I never could have imagined when I started mining. 376 00:31:04,905 --> 00:31:05,939 But really cool. 377 00:31:08,594 --> 00:31:12,008 This season so far, it's been bit busy. 378 00:31:12,008 --> 00:31:15,353 The busiest season that, for sure, I've been in. 379 00:31:17,249 --> 00:31:20,767 Tatiana Costa is loading 200-yards-an-hour 380 00:31:20,767 --> 00:31:23,663 of gold-rich pay dirt into Big Red. 381 00:31:23,663 --> 00:31:25,870 Now we have both plants running, 382 00:31:25,870 --> 00:31:29,905 it's been pretty hectic the last couple of days. 383 00:31:29,905 --> 00:31:35,732 While Tyson Lee loads 220-yards-an-hour into Slucifer. 384 00:31:35,732 --> 00:31:39,456 This is the whole thing we've been fighting for and striving for 385 00:31:39,456 --> 00:31:41,146 since we started mining. 386 00:31:41,146 --> 00:31:45,284 The challenges of having two plants side-by-side, working in one cut, 387 00:31:45,284 --> 00:31:47,353 there's a lot more equipment in that cut. 388 00:31:47,353 --> 00:31:50,491 And the operators just have to keep their eyes more. 389 00:32:02,939 --> 00:32:05,318 Oh, [bleep]. The grizzly bars won't go down. 390 00:32:06,663 --> 00:32:08,249 Hey, Mitch. You got a copy, Mitch? 391 00:32:11,043 --> 00:32:12,939 Yeah, Tat. What's up? 392 00:32:12,939 --> 00:32:17,249 The grizzly bars on Big Red won't come down. 393 00:32:17,249 --> 00:32:18,905 The grizzlies are stuck up? 394 00:32:18,905 --> 00:32:21,318 It's just not responding to the remote. 395 00:32:21,974 --> 00:32:23,387 Yeah, I'll be right there. 396 00:32:29,353 --> 00:32:33,043 The grizzly bars prevent large rocks and debris 397 00:32:33,043 --> 00:32:36,422 from getting into the wash plant and causing damage. 398 00:32:36,422 --> 00:32:40,663 The loader operators use a small remote to activate the bars, 399 00:32:40,663 --> 00:32:43,801 raising them up to clear the collected material, 400 00:32:43,801 --> 00:32:46,732 and down again to protect the hopper feeder. 401 00:32:53,560 --> 00:32:56,180 Hey, Tatiana, I'm gonna shut it down here, 402 00:32:56,180 --> 00:32:58,249 and we'll have to see what's going on. 403 00:33:03,836 --> 00:33:07,111 Well, right now our grizzly bars are stuck in the open position. 404 00:33:07,111 --> 00:33:09,387 They should cycle and come back down, 405 00:33:09,387 --> 00:33:11,663 and for some reason they're not here. 406 00:33:11,663 --> 00:33:12,974 Well, that's not good. 407 00:33:19,008 --> 00:33:21,318 What do you figure might be in the box here, Mitch? 408 00:33:21,318 --> 00:33:25,698 This is all the timer and controller and everything for our grizzlies. 409 00:33:25,698 --> 00:33:27,801 Let's take that connection off there, 410 00:33:27,801 --> 00:33:30,422 and just see what it looks like. 411 00:33:30,422 --> 00:33:33,939 First, Mitch and Alec test the electrical signal 412 00:33:33,939 --> 00:33:36,387 that controls the grizzly bars. 413 00:33:36,387 --> 00:33:38,008 Got anything? You should. 414 00:33:38,008 --> 00:33:38,939 No. 415 00:33:39,974 --> 00:33:42,249 - Nothing? - Nothing. 416 00:33:42,249 --> 00:33:45,008 We're just not getting the signal to the downside. 417 00:33:45,008 --> 00:33:47,284 So it's got an electrical problem. 418 00:33:47,284 --> 00:33:49,698 Just got to figure out what and why. 419 00:33:56,249 --> 00:33:58,008 How's things looking? 420 00:33:58,008 --> 00:33:59,111 It's not happy. 