1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:46,338 --> 00:00:48,799 [♪ Soft vocal music plays ♪] 3 00:01:11,989 --> 00:01:14,867 [♪ Music continues ♪] 4 00:01:56,033 --> 00:01:57,076 Oh, my God! Hi! 5 00:01:57,159 --> 00:01:58,369 [Lydie] Fuck, it's fucking cold! 6 00:01:58,452 --> 00:01:59,537 [Agnes] Ahhh! 7 00:01:59,620 --> 00:02:00,955 [Laughter] 8 00:02:01,038 --> 00:02:02,165 -You made it! -I made it! 9 00:02:02,248 --> 00:02:03,332 -I missed you! -Oh, my God, I missed you, 10 00:02:03,415 --> 00:02:04,417 -I missed you! -Yay! 11 00:02:04,500 --> 00:02:06,127 Help me, it's fucking cold! 12 00:02:06,210 --> 00:02:08,755 I cannot believe you still live here. 13 00:02:08,838 --> 00:02:10,715 Yeah, well, you say that every time. 14 00:02:10,798 --> 00:02:12,341 I can't feel my fucking hands, ah! 15 00:02:12,424 --> 00:02:13,801 -[Lydie] Shit me. -[Agnes] Let me take that. 16 00:02:13,884 --> 00:02:15,553 -Let me take that. -It's really heavy. 17 00:02:15,636 --> 00:02:17,180 Yeah, fuck, it is heavy. 18 00:02:17,263 --> 00:02:18,306 Did you bring me presents? 19 00:02:18,389 --> 00:02:20,141 Oh, no, just like eighteen pairs of socks. 20 00:02:20,224 --> 00:02:21,267 [Agnes] I have socks. 21 00:02:21,350 --> 00:02:23,477 [Lydie] Yeah, but your feet are huge, babe. 22 00:02:24,812 --> 00:02:27,273 Ow! It's really heavy. 23 00:02:27,356 --> 00:02:28,357 [Laughter] 24 00:02:28,440 --> 00:02:29,525 Oh, my God. 25 00:02:29,608 --> 00:02:31,736 -[Agnes] This is what I think. -[Lydie] Yeah. 26 00:02:31,819 --> 00:02:33,237 When you are having sex with a guy... 27 00:02:33,320 --> 00:02:34,321 Yeah. 28 00:02:35,447 --> 00:02:37,074 -Sometimes... -Mhmm. 29 00:02:38,117 --> 00:02:39,952 They are saying stuff like, 30 00:02:41,412 --> 00:02:42,705 "You like that." 31 00:02:42,788 --> 00:02:43,915 Mhmm. 32 00:02:43,998 --> 00:02:45,750 You like that. 33 00:02:45,833 --> 00:02:47,710 Mhmm. What is that, even? 34 00:02:47,793 --> 00:02:48,836 Right. 35 00:02:48,919 --> 00:02:50,755 Oh, that's deep. 36 00:02:50,838 --> 00:02:52,590 I think... I think they mean 37 00:02:53,716 --> 00:02:54,842 you like... 38 00:02:56,010 --> 00:02:56,928 -That. -That. 39 00:02:57,011 --> 00:02:58,805 -Yeah. "You like my dick." -Or that. 40 00:02:58,888 --> 00:03:00,765 But it's like, they like, it's like, 41 00:03:00,848 --> 00:03:02,600 also their dick is their whole self. 42 00:03:02,683 --> 00:03:03,935 So they're like, "Do you like the dick? 43 00:03:04,018 --> 00:03:04,936 Do you like me?" 44 00:03:05,019 --> 00:03:07,187 -"Do you love me?" -"Do you love me!" 45 00:03:07,938 --> 00:03:10,107 "And I am fucking you... 46 00:03:10,190 --> 00:03:12,235 -with my dick." -Right. 47 00:03:12,318 --> 00:03:13,736 And sometimes it's like... 48 00:03:13,819 --> 00:03:14,946 [Laughing] Don't. 49 00:03:15,029 --> 00:03:16,489 No, sometimes it's like... 50 00:03:16,572 --> 00:03:18,032 Oh, God. [Laughs] 51 00:03:18,991 --> 00:03:20,034 Sometimes it's like... 52 00:03:20,117 --> 00:03:21,201 [Laughing] 53 00:03:22,411 --> 00:03:23,287 Kinda. 54 00:03:23,370 --> 00:03:24,413 -No. It is. -It's like... 55 00:03:24,496 --> 00:03:26,791 Sometimes it's like you leave your mind 56 00:03:26,874 --> 00:03:28,376 and you're like, seeing it from, like, 57 00:03:28,459 --> 00:03:30,086 -perspective behind. -Inside their brain. 58 00:03:30,169 --> 00:03:31,712 [Laughter] 59 00:03:31,795 --> 00:03:32,797 Your butt looks weird. 60 00:03:32,880 --> 00:03:34,715 -Sometimes it's like... right! -[Laughter] 61 00:03:34,798 --> 00:03:36,926 [♪ Mellow music playing ♪] 62 00:03:56,737 --> 00:03:58,447 [♪ Music continues ♪] 63 00:04:07,539 --> 00:04:09,292 [Agnes] So, are you gonna let me read it? 64 00:04:09,375 --> 00:04:10,668 [Lydie] Yeah. But it's not done. 65 00:04:10,751 --> 00:04:12,169 It's not even a proper draft. 66 00:04:12,252 --> 00:04:13,296 [Agnes] But it's a draft. 67 00:04:13,379 --> 00:04:14,505 [Lydie] It's definitely a draft. 68 00:04:14,588 --> 00:04:16,215 [Agnes] Is it still about gay New York stuff? 69 00:04:16,298 --> 00:04:17,425 [Lydie] Yeah, but now it's, like, 70 00:04:17,508 --> 00:04:20,135 dark and like psychological, but also funny. 71 00:04:21,178 --> 00:04:22,722 [Agnes] I will need to read that. 72 00:04:22,805 --> 00:04:24,181 [Man] Ahoy! 73 00:04:25,224 --> 00:04:26,309 [Lydie] Is that guy talking to us? 74 00:04:26,392 --> 00:04:28,352 [Agnes] Ugh, I think he just said, "Ahoy." 75 00:04:28,435 --> 00:04:31,230 [Man] Ahoy there, neighbor! 76 00:04:31,313 --> 00:04:32,940 [Both] Ahoy! 77 00:04:33,023 --> 00:04:34,223 [Agnes] Ugh, he's in our spot. 78 00:04:35,317 --> 00:04:36,443 Fuckin' hell. 79 00:04:44,743 --> 00:04:46,662 [Agnes] I wish you still lived here. 80 00:04:47,496 --> 00:04:48,664 Yeah. 81 00:04:49,999 --> 00:04:51,792 Or closer, at least. 82 00:04:51,875 --> 00:04:53,752 Yeah, I wish you lived closer to me too. 83 00:04:57,006 --> 00:04:58,465 I like it here, though. 84 00:04:59,508 --> 00:05:00,634 Are you sure? 85 00:05:01,844 --> 00:05:02,845 Why? 86 00:05:04,304 --> 00:05:05,848 It's a lot, right? 87 00:05:07,057 --> 00:05:08,100 Still being here. 88 00:05:11,937 --> 00:05:13,564 Well, it's a lot to be wherever. 89 00:05:16,025 --> 00:05:17,192 Yeah. That's true. 90 00:05:18,861 --> 00:05:19,820 School was like... 91 00:05:19,903 --> 00:05:22,197 Ugh, Grad school was... Ugh. 92 00:05:22,781 --> 00:05:23,824 Exactly. 93 00:05:25,325 --> 00:05:26,827 [Bird chirping] 94 00:05:33,250 --> 00:05:36,420 Do you miss me even though you're married? 95 00:05:38,297 --> 00:05:41,133 Yes, I miss you even though I'm married. 96 00:05:41,216 --> 00:05:42,176 Married. 97 00:05:42,259 --> 00:05:43,510 [Laughter] 98 00:05:44,303 --> 00:05:45,680 -Ugh. -So grown up. 99 00:05:45,763 --> 00:05:47,973 -It's so grown up. -[Laughter] 100 00:05:48,849 --> 00:05:51,185 Hey! Hey, you over there! 101 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 I'm married! 102 00:05:52,352 --> 00:05:55,356 I'm in a union that the state knows about! 103 00:05:55,439 --> 00:05:57,608 [Child] My dad is divorced. 104 00:05:57,691 --> 00:05:59,860 -[Lydie] Oh, that's sad. -[Agnes] Um... 105 00:05:59,943 --> 00:06:01,487 That's okay. 106 00:06:03,030 --> 00:06:04,990 [Man on TV] Well, what do we do now? 107 00:06:06,283 --> 00:06:08,077 You're alone. 108 00:06:08,160 --> 00:06:10,079 I don't care whether I'm alone or not. 109 00:06:10,746 --> 00:06:11,789 It's my right. 110 00:06:15,084 --> 00:06:16,335 [Man] It's your right. 111 00:06:18,253 --> 00:06:20,089 [Man 2] What do you want? I say he's guilty. 112 00:06:21,256 --> 00:06:22,883 [Man] I wanna hear your arguments. 113 00:06:22,966 --> 00:06:24,766 -[Man 2] I gave you my... -[TV switches off] 114 00:06:26,011 --> 00:06:27,179 [Olga meows] 115 00:06:40,901 --> 00:06:41,902 Ew. 116 00:06:44,071 --> 00:06:45,531 [Loud knock on door] 117 00:06:47,407 --> 00:06:48,575 [Knocking continues] 118 00:06:49,284 --> 00:06:50,536 Yes... 119 00:06:53,205 --> 00:06:54,289 Oh. 120 00:06:54,915 --> 00:06:56,042 -Hi. -Hi. 121 00:06:56,125 --> 00:06:58,502 -Can I help you? -Uh, no. I'm sorry. 122 00:06:58,585 --> 00:07:00,045 Do I have the wrong house? 123 00:07:01,338 --> 00:07:02,798 No. This is the right house. 124 00:07:02,881 --> 00:07:03,966 -[Lydie] Are you... -[Gavin] Wait. 125 00:07:04,049 --> 00:07:05,176 [Agnes] No. No. 126 00:07:05,259 --> 00:07:06,594 Oh, no. No, no, no, no. 127 00:07:06,677 --> 00:07:07,845 [Gavin] This is the house, yeah. 128 00:07:07,928 --> 00:07:08,971 -Are you looking for Agnes? -[Gavin] Yes, yeah. 129 00:07:09,054 --> 00:07:10,139 [Agnes] Gavin! 130 00:07:10,806 --> 00:07:13,017 -Agnes. -Lydie. 131 00:07:13,100 --> 00:07:15,853 Oh, you're Lydie. Oh, my God! 132 00:07:15,936 --> 00:07:17,813 Okay, I am so sorry, this is the weekend. 133 00:07:17,896 --> 00:07:18,856 [Lydie] Yeah. 134 00:07:18,939 --> 00:07:21,358 -Ah. -My mistake. 135 00:07:21,441 --> 00:07:23,569 No problem. Gavin is my neighbor. 136 00:07:23,652 --> 00:07:26,572 Gavin, you actually live over there. 137 00:07:27,990 --> 00:07:30,326 Oh, yes. I live there. 138 00:07:30,409 --> 00:07:32,244 -Oops. -That's okay. 139 00:07:32,327 --> 00:07:33,454 Sweet dreams, Gavin. 140 00:07:33,537 --> 00:07:36,457 God bless your lost soul, and have a good night. 141 00:07:36,540 --> 00:07:38,459 -It's nice to meet you, Lydie. -You too. 142 00:07:38,542 --> 00:07:40,961 [Laughing] He's cute. 143 00:07:41,044 --> 00:07:42,505 -Who? -You're fucking him. 144 00:07:42,588 --> 00:07:43,631 No, I'm not. 145 00:07:43,714 --> 00:07:45,674 -You're fucking your neighbor. -No, I'm not. 146 00:07:45,757 --> 00:07:47,357 You're fucking your neighbor named Gavin. 147 00:07:48,093 --> 00:07:49,220 You are. 148 00:07:49,303 --> 00:07:51,347 I'm not. I'm not. 149 00:07:51,430 --> 00:07:53,891 -[Agnes] No. I'm not. -[Lydie] You are fucking him. 150 00:07:53,974 --> 00:07:56,185 -[Agnes] I'm not. -[Lydie] You're fucking Gavin! 151 00:07:56,268 --> 00:07:57,311 [Laughter] 152 00:08:04,985 --> 00:08:06,028 [Olga meows] 153 00:08:24,421 --> 00:08:26,674 -Agnes. -Mhmm. 154 00:08:26,757 --> 00:08:29,718 I need to talk to you about something. 155 00:08:31,094 --> 00:08:32,137 Okay. 156 00:08:32,888 --> 00:08:35,850 Okay. So it's about my body. 157 00:08:35,933 --> 00:08:37,518 Oh, your body is perfect. 158 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 Oh, thank you. 159 00:08:38,685 --> 00:08:41,147 But, um, I didn't mean it like that. 160 00:08:41,230 --> 00:08:42,397 [Agnes] Okay... 161 00:08:44,107 --> 00:08:48,278 So I have a baby in me. 162 00:08:50,447 --> 00:08:52,158 -You do? -Yeah. 163 00:08:52,241 --> 00:08:54,034 What? Right now? 164 00:08:54,117 --> 00:08:55,536 Right now. 165 00:08:55,619 --> 00:08:56,870 -Yeah. -What?! 166 00:08:57,871 --> 00:08:59,874 Oh, my God. 167 00:08:59,957 --> 00:09:02,877 [Gasps] Oh, my God. Your body is a miracle. 168 00:09:02,960 --> 00:09:04,378 Oh, my God. 169 00:09:04,461 --> 00:09:05,880 [Gasps] Are you scared? 170 00:09:05,963 --> 00:09:07,631 Yeah, yeah. 171 00:09:07,714 --> 00:09:08,799 Oh, but are you glad? 172 00:09:10,342 --> 00:09:12,303 Yeah, yes. It's good. 173 00:09:12,386 --> 00:09:13,429 Like, I wanted it, obviously. 174 00:09:13,512 --> 00:09:15,181 Like, we tried a million times. 175 00:09:15,264 --> 00:09:16,390 Yeah. You did want it. 176 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 -Yeah. -Lydie... 177 00:09:19,309 --> 00:09:20,644 Are you gonna name it Agnes? 178 00:09:21,895 --> 00:09:23,397 Oh. 179 00:09:23,480 --> 00:09:25,607 Yeah. I don't know. I don't know. 180 00:09:26,858 --> 00:09:28,193 Try and think about it. 181 00:09:30,195 --> 00:09:31,446 Wow. 182 00:09:35,158 --> 00:09:37,286 [♪ Mellow music playing ♪] 183 00:09:44,126 --> 00:09:46,921 [Agnes] So it must have been good sperm. 184 00:09:47,004 --> 00:09:48,505 [Lydie] Yeah. Thank God for that 185 00:09:48,588 --> 00:09:52,342 random, tall white guy's good sperm. 186 00:09:55,262 --> 00:09:57,765 [Agnes] Maybe I should have his babies too 187 00:09:57,848 --> 00:10:00,434 and then they can be brothers. 188 00:10:00,517 --> 00:10:02,644 [Lydie] Well, he's pretty hard to track down, so. 189 00:10:03,520 --> 00:10:04,730 [Agnes] Well, we have his picture, 190 00:10:04,813 --> 00:10:05,939 so we could look him up. 191 00:10:07,274 --> 00:10:08,525 [Lydie exhales] 192 00:10:11,069 --> 00:10:12,154 [♪ Music continues ♪] 193 00:10:14,406 --> 00:10:15,741 [Agnes] Can I touch it? 194 00:10:16,908 --> 00:10:18,076 [Lydie] Yeah. 195 00:10:23,290 --> 00:10:25,251 I don't really feel anything. 196 00:10:25,334 --> 00:10:27,419 That's because it's not like a baby yet. 197 00:10:28,420 --> 00:10:29,504 How old is it? 198 00:10:30,130 --> 00:10:31,590 Ten weeks? 199 00:10:31,673 --> 00:10:33,008 So probably really small. 200 00:10:33,717 --> 00:10:35,094 Yeah. 201 00:10:35,177 --> 00:10:36,595 What, like a mouse maybe? 202 00:10:37,471 --> 00:10:38,638 How big is a mouse? 203 00:10:41,475 --> 00:10:43,644 Oh, it's smaller than that. 204 00:10:43,727 --> 00:10:45,312 Wow, smaller than a mouse. 205 00:10:50,025 --> 00:10:52,695 Don't tell anyone tonight about... 