1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,000
Die Annamaria.
3
00:00:04,520 --> 00:00:05,880
Grüß dich, Annamaria.
4
00:00:05,960 --> 00:00:08,320
Tätest du sie morgen
aus Baierkofen abholen?
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,280
Schön, dass du da bist.
Ich freu mich.
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,480
Sie haben einen geschulten Geschmack.
7
00:00:14,560 --> 00:00:16,680
Krassenko schätz ich außerordentlich.
8
00:00:16,920 --> 00:00:19,720
Vielleicht täten die
ganz gut zusammenpassen.
9
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
Möchtest du die zwei verkuppeln?
10
00:00:22,400 --> 00:00:26,000
Was ich dir noch sagen wollt:
Es wissen noch zwei Bescheid.
11
00:00:26,200 --> 00:00:28,000
Dass wir ein Kind kriegen?
12
00:00:28,080 --> 00:00:30,320
Mir ist schon klar,
dass nicht jede Frau
13
00:00:30,400 --> 00:00:33,080
von vornherein
das Muttergen im Blut hat.
14
00:00:33,280 --> 00:00:36,800
Wann hast du mit Kathi geredet?
- Vorhin, im Pfarrbüro.
15
00:00:37,000 --> 00:00:40,160
Dann habt ihr euch die Taktik
miteinander überlegt.
16
00:00:40,240 --> 00:00:43,720
Aber eigene Kinder
passen definitiv nicht in mein Leben.
17
00:00:43,800 --> 00:00:46,920
Deswegen brauchen wir auch
gar nimmer lang diskutieren.
18
00:00:47,000 --> 00:00:49,840
Weil ich das Kind nicht kriegen werd!
19
00:00:50,600 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
20
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
21
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
22
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
23
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
24
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
25
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
26
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
29
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
30
00:01:34,360 --> 00:01:37,760
Ich hoff, das ist endlich
mal bei dir angekommen.
31
00:01:37,840 --> 00:01:41,600
Noch deutlicher kann ich
nimmer werden. - Musst du nicht.
32
00:01:42,240 --> 00:01:45,160
Ich hab schon verstanden, dass du ...
33
00:01:46,680 --> 00:01:48,680
Dass du unser Kind nicht willst.
34
00:01:52,040 --> 00:01:53,160
Aber Tina ...
35
00:01:53,720 --> 00:01:56,080
Das ist so eine große Entscheidung.
36
00:01:57,360 --> 00:02:00,120
Bitte triff die jetzt nicht voreilig.
37
00:02:00,200 --> 00:02:02,960
Womöglich aus einem Trotz
oder Grant raus.
38
00:02:03,040 --> 00:02:05,000
Was redest denn du?
39
00:02:05,080 --> 00:02:07,480
So gut solltest du mich kennen,
um zu wissen,
40
00:02:07,560 --> 00:02:11,000
dass ich so eine Entscheidung
niemals leichtfertig treffen tät.
41
00:02:11,080 --> 00:02:13,160
Trotzdem, ich fleh dich an.
42
00:02:13,880 --> 00:02:15,440
Gib dir ...
43
00:02:16,480 --> 00:02:22,400
Gib uns ein paar Tage Zeit,
dass wir das Ganze erst mal verdauen.
44
00:02:22,480 --> 00:02:25,720
Bevor du einen Fehler machst,
den du dein Leben lang bereust.
45
00:02:25,800 --> 00:02:29,200
An dem Punkt waren wir schon mal.
Erinnerst du dich?
46
00:02:29,280 --> 00:02:33,000
Da hab ich uns schon Zeit gegeben,
aber bloß dir zuliebe!
47
00:02:34,760 --> 00:02:36,440
Mir zuliebe?
- Ja.
48
00:02:36,520 --> 00:02:40,880
Ich weiß doch von Anfang an,
dass ich kein Baby haben will.
49
00:02:40,960 --> 00:02:43,760
Daran wirst du nix ändern
und die Kathi nicht.
50
00:02:43,840 --> 00:02:48,160
Und ein paar Stunden mit dem Lenz
werden mich auch nicht umstimmen.
51
00:02:49,200 --> 00:02:52,200
Und das ist dein letztes Wort?
- Ja.
52
00:02:54,000 --> 00:03:00,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
53
00:03:04,960 --> 00:03:06,040
Sascha?
54
00:03:06,520 --> 00:03:08,720
Ich bin strikt dagegen,
55
00:03:08,920 --> 00:03:11,760
dass du den Bamberger
und meine Freundin verkuppelst.
56
00:03:13,280 --> 00:03:15,320
Das hab ich schon verstanden,
57
00:03:15,400 --> 00:03:19,200
aber dass du so dagegen bist,
will nicht in meinen Kopf rein.
58
00:03:19,600 --> 00:03:22,680
Weil es übergriffig
und geschmacklos ist.
59
00:03:22,760 --> 00:03:26,920
Ich hab keine Lust,
dass ich mich mit dem Carl zerkrieg
60
00:03:27,000 --> 00:03:28,480
wegen dem Schmarrn.
61
00:03:28,560 --> 00:03:31,680
Was spricht denn dagegen,
wenn man ein bissel Amor spielt,
62
00:03:31,760 --> 00:03:34,800
Männchen und Weibchen zusammenbringt
und glücklich macht?
63
00:03:34,880 --> 00:03:38,240
Außerdem tät ich der Frau
Bürgermeisterin einen Gefallen tun.
64
00:03:38,320 --> 00:03:40,080
Da bin ich jetzt aber neugierig.
65
00:03:40,160 --> 00:03:42,520
Wenn der Carl
bei der Annamaria anbeißt,
66
00:03:42,600 --> 00:03:45,520
bist du aus der Nummer raus
und deinen Verehrer los,
67
00:03:45,600 --> 00:03:47,120
ohne dass es peinlich wird.
68
00:03:47,200 --> 00:03:48,840
Das krieg ich auch so hin.