421 00:34:00,353 --> 00:34:02,215 What's wrong with it? 422 00:34:02,215 --> 00:34:06,215 Seems that this controller here for our grizzlies has failed. 423 00:34:06,215 --> 00:34:07,663 When it gets the signal, 424 00:34:07,663 --> 00:34:11,249 it provides the power to the downside of that and the upside. 425 00:34:11,249 --> 00:34:15,456 This isn't outputting, which more than likely is our problem. 426 00:34:15,456 --> 00:34:17,456 The controller relays the signal 427 00:34:17,456 --> 00:34:21,387 between the loader operator's remote and the grizzly bars. 428 00:34:21,387 --> 00:34:26,767 If the controller isn't outputting that signal, the bars will remain stuck. 429 00:34:26,767 --> 00:34:28,801 - But we just used this too, didn't we? - Yeah. 430 00:34:29,905 --> 00:34:31,663 Parked it. Now it's not happy. 431 00:34:35,318 --> 00:34:37,422 What do we do if we can't fix it? 432 00:34:37,422 --> 00:34:40,387 Ah, we'll cross that bridge when we get there. 433 00:34:42,146 --> 00:34:44,215 That would be a [bleep] disaster. 434 00:34:46,629 --> 00:34:48,249 We don't have the resources here. 435 00:34:51,215 --> 00:34:53,180 We might have a spare one of these. 436 00:34:53,180 --> 00:34:56,111 I just can't remember if we ordered two or not. 437 00:34:56,111 --> 00:34:57,456 You want to go look? 438 00:34:57,456 --> 00:34:59,456 Okay. I'll go see what I can find. 439 00:35:02,629 --> 00:35:05,836 If Parker doesn't have the spare remote in storage, 440 00:35:05,836 --> 00:35:08,525 the worldwide supply-chain crisis 441 00:35:08,525 --> 00:35:12,111 means it could be weeks before a new one arrives. 442 00:35:26,249 --> 00:35:27,698 Is that a new one? 443 00:35:27,698 --> 00:35:29,491 - Well... - Does it look new? 444 00:35:29,491 --> 00:35:31,111 Looks different. 445 00:35:31,111 --> 00:35:33,077 It looks expensive. 446 00:35:33,077 --> 00:35:36,008 That's why I keep spare parts around. 447 00:35:36,008 --> 00:35:39,284 We'll hook all this up and we'll cross our fingers here, 448 00:35:39,284 --> 00:35:40,422 and hopefully it fixes it, 449 00:35:40,422 --> 00:35:42,387 'cause if not, we're going to be in trouble. 450 00:35:42,387 --> 00:35:44,215 Hmm. It has to fix it. 451 00:35:46,387 --> 00:35:50,180 I'm really hopeful that this is gonna be the answer. 452 00:35:50,180 --> 00:35:53,698 But we don't know until we put power to it and try it out. 453 00:35:55,629 --> 00:35:56,905 Almost there. 454 00:35:58,215 --> 00:36:00,111 So I put in the new controller, 455 00:36:00,111 --> 00:36:02,801 just turned the power on, time to see if it works. 456 00:36:10,008 --> 00:36:11,284 Is it gonna lower? 457 00:36:15,663 --> 00:36:16,663 Come on, baby. 458 00:36:19,698 --> 00:36:22,146 Yeah! There we go. That's awesome. 459 00:36:22,146 --> 00:36:23,870 That's what we were looking for there. 460 00:36:23,870 --> 00:36:27,525 You know, this big machine, even though it might look real robust, 461 00:36:27,525 --> 00:36:30,318 just takes the smallest part to bring it to a stop. 462 00:36:30,318 --> 00:36:35,905 And having this here has just saved us thousands and thousands of dollars. 463 00:36:35,905 --> 00:36:37,870 So now that we got the feeder up and going, 464 00:36:37,870 --> 00:36:40,146 it's about time to start this wash plant up. 465 00:36:58,698 --> 00:37:01,077 This is my tenth year working with Parker, 466 00:37:01,077 --> 00:37:03,939 and it's been fun to watch him grow up, mature, 467 00:37:05,629 --> 00:37:08,905 both from a boy to a man, 468 00:37:08,905 --> 00:37:13,836 and from a rookie miner to probably one of the best miners in the Yukon. 