206 00:10:52,778 --> 00:10:53,904 Oh, don't worry. 207 00:10:53,987 --> 00:10:55,114 I never tell secrets 208 00:10:55,197 --> 00:10:57,324 unless I feel it is a secret I really wanna tell. 209 00:10:57,407 --> 00:10:59,618 That is not reassuring, babe. 210 00:10:59,701 --> 00:11:01,120 I don't wanna go. 211 00:11:01,203 --> 00:11:02,454 No! 212 00:11:02,537 --> 00:11:05,124 No, we have to. Natasha will kill me. 213 00:11:05,207 --> 00:11:08,460 I feel like... I feel like she's, like, rude, 214 00:11:08,543 --> 00:11:09,503 like, tonally. 215 00:11:09,586 --> 00:11:11,672 Oh, she definitely has a very rude tone. 216 00:11:11,755 --> 00:11:12,715 Right? 217 00:11:12,798 --> 00:11:14,132 She's got a really rude tone. 218 00:11:17,386 --> 00:11:18,553 Are you afraid? 219 00:11:20,722 --> 00:11:22,349 -Yeah. -For the pain? 220 00:11:22,933 --> 00:11:24,351 Yeah. 221 00:11:24,434 --> 00:11:27,229 But also because it's like, a person. 222 00:11:28,563 --> 00:11:30,065 I wanna make a really good person. 223 00:11:31,108 --> 00:11:32,651 You're gonna make a good person. 224 00:11:35,195 --> 00:11:36,155 It's gonna hurt so bad. 225 00:11:36,238 --> 00:11:38,615 Oh, my God, it seems like it hurts so bad! 226 00:11:38,698 --> 00:11:40,075 [Lydie] No! Don't say that. 227 00:11:40,158 --> 00:11:41,118 I'm allowed to say that, 228 00:11:41,201 --> 00:11:42,494 you're not allowed to say that. 229 00:11:42,577 --> 00:11:43,537 [Laughter] 230 00:11:43,620 --> 00:11:45,372 Blah, blah, blah. Doesn't matter. 231 00:11:45,455 --> 00:11:47,416 Short story is, we got the house, 232 00:11:47,499 --> 00:11:48,542 but we had to pay, like, 233 00:11:48,625 --> 00:11:50,168 significantly more than we wanted to. 234 00:11:51,378 --> 00:11:53,088 Do you like this house? My house? 235 00:11:54,506 --> 00:11:56,717 I, I do. Yeah. Oh, my God. 236 00:11:56,800 --> 00:11:58,969 The wood... it's gorgeous. 237 00:11:59,052 --> 00:12:00,554 [Natasha] It's rich. Like dark. 238 00:12:00,637 --> 00:12:02,806 -[Logan] Yeah. -What are you gonna put in it? 239 00:12:02,889 --> 00:12:04,266 -In our house? -[Agnes] Yeah. 240 00:12:04,349 --> 00:12:06,101 Uh... our couch, 241 00:12:06,184 --> 00:12:07,353 our bed, 242 00:12:07,436 --> 00:12:08,896 Benny's parents' dresser. 243 00:12:08,979 --> 00:12:11,565 -All your stuff. -Yes. Exactly. 244 00:12:11,648 --> 00:12:12,566 That makes sense. 245 00:12:12,649 --> 00:12:15,235 You're like a fully fledged adult now. 246 00:12:15,318 --> 00:12:18,364 Guys, how long has it been since, like, we've hung out? 247 00:12:18,447 --> 00:12:19,948 I'm just sort of like... 248 00:12:20,031 --> 00:12:21,241 -Hi. -[Laughter] 249 00:12:21,324 --> 00:12:23,118 Is it three years since we graduated? 250 00:12:23,201 --> 00:12:24,745 -Four, I think. -Oh, my God, is it four years? 251 00:12:24,828 --> 00:12:25,662 Yeah. 252 00:12:25,745 --> 00:12:27,247 [Natasha] Time really does fly. 253 00:12:27,330 --> 00:12:28,707 Time really does fly. 254 00:12:28,790 --> 00:12:30,667 But not for me or Agnes probably, 255 00:12:30,750 --> 00:12:33,837 since we're still here, still at the school. 256 00:12:33,920 --> 00:12:35,172 You're still at your same house. 257 00:12:35,255 --> 00:12:36,799 That little house. 258 00:12:36,882 --> 00:12:39,002 But time probably flies for the three of you who left. 259 00:12:40,469 --> 00:12:42,805 -New York. -Yeah, yeah. New York. 260 00:12:42,888 --> 00:12:43,930 [Natasha] Wow. 261 00:12:44,598 --> 00:12:45,557 Good for you. 262 00:12:45,640 --> 00:12:46,767 [Lydie] Um, but it's a trip being back. 263 00:12:46,850 --> 00:12:50,270 I drove past the campus on my way to Agnes', 264 00:12:50,353 --> 00:12:52,689 and I just got, like, full body chills 265 00:12:52,772 --> 00:12:53,774 when I saw the library. 266 00:12:53,857 --> 00:12:55,192 The library. Lydie, no. 267 00:12:55,275 --> 00:12:56,652 -Please. -You know what I mean? 268 00:12:56,735 --> 00:12:58,946 I have, like, deeply ingrained stress from that place. 269 00:12:59,029 --> 00:13:02,282 Yeah, Grad school was wild. I honestly feel like 270 00:13:02,365 --> 00:13:03,951 I worked on that thesis for like, a decade. 271 00:13:04,034 --> 00:13:06,120 Yeah. This one time, um... 272 00:13:06,203 --> 00:13:07,454 on the third floor in a private room, 273 00:13:07,537 --> 00:13:09,248 I almost paper cut my face open with my copy 274 00:13:09,331 --> 00:13:10,999 of Little Dorrit just so I could go to the hospital 275 00:13:11,082 --> 00:13:12,876 and have a good night's sleep. 276 00:13:14,002 --> 00:13:15,670 I didn't do it, but I thought about it. 277 00:13:18,131 --> 00:13:19,883 Yeah, sometimes I have nightmares 278 00:13:19,966 --> 00:13:21,218 where my thesis is like 279 00:13:21,301 --> 00:13:23,679 all blank pages, and then I eat the pages. 280 00:13:23,762 --> 00:13:25,431 Oh, my God, that's so sad. 281 00:13:25,514 --> 00:13:27,766 Yeah. It is really sad, huh. 282 00:13:27,849 --> 00:13:30,561 So, Agnes, it was really that easy for you? 283 00:13:30,644 --> 00:13:32,479 No story? Nothing to share? 284 00:13:33,688 --> 00:13:35,941 Well, it's not Agnes' fault that Decker liked her best. 285 00:13:36,024 --> 00:13:37,151 [Natasha] No, it wasn't her fault, 286 00:13:37,234 --> 00:13:38,401 but, um, it pissed me off. 287 00:13:42,030 --> 00:13:43,407 Um... 288 00:13:43,490 --> 00:13:46,701 This fish is amazing. What's... what's in it? 289 00:13:47,202 --> 00:13:48,411 [Natasha] Fish. 290 00:13:49,996 --> 00:13:51,540 [Devin] Uh... well, how is it, you two? 291 00:13:51,623 --> 00:13:53,208 You're the teachers now. 292 00:13:53,291 --> 00:13:54,543 [Natasha] I am still part time, 293 00:13:54,626 --> 00:13:57,129 but I think I'm gonna teach a class next semester... 294 00:13:57,212 --> 00:13:58,547 which they haven't said 295 00:13:58,630 --> 00:14:00,132 is what's gonna happen, but it could. 296 00:14:00,215 --> 00:14:01,800 -[Logan] Yeah, it could. -[Natasha] No. It will. 297 00:14:01,883 --> 00:14:03,260 [Logan] Yeah. Yes. It, it will. 298 00:14:03,343 --> 00:14:06,013 [Natasha] Well, we have news in the English department. 299 00:14:06,096 --> 00:14:08,140 Agnes? Agnes has big news. 300 00:14:08,223 --> 00:14:09,432 Bathroom. Sorry. 301 00:14:11,101 --> 00:14:12,644 Agnes is now a full-time teacher. 302 00:14:12,727 --> 00:14:13,937 She took Wilkinson's spot. 303 00:14:14,020 --> 00:14:15,856 Filled the spot. 304 00:14:15,939 --> 00:14:18,859 Agnes is like super young to be full-time faculty. 305 00:14:18,942 --> 00:14:21,445 Yeah, she's like the youngest in fifty years, that bitch. 306 00:14:21,528 --> 00:14:22,571 I'm kidding. 307 00:14:26,116 --> 00:14:27,200 There's a bone. 308 00:14:28,868 --> 00:14:30,120 [Natasha] What? 309 00:14:31,955 --> 00:14:33,081 In the fish. 310 00:14:35,959 --> 00:14:38,878 There's, like, a bone in the fish that you served me. 311 00:14:42,090 --> 00:14:43,133 Sorry. 312 00:14:43,216 --> 00:14:44,343 [Lydie] No, it's... it's fine. 313 00:14:44,426 --> 00:14:46,220 It's just like maybe you should, like, 314 00:14:46,303 --> 00:14:49,431 debone it a little bit better before you serve it to people. 315 00:14:51,182 --> 00:14:52,434 [Cutlery drops] 316 00:14:59,274 --> 00:15:00,901 [Agnes] Hello, my baby. 317 00:15:00,984 --> 00:15:02,611 Oh, you're a baby. 318 00:15:03,236 --> 00:15:04,905 I love you. I love you. 319 00:15:04,988 --> 00:15:06,490 Oh, you wanna get down? 320 00:15:06,573 --> 00:15:07,907 Okay. I'll put you down. 321 00:15:09,659 --> 00:15:10,952 You leave the house, right? 322 00:15:12,996 --> 00:15:14,289 Yeah. I leave the house. 323 00:15:15,123 --> 00:15:17,459 I go to work. I have a job, Lydie. 324 00:15:19,669 --> 00:15:21,255 [Lydie] But... 325 00:15:21,338 --> 00:15:22,839 you're still in the same office. 326 00:15:24,716 --> 00:15:25,800 Yes. 327 00:15:26,926 --> 00:15:29,721 Agnes, you said that you were gonna switch. 328 00:15:29,804 --> 00:15:31,098 Well, I... I didn't wanna have to explain 329 00:15:31,181 --> 00:15:33,350 why it's weird for me to be in that office. 330 00:15:34,934 --> 00:15:38,188 Maybe you should say there's mold or something. 331 00:15:38,271 --> 00:15:39,231 Maybe. 332 00:15:39,314 --> 00:15:40,440 Do you want me to call them and say 333 00:15:40,523 --> 00:15:42,067 there's a dead animal in the wall? 334 00:15:43,401 --> 00:15:45,820 You are an angel from heaven, but no. 335 00:15:47,030 --> 00:15:48,323 It's like, I just got the job. 336 00:15:48,406 --> 00:15:50,534 I don't even know if I should have the job. 337 00:15:50,617 --> 00:15:51,660 Agnes. 338 00:15:54,829 --> 00:15:56,957 I don't wanna complain about my office, 339 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 which is technically huge, 340 00:15:59,334 --> 00:16:00,710 and there's a lot of light, 341 00:16:02,379 --> 00:16:04,089 and I can see why he liked it. 342 00:16:07,884 --> 00:16:09,761 Anyways, yes, I leave the house. 343 00:16:12,681 --> 00:16:13,848 Agnes... 344 00:16:16,726 --> 00:16:17,769 don't... 345 00:16:18,520 --> 00:16:19,604 die. 346 00:16:21,481 --> 00:16:22,732 I'm not gonna die. 347 00:16:25,026 --> 00:16:26,569 If I was gonna kill myself, 348 00:16:27,445 --> 00:16:29,114 I would have done it like last year... 349 00:16:30,073 --> 00:16:31,283 or the year before. 350 00:16:31,366 --> 00:16:33,744 Ugh. Or, like, definitely the year before. 351 00:16:33,827 --> 00:16:34,911 Agnes. 352 00:16:35,704 --> 00:16:37,038 No. I'm not gonna die. 353 00:16:40,208 --> 00:16:41,543 Let me return the sentiment. 354 00:16:42,419 --> 00:16:43,712 You please don't die. 355 00:16:49,968 --> 00:16:51,052 Lydie... 356 00:16:52,512 --> 00:16:54,139 You're having a little baby. 357 00:16:56,349 --> 00:16:57,434 I know. 358 00:16:59,185 --> 00:17:01,646 You're gonna take such good care of your little baby. 359 00:17:04,399 --> 00:17:06,109 -I won't die. -Please don't die. 360 00:17:06,192 --> 00:17:07,360 No, you please don't die. 361 00:17:13,658 --> 00:17:14,909 Do you wanna say hello? 362 00:17:23,042 --> 00:17:24,169 Hi. 363 00:17:26,379 --> 00:17:27,547 I'm Agnes. 364 00:17:29,841 --> 00:17:31,677 I'm your mommy. 365 00:17:31,760 --> 00:17:34,971 Lydie and Fran may tell you otherwise, but heed my words. 366 00:17:35,054 --> 00:17:36,306 -I'm your mother. -Agnes! 367 00:17:36,389 --> 00:17:38,057 -Do it properly. -Yeah. All right. 368 00:17:41,519 --> 00:17:43,772 Hi. I'm Agnes. 369 00:17:44,731 --> 00:17:46,024 I'm not your mommy. 370 00:17:50,195 --> 00:17:51,488 [Whisper] I am your mommy. 371 00:17:51,571 --> 00:17:52,656 [Lydie] Oh, for goodness sake. 372 00:17:52,739 --> 00:17:54,032 [Gasps] I felt it kick. 373 00:17:54,532 --> 00:17:55,617 No, you didn't. 374 00:17:58,870 --> 00:18:01,039 Are you gonna... Thank you. 375 00:18:01,998 --> 00:18:03,249 [Sighs] Don't go. 376 00:18:04,083 --> 00:18:05,126 Hey. 377 00:18:06,836 --> 00:18:08,213 I'll see you soon. 378 00:18:08,296 --> 00:18:09,214 When? 379 00:18:09,297 --> 00:18:10,549 Come to New York. 380 00:18:10,632 --> 00:18:11,841 I've got an extra bed. 381 00:18:13,510 --> 00:18:15,137 Tell Fran that I hate them. 382 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 -No. -No, I don't hate them. 383 00:18:17,555 --> 00:18:18,681 I know, babe. 384 00:18:19,682 --> 00:18:21,559 -Love you. -Love you. 385 00:18:25,855 --> 00:18:26,898 Um, no. 386 00:18:31,945 --> 00:18:33,572 Come soon. 387 00:18:33,655 --> 00:18:34,740 Not because of, like, 388 00:18:34,823 --> 00:18:36,623 not because I'm gonna kill myself, but just... 389 00:18:37,116 --> 00:18:38,994 Just... 390 00:18:39,077 --> 00:18:40,411 don't wait so long to come back. 391 00:18:42,705 --> 00:18:43,998 Okay. 392 00:18:44,624 --> 00:18:45,708 Okay. 393 00:19:03,560 --> 00:19:05,687 [♪ Mellow music playing ♪] 394 00:19:20,785 --> 00:19:21,995 [Olga meows] 395 00:20:02,660 --> 00:20:04,454 [Lock clicking] 396 00:20:30,605 --> 00:20:32,190 [Lydie] Fuck! 397 00:20:32,649 --> 00:20:33,608 Fuck! 398 00:20:33,691 --> 00:20:34,651 What is happening? 399 00:20:34,734 --> 00:20:36,736 -What's happening? -Oh, my God! 400 00:20:36,819 --> 00:20:38,530 I hate school! 