69
00:03:49,800 --> 00:03:53,000
Wenn ich das jetzt
ganz diskret angeh,
70
00:03:53,080 --> 00:03:58,080
sodass sie gar nix merken davon,
hast du doch nix zu befürchten.
71
00:03:58,280 --> 00:04:03,120
Du mischst dich nicht ein
und verkuppelst die zwei auch nicht.
72
00:04:03,200 --> 00:04:06,960
Haben wir uns?
Schließlich sind wir keine 20 mehr.
73
00:04:24,240 --> 00:04:26,800
Du bist auch
nimmer die Jüngste, gell?
74
00:04:27,000 --> 00:04:29,320
Ist sie schon wieder
stehen geblieben?
75
00:04:29,400 --> 00:04:32,320
Diesmal, fürcht ich,
ist es endgültig.
76
00:04:33,320 --> 00:04:37,080
Das nächste Mal hör ich gleich
drauf, was meine Frau mir anschafft,
77
00:04:37,160 --> 00:04:39,320
anstatt noch Gewand klauen zu gehen.
78
00:04:39,400 --> 00:04:41,640
Schön, dass du was
draus gelernt hast.
79
00:04:41,720 --> 00:04:43,120
Jaja, ist schon recht.
80
00:04:43,200 --> 00:04:45,920
Die Rosi ist draußen.
Wolltest du sie nicht fragen,
81
00:04:46,000 --> 00:04:49,320
wie weit es mit den Genehmigungen
für den Schanigarten ist?
82
00:04:49,400 --> 00:04:52,880
Das mach ich die Tage mal.
Ich will sie nicht stören.
83
00:04:52,960 --> 00:04:55,600
Auweh, Oma.
Streikt die Uhr schon wieder?
84
00:04:55,680 --> 00:04:59,280
Irgendein Zahnrad da drin
wollte einfach nimmer.
85
00:05:00,000 --> 00:05:03,200
Normalerweise, wenn man sie
ein bissel geschüttelt hat,
86
00:05:03,280 --> 00:05:04,640
ist sie wieder gegangen.
87
00:05:04,720 --> 00:05:05,800
Aber jetzt ...
88
00:05:06,600 --> 00:05:08,680
... fürcht ich, das wird nix mehr.
89
00:05:09,040 --> 00:05:13,480
Ich schau mir das morgen noch mal an,
wenn ich von der Traudl zurück bin.
90
00:05:14,480 --> 00:05:18,120
Jetzt will ich erst mal
mit meinem Francesco telefonieren.
91
00:05:18,200 --> 00:05:20,040
Gute Nacht.
- Gute Nacht.
92
00:05:20,120 --> 00:05:23,880
Wart Oma, ich komm gleich mit rauf.
Ich leg mich in die Badewanne.
93
00:05:26,960 --> 00:05:28,800
Was machst denn du da?
94
00:05:30,040 --> 00:05:31,400
Reparieren.
95
00:05:31,880 --> 00:05:34,120
Du weißt aber,
dass dich der Blitz trifft,
96
00:05:34,200 --> 00:05:35,600
wenn was schiefgeht?
97
00:05:35,680 --> 00:05:38,520
Ich weiß aber auch,
wie sehr sich Theres freuen wird,
98
00:05:38,600 --> 00:05:42,720
wenn sie von der Traudl wiederkommt
und ihre Uhr wieder schlägt.
99
00:05:42,960 --> 00:05:47,320
Aber falls nicht, darf auch dein
letztes Stündlein geschlagen haben.
100
00:05:47,920 --> 00:05:49,960
Bloß so als Warnung.
101
00:05:55,760 --> 00:05:57,040
* Türklopfen *
102
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
Tina?
103
00:06:07,480 --> 00:06:09,880
Du musst gar nix sagen.
Es ist alles gut.
104
00:06:14,000 --> 00:06:22,000
* Musik *
105
00:06:31,200 --> 00:06:34,400
So ein alter Schinken
ist doch der Hammer, oder?
106
00:06:41,560 --> 00:06:48,560
* Musik *
107
00:06:53,440 --> 00:06:56,440
* Musik *
108
00:07:05,480 --> 00:07:08,760
Wolltest du nicht zu Annalena
wegen der Käsebestellung?
109
00:07:08,840 --> 00:07:12,720
Schon, aber ich muss zuerst schauen,
dass meine Lieblingsbürgermeisterin
110
00:07:12,800 --> 00:07:14,520
heil in der Amtsstube ankommt.
111
00:07:14,600 --> 00:07:16,920
Und nicht gestohlen wird
auf dem Weg dahin.
112
00:07:17,000 --> 00:07:18,920
Wer will mich schon stehlen?
113
00:07:19,000 --> 00:07:21,480
Da wüsste ich schon
einige Kandidaten.
114
00:07:21,560 --> 00:07:24,320
Ach geh, der ist doch
überhaupt nicht gefährlich,
115
00:07:24,400 --> 00:07:26,040
Kasperlkopf.
116
00:07:26,160 --> 00:07:29,000
Ich geh heute Abend
mit Annamaria in den Brunnerwirt,
117
00:07:29,080 --> 00:07:30,720
wenn wir von Rosenheim kommen.
118
00:07:30,800 --> 00:07:33,360
Treffen wir uns?
- Wenn man vom Teufel redet.
119
00:07:35,120 --> 00:07:38,760
So viel zu: Ich pass auf dich auf.
- Jaja.
120
00:07:38,840 --> 00:07:39,960
Herr Bamberger?
121
00:07:41,440 --> 00:07:43,400
Guten Morgen.
- Grüß Sie.
122
00:07:43,480 --> 00:07:45,880
Genießt ihr den schönen Tag?
- Allerdings.
123
00:07:45,960 --> 00:07:48,280
Wie wär's mit einer Revanche
heute Abend?
124
00:07:49,600 --> 00:07:50,600
Revanche?
125
00:07:50,960 --> 00:07:52,040
In welcher Hinsicht?