469 00:37:13,836 --> 00:37:15,801 The kid knows his stuff. 470 00:37:17,008 --> 00:37:18,767 Kind of proud of the kid. 471 00:37:18,767 --> 00:37:19,594 Kinda. 472 00:37:21,456 --> 00:37:23,318 Kid wonders why I drink all day long. 473 00:37:23,318 --> 00:37:26,008 You work for him and see how long you'd go without a drink. 474 00:37:27,043 --> 00:37:30,422 As I recall, Parker was maybe 20. 475 00:37:30,422 --> 00:37:35,663 He said, over his life, he wants to recover 250,000 ounces of gold. 476 00:37:35,663 --> 00:37:38,318 He's possibly a fifth of the way there. 477 00:37:38,318 --> 00:37:39,491 Ooh, a fifth. 478 00:37:39,491 --> 00:37:40,870 That's a good idea. 479 00:37:48,767 --> 00:37:50,663 Well, the day is finally here. 480 00:37:50,663 --> 00:37:53,801 We've got pay piled up from last year's cut, 481 00:37:53,801 --> 00:37:55,077 and we are ready to sluice. 482 00:37:55,077 --> 00:37:57,491 But it's a really big day for our team. 483 00:37:57,491 --> 00:37:59,318 At California Creek, 484 00:37:59,318 --> 00:38:02,008 nearly nine weeks into his season, 485 00:38:02,008 --> 00:38:06,284 Fred and his crew are finally ready to fire up Sergeant Sluice, 486 00:38:06,284 --> 00:38:09,560 and run pay dirt for the first time this season. 487 00:38:12,146 --> 00:38:16,387 Here it [bleep] is. Spent a lot of time building this wash plant. 488 00:38:16,387 --> 00:38:20,387 Now we get to [bleep] run it, It's gonna be, it's freaking awesome. 489 00:38:20,387 --> 00:38:25,594 Last season, this pay dirt delivered over a 100 ounces of gold. 490 00:38:25,594 --> 00:38:27,008 - You guys ready? - I'm ready. 491 00:38:27,008 --> 00:38:28,629 - I'm giddy right now. - Oh, yeah. 492 00:38:28,629 --> 00:38:30,111 So not only do we want to see our pay, 493 00:38:30,111 --> 00:38:32,146 but we're going to see Sergeant Sluice in action for the first time. 494 00:38:32,146 --> 00:38:34,077 Buzz, it's your baby. 495 00:38:34,077 --> 00:38:35,836 You're going to show us how to feed it. 496 00:38:35,836 --> 00:38:37,870 So you hop up in the excavator... 497 00:38:37,870 --> 00:38:40,077 ...fluff your pay, let's [bleeping] do this. 498 00:38:45,008 --> 00:38:47,732 I think right now, I'm on like a probably eleven out of ten 499 00:38:47,732 --> 00:38:49,318 for the excitement level, 500 00:38:49,318 --> 00:38:52,560 knowing we have pay behind us and a wash plant with water, ready to roll. 501 00:38:52,560 --> 00:38:54,767 I mean, we're going to be mining right now. 502 00:38:54,767 --> 00:38:55,905 Can't get any better than that. 503 00:38:58,525 --> 00:39:00,353 I'm excited. 504 00:39:00,353 --> 00:39:02,215 Here we go. Firing up the generator. 505 00:39:02,215 --> 00:39:05,043 All right. The genny's running. 506 00:39:05,939 --> 00:39:07,525 All right. The wash plant's good. 507 00:39:09,111 --> 00:39:10,456 Bypass is open. 508 00:39:10,456 --> 00:39:11,525 Water's coming? 509 00:39:11,525 --> 00:39:14,594 All right. Oh, yeah. Water's there, brother. 510 00:39:16,077 --> 00:39:17,456 Let's power it up. 511 00:39:19,905 --> 00:39:21,180 All right, we're shaking. 512 00:39:26,043 --> 00:39:27,353 Kill the genny. 513 00:39:27,353 --> 00:39:29,077 No power to the genny. 