401 00:20:38,613 --> 00:20:39,573 School fucking sucks! 402 00:20:39,656 --> 00:20:41,408 My brain feels like it's on fire. 403 00:20:41,491 --> 00:20:42,951 Like I'm gonna fucking die! 404 00:20:44,494 --> 00:20:46,371 I just realized, babe, 405 00:20:46,454 --> 00:20:49,291 no one gives a fuck about Ted Hughes. 406 00:20:49,374 --> 00:20:50,959 No, everyone cares about Ted Hughes. 407 00:20:51,042 --> 00:20:52,502 No, no, no. I can't believe this. 408 00:20:52,585 --> 00:20:54,838 I spent two years writing about a guy. 409 00:20:54,921 --> 00:20:56,673 I don't even fuck guys with my eyes open anymore. 410 00:20:56,756 --> 00:20:58,508 I just close my eyes and imagine women. 411 00:20:59,467 --> 00:21:00,510 [Sighs] 412 00:21:02,470 --> 00:21:03,680 Do you wanna talk about that? 413 00:21:05,056 --> 00:21:06,265 About what? 414 00:21:07,976 --> 00:21:09,102 Nothing. 415 00:21:10,979 --> 00:21:13,064 [Church bells tolling] 416 00:21:27,078 --> 00:21:28,913 Okay, I'm here. Sorry, I'm here. 417 00:21:30,081 --> 00:21:31,124 Did we do it? 418 00:21:31,499 --> 00:21:32,542 Barely. 419 00:21:36,295 --> 00:21:37,672 -Devin? -Yes, I did. 420 00:21:38,715 --> 00:21:40,759 I am so sorry. I don't really procrastinate, 421 00:21:40,842 --> 00:21:43,094 so this wasn't like a whole thing for me. 422 00:21:43,177 --> 00:21:44,763 That's okay. 423 00:21:44,846 --> 00:21:46,514 Keep showing off, it'll get you places. 424 00:21:47,807 --> 00:21:48,808 Lydie. 425 00:21:50,309 --> 00:21:51,686 I'm Lydie. 426 00:21:51,769 --> 00:21:52,812 Did you finish? 427 00:21:53,271 --> 00:21:55,231 Uh, yeah, um... 428 00:21:56,065 --> 00:21:57,067 Yeah, but the thing is, 429 00:21:57,150 --> 00:21:59,486 like, don't be mad. I did finish it. 430 00:21:59,569 --> 00:22:02,822 The last page is, like, a copy and paste extract of... 431 00:22:04,073 --> 00:22:06,993 "Slouching Towards Bethlehem" that I didn't write. 432 00:22:10,371 --> 00:22:12,206 -Yates or Didion? -[Lydie] Didion. 433 00:22:13,291 --> 00:22:14,668 Always Didion. 434 00:22:14,751 --> 00:22:16,086 Uh... Hey, you know what? 435 00:22:16,169 --> 00:22:19,089 I'm supposed to be your mentor, helper, whatever. 436 00:22:19,172 --> 00:22:21,800 I'm just here to make sure it happens. 437 00:22:21,883 --> 00:22:22,925 I did mine. 438 00:22:24,594 --> 00:22:26,971 Okay. Good. That's... that's great, Natasha. 439 00:22:28,347 --> 00:22:32,143 Lydie, you think you can finish by Wednesday? 440 00:22:32,226 --> 00:22:34,270 Get me your draft minus the Joan by then? 441 00:22:34,353 --> 00:22:35,939 Yeah, again... 442 00:22:36,022 --> 00:22:36,982 Sorry about that. 443 00:22:37,065 --> 00:22:38,441 Are you gonna read mine? 444 00:22:40,026 --> 00:22:41,277 Of course. That's my job. 445 00:22:41,360 --> 00:22:43,237 Are you gonna ask Agnes if she did hers? 446 00:22:45,239 --> 00:22:46,282 Yeah. 447 00:22:46,908 --> 00:22:47,950 Agnes... 448 00:22:49,827 --> 00:22:51,079 How'd yours go? 449 00:22:52,497 --> 00:22:54,082 Fine. I did it. 450 00:22:54,791 --> 00:22:56,334 Can't wait to read. 451 00:22:56,417 --> 00:22:58,177 But you're gonna read mine too though, right? 452 00:22:59,962 --> 00:23:00,963 Yes. 453 00:23:04,300 --> 00:23:06,719 [♪ Mellow music playing ♪] 454 00:23:13,726 --> 00:23:15,520 Why am I still working on this? 455 00:23:15,603 --> 00:23:17,147 Because you didn't finish it. 456 00:23:17,230 --> 00:23:18,272 No offense. 457 00:23:18,940 --> 00:23:20,275 Stop bragging. 458 00:23:20,358 --> 00:23:21,400 I'm not bragging. 459 00:23:22,401 --> 00:23:23,486 Your legs are on the wall. 460 00:23:24,862 --> 00:23:25,822 So? 461 00:23:25,905 --> 00:23:27,198 Well, if I'd finished it, 462 00:23:27,281 --> 00:23:29,200 my legs would be on the wall too, 463 00:23:29,283 --> 00:23:30,201 but I haven't. 464 00:23:30,284 --> 00:23:33,037 So, my legs aren't on the wall. 465 00:23:34,247 --> 00:23:35,623 Okay. I will take them down. 466 00:23:39,585 --> 00:23:40,628 [Phone dings] 467 00:23:50,471 --> 00:23:53,015 [Keys clacking] 468 00:23:54,308 --> 00:23:55,351 What? 469 00:23:58,229 --> 00:23:59,313 You should fuck him. 470 00:24:00,148 --> 00:24:01,191 I don't wanna fuck him. 471 00:24:01,274 --> 00:24:02,692 -Really? -Yes. 472 00:24:02,775 --> 00:24:03,860 Well, if you don't wanna fuck him, 473 00:24:03,943 --> 00:24:05,070 definitely don't fuck him. 474 00:24:05,153 --> 00:24:06,195 I won't. 475 00:24:07,655 --> 00:24:09,115 I think he wants to fuck you. 476 00:24:10,241 --> 00:24:12,118 -Really? -Yeah. 477 00:24:14,412 --> 00:24:16,247 -Well, that sucks. -Why? 478 00:24:18,583 --> 00:24:20,710 Do you think that's why he's telling me I'm smart? 479 00:24:20,793 --> 00:24:22,253 No, I think he's telling you you're smart 480 00:24:22,336 --> 00:24:23,713 because you're really smart. 481 00:24:24,672 --> 00:24:25,715 Okay. 482 00:24:29,260 --> 00:24:30,595 What would you say though... 483 00:24:31,554 --> 00:24:33,181 if he asked you to fuck him? 484 00:24:33,806 --> 00:24:34,932 I would say no. 485 00:24:36,309 --> 00:24:37,685 I would be upset if he asked. 486 00:24:39,437 --> 00:24:40,563 I get that. 487 00:24:42,190 --> 00:24:43,316 I get that. 488 00:24:45,109 --> 00:24:46,485 I would say no... 489 00:24:47,612 --> 00:24:48,696 but thank you. 490 00:24:53,910 --> 00:24:55,203 [Knocking on door] 491 00:24:56,370 --> 00:24:57,496 [Decker] Come on in. 492 00:24:58,748 --> 00:24:59,999 [Agnes] Hi. 493 00:25:00,833 --> 00:25:02,001 Agnes, hi. 494 00:25:03,461 --> 00:25:06,339 Thanks for meeting with me. 495 00:25:06,422 --> 00:25:07,841 Are you working on something? 496 00:25:07,924 --> 00:25:08,966 I mean... 497 00:25:10,718 --> 00:25:12,762 [Chuckles] No. Not, not... 498 00:25:14,764 --> 00:25:15,848 not really. 499 00:25:16,766 --> 00:25:18,601 Well, now you have to tell me. 500 00:25:19,769 --> 00:25:20,937 Why? 501 00:25:21,020 --> 00:25:23,022 Because now I know too much. 502 00:25:23,105 --> 00:25:24,232 [Chuckles] 503 00:25:25,691 --> 00:25:27,985 Uh, yeah, okay. Um... 504 00:25:30,696 --> 00:25:31,781 I'm writing a book. 505 00:25:33,074 --> 00:25:34,450 -A book? -A book. 506 00:25:34,533 --> 00:25:35,576 A long book? 507 00:25:36,994 --> 00:25:38,454 -Medium. -Good. 508 00:25:38,955 --> 00:25:39,998 Why? 509 00:25:40,081 --> 00:25:42,417 Well, long is like... okay, we get it. 510 00:25:42,500 --> 00:25:43,585 Right. And short is like... 511 00:25:43,668 --> 00:25:45,294 Why did you even write a book? 512 00:25:47,922 --> 00:25:51,301 Yeah, well, even though this is medium... 513 00:25:51,384 --> 00:25:52,844 -The perfect length. -Yeah. 514 00:25:52,927 --> 00:25:54,637 I have to say it is horrible, 515 00:25:54,720 --> 00:25:57,056 and every time I look at it, I wanna kill myself. 516 00:25:57,139 --> 00:25:58,182 [Agnes] Mm. 517 00:25:59,558 --> 00:26:02,604 Well, there actually have to be books like that 518 00:26:02,687 --> 00:26:03,688 so that we can distinguish 519 00:26:03,771 --> 00:26:05,481 which books are really the good books. 520 00:26:06,190 --> 00:26:07,442 Yes. 521 00:26:07,525 --> 00:26:10,111 I'm doing a public service by writing a shit book. 522 00:26:13,489 --> 00:26:14,532 Well, 523 00:26:15,116 --> 00:26:16,242 if it helps at all, 524 00:26:16,993 --> 00:26:18,995 I liked your first novel. 525 00:26:19,078 --> 00:26:20,830 I liked how fucked up it was and... 526 00:26:20,913 --> 00:26:23,041 how it made me feel like there's a reason, 527 00:26:23,124 --> 00:26:25,126 even if I can't see it, that I'm alive. 528 00:26:26,627 --> 00:26:28,004 And it didn't feel like fiction, 529 00:26:28,087 --> 00:26:30,381 which I think is a compliment in this case. 530 00:26:30,464 --> 00:26:31,674 And... 531 00:26:31,757 --> 00:26:34,636 I think about it all the time when I'm doing other stuff, 532 00:26:34,719 --> 00:26:36,596 like eating ice cream 533 00:26:36,679 --> 00:26:38,055 or looking out the window. 534 00:26:43,019 --> 00:26:44,061 Thank you. 535 00:26:45,604 --> 00:26:46,689 Thank you. 536 00:26:49,984 --> 00:26:51,277 Okay, uh... 537 00:26:52,611 --> 00:26:53,779 Um... 538 00:26:54,739 --> 00:26:55,865 Enough about me. 539 00:26:57,950 --> 00:26:59,285 I read your thesis. 540 00:26:59,368 --> 00:27:00,828 You read it really fast. 541 00:27:00,911 --> 00:27:02,079 Yeah, well, I, uh... 542 00:27:02,997 --> 00:27:05,458 to be honest, I couldn't put it down. 543 00:27:06,167 --> 00:27:07,585 Someone glue your hands to it? 544 00:27:08,627 --> 00:27:10,088 What? 545 00:27:10,171 --> 00:27:11,798 -Oh... -I'm sorry. 546 00:27:11,881 --> 00:27:13,341 Makes basically no sense. 547 00:27:14,133 --> 00:27:15,176 No, it does. 548 00:27:16,260 --> 00:27:17,512 Um... 549 00:27:17,595 --> 00:27:18,554 Yeah. 550 00:27:18,637 --> 00:27:20,806 -Anyway, so, uh... -Yeah. 551 00:27:22,224 --> 00:27:23,601 This whole section 552 00:27:23,684 --> 00:27:26,854 from page three through seven, 553 00:27:26,937 --> 00:27:29,190 I find to be absolutely just... 554 00:27:30,608 --> 00:27:31,650 extraordinary. 555 00:27:33,694 --> 00:27:34,904 Really. 556 00:27:34,987 --> 00:27:36,072 [Phone dings] 557 00:27:36,906 --> 00:27:37,948 Sorry. 558 00:27:41,077 --> 00:27:44,289 Sorry, my ex is a prosecutor, which... 559 00:27:44,372 --> 00:27:45,915 Oh, wow, the law. 560 00:27:45,998 --> 00:27:47,917 Yeah. My ex-wife... 561 00:27:49,377 --> 00:27:50,503 loves the law. 562 00:27:52,046 --> 00:27:54,215 She's in court, my kid's sick. I have to... 563 00:27:55,716 --> 00:27:57,009 I've gotta run. 564 00:27:58,010 --> 00:27:59,554 -Fuck, sorry. -Oh, that's okay. 565 00:27:59,637 --> 00:28:01,180 You should have my full attention, 566 00:28:01,263 --> 00:28:02,557 and frankly, this paper deserves that. 567 00:28:02,640 --> 00:28:04,934 -We can reschedule for later. -Yeah, that's fine. 568 00:28:05,017 --> 00:28:07,603 All right, I gotta... I'll text you. 569 00:28:07,686 --> 00:28:09,063 -Okay. -I'll, uh... 570 00:28:09,146 --> 00:28:10,440 Sorry I have to run like this. 571 00:28:10,523 --> 00:28:12,191 -Oh, that's okay. -Oh, actually, 572 00:28:14,402 --> 00:28:15,486 you should look at this. 573 00:28:17,405 --> 00:28:18,489 I just got it. 574 00:28:19,407 --> 00:28:20,992 First edition To The Lighthouse. 575 00:28:21,075 --> 00:28:23,494 Wow, wow. Thank you. 576 00:28:24,537 --> 00:28:25,621 Yeah. 577 00:28:26,122 --> 00:28:27,123 Can I touch it? 578 00:28:27,206 --> 00:28:28,750 -Yeah. -Okay. 579 00:28:28,833 --> 00:28:30,000 All right. 580 00:28:42,263 --> 00:28:43,431 [Sniffs] 581 00:28:47,935 --> 00:28:50,062 [♪ Mellow music playing ♪] 582 00:29:51,373 --> 00:29:53,626 [Wilkinson] We are asked to reckon with the idea 583 00:29:53,709 --> 00:29:55,711 that taking his life, 584 00:29:55,794 --> 00:29:58,464 taking flight from the corporeal existence, 585 00:29:58,547 --> 00:30:00,883 is perhaps for Milkman 586 00:30:00,966 --> 00:30:04,595 a transcendence and not a tragedy. 587 00:30:04,678 --> 00:30:07,681 Milkman feels he is returning to his ancestral home. 588 00:31:42,192 --> 00:31:43,319 -Agnes. -Hi. 589 00:31:44,028 --> 00:31:45,738 Great. Okay. Uh... 590 00:31:45,821 --> 00:31:47,865 Thanks for coming last minute. 591 00:31:47,948 --> 00:31:49,367 Sorry, it's my house. 592 00:31:49,450 --> 00:31:51,410 -Hope that's okay. -Yeah, yeah, no problem. 593 00:31:51,493 --> 00:31:52,995 Don't worry, my... 594 00:31:53,078 --> 00:31:54,539 my kid's with my ex. 595 00:31:54,622 --> 00:31:56,207 It's all good. 596 00:31:56,290 --> 00:31:58,000 -Uh, come on in. -Okay. 597 00:31:59,126 --> 00:32:01,254 [Decker] Oh, do you mind taking your boots off? 598 00:32:01,337 --> 00:32:02,421 [Agnes] Oh, yeah. 599 00:32:02,504 --> 00:32:03,798 -[Agnes] Duh. -[Decker] No. 600 00:32:03,881 --> 00:32:05,633 -[Agnes] Sorry. -[Decker] Don't be sorry. 601 00:32:08,886 --> 00:32:10,012 [Agnes] Do you have my thesis? 602 00:32:10,095 --> 00:32:12,014 [Decker] Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 603 00:33:52,364 --> 00:33:54,491 [♪ Soft music playing ♪] 604 00:34:10,632 --> 00:34:11,925 [Man] Your shoes are untied. 