126
00:07:52,240 --> 00:07:53,440
Kalaha natürlich.
127
00:07:54,400 --> 00:07:57,040
Ihnen ist klar,
dass ich letztes Mal gewonnen hab?
128
00:07:57,120 --> 00:07:59,360
Ja, so was vergisst er leicht.
129
00:07:59,440 --> 00:08:03,120
Also, was ist?
- Eine ganz wunderbare Idee.
130
00:08:03,200 --> 00:08:04,680
Und sehr mutig von Ihnen.
131
00:08:04,760 --> 00:08:06,480
Gegen halb acht bei mir daheim?
132
00:08:06,560 --> 00:08:08,760
Gehen wir lieber in den Brunnerwirt.
133
00:08:08,840 --> 00:08:11,280
In Ordnung.
Ich gewinn auch gern vor Publikum.
134
00:08:11,360 --> 00:08:12,480
Gut, dann bis später.
135
00:08:12,680 --> 00:08:14,080
Ade.
136
00:08:16,960 --> 00:08:19,040
Ist was?
- Allerdings.
137
00:08:19,560 --> 00:08:22,720
Amtsstube, sofort.
- Jawohl, Frau Chefin.
138
00:08:29,800 --> 00:08:32,080
Egal, was ich
mit der Unruh veranstalte,
139
00:08:32,160 --> 00:08:33,600
da tut sich gar nix.
140
00:08:34,000 --> 00:08:37,640
Magst du nicht doch ein Tutorial
im Internet anschauen?
141
00:08:37,720 --> 00:08:39,080
Gut, dass wir dich haben.
142
00:08:39,160 --> 00:08:41,800
Da fehlt Roland
als Gscheidhaferl umso weniger.
143
00:08:42,000 --> 00:08:44,160
Dafür täten wir dich
umso mehr vermissen,
144
00:08:44,240 --> 00:08:46,000
wenn dich Oma aus dem Dorf jagt.
145
00:08:46,080 --> 00:08:49,880
Kannst du noch was,
außer blöd daherreden?
- Grad nicht.
146
00:08:49,960 --> 00:08:51,440
Ich krieg das schon hin.
147
00:08:51,520 --> 00:08:55,160
Und ich weiß, dass die Uhr
das Heiligtum von Theres ist.
148
00:08:55,240 --> 00:08:56,280
Heiligtum?
149
00:08:56,600 --> 00:08:59,160
Das ist ein Familienmitglied für sie.
150
00:08:59,240 --> 00:09:02,920
Ich tät dir raten, rauszufinden,
warum die nimmer läuft.
151
00:09:03,000 --> 00:09:04,680
Davon kannst du ausgehen.
152
00:09:05,600 --> 00:09:07,440
Dafür hast du den ganzen Tag Zeit.
153
00:09:07,640 --> 00:09:10,440
Vielleicht langt das
für ein Uhrenwunder.
154
00:09:10,520 --> 00:09:14,120
Aber Mike,
wenn du's nicht hinbringst:
155
00:09:14,200 --> 00:09:16,840
Es war schön, dass wir uns kannten.
- Depp.
156
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
Fast.
157
00:09:22,040 --> 00:09:23,520
(Rosi) Hinsetzen.
158
00:09:23,600 --> 00:09:26,440
Ich mag's,
wenn du so streng bist zu mir.
159
00:09:28,200 --> 00:09:29,960
Soll ich einen Kaffee bringen?
160
00:09:30,040 --> 00:09:33,240
Nein, der Sascha geht gleich wieder.
161
00:09:33,800 --> 00:09:36,160
Und ich will bis dahin
nicht gestört werden.
162
00:09:42,360 --> 00:09:43,840
Hab ich dir nicht gesagt,
163
00:09:43,920 --> 00:09:46,600
dass du die zwei
nicht verkuppeln sollst?
164
00:09:46,680 --> 00:09:48,520
Ja, das hast du gesagt.
165
00:09:48,600 --> 00:09:51,520
Und warum in Gottes Namen
machst du es trotzdem?
166
00:09:52,080 --> 00:09:53,760
Ich hab doch gar nix getan.
167
00:09:55,240 --> 00:09:58,800
Dann hast du ganz ohne Hintergedanken
Carl gefragt,
168
00:09:58,880 --> 00:10:02,200
ob du mit ihm den Spieleabend
im Brunnerwirt machen kannst?
169
00:10:02,400 --> 00:10:04,960
Das ist doch nicht verboten.
- Doch.
170
00:10:05,040 --> 00:10:08,360
Weil ich heute Abend
mit Annamaria da auch hingeh.
171
00:10:09,280 --> 00:10:10,600
Tatsächlich?
172
00:10:10,920 --> 00:10:12,840
Das hab ich jetzt ganz übersehen.
173
00:10:13,040 --> 00:10:16,080
Das muss wahrscheinlich
an meiner Vergesslichkeit liegen.
174
00:10:16,160 --> 00:10:17,160
Sascha.
175
00:10:17,240 --> 00:10:20,360
Jetzt mach dir keinen Kopf.
Du hast doch nix damit zu tun.
176
00:10:20,440 --> 00:10:22,640
Der Bamberger und ich
spielen ein bissel,
177
00:10:22,720 --> 00:10:25,840
und du kommst dazu,
mit deiner Freundin aus Rosenheim.
178
00:10:26,040 --> 00:10:28,880
Und die merken das nicht?
Das ist reiner Zufall?
179
00:10:29,080 --> 00:10:30,720
Ja, das seh ich schon so.
180
00:10:30,800 --> 00:10:32,200
* Türklopfen *
181
00:10:32,880 --> 00:10:35,160
Ich weiß,
Sie wollen nicht gestört werden,
182
00:10:35,240 --> 00:10:36,920
aber Sie haben Besuch.
183
00:10:37,400 --> 00:10:40,200
Guten Morgen, Rosi.
Darf ich reinkommen? - Ja, klar.
184
00:10:40,280 --> 00:10:41,800
Servus.