514 00:39:29,077 --> 00:39:30,284 Gosh darn it. 515 00:39:30,284 --> 00:39:31,249 How come? 516 00:39:31,249 --> 00:39:32,318 I don't know. 517 00:39:32,318 --> 00:39:35,249 That thing kicked so hard. 518 00:39:35,249 --> 00:39:39,767 When that motor first starts, man, it pulls hard. 519 00:39:39,767 --> 00:39:42,905 I'll probably have to just let that warm up a little bit longer. 520 00:39:46,215 --> 00:39:47,594 You know, there's a lot of little bugs 521 00:39:47,594 --> 00:39:49,387 we got to work out on the plant still, 522 00:39:49,387 --> 00:39:50,974 and this is just one of them. 523 00:39:50,974 --> 00:39:54,974 We got to figure out how much this has to be warmed up before we run the plant, 524 00:39:54,974 --> 00:39:57,318 because it takes a lot of power to get it started. 525 00:39:57,318 --> 00:40:00,491 So, trial and error here, learning as we go. 526 00:40:00,491 --> 00:40:02,111 We'll figure it out. 527 00:40:02,111 --> 00:40:03,284 You guys ready? 528 00:40:04,732 --> 00:40:05,836 All right. Powering up. 529 00:40:06,629 --> 00:40:08,146 We got power. 530 00:40:08,146 --> 00:40:09,594 All right. Stuart, you ready? 531 00:40:10,491 --> 00:40:11,836 Oh, my! 532 00:40:14,008 --> 00:40:15,353 Sarge is purring. 533 00:40:17,870 --> 00:40:18,870 Oh, yeah. 534 00:40:18,870 --> 00:40:20,422 Here we go. Here we go. 535 00:40:21,594 --> 00:40:22,870 Start! Start! 536 00:40:24,215 --> 00:40:25,180 Come on. 537 00:40:29,698 --> 00:40:32,456 Whoo! 538 00:40:33,353 --> 00:40:34,422 Keep going. 539 00:40:35,905 --> 00:40:37,422 Going down the sluice. 540 00:40:38,456 --> 00:40:39,491 Whoo! 541 00:40:39,491 --> 00:40:41,077 Yeah, it's great. 542 00:40:41,077 --> 00:40:42,525 We'll check the tailings. 543 00:40:42,525 --> 00:40:45,422 It looks clean. Really well separated, too. 544 00:40:45,905 --> 00:40:47,180 Real clean. 545 00:40:47,180 --> 00:40:49,629 Congratulations, guys. We're [bleep] vibing. 546 00:40:51,353 --> 00:40:53,456 Two months into the season, 547 00:40:53,456 --> 00:40:59,215 Fred and his crew have finally taken the first steps to their 500-ounce goal. 548 00:41:00,698 --> 00:41:02,629 Couldn't ask for anything better. 549 00:41:02,629 --> 00:41:03,939 Sergeant Sluice is sluicing. 550 00:41:15,422 --> 00:41:16,387 Hi, guys. 551 00:41:16,387 --> 00:41:18,491 - Hey, everybody. - Hey! 552 00:41:18,491 --> 00:41:23,560 After a week of frozen ground and shutdowns in the Swallow Cut, 553 00:41:23,560 --> 00:41:27,801 Tony Beets is eager to see if his piggy bank will pay out. 554 00:41:31,698 --> 00:41:33,456 Right? 555 00:41:33,456 --> 00:41:35,560 A little aggressive, unnecessary, but okay. 556 00:41:36,663 --> 00:41:37,905 I feel that. 557 00:41:39,318 --> 00:41:40,422 Yes. 558 00:41:40,422 --> 00:41:43,043 So I'm sure you noticed there's not a lot of gold. 559 00:41:43,043 --> 00:41:45,939 I mean, we were down for a bit this week. 560 00:41:45,939 --> 00:41:46,905 How much is a bit? 561 00:41:49,077 --> 00:41:51,905 We sluiced about four, four-and-a-half days. 562 00:41:51,905 --> 00:41:54,801 Yeah. The gearbox of the conveyor going down 563 00:41:54,801 --> 00:41:56,836 kind of took a full day and then some. 564 00:41:59,111 --> 00:42:02,801 Especially with Tony, basically off to Whitehorse at that moment. 565 00:42:02,801 --> 00:42:03,629 Yeah. 566 00:42:04,249 --> 00:42:05,043 Yeah. 567 00:42:07,353 --> 00:42:08,663 At least. 