605 00:34:30,068 --> 00:34:31,236 [Car door closes] 606 00:36:05,789 --> 00:36:06,874 [Door opening] 607 00:36:09,960 --> 00:36:11,045 [Door closes] 608 00:36:11,128 --> 00:36:12,546 [Lydie] Ooh. 609 00:36:12,629 --> 00:36:15,299 Hey, I've been literally waiting with bated breath. 610 00:36:15,382 --> 00:36:16,466 How did it go? 611 00:36:17,134 --> 00:36:18,427 [Footsteps approaching] 612 00:36:24,641 --> 00:36:26,018 Agnes, are you okay? 613 00:36:27,895 --> 00:36:28,937 What happened? 614 00:36:30,522 --> 00:36:31,607 I don't know. 615 00:36:37,779 --> 00:36:39,072 My pants are broken. 616 00:36:50,375 --> 00:36:51,960 And then we started kissing. 617 00:36:53,086 --> 00:36:55,047 And I thought, we're kissing. 618 00:36:56,214 --> 00:36:58,217 I was thinking we were kissing the whole time, 619 00:36:58,300 --> 00:36:59,426 like in a bad way 620 00:37:00,636 --> 00:37:03,097 where you aren't having a good time, 621 00:37:03,180 --> 00:37:05,057 and it's just like someone's mouth. 622 00:37:07,309 --> 00:37:08,352 And then I said, 623 00:37:08,435 --> 00:37:10,396 "I don't really think I'm ready to be kissing. 624 00:37:10,479 --> 00:37:12,064 I just got out of a thing." 625 00:37:12,898 --> 00:37:14,859 Which is something I made up. 626 00:37:14,942 --> 00:37:16,443 It's okay to lie about that. 627 00:37:18,070 --> 00:37:19,571 And then he said, "That's okay." 628 00:37:21,281 --> 00:37:23,492 "We can just sit on the couch and watch a movie." 629 00:37:24,701 --> 00:37:27,121 So he started playing something. 630 00:37:27,204 --> 00:37:30,207 It was animated, which I thought was weird. 631 00:37:30,290 --> 00:37:32,417 But then I remembered he has a kid, 632 00:37:33,502 --> 00:37:34,836 so that made it less weird. 633 00:37:37,047 --> 00:37:39,299 Then he started putting his hand on my pants, 634 00:37:40,133 --> 00:37:42,386 and I was kinda moving it away. 635 00:37:45,639 --> 00:37:47,557 But he kept moving it back to my pants, 636 00:37:48,892 --> 00:37:50,978 and then he started putting his hand down my pants, like, 637 00:37:51,061 --> 00:37:53,105 in between the pants and my underwear. 638 00:37:56,358 --> 00:37:58,610 And I was kinda squirming my body like... 639 00:37:59,444 --> 00:38:00,445 he was... 640 00:38:02,489 --> 00:38:05,117 his fingers were really strong and hard, 641 00:38:07,411 --> 00:38:08,454 like, in the bad way. 642 00:38:08,537 --> 00:38:09,663 Like, it was too hard. 643 00:38:13,583 --> 00:38:14,585 Maybe it would've felt good 644 00:38:14,668 --> 00:38:16,086 if I wanted his fingers to be doing that. 645 00:38:16,169 --> 00:38:17,296 [Lydie] But you didn't want that. 646 00:38:17,379 --> 00:38:18,505 No, I didn't. 647 00:38:23,510 --> 00:38:25,971 And then, I pulled his hand out because... 648 00:38:28,140 --> 00:38:30,059 it didn't feel good, 649 00:38:30,142 --> 00:38:31,560 and it actually hurt, kinda. 650 00:38:35,272 --> 00:38:36,606 And then I started kissing him 651 00:38:37,691 --> 00:38:38,901 because I thought, 652 00:38:38,984 --> 00:38:41,779 "Well, if we have to be doing something," 653 00:38:41,862 --> 00:38:44,740 "I'd rather it be kissing than his fingers down there." 654 00:38:50,746 --> 00:38:52,122 And then I don't remember. 655 00:39:01,757 --> 00:39:02,758 And then at some point, 656 00:39:02,841 --> 00:39:04,760 his hand was back in my underwear. 657 00:39:04,843 --> 00:39:06,094 But under the underwear now. 658 00:39:08,221 --> 00:39:10,391 And I was trying to move it away again. 659 00:39:10,474 --> 00:39:12,601 [Lydie] Sounds like you were trying to move it away a lot. 660 00:39:12,684 --> 00:39:14,269 Yeah. That's what I kept thinking. 661 00:39:15,270 --> 00:39:17,731 Like, one more time and he won't move it back 662 00:39:17,814 --> 00:39:19,691 because it's so obvious I'm moving it away. 663 00:39:21,359 --> 00:39:22,861 But he kept moving it back. 664 00:39:26,698 --> 00:39:27,824 And then... 665 00:39:28,742 --> 00:39:30,035 he was pulling down my pants... 666 00:39:30,118 --> 00:39:31,745 Well, he was trying to pull them down, 667 00:39:32,913 --> 00:39:34,122 but they have a button. 668 00:39:35,540 --> 00:39:37,292 So he was pulling, pulling. 669 00:39:38,168 --> 00:39:39,753 And I was pulling them back up. 670 00:39:40,962 --> 00:39:42,756 And then they were halfway down. 671 00:39:45,258 --> 00:39:47,928 And I felt something go in, like, in me, 672 00:39:51,014 --> 00:39:52,516 and my spine got cold. 673 00:39:55,936 --> 00:39:58,230 And I reached down to feel it and... 674 00:40:00,023 --> 00:40:01,149 It was... 675 00:40:02,359 --> 00:40:04,027 It was him... you know? 676 00:40:08,782 --> 00:40:10,325 And then I jumped up and... 677 00:40:11,159 --> 00:40:12,744 I sat on the side of the couch. 678 00:40:13,578 --> 00:40:14,746 I don't know how long. 679 00:40:19,584 --> 00:40:21,336 And I looked at his face once, 680 00:40:24,131 --> 00:40:26,550 and it was, like, scared. 681 00:40:27,717 --> 00:40:29,594 -[Lydie] His face was scared? -Yes. 682 00:40:35,809 --> 00:40:37,644 And then I just got up kinda slowly, 683 00:40:39,771 --> 00:40:41,314 and I grabbed my boots, 684 00:40:44,025 --> 00:40:45,193 and I drove home, 685 00:40:48,780 --> 00:40:49,990 and now I'm here. 686 00:40:57,038 --> 00:40:58,331 That sounds like... 687 00:41:00,917 --> 00:41:02,002 that. 688 00:41:04,045 --> 00:41:05,088 That is... 689 00:41:07,591 --> 00:41:08,675 that's the thing. 690 00:41:11,636 --> 00:41:13,305 I'm really, really sorry. 691 00:41:56,223 --> 00:41:58,934 I never know if I'm supposed to get fully naked. 692 00:41:59,017 --> 00:42:00,602 -Like in the gown? -Yeah. 693 00:42:01,436 --> 00:42:03,772 -Are you naked right now? -Yes. 694 00:42:03,855 --> 00:42:05,858 Dude, I don't think you're supposed to be naked. 695 00:42:05,941 --> 00:42:07,692 Hi. You're Agnes? 696 00:42:08,526 --> 00:42:10,779 -Yeah, hi. -I'm doctor Evans. 697 00:42:13,907 --> 00:42:15,325 You were sexually assaulted? 698 00:42:15,408 --> 00:42:16,451 Uh, yeah. 699 00:42:17,452 --> 00:42:18,704 Do you feel safe now? 700 00:42:18,787 --> 00:42:21,582 Sorry, before... uh, we do that, 701 00:42:21,665 --> 00:42:23,425 I just want you to know that I'm fully naked. 702 00:42:24,834 --> 00:42:27,128 -What? -Under the robe. Is that okay? 703 00:42:28,255 --> 00:42:29,339 Yeah. That's fine. 704 00:42:32,300 --> 00:42:34,427 -Do you mind? -Yeah, sure. 705 00:42:36,471 --> 00:42:38,181 So, when did this happen? 706 00:42:38,723 --> 00:42:40,392 [Agnes] The thing? 707 00:42:40,475 --> 00:42:41,935 -The assault. -[Agnes] Last night. 708 00:42:42,018 --> 00:42:43,144 Last evening. 709 00:42:43,687 --> 00:42:44,646 Yesterday evening. 710 00:42:44,729 --> 00:42:47,232 -And have you showered? -I took a bath. 711 00:42:47,315 --> 00:42:48,984 So it's usually best to go to the emergency room 712 00:42:49,067 --> 00:42:50,819 right after something like this happens. 713 00:42:51,444 --> 00:42:52,613 Oh, okay. 714 00:42:52,696 --> 00:42:54,406 I will definitely keep that in mind for the next time. 715 00:42:54,489 --> 00:42:55,490 Well, that's when we would use 716 00:42:55,573 --> 00:42:57,075 a sexual assault forensic evidence kit. 717 00:42:57,158 --> 00:42:58,952 [Lydie] Oh, okay. I feel like you just need to... 718 00:42:59,035 --> 00:43:00,287 tonally shift away from the tone 719 00:43:00,370 --> 00:43:02,206 you're taking right now. 720 00:43:02,289 --> 00:43:03,957 Like, we just need a tonal shift. 721 00:43:04,040 --> 00:43:06,084 Just wanna make sure he didn't give me anything, 722 00:43:06,167 --> 00:43:07,877 like, vaginally or yeah. 723 00:43:10,130 --> 00:43:12,466 Did your attacker ejaculate in you? 724 00:43:12,549 --> 00:43:15,260 Um, well, I wouldn't call him my attacker. 725 00:43:15,844 --> 00:43:17,179 It wasn't like, bah! 726 00:43:17,262 --> 00:43:18,347 But you were raped. 727 00:43:18,430 --> 00:43:19,473 -Whoa. -Yeah. 728 00:43:19,556 --> 00:43:20,641 And well put. 729 00:43:20,724 --> 00:43:22,517 I know this is hard to talk about. 730 00:43:24,728 --> 00:43:26,313 It doesn't feel that you know that. 731 00:43:26,396 --> 00:43:27,689 These questions are protocol. 732 00:43:27,772 --> 00:43:30,025 Yeah, you're asking them in a really freaky way. 733 00:43:30,108 --> 00:43:31,360 Calm down, ma'am. 734 00:43:31,443 --> 00:43:32,778 -Oh, she's calm. -I'm calm. 735 00:43:32,861 --> 00:43:34,196 You can finish your questions. 736 00:43:34,279 --> 00:43:36,490 Did he ejaculate in you? 737 00:43:36,573 --> 00:43:38,158 Horrible word. 738 00:43:38,241 --> 00:43:40,327 No, the actual him being inside me part 739 00:43:40,410 --> 00:43:42,037 wasn't that long, it was like... 740 00:43:44,456 --> 00:43:47,000 -that long. -Okay. 741 00:43:47,083 --> 00:43:51,046 So, we'll do a blood test to check you for pregnancy 742 00:43:51,129 --> 00:43:54,132 and sexually transmitted infections, 743 00:43:54,215 --> 00:43:56,969 and then we'll do a cervix culture. 744 00:43:57,052 --> 00:43:58,970 -[Sarcastically] Yum. -Excuse me? 745 00:43:59,929 --> 00:44:01,014 She said yum. 746 00:44:01,097 --> 00:44:02,933 I'll be right back, and we can get started. 747 00:44:03,016 --> 00:44:04,059 [Phone dings] 748 00:44:13,026 --> 00:44:14,319 -Agnes? -Mhmm. 749 00:44:15,862 --> 00:44:17,447 He's leaving. 750 00:44:17,530 --> 00:44:18,615 Who? 751 00:44:20,033 --> 00:44:21,576 Decker's transferring. 752 00:44:23,161 --> 00:44:25,163 He got a job in New York. Upstate. 753 00:44:26,623 --> 00:44:27,749 He's leaving. 754 00:44:33,838 --> 00:44:34,964 Fuck. 755 00:44:36,007 --> 00:44:37,133 What the fuck? 756 00:44:39,761 --> 00:44:40,804 Is this good? 757 00:44:41,554 --> 00:44:42,680 No. 758 00:44:43,306 --> 00:44:44,682 Maybe. I don't know. 759 00:44:46,601 --> 00:44:48,520 Did he say anything about this? 760 00:44:49,687 --> 00:44:50,814 No. 761 00:44:53,650 --> 00:44:56,194 And yesterday his desk was, like, really cluttered. 762 00:44:57,320 --> 00:44:59,280 Like he wasn't packed or anything. 763 00:45:01,324 --> 00:45:02,575 So he's running. 764 00:45:05,912 --> 00:45:06,996 Fuck. 765 00:45:18,425 --> 00:45:19,634 [Creaking sound] 766 00:45:31,771 --> 00:45:32,981 [Creaking sound] 767 00:45:38,027 --> 00:45:39,237 [Thump nearby] 768 00:45:44,451 --> 00:45:45,660 [Loud step] 769 00:45:52,125 --> 00:45:53,209 [Loud noises] 770 00:45:58,882 --> 00:46:00,258 [Crickets chirping] 771 00:46:14,189 --> 00:46:16,108 -Hi, I'm... -Agnes. 772 00:46:16,191 --> 00:46:18,527 Hi, I'm Elizabeth. This is Claire. 773 00:46:18,610 --> 00:46:20,654 -Hi, Agnes. I'm Claire. -Hi. 774 00:46:20,737 --> 00:46:22,614 Do you mind coming back with us? 775 00:46:22,697 --> 00:46:23,740 Sure. 776 00:46:30,121 --> 00:46:32,457 We are so sorry to hear this happened to you. 777 00:46:32,540 --> 00:46:33,958 We are taking this 778 00:46:35,084 --> 00:46:36,377 really seriously. 779 00:46:44,469 --> 00:46:45,595 Are you gonna do anything? 780 00:46:46,763 --> 00:46:48,556 [Elizabeth] We would begin an investigation. 781 00:46:49,307 --> 00:46:50,934 But as you may have heard, 782 00:46:51,017 --> 00:46:53,686 he sent in his letter of resignation yesterday at... 783 00:46:55,021 --> 00:46:56,648 4:18 p.m. 784 00:46:56,731 --> 00:47:00,902 And you reported this today at 8:42 am. 785 00:47:02,278 --> 00:47:03,321 Okay. 786 00:47:03,404 --> 00:47:06,783 Unfortunately, he's no longer under our employ. 787 00:47:06,866 --> 00:47:09,786 So we can't take the measures that we would normally take 788 00:47:09,869 --> 00:47:12,830 such as suspending him or letting him go or... 789 00:47:13,498 --> 00:47:15,208 things of that nature. 790 00:47:15,291 --> 00:47:18,378 These things are really hard, 791 00:47:18,461 --> 00:47:21,465 and the University is unfortunately unable 792 00:47:21,548 --> 00:47:24,718 to take any kind of responsibility. 793 00:47:24,801 --> 00:47:26,553 But he was my advisor. 794 00:47:28,721 --> 00:47:30,265 Former advisor. 795 00:47:34,102 --> 00:47:35,312 [Elizabeth] You have the option 796 00:47:35,395 --> 00:47:37,856 of going to the police station and reporting this 797 00:47:37,939 --> 00:47:40,108 and issuing an arrest warrant. 798 00:47:41,442 --> 00:47:42,485 [Clears throat] 799 00:47:47,657 --> 00:47:50,243 We know what you're going through. 800 00:47:51,452 --> 00:47:52,704 We are women. 