- Servus.
185
00:10:41,880 --> 00:10:42,920
Was brauchst du?
186
00:10:43,000 --> 00:10:45,680
Bloß eine Tasse Kaffee
mit meiner Freundin.
187
00:10:46,560 --> 00:10:50,120
Das ist wunderbar,
weil wir sind eh durch, oder?
188
00:10:51,160 --> 00:10:53,760
Schönen Tag noch, die Damen.
- Dir auch.
189
00:10:53,840 --> 00:10:54,840
Servus.
190
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
Ja.
191
00:10:56,840 --> 00:11:01,000
Wenn's grad nicht passt, kann ich
auch im Kiosk einen Kaffee trinken.
192
00:11:01,200 --> 00:11:04,640
Nein, das passt schon.
Ich freu mich doch, dass du da bist.
193
00:11:04,720 --> 00:11:07,120
Ulla, bitte zwei Kaffee.
- Gern.
194
00:11:13,320 --> 00:11:15,480
Ich bin dann draußen auf dem Feld.
195
00:11:17,720 --> 00:11:19,240
Pfüat di, Naveen.
196
00:11:20,760 --> 00:11:22,120
Und Kopf hoch.
197
00:11:31,320 --> 00:11:33,240
Das sind die Unterlagen,
198
00:11:33,320 --> 00:11:36,080
die Moni für die nächste
Pfarrgemeindesitzung wollt.
199
00:11:36,160 --> 00:11:37,280
Die geb ich ihr.
200
00:11:38,080 --> 00:11:39,520
Danke.
201
00:11:40,800 --> 00:11:42,000
Wie geht's dir denn?
202
00:11:44,240 --> 00:11:45,960
Keine Angst, wir sind allein.
203
00:11:46,920 --> 00:11:49,920
Tante Moni und Benedikt
sind mit Lenz was einkaufen.
204
00:11:50,560 --> 00:11:51,600
Ganz ehrlich ...
205
00:11:53,160 --> 00:11:55,160
Es geht mir gar nicht gut.
206
00:11:56,080 --> 00:11:57,320
Das versteh ich.
207
00:11:58,000 --> 00:12:00,920
Ich hab wirklich gehofft,
dass ich sie umstimmen kann.
208
00:12:02,680 --> 00:12:04,840
Jetzt hab ich alles
schlimmer gemacht.
209
00:12:04,920 --> 00:12:07,920
Nein, ich bin froh,
dass du es probiert hast.
210
00:12:08,000 --> 00:12:10,920
Aber ihr Entschluss
stand von Anfang an fest.
211
00:12:11,000 --> 00:12:12,840
Ohne Rücksicht auf Verluste.
212
00:12:12,920 --> 00:12:16,680
Dabei wär sie so eine gute Mama,
Herrschaftszeiten noch mal.
213
00:12:17,800 --> 00:12:21,480
Kommst du damit klar, dass
sie das Baby nicht behalten will?
214
00:12:24,080 --> 00:12:25,320
Keine Ahnung.
215
00:12:27,520 --> 00:12:32,800
Im Moment fühlt sich alles nur noch
falsch, kaputt und zerstört an.
216
00:12:34,400 --> 00:12:36,880
Sogar unsere Liebe.
217
00:12:36,960 --> 00:12:40,040
Hätt ich doch gar nicht erst
was mit ihr angefangen ...
218
00:12:40,240 --> 00:12:43,480
Ich hätt wissen müssen,
dass das nicht gut gehen kann.
219
00:12:44,560 --> 00:12:47,360
Ein katholischer Pfarrer
und eine heimliche Geliebte.
220
00:12:47,440 --> 00:12:49,920
Ein schlimmeres Klischee
gibt's ja kaum.
221
00:12:50,720 --> 00:12:52,800
Jeder macht mal Fehler
in seinem Leben
222
00:12:52,880 --> 00:12:55,280
und muss dann
mit den Konsequenzen leben.
223
00:12:56,320 --> 00:12:57,840
Das weiß ich am besten.
224
00:12:58,320 --> 00:13:01,360
Sonst gäb es deinen Lenz nicht.
- Genau.
225
00:13:01,560 --> 00:13:06,200
Das kommt einem oft alles
so furchtbar und schlimm vor,
226
00:13:06,280 --> 00:13:09,480
und später merkt man,
das hat alles so sein müssen.
227
00:13:13,680 --> 00:13:15,880
Alles hat seinen Grund
auf dieser Welt.
228
00:13:16,960 --> 00:13:19,600
Auch das,
was du grad durchmachen musst.
229
00:13:30,520 --> 00:13:32,480
Was willst du schon wieder da?
230
00:13:32,560 --> 00:13:35,720
Das ist eine nette Begrüßung
für jemanden, der dafür sorgt,
231
00:13:35,800 --> 00:13:38,080
dass du nicht verhungerst.
232
00:13:38,160 --> 00:13:39,320
Was ist da drin?
233
00:13:40,000 --> 00:13:42,480
Ein Backhendl
mit Kartoffel-Gurken-Salat
234
00:13:42,560 --> 00:13:43,680
und ein Käsekuchen.
235
00:13:44,840 --> 00:13:46,120
Danke schön.
236
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
Ja und?
- Passt.
237
00:13:50,040 --> 00:13:51,720
Bist du dir sicher?
238
00:13:51,800 --> 00:13:54,880
Freilich. Ich musste zwar
die ganze Uhr auseinandernehmen,
239
00:13:55,080 --> 00:13:56,880
aber ich hab den Fehler gefunden.
240
00:13:56,960 --> 00:13:59,240
Jetzt muss ich alles
wieder zusammensetzen,
241
00:13:59,320 --> 00:14:02,000
dann ist sie wie neu.
- Sauber.
242
00:14:03,280 --> 00:14:04,800
Man möcht gar nicht glauben,
243
00:14:04,880 --> 00:14:07,560
dass so viel Technik
in so einer Uhr drin ist.