568 00:42:08,663 --> 00:42:10,560 We should weigh that [bleep] thing and see what we got. 569 00:42:12,491 --> 00:42:16,732 To stay on course for their 5,000-ounce goal, 570 00:42:16,732 --> 00:42:21,525 Tony needs his piggy bank to provide 260 ounces. 571 00:42:23,180 --> 00:42:24,353 Ready? 572 00:42:24,353 --> 00:42:26,111 Let's do this thing. 573 00:42:29,353 --> 00:42:34,594 Ten, 40, 60, 70. 574 00:42:38,043 --> 00:42:39,525 78.7. 575 00:42:51,249 --> 00:42:52,111 No. 576 00:42:56,146 --> 00:42:57,767 Yeah. 577 00:42:57,767 --> 00:43:00,353 You now what, you can't appreciate the good days unless you have a bad day too. 578 00:43:02,663 --> 00:43:05,111 A lot of folks would be really happy to have that amount. 579 00:43:09,077 --> 00:43:10,249 This is not gonna do it. 580 00:43:14,732 --> 00:43:16,353 - Bye, guys. - Bye. 581 00:43:25,594 --> 00:43:27,698 Now only 4,100 or so to go. 582 00:43:32,422 --> 00:43:33,456 Sure. 583 00:43:35,318 --> 00:43:36,180 Bye! 584 00:43:47,905 --> 00:43:49,387 Two wash plants! 585 00:43:49,387 --> 00:43:50,905 - Whoo! - Yay! Whoo! 586 00:43:50,905 --> 00:43:52,801 Now I remember why it's been so long 587 00:43:52,801 --> 00:43:54,284 since we had them set up like that. 588 00:43:55,215 --> 00:43:56,629 It works awesome. 589 00:43:56,629 --> 00:43:58,629 But, man, there's a lot to it. 590 00:43:58,629 --> 00:44:00,974 So, did we make 50,000? 591 00:44:01,594 --> 00:44:02,939 - I wish. - Yeah. 592 00:44:02,939 --> 00:44:04,318 You wish or we did? 593 00:44:04,318 --> 00:44:07,249 Well, we got some gold, to put it that way. 594 00:44:08,111 --> 00:44:09,560 Hey there, youngster. 595 00:44:11,525 --> 00:44:13,387 Have some excitement today? 596 00:44:13,387 --> 00:44:16,249 - There's always excitement, Chris. - Yeah. 597 00:44:16,249 --> 00:44:19,284 Well, the grizzly bars decided to go up and not come back down. 598 00:44:19,284 --> 00:44:20,491 It was one of those things. 599 00:44:20,491 --> 00:44:22,732 If the grizzly bars stay up for longer than four hours, 600 00:44:22,732 --> 00:44:24,111 you're supposed to call a mechanic. 601 00:44:26,146 --> 00:44:29,077 It is nice seeing those two plants running though. 602 00:44:29,077 --> 00:44:31,836 Side by side, yeah. It's game on now, though. 603 00:44:31,836 --> 00:44:34,353 That's a lot of work that two plants have together. 604 00:44:34,353 --> 00:44:35,698 Yeah, definitely. 605 00:44:35,698 --> 00:44:36,974 They'll be able to move some ground. 606 00:44:36,974 --> 00:44:38,870 The thing is, will we be able to keep up to them? 607 00:44:38,870 --> 00:44:40,629 Yeah. Or is there gonna be any gold in it? 608 00:44:40,629 --> 00:44:43,111 So what do you think? Is there any gold in it? 609 00:44:43,111 --> 00:44:45,077 Well, yeah, there's a little bit. 610 00:44:45,077 --> 00:44:48,043 We had, what, about five days on Big Red? 611 00:44:48,043 --> 00:44:50,180 Yeah. Want to take a look? 612 00:44:50,180 --> 00:44:53,249 This week, Parker's crew have been working 613 00:44:53,249 --> 00:44:57,422 to hit a 50,000-ounce career milestone, 614 00:44:57,422 --> 00:45:00,698 but haven't told him how close they are. 615 00:45:00,698 --> 00:45:04,974 To hit it, they need to bring in 290 ounces. 616 00:45:07,560 --> 00:45:11,663 All right. 30, 40, 50. Keep her going. 617 00:45:11,663 --> 00:45:14,249 - It's going. - 70, 80. Did you break a hundred? 618 00:45:14,249 --> 00:45:15,629 - There's still more. - Hundred. 619 00:45:16,801 --> 00:45:20,732 124.30. 