801 00:47:55,957 --> 00:47:57,166 What? 802 00:48:01,504 --> 00:48:02,839 We are women. 803 00:48:07,302 --> 00:48:08,636 [Bells ringing] 804 00:48:19,981 --> 00:48:22,150 [♪ Ominous music playing ♪] 805 00:49:01,564 --> 00:49:02,565 [Man] Hi. 806 00:49:03,483 --> 00:49:04,525 Hi. 807 00:49:06,944 --> 00:49:08,238 You're my neighbor, right? 808 00:49:08,321 --> 00:49:09,530 Yeah, I live here. 809 00:49:10,281 --> 00:49:11,283 What's your name? 810 00:49:11,366 --> 00:49:12,867 Oh, uh, Gavin. 811 00:49:12,950 --> 00:49:14,452 Gavin, nice to meet you. 812 00:49:14,535 --> 00:49:15,787 -You too. -I'm Agnes. 813 00:49:17,413 --> 00:49:18,456 Lamb of God. 814 00:49:19,582 --> 00:49:21,042 -What? -That's nothing. 815 00:49:21,125 --> 00:49:22,502 It's all good, I'm just, uh... 816 00:49:23,086 --> 00:49:24,045 Um... 817 00:49:24,128 --> 00:49:26,047 What are you up to this fine evening? 818 00:49:26,130 --> 00:49:28,800 Oh, I was wondering, do you have, 819 00:49:28,883 --> 00:49:30,594 like, stuff that makes a fire? 820 00:49:30,677 --> 00:49:32,220 Oh, um... 821 00:49:34,305 --> 00:49:36,224 -Matches? -No, like a liquid. 822 00:49:36,307 --> 00:49:38,893 -Is that a thing? -Oh, yes. 823 00:49:38,976 --> 00:49:41,146 -Lighter fluid. -Yes. Do you have that? 824 00:49:41,229 --> 00:49:42,355 Yes. 825 00:49:43,564 --> 00:49:44,983 Why do you need it? 826 00:49:45,066 --> 00:49:46,026 Um, my friends and I, 827 00:49:46,109 --> 00:49:47,694 we're gonna make, like, hot dogs. 828 00:49:47,777 --> 00:49:49,153 Oh, hot dog sounds good. 829 00:49:51,280 --> 00:49:53,116 Oh, I'm sorry, we only bought two hot dogs. 830 00:49:53,199 --> 00:49:54,784 Oh, no, that's no problem, I'm... 831 00:49:54,867 --> 00:49:56,411 I have dinner plans with my mom. 832 00:49:57,537 --> 00:49:58,496 That's not true. 833 00:49:58,579 --> 00:50:00,373 I'm sorry, I just wanted to close myself off 834 00:50:00,456 --> 00:50:02,166 from the possibility of being rejected. 835 00:50:04,210 --> 00:50:05,420 That's no problem. 836 00:50:06,921 --> 00:50:08,381 -I'll get the lighter fluid. -Okay. 837 00:50:08,464 --> 00:50:10,008 Do you wanna come inside while I look? 838 00:50:10,091 --> 00:50:11,926 Uh, no, sorry. Can I wait outside? 839 00:50:12,009 --> 00:50:13,219 Yeah. Don't worry about it. 840 00:50:13,302 --> 00:50:15,012 Um, I'll be back soon. 841 00:50:27,734 --> 00:50:29,026 This should do the trick. 842 00:50:30,278 --> 00:50:31,446 Great, thanks. 843 00:50:31,529 --> 00:50:33,323 And so do I just pour this on the thing 844 00:50:33,406 --> 00:50:34,574 I want to be on fire? 845 00:50:36,367 --> 00:50:38,369 On the barbecue? 846 00:50:39,662 --> 00:50:41,915 -Yes. -Uh, yeah, 847 00:50:41,998 --> 00:50:44,375 don't put too much of it on there. 848 00:50:45,376 --> 00:50:46,586 Okay. 849 00:50:46,669 --> 00:50:48,588 Do you... do you want my help? 850 00:50:48,671 --> 00:50:49,881 No. 851 00:50:51,716 --> 00:50:53,051 Thank you... 852 00:50:53,134 --> 00:50:54,636 -Gavin. -Gavin. 853 00:50:54,719 --> 00:50:58,097 Yes. Thank you, definitely, Gavin. 854 00:51:00,641 --> 00:51:02,268 Uh, don't you live over there? 855 00:51:02,351 --> 00:51:04,979 Ha! Yup, I... yup, definitely. Oops. [Chuckles] 856 00:51:23,498 --> 00:51:24,582 -[Exhales] -[Door opens] 857 00:51:35,009 --> 00:51:36,344 Why do you have that? 858 00:51:37,261 --> 00:51:38,471 I got it from the neighbor. 859 00:51:40,389 --> 00:51:41,766 Why? 860 00:51:41,849 --> 00:51:42,809 It's definitely not, like, 861 00:51:42,892 --> 00:51:44,352 a good or normal train of thought. 862 00:51:45,895 --> 00:51:47,772 Okay. 863 00:51:47,855 --> 00:51:50,274 I think I was gonna light Decker's office on fire. 864 00:51:55,905 --> 00:51:57,073 Okay... 865 00:51:59,075 --> 00:52:00,284 Do you still wanna do it? 866 00:52:02,119 --> 00:52:03,287 I don't know. 867 00:52:07,917 --> 00:52:08,960 I will do it. 868 00:52:10,670 --> 00:52:12,255 [Sighs] That's really nice. 869 00:52:14,799 --> 00:52:16,926 -But no. -No, seriously. 870 00:52:17,009 --> 00:52:19,596 If you need someone to burn his office down, 871 00:52:19,679 --> 00:52:21,347 but you don't wanna do it yourself, 872 00:52:21,430 --> 00:52:23,266 I will do it. 873 00:52:23,349 --> 00:52:25,434 No, I don't even want him to die. 874 00:52:26,602 --> 00:52:27,687 I do. 875 00:52:29,647 --> 00:52:30,857 I don't want him to die. 876 00:52:32,942 --> 00:52:34,402 Well, if you change your mind... 877 00:52:35,570 --> 00:52:36,654 Thanks. 878 00:52:39,490 --> 00:52:41,868 Maybe we could burn something smaller, 879 00:52:41,951 --> 00:52:44,996 like his hair or his pens or something. 880 00:52:45,663 --> 00:52:46,998 I'll think about that. 881 00:52:48,499 --> 00:52:49,625 Okay. 882 00:52:54,505 --> 00:52:56,966 [Sighs] I have to make hot dogs. 883 00:52:57,049 --> 00:52:58,134 Oh, why? 884 00:52:58,217 --> 00:52:59,969 I told the neighbor, it's like this whole big lie. 885 00:53:00,052 --> 00:53:01,387 I'm stuck in a lie. 886 00:53:02,430 --> 00:53:04,724 Okay. I will do it. 887 00:53:04,807 --> 00:53:06,518 -I'm sorry. -No, it's fine. 888 00:53:06,601 --> 00:53:09,771 I was gonna, like, kill a man, so this is much easier. 889 00:53:09,854 --> 00:53:11,522 Do we have hot dogs? 890 00:53:13,941 --> 00:53:15,234 [Agnes] I don't know. 891 00:53:18,362 --> 00:53:20,489 [♪ Mellow music playing ♪] 892 00:54:22,301 --> 00:54:23,803 [Cat meows] 893 00:54:26,222 --> 00:54:27,348 [Cat meows] 894 00:54:30,476 --> 00:54:31,519 Hi. 895 00:54:38,025 --> 00:54:40,486 Okay. I'm going to get coffee. 896 00:54:44,448 --> 00:54:46,158 Do you want me to pick you up? 897 00:54:55,793 --> 00:54:57,461 Well, fuck. [Sighs] 898 00:54:58,462 --> 00:55:01,132 This is really nice. 899 00:55:03,259 --> 00:55:04,427 I guess um... 900 00:55:05,594 --> 00:55:07,430 Yup. I love you. 901 00:55:12,560 --> 00:55:14,354 You wanna come get coffee? 902 00:55:14,437 --> 00:55:15,855 [Seagulls cawing] 903 00:55:15,938 --> 00:55:16,939 Salmon. 904 00:55:18,274 --> 00:55:20,943 All right, you're picky, an excellent quality. 905 00:55:22,570 --> 00:55:23,571 Tuna. 906 00:55:25,823 --> 00:55:27,909 Maybe you're just smelling the can. 907 00:55:27,992 --> 00:55:29,243 There's tuna inside. 908 00:55:30,661 --> 00:55:32,538 All right, one of each. 909 00:55:35,833 --> 00:55:37,960 [♪ Uneasy music playing ♪] 910 00:55:49,305 --> 00:55:50,306 Hey. 911 00:55:51,515 --> 00:55:52,684 Is this all for you today? 912 00:55:52,767 --> 00:55:54,143 Yes, thank you. 913 00:55:54,226 --> 00:55:55,269 [Cat meows] 914 00:55:59,148 --> 00:56:01,525 Did you bring a cat into the grocery store? 915 00:56:03,069 --> 00:56:04,320 No. 916 00:56:05,279 --> 00:56:06,280 [Cat meows] 917 00:56:06,363 --> 00:56:07,323 Yes, you did. 918 00:56:07,406 --> 00:56:08,532 What did you say? 919 00:56:09,408 --> 00:56:10,451 You're lying. 920 00:56:11,202 --> 00:56:12,411 No, I'm not. 921 00:56:13,579 --> 00:56:15,164 [Clears throat] 922 00:56:19,668 --> 00:56:20,836 Here's your cat food. 923 00:56:24,256 --> 00:56:25,299 [Door opens] 924 00:56:26,008 --> 00:56:27,385 We ran out of coffee. 925 00:56:27,468 --> 00:56:28,511 I got some. 926 00:56:31,013 --> 00:56:32,056 I got a cat. 927 00:56:37,228 --> 00:56:38,312 Whatever you need. 928 00:56:51,450 --> 00:56:52,576 [Cat meows] 929 00:57:10,636 --> 00:57:11,679 [Urinating] 930 00:57:17,852 --> 00:57:19,061 [Rustling nearby] 931 00:57:25,192 --> 00:57:26,610 [Rustling continues] 932 00:58:07,860 --> 00:58:09,945 [♪ Mellow music playing ♪] 933 00:59:06,377 --> 00:59:12,008 Thank you for being here and completing your summons. 934 00:59:12,091 --> 00:59:15,261 For those of you who haven't done this 935 00:59:15,344 --> 00:59:17,304 and don't know what to expect, 936 00:59:18,013 --> 00:59:19,431 please come up 937 00:59:20,474 --> 00:59:22,059 and get a questionnaire. 938 00:59:23,227 --> 00:59:24,562 Fill it out 939 00:59:24,645 --> 00:59:27,564 and return it to us completed. 940 00:59:31,193 --> 00:59:33,028 We have little pencils 941 00:59:34,029 --> 00:59:35,656 if you need a little pencil. 942 01:00:00,055 --> 01:00:02,808 The following jurors are dismissed. 943 01:00:04,018 --> 01:00:07,897 Juror one, three, five, 944 01:00:07,980 --> 01:00:09,774 seven, eight, 945 01:00:09,857 --> 01:00:12,902 30, 32, 946 01:00:12,985 --> 01:00:15,738 39, 25, 947 01:00:15,821 --> 01:00:19,075 42, 43, 948 01:00:19,158 --> 01:00:21,953 49, 59. 949 01:00:22,036 --> 01:00:23,620 You are dismissed. 950 01:00:24,371 --> 01:00:25,373 Thank you. 951 01:00:25,456 --> 01:00:26,498 You can go. 952 01:00:28,500 --> 01:00:29,835 [Eleanor] And do you think, Mrs. Fuller, 953 01:00:29,918 --> 01:00:31,254 based on that definition, 954 01:00:31,337 --> 01:00:33,881 you understand the meaning of beyond a reasonable doubt? 955 01:00:34,506 --> 01:00:35,549 Yes. 956 01:00:35,632 --> 01:00:37,343 That to be convinced beyond a shadow of a doubt, 957 01:00:37,426 --> 01:00:38,386 you must have been there 958 01:00:38,469 --> 01:00:40,054 and seen the crime with your own eyes? 959 01:00:40,137 --> 01:00:41,764 [Mrs. Fuller] Yes. I understand. 960 01:00:41,847 --> 01:00:43,140 [Eleanor] And do the rest of you feel 961 01:00:43,223 --> 01:00:45,977 you can apply that idea, beyond a reasonable doubt, 962 01:00:46,060 --> 01:00:47,353 -to this case? -[Jurors] Mhmm. 963 01:00:47,436 --> 01:00:48,996 [Eleanor] How many of you have children? 964 01:00:50,481 --> 01:00:52,191 Uh, Mr. Woguard. 965 01:00:52,274 --> 01:00:53,317 You have a child? 966 01:00:53,400 --> 01:00:56,153 [Mr. Woguard] Uh, yes. Soph just turned four. 967 01:00:56,236 --> 01:00:58,072 Say you and your daughter were at the park 968 01:00:58,155 --> 01:00:59,448 and she's playing on the monkey bars. 969 01:00:59,531 --> 01:01:01,367 And you turned your back for a few minutes, 970 01:01:01,450 --> 01:01:03,702 and then she runs over to you with a broken arm. 971 01:01:04,536 --> 01:01:05,871 What would you think happened? 972 01:01:05,954 --> 01:01:07,206 [Mr. Woguard] She fell off the monkey bars 973 01:01:07,289 --> 01:01:08,165 and broke her arm. 974 01:01:08,248 --> 01:01:09,625 [Eleanor] Yes, so that's an example 975 01:01:09,708 --> 01:01:11,544 of circumstantial evidence. 976 01:01:11,627 --> 01:01:13,129 That's what you can reasonably infer 977 01:01:13,212 --> 01:01:15,256 based on the facts that you have. 978 01:01:15,339 --> 01:01:16,924 Does this make sense, Mr. Woguard? 979 01:01:17,508 --> 01:01:18,551 [Mr. Woguard] Yes. 980 01:01:18,634 --> 01:01:21,178 And if instead another child ran over to you 981 01:01:21,261 --> 01:01:24,765 and told you he saw her fall off the monkey bars, 982 01:01:24,848 --> 01:01:26,350 that's direct testimony 983 01:01:26,433 --> 01:01:28,644 because someone witnessed it. 984 01:01:28,727 --> 01:01:31,063 Does everybody understand that difference, 985 01:01:31,146 --> 01:01:33,107 between circumstantial evidence 986 01:01:33,190 --> 01:01:34,608 and direct testimony? 987 01:01:34,691 --> 01:01:36,027 [Jurors] Mhmm. 988 01:01:36,110 --> 01:01:37,486 [Eleanor] Without direct testimony, 989 01:01:37,569 --> 01:01:39,530 we cannot be positively certain 990 01:01:39,613 --> 01:01:41,324 a crime has been committed. 991 01:01:41,407 --> 01:01:42,825 As the prosecution, 992 01:01:42,908 --> 01:01:44,702 I must prove the defendant's guilt 993 01:01:44,785 --> 01:01:46,454 beyond a reasonable doubt. 994 01:01:46,537 --> 01:01:49,832 Meaning, that there is no other reasonable explanation 995 01:01:49,915 --> 01:01:52,043 that can come from evidence presented. 996 01:01:52,126 --> 01:01:54,503 If any of you have been victims of a crime, 997 01:01:54,586 --> 01:01:56,046 please raise your hand. 998 01:01:57,548 --> 01:02:00,176 Uh, Mr. Faber, what was the crime? 999 01:02:00,259 --> 01:02:02,345 [Mr. Faber] Uh, I was robbed. At gunpoint. 1000 01:02:02,428 --> 01:02:03,679 [Eleanor] Do you have any reason to believe 1001 01:02:03,762 --> 01:02:05,431 that experience would make you unable to serve 1002 01:02:05,514 --> 01:02:07,808 as an impartial juror on this trial? 