244
00:14:07,640 --> 00:14:10,800
Und deswegen lässt du
deine Finger besser davon.
245
00:14:10,880 --> 00:14:13,400
Nicht, dass du
was in Unordnung bringst.
246
00:14:14,000 --> 00:14:15,520
Ist ja gut.
247
00:14:15,600 --> 00:14:18,840
Reich mir lieber
das Backhendl rüber.
248
00:14:21,960 --> 00:14:23,800
Kruzifünferl!
249
00:14:24,000 --> 00:14:25,600
Ich war's nicht.
250
00:14:26,160 --> 00:14:27,840
Was mach ich denn jetzt?
251
00:14:28,640 --> 00:14:29,960
Koffer packen.
252
00:14:30,040 --> 00:14:33,000
Das verzeiht mir die Theres nie.
Das gibt's doch nicht.
253
00:14:35,440 --> 00:14:36,560
Außer ...
254
00:14:37,960 --> 00:14:39,480
... du findest einen Ersatz.
255
00:14:41,280 --> 00:14:43,840
Manchmal sind deine Ideen
gar nicht so blöd.
256
00:14:44,040 --> 00:14:46,040
Das nehm ich mal als Kompliment.
257
00:14:47,160 --> 00:14:50,080
Vielleicht erwisch ich eine Uhr,
die genauso ausschaut.
258
00:14:50,160 --> 00:14:51,720
Und sie merkt gar nix.
259
00:14:51,920 --> 00:14:55,280
Und derweil hängst du die auf,
damit sie nix vermisst.
260
00:14:56,960 --> 00:15:00,000
Und du verrätst mich nicht.
- Ich bin ja keine Landfrau.
261
00:15:00,200 --> 00:15:02,240
Aber wir haben nicht viel Zeit.
262
00:15:02,320 --> 00:15:04,400
Die Oma kommt
um kurz nach sechs heim.
263
00:15:08,200 --> 00:15:10,400
Der Butterkuchen ist gut.
264
00:15:10,480 --> 00:15:14,440
Aber ob er mit einem amerikanischen
Cheesecake mithalten kann ...
265
00:15:15,120 --> 00:15:18,120
So einen lass ich mir dann
in New York schmecken.
266
00:15:18,200 --> 00:15:21,040
Du kannst deine Weltreise
gar nimmer erwarten.
267
00:15:21,120 --> 00:15:23,760
Du weißt doch,
dass es immer der große Traum
268
00:15:23,840 --> 00:15:25,280
von Herwig und mir war.
269
00:15:26,880 --> 00:15:28,400
Ich kann mich noch erinnern,
270
00:15:28,480 --> 00:15:31,120
wie er damals
seine Buchhandlung verkauft hat.
271
00:15:31,200 --> 00:15:34,040
Mein Gott, warst du da aufgeregt.
272
00:15:34,120 --> 00:15:36,520
Endlich hatten wir
die Zeit und das Geld,
273
00:15:36,600 --> 00:15:39,880
um die Reisen zu machen,
die wir uns immer ausgemalt haben.
274
00:15:40,440 --> 00:15:41,640
Ja.
275
00:15:42,080 --> 00:15:43,520
Und dann ist er gestorben.
276
00:15:45,840 --> 00:15:49,120
Ach, du kennst mich.
Ich bin jemand, der nach vorn schaut.
277
00:15:49,840 --> 00:15:53,200
Schade find ich's trotzdem,
dass ich alles allein erleben werd.
278
00:15:54,120 --> 00:15:56,360
Es ist schöner, wenn man jemand hat,
279
00:15:56,440 --> 00:15:59,040
mit dem man
all die Eindrücke teilen kann.
280
00:15:59,240 --> 00:16:03,160
Ich möchte auch nicht allein in der
Weltgeschichte umeinandergondeln.
281
00:16:03,240 --> 00:16:07,400
Und du hast doch so viele Freunde.
Kann da keiner mitkommen?
282
00:16:07,880 --> 00:16:10,080
Wenn's um einen Ausflug
in die Toskana
283
00:16:10,160 --> 00:16:13,240
oder einen Städtetrip gehen tät,
dann schon.
284
00:16:13,320 --> 00:16:15,120
Aber eine ganze Weltreise?
285
00:16:15,840 --> 00:16:18,880
Ja, das stimmt schon.
Da muss man Zeit haben, gell?
286
00:16:20,280 --> 00:16:23,360
Wenn ich könnte,
tät ich sofort mitfahren.
287
00:16:23,560 --> 00:16:26,240
Dich tät ich auch sofort mitnehmen.
288
00:16:26,320 --> 00:16:29,360
Vielleicht lernst du ja
doch jemand kennen, der passt.
289
00:16:29,440 --> 00:16:31,120
Das wär wunderbar.
290
00:16:31,720 --> 00:16:34,480
Aber ob ich so jemand
noch treff auf die Schnelle?
291
00:16:39,400 --> 00:16:41,960
(In Gedanken)
"Was soll ich bloß tun, Chef?
292
00:16:42,960 --> 00:16:44,920
Was die Tina vorhat,
293
00:16:45,000 --> 00:16:47,720
ist so gegen meine
innerste Überzeugung.
294
00:16:48,360 --> 00:16:51,320
Und gegen alles,
was ich als Pfarrer predig.
295
00:16:55,840 --> 00:16:57,480
Aber ich find auch,
296
00:16:57,560 --> 00:17:00,440
es steht mir nicht zu,
dass ich der Tina reinred.
297
00:17:03,240 --> 00:17:06,240
Wenn das so weitergeht,
entzweit es uns.
298
00:17:19,840 --> 00:17:22,880
Ob sie den Gedanken
an ein Kind zulassen kann,
299
00:17:22,960 --> 00:17:26,480
das muss sie ganz allein
für sich entscheiden."
300
00:17:27,200 --> 00:17:30,360
Wieso hängt die Uhr derartig schief?
301
00:17:30,440 --> 00:17:31,480
Was?