620 00:45:21,801 --> 00:45:23,318 That used to be a season. 621 00:45:23,318 --> 00:45:25,836 Yeah. We also spend a season's worth of money in a week. 622 00:45:25,836 --> 00:45:26,974 In a week, right? 623 00:45:26,974 --> 00:45:29,594 That good old sluice, it had a full week's run. 624 00:45:29,594 --> 00:45:30,525 Here we go. 625 00:45:32,180 --> 00:45:34,560 Oh, there's 40, 80, 626 00:45:35,353 --> 00:45:39,974 a hundred, 130, 150... 627 00:45:40,629 --> 00:45:43,387 174.9. 628 00:45:43,387 --> 00:45:45,387 So what do we got for the week, then? 629 00:45:45,387 --> 00:45:48,836 All right. It's 299.2. 630 00:45:48,836 --> 00:45:53,249 Worth $539,000. 631 00:45:53,249 --> 00:45:57,422 It gives us a season total of 1805.8. 632 00:45:57,422 --> 00:45:59,801 And I've got something going on, you guys. 633 00:45:59,801 --> 00:46:01,767 If I could get you out on the porch. 634 00:46:05,836 --> 00:46:08,318 - All right, you guys-- - What have you got, Chris? 635 00:46:08,318 --> 00:46:10,905 This is for everybody, but mostly Parker, 636 00:46:10,905 --> 00:46:14,422 because, Parker, with this week's gold weigh, 637 00:46:14,422 --> 00:46:19,456 collectively in your career, you have now exceeded 50,000 ounces of gold. 638 00:46:22,870 --> 00:46:23,663 Wow. 639 00:46:24,249 --> 00:46:25,974 Fifty thousand? 640 00:46:25,974 --> 00:46:27,939 - Fifty thousand ounces of gold. - Wow. 641 00:46:27,939 --> 00:46:29,594 And you guys have been a big part of that. 642 00:46:29,594 --> 00:46:31,491 Where the did it all go? 643 00:46:31,491 --> 00:46:34,491 Do you love it? Do you love it? 644 00:46:35,801 --> 00:46:38,629 - What the [bleep]... - So Parker, if you want to open that. 645 00:46:38,629 --> 00:46:41,008 Ready? Let her pop, man. 646 00:46:41,387 --> 00:46:42,353 Whoo! 647 00:46:44,249 --> 00:46:46,318 You noticed we have one extra glass. 648 00:46:46,318 --> 00:46:48,870 Honestly, I think one should be for your grandpa. 649 00:46:48,870 --> 00:46:50,318 He's the one who got you started, 650 00:46:50,318 --> 00:46:52,456 and I think we should pour one out for Grandpa John. 651 00:46:52,456 --> 00:46:53,422 That's a good call. 652 00:46:53,422 --> 00:46:54,801 - Oh, yeah. - Right? 653 00:46:59,663 --> 00:47:00,870 To Grandpa John. 654 00:47:04,387 --> 00:47:05,767 Thanks, Chris. 655 00:47:05,767 --> 00:47:08,284 Oh, my pleasure, young man. 656 00:47:08,284 --> 00:47:10,974 - You've cleaned a lot of gold down here. - No kidding. 657 00:47:10,974 --> 00:47:12,801 Here's to 50,000 you guys. 658 00:47:12,801 --> 00:47:14,318 And 50,000 more. 659 00:47:14,318 --> 00:47:16,146 And to the next 50. 660 00:47:16,146 --> 00:47:17,284 Thank you, guys. 661 00:47:18,663 --> 00:47:21,353 You're... you're... You're out there killing it. 662 00:47:21,353 --> 00:47:23,249 Wouldn't be here if it wasn't for you, man. 663 00:47:26,629 --> 00:47:31,215 Definitely an impressive amount of rocks washed and gold found. 664 00:47:32,043 --> 00:47:33,284 You know? 665 00:47:33,284 --> 00:47:37,663 I think we figured it was like 3,400 pounds of gold we found. 666 00:47:39,491 --> 00:47:40,698 Pretty impressive. 667 00:47:40,698 --> 00:47:42,456 Yeah, very cool. 668 00:47:44,387 --> 00:47:45,353 Yes. 669 00:47:49,146 --> 00:47:52,146 A lot of good people are here that makes it happen. 670 00:47:53,767 --> 00:47:55,387 So, for that I'm thankful. 670 00:47:56,305 --> 00:48:56,483