1003 01:02:07,891 --> 01:02:09,059 [Mr. Faber] No. 1004 01:02:10,978 --> 01:02:12,146 Miss Ward. 1005 01:02:13,439 --> 01:02:14,440 What? 1006 01:02:14,523 --> 01:02:16,484 When I asked who has been a victim of a crime, 1007 01:02:16,567 --> 01:02:17,485 did you raise your hand? 1008 01:02:17,568 --> 01:02:20,071 No, I realized I shouldn't share it. 1009 01:02:20,154 --> 01:02:21,614 So... 1010 01:02:21,697 --> 01:02:23,699 You're unable to share the crime? 1011 01:02:24,908 --> 01:02:26,201 Um... 1012 01:02:27,077 --> 01:02:28,996 It is frankly my worst nightmare 1013 01:02:29,079 --> 01:02:30,539 to have to tell this whole room of strangers 1014 01:02:30,622 --> 01:02:32,082 about the thing that happened to me. 1015 01:02:32,833 --> 01:02:33,876 So... 1016 01:02:33,959 --> 01:02:37,463 that is the reasoning as to why I did not decide 1017 01:02:37,546 --> 01:02:39,632 to continue having my hand raised. 1018 01:02:39,715 --> 01:02:40,716 Thank you. 1019 01:02:42,468 --> 01:02:45,471 Do you think the crime would make you unable to serve 1020 01:02:45,554 --> 01:02:47,973 as an impartial juror on this case? 1021 01:02:48,056 --> 01:02:49,433 [Agnes] That is a good question, 1022 01:02:49,516 --> 01:02:51,393 and one I've been thinking about. 1023 01:02:53,312 --> 01:02:55,523 Have you come to any conclusions? 1024 01:02:55,606 --> 01:02:57,108 You know, I think I would be better 1025 01:02:57,191 --> 01:02:59,568 not being on the jury 1026 01:02:59,651 --> 01:03:00,611 and instead would do better 1027 01:03:00,694 --> 01:03:02,696 fulfilling a different civic role. 1028 01:03:02,779 --> 01:03:05,991 And what kind of civic role do you have in mind? 1029 01:03:06,074 --> 01:03:07,493 [Agnes] So, thank you for asking. 1030 01:03:07,576 --> 01:03:09,661 I am actually a professor, 1031 01:03:10,871 --> 01:03:13,707 part-time, hopefully soon full-time, 1032 01:03:13,790 --> 01:03:15,668 which, teaching is important work. 1033 01:03:15,751 --> 01:03:17,962 I think teaching is important. 1034 01:03:18,045 --> 01:03:21,673 Some would say that a teacher makes an ideal juror. 1035 01:03:22,341 --> 01:03:23,467 Absolutely not, no. 1036 01:03:24,426 --> 01:03:26,178 On your questionnaire, you wrote... 1037 01:03:26,261 --> 01:03:27,471 Oh, no, no. 1038 01:03:27,554 --> 01:03:30,224 I did not know that we would be reading those aloud, so. 1039 01:03:30,307 --> 01:03:32,143 "How would your friends describe you?" 1040 01:03:32,226 --> 01:03:33,102 "Smart." 1041 01:03:33,185 --> 01:03:35,062 Crossed out, then the word "tall." 1042 01:03:38,857 --> 01:03:41,110 If the crime you were a victim of makes you biased, 1043 01:03:41,193 --> 01:03:42,277 we will dismiss you. 1044 01:03:45,072 --> 01:03:46,574 Can I get in trouble for telling you? 1045 01:03:46,657 --> 01:03:48,993 Why would you get in trouble if you were the victim? 1046 01:03:49,076 --> 01:03:50,244 I don't know. 1047 01:03:50,327 --> 01:03:52,746 The law makes no sense in my opinion. 1048 01:03:58,418 --> 01:03:59,419 I... 1049 01:04:02,756 --> 01:04:05,968 I haven't said it out loud actually before. 1050 01:04:06,051 --> 01:04:07,177 [Eleanor] Well, that's okay. 1051 01:04:07,844 --> 01:04:09,137 Did you go to the police? 1052 01:04:10,430 --> 01:04:11,515 [Agnes] No. 1053 01:04:11,598 --> 01:04:12,891 All I had was a button, 1054 01:04:14,142 --> 01:04:15,686 and I don't want him to go to jail. 1055 01:04:17,229 --> 01:04:18,397 [Eleanor] Why is that? 1056 01:04:20,774 --> 01:04:21,900 He has a kid. 1057 01:04:28,365 --> 01:04:30,993 I want him to stop being someone who does that. 1058 01:04:33,036 --> 01:04:34,246 And if he went to jail, 1059 01:04:34,329 --> 01:04:36,582 he'd just be someone who does that, who's now in jail. 1060 01:04:44,756 --> 01:04:47,551 Your honor, may I approach the bench? 1061 01:04:49,511 --> 01:04:51,638 [♪ Mellow music playing ♪] 1062 01:04:54,975 --> 01:04:56,727 Agnes Ward, you are excused. 1063 01:05:00,355 --> 01:05:01,815 I'm sorry. 1064 01:05:01,898 --> 01:05:04,067 Clerk, you may call the next juror. 1065 01:05:06,612 --> 01:05:09,114 Okay. We'll now call up... 1066 01:05:11,074 --> 01:05:12,034 [Door closes] 1067 01:05:12,117 --> 01:05:14,036 Rex Haberman. 1068 01:05:15,871 --> 01:05:17,080 Rex? 1069 01:05:20,292 --> 01:05:22,962 [Heavy breathing] 1070 01:05:23,045 --> 01:05:24,129 [Man, softly] Oh, my God. 1071 01:06:11,593 --> 01:06:12,803 Did you have a good time? 1072 01:06:13,929 --> 01:06:14,930 What? 1073 01:06:15,013 --> 01:06:16,932 Did you like the sex we just had? 1074 01:06:17,891 --> 01:06:18,934 Mhmm. 1075 01:06:20,769 --> 01:06:21,812 Okay. 1076 01:06:22,437 --> 01:06:23,480 Good. 1077 01:06:25,982 --> 01:06:27,025 Thank you. 1078 01:06:27,651 --> 01:06:28,819 Thank you. 1079 01:06:39,287 --> 01:06:40,497 [Gavin sighs] 1080 01:06:48,880 --> 01:06:53,302 Agnes, we've gotten incredibly positive feedback 1081 01:06:53,385 --> 01:06:55,095 from the students in your discussion section 1082 01:06:55,178 --> 01:06:56,597 about your part-time contribution 1083 01:06:56,680 --> 01:06:58,641 to this university. 1084 01:06:58,724 --> 01:07:01,644 From current faculty, former faculty, 1085 01:07:01,727 --> 01:07:04,104 it's just all glowing. 1086 01:07:04,771 --> 01:07:06,774 -Former faculty? -Yes. 1087 01:07:06,857 --> 01:07:09,693 You've been called, let's see, 1088 01:07:10,610 --> 01:07:11,737 helpful, 1089 01:07:12,320 --> 01:07:13,363 supportive, 1090 01:07:14,656 --> 01:07:16,492 extraordinary. 1091 01:07:16,575 --> 01:07:18,494 We know there's been talk about the open spot here 1092 01:07:18,577 --> 01:07:20,579 since Preston left, we haven't... 1093 01:07:20,662 --> 01:07:23,665 well, we wanted to find the right fit for the program. 1094 01:07:25,250 --> 01:07:27,461 And we are thrilled to finally offer you 1095 01:07:27,544 --> 01:07:30,422 a full-time teaching position here at Fairport. 1096 01:07:30,922 --> 01:07:31,965 Really? 1097 01:07:32,048 --> 01:07:33,342 Yes, yes. 1098 01:07:33,425 --> 01:07:35,719 The department voted unanimously. 1099 01:07:36,303 --> 01:07:38,597 Wow. I accept. 1100 01:07:39,598 --> 01:07:40,724 Terrific. 1101 01:07:40,807 --> 01:07:42,685 You'll teach our introductory course, 1102 01:07:42,768 --> 01:07:44,269 "The Twentieth Century Novel," 1103 01:07:44,352 --> 01:07:46,438 which you've led a few times, 1104 01:07:46,521 --> 01:07:48,857 and you'll also create your own elective. 1105 01:07:48,940 --> 01:07:50,734 We would love for you to consider 1106 01:07:50,817 --> 01:07:53,320 teaching a class on the art of the short story 1107 01:07:53,403 --> 01:07:54,655 since we all read your thesis 1108 01:07:54,738 --> 01:07:56,531 and frankly found that fascinating. 1109 01:07:58,366 --> 01:07:59,535 Okay. 1110 01:07:59,618 --> 01:08:01,328 Or if there's another course you'd rather teach, though. 1111 01:08:01,411 --> 01:08:02,579 No, no, it's just I... 1112 01:08:02,662 --> 01:08:03,997 I haven't looked at my thesis 1113 01:08:04,080 --> 01:08:06,041 since I published it, but I will. 1114 01:08:06,124 --> 01:08:07,459 I can... I can look through it, 1115 01:08:07,542 --> 01:08:10,045 and I will create a syllabus for you to look at. 1116 01:08:10,128 --> 01:08:11,088 Wonderful. 1117 01:08:11,171 --> 01:08:12,798 We're thrilled to have you. 1118 01:08:16,134 --> 01:08:17,803 -Thank you. -[Both laugh] 1119 01:08:21,765 --> 01:08:23,767 [Lydie] Agnes, I have to tell you something. 1120 01:08:24,392 --> 01:08:27,271 I am in love. 1121 01:08:27,354 --> 01:08:29,440 -[Agnes] What? -[Lydie] Yeah! 1122 01:08:29,523 --> 01:08:32,901 [Lydie] And like, super, super gay. 1123 01:08:32,984 --> 01:08:34,319 Like, gayer than we thought. 1124 01:08:34,402 --> 01:08:35,696 [Agnes] Oh, wow. 1125 01:08:35,779 --> 01:08:37,072 Oh, my God. With that person? 1126 01:08:37,155 --> 01:08:38,615 -[Lydie] Yeah. Fran. -[Agnes] Okay. 1127 01:08:38,698 --> 01:08:40,117 -[Lydie] Yeah. -[Agnes] Wow. 1128 01:08:40,200 --> 01:08:42,703 Wow. Okay, are you so happy 1129 01:08:42,786 --> 01:08:45,622 -being gay and in love? -Oh, I'm like really, 1130 01:08:45,705 --> 01:08:47,916 really happy being gay and in love. 1131 01:08:47,999 --> 01:08:49,251 [Laughter] 1132 01:08:49,334 --> 01:08:50,878 Oh, my God, you have to meet them! 1133 01:08:50,961 --> 01:08:53,171 [Agnes] Yeah, I totally do. I do. 1134 01:08:54,005 --> 01:08:55,007 You... Oh, Lydie, 1135 01:08:55,090 --> 01:08:57,301 you deserve to be in love 1136 01:08:57,384 --> 01:08:58,802 all the time forever. 1137 01:08:59,678 --> 01:09:00,929 [Lydie] Thank you, babe. 1138 01:09:01,012 --> 01:09:04,141 [Agnes] Well, well... so I got the job. 1139 01:09:04,224 --> 01:09:05,184 [Lydie] What? 1140 01:09:05,267 --> 01:09:06,643 [Agnes] I got the full-time position. 1141 01:09:06,726 --> 01:09:08,061 [Lydie] Oh, my God! 1142 01:09:08,144 --> 01:09:09,480 What? Agnes! 1143 01:09:09,563 --> 01:09:10,647 [Agnes] Yeah, well, it's, it's... 1144 01:09:10,730 --> 01:09:12,065 not as good as being in love. 1145 01:09:12,148 --> 01:09:13,859 [Lydie] Yes it is. This is amazing. 1146 01:09:13,942 --> 01:09:15,110 This is great. 1147 01:09:15,652 --> 01:09:16,528 Agnes. 1148 01:09:16,611 --> 01:09:17,988 [Agnes] Yeah, no, it's good. 1149 01:09:19,447 --> 01:09:22,367 [Lydie] You really, really earned this, Agnes. 1150 01:09:23,451 --> 01:09:25,579 [♪ Mellow music playing ♪] 1151 01:09:30,417 --> 01:09:32,460 [Sophie] And here is your office. 1152 01:09:33,378 --> 01:09:35,464 Let me know if you need anything, 1153 01:09:35,547 --> 01:09:37,591 if a light bulb goes out, anything like that. 1154 01:09:37,674 --> 01:09:39,050 -Thanks, Sophie. -Mm. 1155 01:10:10,582 --> 01:10:12,417 [Thomas] "And it struck me", 1156 01:10:12,500 --> 01:10:15,796 as my automaton knees went up and down 1157 01:10:15,879 --> 01:10:17,673 that I simply did not know a thing 1158 01:10:17,756 --> 01:10:19,716 about my darling's mind 1159 01:10:19,799 --> 01:10:21,844 and that quite possibly 1160 01:10:21,927 --> 01:10:25,263 behind the awful, juvenile cliches... 1161 01:10:26,056 --> 01:10:27,307 there was in her 1162 01:10:27,390 --> 01:10:30,102 a garden and a twilight 1163 01:10:30,185 --> 01:10:32,229 and a palace gate, 1164 01:10:32,312 --> 01:10:35,440 dim and adorable regions which happened to be 1165 01:10:35,523 --> 01:10:37,609 "lucidly and absolutely forbidden..." 1166 01:10:37,692 --> 01:10:39,695 -Professor Ward. -Yes. 1167 01:10:39,778 --> 01:10:41,905 I'm sorry, but I personally found this book 1168 01:10:41,988 --> 01:10:43,657 really disgusting. 1169 01:10:44,532 --> 01:10:45,576 Well, Jeremy, 1170 01:10:45,659 --> 01:10:47,619 there's a world in which that's a relief to hear. 1171 01:10:48,620 --> 01:10:50,956 How did you find the writing itself? 1172 01:10:51,039 --> 01:10:52,332 Well, that's the thing is I... 1173 01:10:52,415 --> 01:10:55,002 I felt pissed off because I... 1174 01:10:55,085 --> 01:10:56,336 really hated the stuff happening 1175 01:10:56,419 --> 01:10:58,797 but I really liked the sort of stuff he was saying. 1176 01:10:59,673 --> 01:11:01,884 -So I was pissed. -Mmm, okay. 1177 01:11:01,967 --> 01:11:03,635 Was anyone else feeling that way 1178 01:11:03,718 --> 01:11:04,970 caught between the form, 1179 01:11:05,053 --> 01:11:06,513 the presentation itself, 1180 01:11:06,596 --> 01:11:08,640 and the content of that presentation? 1181 01:11:08,723 --> 01:11:12,644 Uh, professor... that lady is back 1182 01:11:13,687 --> 01:11:16,606 looking through the little window thing. 1183 01:11:19,818 --> 01:11:20,819 [Sighs] 1184 01:11:22,112 --> 01:11:24,031 She is persistent. 1185 01:11:24,114 --> 01:11:26,325 Much like Humbert's desire 1186 01:11:26,408 --> 01:11:28,410 to freeze Lolita in time. 1187 01:11:29,536 --> 01:11:32,372 -Nice. -Okay. Let's read. 1188 01:11:32,455 --> 01:11:37,210 [Thomas] "For I often noticed that living as we did, 1189 01:11:37,293 --> 01:11:40,463 she and I, in a world of total evil..." 1190 01:11:42,382 --> 01:11:43,591 [Door opens] 1191 01:11:51,599 --> 01:11:53,435 -So... -Hi. 1192 01:11:54,602 --> 01:11:55,770 Lydie got engaged. 1193 01:11:56,563 --> 01:11:57,940 Yeah. 1194 01:11:58,023 --> 01:11:59,191 When's the wedding? 