302
00:17:32,000 --> 00:17:33,960
Siehst du das nicht?
303
00:17:36,520 --> 00:17:39,240
Deine Uhr hängt doch so,
wie sie immer hängt.
304
00:17:40,360 --> 00:17:44,800
Ich hab sie gestern
nicht so schief hingehängt.
305
00:17:44,880 --> 00:17:46,920
Mit deiner Uhr ist alles in Ordnung.
306
00:17:47,120 --> 00:17:49,640
Bis auf die Tatsache,
dass sie nimmer geht.
307
00:17:49,720 --> 00:17:51,240
Selbst das ist normal.
308
00:17:51,440 --> 00:17:53,360
Es ist aber nicht normal,
309
00:17:53,440 --> 00:17:58,400
dass sie gestern auf acht Minuten
vor vier stehen geblieben ist,
310
00:17:58,480 --> 00:18:01,320
und jetzt zeigt sie fünf vor zwölf.
311
00:18:02,080 --> 00:18:05,360
Tätest du sie mir mal runterholen?
- Mach ich.
312
00:18:05,880 --> 00:18:09,360
Dann ist sie zwischendurch
mal kurz gegangen.
313
00:18:09,440 --> 00:18:10,800
Da, schau her.
314
00:18:15,320 --> 00:18:17,960
Die ist nur noch
halb so schwer wie früher.
315
00:18:20,080 --> 00:18:23,560
Die klingt wie eine
halbvolle Sparbüchse.
316
00:18:24,680 --> 00:18:27,280
Vielleicht hat der Mike versucht,
sie zu richten.
317
00:18:27,360 --> 00:18:30,920
Tät zu ihm passen, weil er
das Regal nicht aufgebaut hat.
318
00:18:31,000 --> 00:18:34,800
Die Uhr ist aber nicht gerichtet,
sondern höchstens hingerichtet.
319
00:18:39,000 --> 00:18:41,080
Fünf, sechs, sieben.
320
00:18:41,480 --> 00:18:43,200
Gewonnen.
- Oh Mann.
321
00:18:43,280 --> 00:18:46,880
Da hätt ich dich lieber mit Till
und Lien ins Kino schicken sollen.
322
00:18:47,640 --> 00:18:51,440
Das ist mir tausendmal lieber wie
ein Kinoabend mit meinem Chaosbruder.
323
00:18:54,800 --> 00:18:56,320
Nein, im Ernst.
324
00:18:56,400 --> 00:18:59,440
Ich bin echt froh,
dass ich heute nicht allein bin.
325
00:18:59,920 --> 00:19:01,080
* Bruni bellt. *
326
00:19:03,240 --> 00:19:06,400
Du bist auch immer für mich da,
du kleine Maus, gell?
327
00:19:08,560 --> 00:19:11,680
Meinst du, das kann mir Naveen
irgendwann mal verzeihen?
328
00:19:11,760 --> 00:19:14,160
Dass ich die Schwangerschaft
abbrechen lass.
329
00:19:14,240 --> 00:19:15,640
Mei, das ...
330
00:19:16,400 --> 00:19:19,960
Das ist natürlich eine richtig
schwierige Situation für Naveen.
331
00:19:20,040 --> 00:19:22,120
Und für dich natürlich auch.
332
00:19:25,920 --> 00:19:27,040
Naveen.
333
00:19:27,120 --> 00:19:28,920
(Sarah) Grüß dich.
- Grüß euch.
334
00:19:30,760 --> 00:19:31,960
Wer gewinnt?
335
00:19:33,160 --> 00:19:34,360
Die Tina.
336
00:19:35,280 --> 00:19:37,840
Das tät sich ändern,
wenn ich mitspielen darf.
337
00:19:38,080 --> 00:19:39,440
Dann gewinn nämlich ich.
338
00:19:40,560 --> 00:19:43,600
Ich hätt auch was dabei,
um euch zu bestechen.
339
00:19:45,800 --> 00:19:48,080
Wenn das so ist,
darfst du sogar anfangen.
340
00:20:02,920 --> 00:20:04,560
Zieht euch warm an.
341
00:20:08,920 --> 00:20:10,040
Gleich ein Sechser.
342
00:20:10,240 --> 00:20:11,800
Sauber.
343
00:20:26,240 --> 00:20:28,920
Verlieren tut weh, ich weiß.
344
00:20:29,000 --> 00:20:31,720
Es steht grad mal 1:1.
Und der Abend ist noch jung.
345
00:20:31,800 --> 00:20:33,200
(Gregor) Grüß dich, Rosi.
346
00:20:33,280 --> 00:20:36,200
Wollt ihr euch zum Sascha
und Herrn Bamberger setzen?
347
00:20:38,080 --> 00:20:39,640
Grüß euch.
348
00:20:39,720 --> 00:20:43,560
Wir wollten eigentlich nicht stören.
- Als ob Sie beide stören könnten.
349
00:20:43,640 --> 00:20:45,080
Schön, Sie wiederzusehen.
350
00:20:45,520 --> 00:20:47,800
Ganz meinerseits, Herr Bamberger.
351
00:20:47,880 --> 00:20:50,320
Und? Wer gewinnt?
352
00:20:51,080 --> 00:20:54,080
Die Frage wollten wir
im nächsten Spiel klären.
353
00:20:54,600 --> 00:20:57,360
Wobei ich glaube,
wir vertagen das am besten.
354
00:20:57,440 --> 00:21:01,800
Das wäre ja sozusagen geschmacklos,
wenn wir da weiterspielen.
355
00:21:02,840 --> 00:21:04,520
Ja, das stimmt natürlich.
356
00:21:05,360 --> 00:21:07,440
Wie war die Ausstellung?
357
00:21:07,520 --> 00:21:09,520
Einfach wunderbar.
358
00:21:09,600 --> 00:21:13,080
August Viktor von Herbstburg
war ein äußerst stilprägender Maler.
359
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
Da stimm ich zu.