1195 01:11:59,274 --> 01:12:01,151 It's in the summer. 1196 01:12:01,234 --> 01:12:03,820 -Do you like Fran? -Oh, yeah. Fran is nice. 1197 01:12:03,903 --> 01:12:05,905 Reserved, kind of. Really tall. 1198 01:12:12,954 --> 01:12:13,956 What's happening? 1199 01:12:14,039 --> 01:12:15,123 So you got the job. 1200 01:12:17,876 --> 01:12:19,127 Yes. 1201 01:12:21,421 --> 01:12:22,797 I wanted the job. 1202 01:12:23,965 --> 01:12:25,509 Okay. 1203 01:12:25,592 --> 01:12:27,844 -Do you feel bad at all? -Yes. 1204 01:12:27,927 --> 01:12:30,722 But, for other reasons, not because of this. 1205 01:12:30,805 --> 01:12:32,140 Okay, well, um... 1206 01:12:32,223 --> 01:12:33,475 just because things come easy to you 1207 01:12:33,558 --> 01:12:35,060 doesn't mean that you get to take things from people 1208 01:12:35,143 --> 01:12:36,436 who things don't come easy to. 1209 01:12:36,519 --> 01:12:37,646 Things don't come easy to me. 1210 01:12:37,729 --> 01:12:39,898 Yes they do. Everyone likes you. 1211 01:12:39,981 --> 01:12:41,692 -You're smart, you're hot. -Thank you. 1212 01:12:41,775 --> 01:12:42,943 Ew, not like that. 1213 01:12:43,026 --> 01:12:44,695 Logan likes you, Devin likes you. 1214 01:12:44,778 --> 01:12:45,904 Lydie likes you. 1215 01:12:46,488 --> 01:12:47,530 Decker likes you. 1216 01:12:51,367 --> 01:12:52,619 Well, you don't like me. 1217 01:13:01,920 --> 01:13:03,004 That's true. 1218 01:13:04,422 --> 01:13:05,590 That's true. 1219 01:13:11,971 --> 01:13:13,306 You know, when I think about it, 1220 01:13:15,225 --> 01:13:16,893 I think Decker actually hated me. 1221 01:13:17,685 --> 01:13:18,645 You were his chosen one. 1222 01:13:18,728 --> 01:13:20,147 That's a completely insane thing to say. 1223 01:13:20,230 --> 01:13:21,106 No. 1224 01:13:21,189 --> 01:13:23,066 Because when you like someone or, like, 1225 01:13:24,526 --> 01:13:25,860 when you respect someone, 1226 01:13:28,530 --> 01:13:30,198 there are some ways people treat you 1227 01:13:30,782 --> 01:13:32,159 that are one way. 1228 01:13:32,242 --> 01:13:34,119 Respectful, and like, 1229 01:13:34,202 --> 01:13:37,581 you're a person who lives and breathes 1230 01:13:37,664 --> 01:13:39,290 and thinks for them self. 1231 01:13:41,793 --> 01:13:44,963 And then some ways people treat you are not that way, 1232 01:13:45,046 --> 01:13:46,214 and they're bad. 1233 01:13:52,220 --> 01:13:54,347 All right. Well, um, I fucked him... 1234 01:13:54,430 --> 01:13:56,058 and, uh, he didn't even take the time 1235 01:13:56,141 --> 01:13:58,852 to give me in-person notes on my thesis. So... 1236 01:14:00,770 --> 01:14:01,980 You fucked him? 1237 01:14:02,647 --> 01:14:03,648 Yeah. 1238 01:14:05,775 --> 01:14:06,985 Did you want that? 1239 01:14:07,068 --> 01:14:08,278 Want what? 1240 01:14:12,699 --> 01:14:13,700 Was it on purpose? 1241 01:14:13,783 --> 01:14:15,118 Yes, it was on purpose. 1242 01:14:16,828 --> 01:14:18,455 We had, like, five minute sex. 1243 01:14:18,538 --> 01:14:20,290 It was just okay. I've had better. 1244 01:14:20,373 --> 01:14:21,791 [Natasha moaning] 1245 01:14:27,005 --> 01:14:28,089 [Agnes hyperventilating] 1246 01:14:51,654 --> 01:14:52,780 -[Knock on window] -[Gasps] 1247 01:14:55,533 --> 01:14:57,744 We're closed. You can't park here. 1248 01:14:59,871 --> 01:15:01,998 Oh, shit. Oh, shit. 1249 01:15:02,081 --> 01:15:04,375 Look, I'm sorry I yelled at you. 1250 01:15:05,543 --> 01:15:08,046 My kid, Hank, gets these breathing attacks too, 1251 01:15:08,129 --> 01:15:09,297 real bad sometimes. 1252 01:15:10,173 --> 01:15:12,134 I know you're scared, 1253 01:15:12,217 --> 01:15:14,427 but you're off the road, you're in your car, 1254 01:15:15,094 --> 01:15:16,429 and you're okay. 1255 01:15:17,722 --> 01:15:19,266 I'm gonna breathe and you breathe with me. 1256 01:15:19,349 --> 01:15:20,725 Okay? You just follow. 1257 01:15:20,808 --> 01:15:22,310 All right? You ready? In... 1258 01:15:23,978 --> 01:15:27,858 Out... two, three, four, five. 1259 01:15:27,941 --> 01:15:29,275 In... 1260 01:15:31,110 --> 01:15:34,614 Out... two, three, four, five. 1261 01:15:34,697 --> 01:15:35,740 In... 1262 01:15:36,991 --> 01:15:41,204 Out... two, three, four, five. 1263 01:15:41,287 --> 01:15:43,498 In... two, three. 1264 01:15:44,457 --> 01:15:45,417 Out... 1265 01:15:45,500 --> 01:15:48,628 Two, three, four, five. 1266 01:15:50,672 --> 01:15:51,590 I gotta be honest, 1267 01:15:51,673 --> 01:15:52,757 I don't really breathe like that, 1268 01:15:52,840 --> 01:15:53,967 but it feels good. 1269 01:15:54,968 --> 01:15:56,094 You doing okay? 1270 01:15:56,928 --> 01:15:57,971 Good for you. 1271 01:15:59,681 --> 01:16:00,932 You want a sandwich? 1272 01:16:09,857 --> 01:16:12,736 I wanted to put tables out here 1273 01:16:12,819 --> 01:16:14,862 so, people, you know, wouldn't sit on the ground. 1274 01:16:16,239 --> 01:16:17,407 It's a good sandwich. 1275 01:16:18,491 --> 01:16:19,701 You shouldn't eat a good sandwich 1276 01:16:19,784 --> 01:16:20,869 while you're sitting on the ground 1277 01:16:20,952 --> 01:16:22,036 where the pigeons shit. 1278 01:16:22,578 --> 01:16:23,663 Whatever. 1279 01:16:23,746 --> 01:16:25,790 But they said, you share a... 1280 01:16:25,873 --> 01:16:27,626 a parking lot with the guys at the dump. 1281 01:16:27,709 --> 01:16:29,544 So you gotta ask the guys at the dump. 1282 01:16:29,627 --> 01:16:32,547 No fucking way I'm asking the guys at the dump! 1283 01:16:32,630 --> 01:16:33,798 [Far away yelling] 1284 01:16:35,508 --> 01:16:36,884 Fucking assholes. 1285 01:16:38,511 --> 01:16:40,138 This is good. 1286 01:16:40,221 --> 01:16:41,639 Yeah, of course it's good. 1287 01:16:43,141 --> 01:16:44,267 You don't have a sandwich shop, 1288 01:16:44,350 --> 01:16:45,685 you don't make a good sandwich. 1289 01:16:47,478 --> 01:16:48,396 Spicy. 1290 01:16:48,479 --> 01:16:50,732 Calabrian chili, very expensive. 1291 01:16:53,192 --> 01:16:54,319 Agnes. 1292 01:16:55,278 --> 01:16:56,279 Huh? 1293 01:16:56,946 --> 01:16:58,948 -Agnes? -Yeah. 1294 01:16:59,907 --> 01:17:02,577 -Ugh. -Whoa, 1295 01:17:02,660 --> 01:17:04,537 you sound like the mean guys from the dump. 1296 01:17:04,620 --> 01:17:07,249 Hey! I res... I resent that. 1297 01:17:07,332 --> 01:17:10,126 Those guys are assholes. I'm honest, not an asshole. 1298 01:17:12,837 --> 01:17:14,005 You have a son? 1299 01:17:14,797 --> 01:17:15,882 He's an asshole. 1300 01:17:17,091 --> 01:17:18,259 Hank. 1301 01:17:19,635 --> 01:17:21,888 -Hank is... -Ugh... 1302 01:17:21,971 --> 01:17:23,807 You don't have to tell me. 1303 01:17:23,890 --> 01:17:25,850 Sounds too much like the word honk. 1304 01:17:26,976 --> 01:17:29,062 -You have kids? -No. 1305 01:17:31,147 --> 01:17:32,565 Want some? 1306 01:17:32,648 --> 01:17:35,986 Uh... Well, I can't really imagine myself old. 1307 01:17:36,069 --> 01:17:37,195 [Laughs] 1308 01:17:37,278 --> 01:17:39,322 You think I imagined myself like this? 1309 01:17:40,698 --> 01:17:42,575 No, believe it or not, 1310 01:17:42,658 --> 01:17:43,910 I did not think I would end up 1311 01:17:43,993 --> 01:17:46,120 looking like a yam with a mouth on it. 1312 01:17:48,289 --> 01:17:49,499 But here we are. 1313 01:17:50,792 --> 01:17:51,918 It'll happen to you. 1314 01:17:53,669 --> 01:17:55,129 You won't know what hit you. 1315 01:18:00,510 --> 01:18:02,595 Something pretty bad happened to me, 1316 01:18:02,678 --> 01:18:04,806 so that's probably why I'm acting weird. 1317 01:18:06,891 --> 01:18:08,017 How bad? 1318 01:18:08,768 --> 01:18:10,186 Um... 1319 01:18:10,269 --> 01:18:11,813 I guess really bad. 1320 01:18:13,022 --> 01:18:14,941 You don't know it's bad? 1321 01:18:17,151 --> 01:18:19,487 No, I know it's bad. 1322 01:18:21,280 --> 01:18:24,242 But mainly because whenever I tell anyone about it, 1323 01:18:25,076 --> 01:18:27,495 they look really scared for me. 1324 01:18:27,578 --> 01:18:30,248 Except for my friend, but she moved away. 1325 01:18:31,791 --> 01:18:34,419 And then sometimes I feel bad when I think about it, 1326 01:18:35,253 --> 01:18:36,462 because... 1327 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 I remember moments of it, 1328 01:18:40,967 --> 01:18:44,804 and I can feel in my body 1329 01:18:46,222 --> 01:18:47,598 that it was really bad. 1330 01:18:50,059 --> 01:18:51,770 But then sometimes I don't think about it, 1331 01:18:51,853 --> 01:18:52,937 which is weird. 1332 01:18:55,398 --> 01:18:57,567 And I feel guilty when I don't think about it. 1333 01:19:00,862 --> 01:19:01,821 Did it just happen? 1334 01:19:01,904 --> 01:19:03,504 Is that why you were huffing and puffing? 1335 01:19:04,198 --> 01:19:06,993 No, it was three... 1336 01:19:07,076 --> 01:19:09,746 a little over three years ago. 1337 01:19:09,829 --> 01:19:11,456 Well, that's not that much time. 1338 01:19:12,123 --> 01:19:13,458 I mean, it's a lot of time, 1339 01:19:13,541 --> 01:19:16,586 but it's not that much time, too. 1340 01:19:18,212 --> 01:19:19,338 Yeah. 1341 01:19:23,468 --> 01:19:24,635 Are you... 1342 01:19:26,512 --> 01:19:28,055 okay in your house? 1343 01:19:29,974 --> 01:19:31,017 I have a cat. 1344 01:19:32,310 --> 01:19:33,436 Okay. 1345 01:19:43,946 --> 01:19:45,323 [Cat meowing] 1346 01:19:49,202 --> 01:19:51,746 [Agnes] Olga, what the fuck? 1347 01:19:53,372 --> 01:19:54,665 Olga, go to bed. 1348 01:19:55,833 --> 01:19:58,419 Ugh, Olga, did you shit in my bed? 1349 01:20:01,756 --> 01:20:03,174 [Agnes gasps loudly] 1350 01:20:03,257 --> 01:20:06,093 Oh! Olga, what the fuck? 1351 01:20:07,220 --> 01:20:08,513 Oh, my God. 1352 01:20:08,596 --> 01:20:09,556 Oh, if you wanted to kill it, 1353 01:20:09,639 --> 01:20:11,224 you should have just killed it! 1354 01:20:12,600 --> 01:20:14,769 Okay. I'm coming back. I'm coming back. 1355 01:20:14,852 --> 01:20:17,272 It'll be over soon. Okay. Okay. 1356 01:20:17,355 --> 01:20:19,774 Okay. What do I need? What am I looking for? 1357 01:20:21,526 --> 01:20:22,693 [Olga meows] 1358 01:20:23,903 --> 01:20:25,864 Oh! A bag, a bag! I got a bag! 1359 01:20:25,947 --> 01:20:27,323 I'm coming back! 1360 01:20:31,244 --> 01:20:33,496 I'm back, I'm back, I'm so sorry. 1361 01:20:33,579 --> 01:20:34,497 Are you okay? 1362 01:20:34,580 --> 01:20:36,499 No, no you're not, you're dying. 1363 01:20:37,166 --> 01:20:38,209 [Mouse squeaks] 1364 01:20:38,668 --> 01:20:40,295 Get in the bag. 1365 01:20:40,378 --> 01:20:42,046 Just go in the bag. 1366 01:20:43,631 --> 01:20:44,882 I'm sorry. 1367 01:20:50,388 --> 01:20:51,639 [Mouse squeaks] 1368 01:20:58,020 --> 01:20:59,855 I'm so sorry. 1369 01:21:02,233 --> 01:21:03,568 -[Thudding] -[Agnes grunting] 1370 01:21:04,944 --> 01:21:06,654 -[Mouse squeaks] -Oh, God. 1371 01:21:21,877 --> 01:21:23,254 Gavin! 1372 01:21:24,922 --> 01:21:26,173 Gavin! 1373 01:21:27,508 --> 01:21:28,384 Gavin! 1374 01:21:28,467 --> 01:21:30,219 [Gavin] Agnes, are you okay? 1375 01:21:31,846 --> 01:21:33,556 Agnes? What... 1376 01:21:35,141 --> 01:21:36,183 Are you okay? 1377 01:21:38,519 --> 01:21:39,979 Will you come fuck me? 1378 01:21:41,397 --> 01:21:42,690 Yes. 1379 01:21:42,773 --> 01:21:44,400 Wait, wait. I need shoes. 1380 01:21:44,483 --> 01:21:46,319 [♪ Upbeat music playing ♪] 1381 01:21:47,653 --> 01:21:49,864 I um... I do need shoes. 1382 01:21:51,157 --> 01:21:52,283 One second. 1383 01:21:55,578 --> 01:21:56,662 [♪ Music fades ♪] 1384 01:22:18,768 --> 01:22:20,936 [Both breathing heavily] 1385 01:22:24,774 --> 01:22:27,068 [Agnes moaning] 1386 01:23:10,403 --> 01:23:11,738 [Knock on door] 1387 01:23:11,821 --> 01:23:12,947 Oh, hey. 1388 01:23:13,030 --> 01:23:14,032 [Gavin] Can I pee? 1389 01:23:14,115 --> 01:23:15,366 Oh, yeah. Definitely. 1390 01:23:41,350 --> 01:23:42,810 Can I get in? 1391 01:23:43,811 --> 01:23:44,896 Oh, in the bath? 1392 01:23:44,979 --> 01:23:46,063 Yeah. 1393 01:23:47,314 --> 01:23:48,649 Uh, sure. 1394 01:23:57,032 --> 01:23:59,160 I'm just gonna turn around here. 1395 01:23:59,243 --> 01:24:00,369 Don't mind me. 1396 01:24:01,162 --> 01:24:02,288 You don't have to hide it. 1397 01:24:03,748 --> 01:24:05,916 It's small right now. 1398 01:24:07,251 --> 01:24:08,419 Men are so weird. 1399 01:24:10,171 --> 01:24:11,213 Thank you. 1400 01:24:15,342 --> 01:24:16,385 [Gavin grunts] 1401 01:24:19,180 --> 01:24:20,514 Oh, that's nice. 1402 01:24:21,849 --> 01:24:23,267 It's a good temperature. 1403 01:24:23,350 --> 01:24:24,477 Thank you. 1404 01:24:28,564 --> 01:24:30,483 I'm embarrassed that I was hiding my dick. 1405 01:24:31,984 --> 01:24:33,361 That's okay. 1406 01:24:33,444 --> 01:24:35,237 I put my hair over my boobs. 1407 01:24:36,489 --> 01:24:37,698 So true. 1408 01:24:45,539 --> 01:24:46,999 I'm sorry the bathtub is so small. 1409 01:24:48,292 --> 01:24:49,752 This bathtub? 1410 01:24:49,835 --> 01:24:51,629 No, it's good. 1411 01:24:55,132 --> 01:24:56,842 What if I sat behind you? 1412 01:24:58,594 --> 01:25:00,471 -Why? -So, uh... 1413 01:25:00,554 --> 01:25:02,056 it could be like a hug. 1414 01:25:05,476 --> 01:25:06,769 Okay. 1415 01:25:06,852 --> 01:25:08,354 -Yeah? -Yeah. 1416 01:25:11,774 --> 01:25:13,526 Oh, wait. Can I look at it? 1417 01:25:14,735 --> 01:25:15,778 At my dick? 1418 01:25:16,612 --> 01:25:17,738 Yeah. 1419 01:25:26,705 --> 01:25:28,458 Hmm... 1420 01:25:28,541 --> 01:25:30,793 I've never seen one that soft. 1421 01:25:30,876 --> 01:25:32,879 Okay, I think that just gave me nightmares 1422 01:25:32,962 --> 01:25:34,130 for the next decade. 1423 01:25:34,213 --> 01:25:37,007 No, I mean, you just never get to see them like that. 1424 01:25:39,969 --> 01:25:41,178 They're better like this. 1425 01:25:44,473 --> 01:25:45,516 Hmm... 1426 01:25:51,021 --> 01:25:52,064 Okay, I'm done. 1427 01:26:03,993 --> 01:26:05,244 [Agnes] Mm. 1428 01:26:08,414 --> 01:26:09,456 [Gavin] Mm. 1429 01:26:14,545 --> 01:26:17,089 Do you think you want the stuff that everyone has? 1430 01:26:18,340 --> 01:26:19,466 What do you mean? 1431 01:26:20,509 --> 01:26:22,053 Like, uh, 1432 01:26:22,136 --> 01:26:23,888 family or whatever. I don't know. 1433 01:26:26,682 --> 01:26:27,975 Do you want that stuff? 1434 01:26:28,726 --> 01:26:29,977 With you? 1435 01:26:30,060 --> 01:26:31,061 No. 1436 01:26:31,937 --> 01:26:33,772 No, I mean, it was your question. 1437 01:26:34,857 --> 01:26:36,442 Yeah. I want that stuff. 1438 01:26:37,943 --> 01:26:39,069 Nice. 1439 01:26:40,321 --> 01:26:41,447 Do you? 1440 01:26:42,740 --> 01:26:43,991 [Sighs] Well... 1441 01:26:45,659 --> 01:26:48,329 You know, probably just to keep Lydie closer... 1442 01:26:50,122 --> 01:26:52,541 but I don't see it. 1443 01:26:54,668 --> 01:26:55,962 See it where? 1444 01:26:56,045 --> 01:26:57,296 Like, in my head. 1445 01:26:59,089 --> 01:27:02,343 I don't see myself getting older or having kids. 1446 01:27:04,053 --> 01:27:05,262 I don't see myself. 1447 01:27:07,681 --> 01:27:09,391 I think you'd be a great mom. 1448 01:27:11,602 --> 01:27:12,770 Why? 1449 01:27:13,979 --> 01:27:15,147 You're very nice. 1450 01:27:18,901 --> 01:27:20,235 I'm not that nice. 1451 01:27:25,199 --> 01:27:27,201 People always say they don't want a kid, 1452 01:27:27,993 --> 01:27:29,912 but then things change. 1453 01:27:31,830 --> 01:27:33,332 What we want and stuff... 1454 01:27:34,291 --> 01:27:35,584 I think it changes. 1455 01:27:44,468 --> 01:27:45,719 It's too cold. 1456 01:27:48,555 --> 01:27:50,099 I think it's nice. 1457 01:28:01,527 --> 01:28:02,987 [♪ Mellow music playing ♪] 1458 01:28:26,885 --> 01:28:30,097 Hi! Yay! 1459 01:28:30,723 --> 01:28:32,683 Hey, hey, hey. 1460 01:28:32,766 --> 01:28:34,810 -I missed you. -I missed you. 1461 01:28:34,893 --> 01:28:37,355 I missed you so much. Oh, my God. 1462 01:28:37,438 --> 01:28:38,356 Is the baby here? 1463 01:28:38,439 --> 01:28:39,982 The baby's here. The baby's here. 1464 01:28:40,065 --> 01:28:41,859 -Hi, Agnes. -Hi, Fran. 1465 01:28:42,735 --> 01:28:43,694 Fran. 1466 01:28:43,777 --> 01:28:44,862 -Yes? -Remember? 1467 01:28:45,904 --> 01:28:47,323 Oh, Oh! 1468 01:28:47,406 --> 01:28:48,491 [Chuckles] Yeah. 1469 01:28:48,574 --> 01:28:49,783 Big day! 1470 01:28:50,325 --> 01:28:51,493 Definitely. 1471 01:28:52,286 --> 01:28:53,621 All right, sweetie... 1472 01:28:53,704 --> 01:28:54,747 So, you're glad you came? 1473 01:28:54,830 --> 01:28:57,249 I'm so, so, so, so glad. 1474 01:28:57,332 --> 01:28:58,918 And now I know what an exploding vagina 1475 01:28:59,001 --> 01:29:00,002 looks like. 1476 01:29:00,085 --> 01:29:01,754 Mhmm. 1477 01:29:01,837 --> 01:29:03,630 -So be honest. -Mhmm. 1478 01:29:04,548 --> 01:29:05,758 Do you like her? 1479 01:29:05,841 --> 01:29:07,051 -My baby? -Yeah. 1480 01:29:08,093 --> 01:29:09,178 Yeah. 1481 01:29:09,261 --> 01:29:11,301 -I really like my baby. -Well, that's really good. 1482 01:29:12,556 --> 01:29:14,266 And you still like me, right? 1483 01:29:14,349 --> 01:29:15,309 Yes, Agnes. 1484 01:29:15,392 --> 01:29:16,644 -I love you both. -Cool. 1485 01:29:16,727 --> 01:29:18,062 -Lydie? -Yeah? 1486 01:29:18,145 --> 01:29:20,585 -Babe, will you grab the baby? -Yeah, of course. One second. 1487 01:29:21,023 --> 01:29:22,024 -Hey. -Hi. 1488 01:29:22,107 --> 01:29:23,401 -You need help with the stuff? -No, no, no. 1489 01:29:23,484 --> 01:29:24,693 -Okay. -Hi. 1490 01:29:25,277 --> 01:29:26,237 Muah. 1491 01:29:26,320 --> 01:29:27,571 -Hi. -Hi. 1492 01:29:28,864 --> 01:29:29,865 Look at this. 1493 01:29:29,948 --> 01:29:31,033 Oh, let me grab one. 1494 01:29:31,116 --> 01:29:32,659 No, I love holding them. 1495 01:29:33,952 --> 01:29:36,121 So, are you... oh, yes. 1496 01:29:36,705 --> 01:29:38,791 [Gasps] Hi. Wow. 1497 01:29:38,874 --> 01:29:40,584 She has much more of a face. 1498 01:29:40,667 --> 01:29:42,211 [Lydie] Mhmm. 1499 01:29:42,294 --> 01:29:44,130 [Agnes] Little freaky baby Janie. 1500 01:29:44,213 --> 01:29:46,090 Oh, not Janie. Just doing Jane. 1501 01:29:46,173 --> 01:29:47,716 [Laughter] 1502 01:29:48,967 --> 01:29:50,928 Hi, nice to see you again. 1503 01:29:51,011 --> 01:29:52,263 [Baby crying] 1504 01:29:52,346 --> 01:29:53,597 Oh, oh. 1505 01:29:53,680 --> 01:29:55,182 Oh, it's okay. 1506 01:29:55,265 --> 01:29:56,475 -Oh, I didn't... -It's okay. 1507 01:29:56,558 --> 01:29:57,518 It happens all the time. 1508 01:29:57,601 --> 01:29:59,103 Oh, really, does that happen? 1509 01:30:00,395 --> 01:30:01,438 Is it my face? 1510 01:30:05,734 --> 01:30:07,194 Hello, is it my face? 1511 01:30:11,323 --> 01:30:12,533 [Agnes sighs] 1512 01:30:29,883 --> 01:30:31,010 Lighthouse day! 1513 01:30:31,093 --> 01:30:32,178 Lighthouse day. 1514 01:30:32,261 --> 01:30:33,554 Fran. Fran. 1515 01:30:33,637 --> 01:30:35,014 Lighthouse day! 1516 01:30:35,097 --> 01:30:36,348 Lighthouse day. 1517 01:30:36,431 --> 01:30:38,684 Janie, Janie. Lighthouse day! 1518 01:30:38,767 --> 01:30:39,769 She actually didn't sleep 1519 01:30:39,852 --> 01:30:41,270 -super well, so. -[Agnes] Oh. 1520 01:30:41,353 --> 01:30:43,606 Yeah, we're really, really fucking tired. 1521 01:30:43,689 --> 01:30:45,441 Yeah, I don't think she's gonna be in for, 1522 01:30:45,524 --> 01:30:46,900 like, a big thing today. 1523 01:30:47,609 --> 01:30:48,611 The baby? 1524 01:30:48,694 --> 01:30:50,988 Well, she's just a baby, she could do whatever. 1525 01:30:51,989 --> 01:30:53,115 I mean, not really. 1526 01:30:54,199 --> 01:30:56,285 But you two go. I will stay here. 1527 01:30:56,368 --> 01:30:57,578 Oh, really? Okay. 1528 01:30:57,661 --> 01:30:59,288 I really wanted you to see it. 1529 01:30:59,371 --> 01:31:01,290 Babe, I will see it at some point. It's okay. 1530 01:31:02,833 --> 01:31:04,042 Okay. 1531 01:31:09,506 --> 01:31:10,674 No. 1532 01:31:11,592 --> 01:31:13,636 No, you two go. 1533 01:31:13,719 --> 01:31:16,013 No, no, someone has to stay with Jane. 1534 01:31:17,014 --> 01:31:18,223 I'll do it. 1535 01:31:20,350 --> 01:31:22,061 Really? 1536 01:31:22,144 --> 01:31:24,313 Oh, Jane is actually really particular. 1537 01:31:24,855 --> 01:31:26,064 I will do it. 1538 01:31:29,526 --> 01:31:31,904 Oh, my God. Agnes, thank you so much. 1539 01:31:31,987 --> 01:31:33,572 Fran, we're free! We're free. 1540 01:31:35,032 --> 01:31:36,283 [Agnes] The lighthouse is very romantic. 1541 01:31:36,366 --> 01:31:38,536 You two should be there alone together. 1542 01:31:38,619 --> 01:31:40,579 Make another baby or whatever. 1543 01:31:40,662 --> 01:31:43,165 [Lydie] Like, twenty minutes, that's it. 1544 01:31:43,248 --> 01:31:45,584 One question. What if she kills me? 1545 01:31:45,667 --> 01:31:47,085 [Lydie] She's not gonna kill you. 1546 01:31:48,337 --> 01:31:49,588 [Exhales] 1547 01:31:54,927 --> 01:31:55,969 Hey... 1548 01:31:57,262 --> 01:31:59,181 Don't drop her. 1549 01:32:00,015 --> 01:32:02,309 No. I won't drop her. [Scoffs] 1550 01:32:07,397 --> 01:32:08,523 Okay... 1551 01:32:09,524 --> 01:32:10,776 [Lydie] Okay. 1552 01:32:11,610 --> 01:32:12,611 Okay. 1553 01:32:14,279 --> 01:32:15,405 Thank you. 1554 01:32:16,782 --> 01:32:17,991 [Lydie] Here you go. 1555 01:32:19,534 --> 01:32:20,577 Thank you. 1556 01:32:21,161 --> 01:32:22,079 [Baby cooing] 1557 01:32:22,162 --> 01:32:23,664 -Here you go, babe. -Thank you. 1558 01:32:23,747 --> 01:32:24,748 Lydie? 1559 01:32:25,290 --> 01:32:26,458 Yeah? 1560 01:32:27,042 --> 01:32:28,878 What do I say to her? 1561 01:32:28,961 --> 01:32:30,462 Babe, you don't have to say anything. 1562 01:32:31,296 --> 01:32:32,506 Twenty minutes. 1563 01:32:38,762 --> 01:32:39,972 [Baby cooing] 1564 01:33:04,997 --> 01:33:06,039 Hi. 1565 01:33:07,040 --> 01:33:08,250 I'm Agnes. 1566 01:33:11,044 --> 01:33:13,297 Pretty weird you're gonna be a person someday. 1567 01:33:16,133 --> 01:33:18,385 No offense, but you look insane right now. 1568 01:33:18,468 --> 01:33:20,804 Skin and just a small amount of hair. 1569 01:33:22,556 --> 01:33:23,974 -[Baby cooing] -Don't worry. 1570 01:33:24,975 --> 01:33:26,685 It won't be like that in a little. 1571 01:33:32,774 --> 01:33:34,651 Is this okay or... 1572 01:33:49,333 --> 01:33:50,542 All right. 1573 01:33:51,752 --> 01:33:53,254 I'll put you down. 1574 01:33:53,337 --> 01:33:54,838 Oh. I'll pick you back up. 1575 01:33:55,505 --> 01:33:56,840 Okay, okay, okay. 1576 01:34:00,218 --> 01:34:01,553 [Baby cooing] 1577 01:34:22,032 --> 01:34:23,408 You're so sweet looking. 1578 01:34:38,965 --> 01:34:42,302 When you grow up, you can tell me whatever. 1579 01:34:44,679 --> 01:34:46,098 Like, if you have a thought 1580 01:34:46,973 --> 01:34:48,600 and you're like, that's a bad thought, 1581 01:34:50,727 --> 01:34:52,562 I probably had that same thought but, like, 1582 01:34:53,605 --> 01:34:54,815 ten times worse. 1583 01:34:57,067 --> 01:34:58,276 So you can just tell me. 1584 01:35:00,112 --> 01:35:01,530 I'll never be scared by that. 1585 01:35:06,493 --> 01:35:07,494 [Baby mumbles] 1586 01:35:07,577 --> 01:35:09,287 If someone does something bad to you... 1587 01:35:11,123 --> 01:35:12,958 If someone says something scary... 1588 01:35:16,086 --> 01:35:17,880 If you wanna kill yourself 1589 01:35:17,963 --> 01:35:20,382 with like a pencil or a knife or whatever, 1590 01:35:23,343 --> 01:35:24,636 you can just tell me. 1591 01:35:28,598 --> 01:35:30,642 I'll never tell you you're scaring me. 1592 01:35:33,228 --> 01:35:34,521 I'll just say, yeah. 1593 01:35:35,272 --> 01:35:36,398 I know. 1594 01:35:37,649 --> 01:35:39,234 It's just like that sometimes. 1595 01:35:40,610 --> 01:35:41,695 [Softly] Yeah. 1596 01:35:45,615 --> 01:35:46,616 I'm sorry 1597 01:35:47,701 --> 01:35:49,828 that bad things are gonna happen to you. 1598 01:35:52,664 --> 01:35:54,833 I hope they don't. 1599 01:35:54,916 --> 01:35:56,585 If I can ever stop something from being bad, 1600 01:35:56,668 --> 01:35:57,752 let me know. 1601 01:36:01,465 --> 01:36:03,383 But sometimes bad stuff just happens. 1602 01:36:07,304 --> 01:36:09,055 That's why I feel bad for you, 1603 01:36:10,015 --> 01:36:11,141 in a way. 1604 01:36:12,809 --> 01:36:16,354 That you're alive and you don't know that yet. 1605 01:36:25,655 --> 01:36:27,073 But I can still listen 1606 01:36:29,075 --> 01:36:30,410 and not be scared. 1607 01:36:35,624 --> 01:36:36,750 So that's good. 1608 01:36:38,877 --> 01:36:41,213 Or that's something, at least. 1608 01:36:42,305 --> 01:37:42,424