360
00:21:14,240 --> 00:21:17,720
Ein begnadeter Künstler,
dessen Pinselstrich unverkennbar ist.
361
00:21:17,800 --> 00:21:19,960
Sie sind auf dem Gebiet versiert?
362
00:21:20,040 --> 00:21:21,840
Ich wag mit Verlaub zu behaupten,
363
00:21:21,920 --> 00:21:24,160
dass ich fast jedes
seiner Werke kenn.
364
00:21:24,480 --> 00:21:28,080
Wenn wir das gewusst hätten,
wär's bestimmt vergnüglich gewesen,
365
00:21:28,160 --> 00:21:30,080
wenn Sie dabei gewesen wären.
366
00:21:30,160 --> 00:21:32,680
Das Vergnügen wär
ganz auf meiner Seite gewesen.
367
00:21:32,760 --> 00:21:36,280
Ich mach uns jetzt das Vergnügen
und bestell uns was zu trinken.
368
00:21:37,720 --> 00:21:40,680
Vielleicht vier Kirchleitner?
- Sehr gern.
369
00:21:40,760 --> 00:21:43,480
Ein Alkoholfreies, bitte.
- Für mich auch.
370
00:21:43,560 --> 00:21:44,800
Sehr wohl, die Damen.
371
00:21:45,440 --> 00:21:47,400
Die Ausstellung in Rosenheim
372
00:21:47,480 --> 00:21:50,520
ist nichts gegen die
im Kunstmuseum in Prag,
373
00:21:50,720 --> 00:21:52,960
dem Geburtsort von Herbstburg,
374
00:21:53,160 --> 00:21:56,880
dessen ursprünglicher Name
Podzimni hrad lautet.
375
00:21:56,960 --> 00:21:59,800
Das konnte allerdings
keiner im Ausland aussprechen.
376
00:22:06,560 --> 00:22:09,000
Grüß dich.
Bist du wieder da von der Traudl?
377
00:22:09,080 --> 00:22:11,560
Schaut so aus.
- War's schön?
378
00:22:12,560 --> 00:22:15,080
Du hältst mich für blöd, ha?
379
00:22:15,160 --> 00:22:17,080
Nein, Theres.
380
00:22:17,160 --> 00:22:20,800
Man weiß doch mittlerweile, dass
du die Weisheit auf zwei Füßen bist.
381
00:22:20,880 --> 00:22:23,960
Und außerdem immer
sehr verständnisvoll und nett.
382
00:22:24,160 --> 00:22:27,040
Vergiss es.
Das funktioniert eh nicht.
383
00:22:29,280 --> 00:22:30,720
Theres, pass auf.
384
00:22:31,640 --> 00:22:34,200
Ich wollt dir wirklich
eine Freude machen.
385
00:22:34,280 --> 00:22:37,200
Ich hab mir auch wirklich
wahnsinnig viel Mühe gegeben,
386
00:22:37,280 --> 00:22:39,080
dass ich die Uhr wieder reparier.
387
00:22:39,160 --> 00:22:42,760
Aber dann hab ich mehr kaputt
gemacht, als ich repariert hab.
388
00:22:42,840 --> 00:22:44,840
Das ist mir aufgefallen.
389
00:22:44,920 --> 00:22:46,720
Aber schau.
390
00:22:46,800 --> 00:22:51,000
Ich war extra in Baierkofen
im "Uhren Eckerl".
391
00:22:51,760 --> 00:22:55,760
Und ja, ganz genau so was
haben sie natürlich nicht gehabt.
392
00:22:55,840 --> 00:22:58,560
Aber ich hab da was aufgetrieben.
393
00:22:58,640 --> 00:23:01,880
Das könnte vielleicht
eine Übergangslösung sein bis dahin.
394
00:23:01,960 --> 00:23:05,680
Die läuft
und hat vor allem noch Garantie.
395
00:23:05,760 --> 00:23:08,360
Und ganz toll:
Die hat eine Weckfunktion.
396
00:23:08,560 --> 00:23:11,640
Du musst nur an dem Rad ...
- Ich muss gar nix.
397
00:23:11,920 --> 00:23:13,160
Gefällt sie dir nicht?
398
00:23:13,240 --> 00:23:16,560
Ich werd weiterhin schauen,
dass ich was Ähnliches auftreib
399
00:23:16,640 --> 00:23:19,160
oder vielleicht ein Uhrwerk,
das da reinpasst.
400
00:23:19,240 --> 00:23:21,080
Aber darum geht's doch gar nicht.
401
00:23:21,160 --> 00:23:22,560
Und auch nicht darum,
402
00:23:22,640 --> 00:23:25,560
ob die alte Uhr
wieder geht oder nicht.
403
00:23:26,360 --> 00:23:29,480
Ich dank dir, dass du dir
solche Mühe mit mir machst.
404
00:23:29,880 --> 00:23:32,040
D.h., du willst die da
wieder aufhängen?
405
00:23:33,120 --> 00:23:40,800
Die Uhr hängt da seit 1946.
Als Theo und ich geheiratet haben.
406
00:23:41,280 --> 00:23:43,680
Das sind fast schon 80 Jahre.
407
00:23:43,880 --> 00:23:48,880
Wurscht, wie's uns gegangen ist
und wie verzweifelt ich gewesen bin,
408
00:23:48,960 --> 00:23:51,440
das hört sich vielleicht blöd an,
409
00:23:51,640 --> 00:23:56,640
Aber ein Blick von mir auf die Uhr,
und da hab ich gewusst,
410
00:23:56,720 --> 00:23:58,440
das wird schon wieder.
411
00:23:59,240 --> 00:24:01,840
Jetzt weiß ich,
was der Gregor damit gemeint hat.
412
00:24:01,920 --> 00:24:05,080
Dass die Uhr für dich
wie ein Familienmitglied ist, gell?
413
00:24:05,160 --> 00:24:08,760
Und deswegen hängst du mir
die Uhr jetzt wieder auf.
414
00:24:08,840 --> 00:24:12,320
Aber vorher stellst du mir
die Uhrzeit richtig ein.
415
00:24:13,480 --> 00:24:15,840
Und was wär die richtige Uhrzeit?
416
00:24:15,920 --> 00:24:17,960
20.07 Uhr.
417
00:24:18,040 --> 00:24:21,240
Das steht für 2007.
418
00:24:21,320 --> 00:24:25,360
Das war für uns Lansinger
ein ganz wichtiges Jahr.
419
00:24:25,440 --> 00:24:28,000
Da haben wir Josephs
Sechzigsten gefeiert.
420
00:24:28,760 --> 00:24:30,880
Ja, das auch.
421
00:24:40,080 --> 00:24:41,080
Danke.
422
00:24:42,440 --> 00:24:43,760
Für was?
423
00:24:45,200 --> 00:24:47,840
Dass du über deinen Schatten
gesprungen bist.
424
00:24:47,920 --> 00:24:50,600
Du hättest auch
ganz anders reagieren können.
425
00:24:51,480 --> 00:24:53,720
Im ersten Moment vielleicht schon.
426
00:24:54,720 --> 00:24:56,800
Aber sobald ich mich
dran erinnert hab,
427
00:24:56,880 --> 00:24:58,840
wie wichtig du mir bist,
428
00:24:58,920 --> 00:25:01,240
hätt mich nix
von dir fernhalten können.
429
00:25:06,040 --> 00:25:11,480
Wir haben aber trotzdem
einen recht harten Weg vor uns.
430
00:25:13,120 --> 00:25:15,240
Aber jetzt kann ich
wieder dran glauben,
431
00:25:15,320 --> 00:25:17,480
dass wir das miteinander durchstehen.
432
00:25:17,560 --> 00:25:20,680
Das ... wünsch ich mir auch.
433
00:25:24,000 --> 00:25:26,160
Hast du schon was ausgemacht?
434
00:25:26,240 --> 00:25:31,600
Ich hab einen Termin bei der
Schwangerschaftskonfliktberatung.
435
00:25:31,680 --> 00:25:33,360
Da krieg ich dann einen Schein,
436
00:25:33,440 --> 00:25:36,440
mit dem ich mich
an eine Praxis wenden kann.
437
00:25:38,000 --> 00:25:41,080
Aber mit dir an meiner Seite
weiß ich,
438
00:25:41,160 --> 00:25:44,080
dass ich das Ganze
gut überstehen werd.
439
00:25:45,360 --> 00:25:47,760
Miteinander schaffen wir alles.
440
00:25:48,440 --> 00:25:50,680
Ich lass dich nicht im Stich, Tina.
441
00:26:01,440 --> 00:26:02,640
Ich schwör Ihnen,
442
00:26:02,720 --> 00:26:05,960
wenn Sie hören, wie David Hao
die Stücke von Alexej Krassenko
443
00:26:06,040 --> 00:26:09,040
auf seinem Flügel spielt,
vergessen Sie die Welt.
444
00:26:09,120 --> 00:26:10,960
Ich liebe David Hao.
445
00:26:11,680 --> 00:26:14,200
Den kennt nicht jeder.
- Ich verehre ihn.
446
00:26:14,280 --> 00:26:16,560
Aber die wahre Hao-Expertin
ist meine ...
447
00:26:16,760 --> 00:26:19,920
Was ist die Lien jetzt für mich?
Eine Art Zieh-Enkelin.
448
00:26:20,000 --> 00:26:22,400
Ein sehr kluges und begabtes Mädel.
449
00:26:22,480 --> 00:26:25,240
Sie müssen mir unbedingt
mehr von ihr erzählen.
450
00:26:25,320 --> 00:26:28,880
Aber vorher
entschuldigt mich bitte kurz.
451
00:26:35,000 --> 00:26:36,040
Was war jetzt das?
452
00:26:37,520 --> 00:26:38,760
Was meinen Sie?
453
00:26:39,440 --> 00:26:40,880
Die Blicke da.
454
00:26:41,400 --> 00:26:43,360
Und du hast die Augen verdreht.
455
00:26:44,720 --> 00:26:47,600
Ach was, da hast du dich getäuscht.
456
00:26:48,800 --> 00:26:53,080
Zuerst wollten Sie unbedingt, dass
wir im Brunnerwirt Kalaha spielen.
457
00:26:53,160 --> 00:26:55,720
Dann kommst du ganz zufällig
mit deiner Freundin
458
00:26:55,800 --> 00:26:57,800
fast zur gleichen Uhrzeit vorbei.
459
00:26:58,800 --> 00:27:02,160
Ihr wollt uns verkuppeln.
Das ist ein abgekartetes Spiel.
460
00:27:02,240 --> 00:27:05,160
Dass Herr Wagenbauer so was macht,
wundert mich nicht.
461
00:27:05,240 --> 00:27:08,960
Aber von dir hätt ich
so was nicht erwartet, Rosi.
462
00:27:17,680 --> 00:27:20,240
Verstehen
Sie inzwischen,
463
00:27:20,320 --> 00:27:22,920
warum mir
das Jahr 2007
464
00:27:23,000 --> 00:27:24,760
so wichtig ist?
465
00:27:25,480 --> 00:27:28,760
Was wir seitdem
da in Lansing
466
00:27:28,840 --> 00:27:31,800
alles miteinander
erlebt haben ...
467
00:27:34,480 --> 00:27:35,760
Nein.
468
00:27:36,120 --> 00:27:39,320
Die lässt sich nimmer reparieren.
469
00:27:39,960 --> 00:27:44,160
Auch wir Lansinger
können nicht zaubern.
470
00:27:44,240 --> 00:27:47,480
Obwohl sich
der ein oder andere einbildet,
471
00:27:47,560 --> 00:27:50,800
dass er ein Zauberer wär.
472
00:27:51,960 --> 00:27:53,960
Untertitelung: BR 2024
473
00:27:54,305 --> 00:28:54,749
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm