1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,000 Die Annamaria. 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,880 Grüß dich, Annamaria. 4 00:00:05,960 --> 00:00:08,320 Tätest du sie morgen aus Baierkofen abholen? 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,280 Schön, dass du da bist. Ich freu mich. 6 00:00:12,480 --> 00:00:14,480 Sie haben einen geschulten Geschmack. 7 00:00:14,560 --> 00:00:16,680 Krassenko schätz ich außerordentlich. 8 00:00:16,920 --> 00:00:19,720 Vielleicht täten die ganz gut zusammenpassen. 9 00:00:19,800 --> 00:00:22,200 Möchtest du die zwei verkuppeln? 10 00:00:22,400 --> 00:00:26,000 Was ich dir noch sagen wollt: Es wissen noch zwei Bescheid. 11 00:00:26,200 --> 00:00:28,000 Dass wir ein Kind kriegen? 12 00:00:28,080 --> 00:00:30,320 Mir ist schon klar, dass nicht jede Frau 13 00:00:30,400 --> 00:00:33,080 von vornherein das Muttergen im Blut hat. 14 00:00:33,280 --> 00:00:36,800 Wann hast du mit Kathi geredet? - Vorhin, im Pfarrbüro. 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,160 Dann habt ihr euch die Taktik miteinander überlegt. 16 00:00:40,240 --> 00:00:43,720 Aber eigene Kinder passen definitiv nicht in mein Leben. 17 00:00:43,800 --> 00:00:46,920 Deswegen brauchen wir auch gar nimmer lang diskutieren. 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,840 Weil ich das Kind nicht kriegen werd! 19 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 20 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 21 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 22 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 23 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 24 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 25 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 26 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 29 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 30 00:01:34,360 --> 00:01:37,760 Ich hoff, das ist endlich mal bei dir angekommen. 31 00:01:37,840 --> 00:01:41,600 Noch deutlicher kann ich nimmer werden. - Musst du nicht. 32 00:01:42,240 --> 00:01:45,160 Ich hab schon verstanden, dass du ... 33 00:01:46,680 --> 00:01:48,680 Dass du unser Kind nicht willst. 34 00:01:52,040 --> 00:01:53,160 Aber Tina ... 35 00:01:53,720 --> 00:01:56,080 Das ist so eine große Entscheidung. 36 00:01:57,360 --> 00:02:00,120 Bitte triff die jetzt nicht voreilig. 37 00:02:00,200 --> 00:02:02,960 Womöglich aus einem Trotz oder Grant raus. 38 00:02:03,040 --> 00:02:05,000 Was redest denn du? 39 00:02:05,080 --> 00:02:07,480 So gut solltest du mich kennen, um zu wissen, 40 00:02:07,560 --> 00:02:11,000 dass ich so eine Entscheidung niemals leichtfertig treffen tät. 41 00:02:11,080 --> 00:02:13,160 Trotzdem, ich fleh dich an. 42 00:02:13,880 --> 00:02:15,440 Gib dir ... 43 00:02:16,480 --> 00:02:22,400 Gib uns ein paar Tage Zeit, dass wir das Ganze erst mal verdauen. 44 00:02:22,480 --> 00:02:25,720 Bevor du einen Fehler machst, den du dein Leben lang bereust. 45 00:02:25,800 --> 00:02:29,200 An dem Punkt waren wir schon mal. Erinnerst du dich? 46 00:02:29,280 --> 00:02:33,000 Da hab ich uns schon Zeit gegeben, aber bloß dir zuliebe! 47 00:02:34,760 --> 00:02:36,440 Mir zuliebe? - Ja. 48 00:02:36,520 --> 00:02:40,880 Ich weiß doch von Anfang an, dass ich kein Baby haben will. 49 00:02:40,960 --> 00:02:43,760 Daran wirst du nix ändern und die Kathi nicht. 50 00:02:43,840 --> 00:02:48,160 Und ein paar Stunden mit dem Lenz werden mich auch nicht umstimmen. 51 00:02:49,200 --> 00:02:52,200 Und das ist dein letztes Wort? - Ja. 52 00:02:54,000 --> 00:03:00,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 53 00:03:04,960 --> 00:03:06,040 Sascha? 54 00:03:06,520 --> 00:03:08,720 Ich bin strikt dagegen, 55 00:03:08,920 --> 00:03:11,760 dass du den Bamberger und meine Freundin verkuppelst. 56 00:03:13,280 --> 00:03:15,320 Das hab ich schon verstanden, 57 00:03:15,400 --> 00:03:19,200 aber dass du so dagegen bist, will nicht in meinen Kopf rein. 58 00:03:19,600 --> 00:03:22,680 Weil es übergriffig und geschmacklos ist. 59 00:03:22,760 --> 00:03:26,920 Ich hab keine Lust, dass ich mich mit dem Carl zerkrieg 60 00:03:27,000 --> 00:03:28,480 wegen dem Schmarrn. 61 00:03:28,560 --> 00:03:31,680 Was spricht denn dagegen, wenn man ein bissel Amor spielt, 62 00:03:31,760 --> 00:03:34,800 Männchen und Weibchen zusammenbringt und glücklich macht? 63 00:03:34,880 --> 00:03:38,240 Außerdem tät ich der Frau Bürgermeisterin einen Gefallen tun. 64 00:03:38,320 --> 00:03:40,080 Da bin ich jetzt aber neugierig. 65 00:03:40,160 --> 00:03:42,520 Wenn der Carl bei der Annamaria anbeißt, 66 00:03:42,600 --> 00:03:45,520 bist du aus der Nummer raus und deinen Verehrer los, 67 00:03:45,600 --> 00:03:47,120 ohne dass es peinlich wird. 68 00:03:47,200 --> 00:03:48,840 Das krieg ich auch so hin. 69 00:03:49,800 --> 00:03:53,000 Wenn ich das jetzt ganz diskret angeh, 70 00:03:53,080 --> 00:03:58,080 sodass sie gar nix merken davon, hast du doch nix zu befürchten. 71 00:03:58,280 --> 00:04:03,120 Du mischst dich nicht ein und verkuppelst die zwei auch nicht. 72 00:04:03,200 --> 00:04:06,960 Haben wir uns? Schließlich sind wir keine 20 mehr. 73 00:04:24,240 --> 00:04:26,800 Du bist auch nimmer die Jüngste, gell? 74 00:04:27,000 --> 00:04:29,320 Ist sie schon wieder stehen geblieben? 75 00:04:29,400 --> 00:04:32,320 Diesmal, fürcht ich, ist es endgültig. 76 00:04:33,320 --> 00:04:37,080 Das nächste Mal hör ich gleich drauf, was meine Frau mir anschafft, 77 00:04:37,160 --> 00:04:39,320 anstatt noch Gewand klauen zu gehen. 78 00:04:39,400 --> 00:04:41,640 Schön, dass du was draus gelernt hast. 79 00:04:41,720 --> 00:04:43,120 Jaja, ist schon recht. 80 00:04:43,200 --> 00:04:45,920 Die Rosi ist draußen. Wolltest du sie nicht fragen, 81 00:04:46,000 --> 00:04:49,320 wie weit es mit den Genehmigungen für den Schanigarten ist? 82 00:04:49,400 --> 00:04:52,880 Das mach ich die Tage mal. Ich will sie nicht stören. 83 00:04:52,960 --> 00:04:55,600 Auweh, Oma. Streikt die Uhr schon wieder? 84 00:04:55,680 --> 00:04:59,280 Irgendein Zahnrad da drin wollte einfach nimmer. 85 00:05:00,000 --> 00:05:03,200 Normalerweise, wenn man sie ein bissel geschüttelt hat, 86 00:05:03,280 --> 00:05:04,640 ist sie wieder gegangen. 87 00:05:04,720 --> 00:05:05,800 Aber jetzt ... 88 00:05:06,600 --> 00:05:08,680 ... fürcht ich, das wird nix mehr. 89 00:05:09,040 --> 00:05:13,480 Ich schau mir das morgen noch mal an, wenn ich von der Traudl zurück bin. 90 00:05:14,480 --> 00:05:18,120 Jetzt will ich erst mal mit meinem Francesco telefonieren. 91 00:05:18,200 --> 00:05:20,040 Gute Nacht. - Gute Nacht. 92 00:05:20,120 --> 00:05:23,880 Wart Oma, ich komm gleich mit rauf. Ich leg mich in die Badewanne. 93 00:05:26,960 --> 00:05:28,800 Was machst denn du da? 94 00:05:30,040 --> 00:05:31,400 Reparieren. 95 00:05:31,880 --> 00:05:34,120 Du weißt aber, dass dich der Blitz trifft, 96 00:05:34,200 --> 00:05:35,600 wenn was schiefgeht? 97 00:05:35,680 --> 00:05:38,520 Ich weiß aber auch, wie sehr sich Theres freuen wird, 98 00:05:38,600 --> 00:05:42,720 wenn sie von der Traudl wiederkommt und ihre Uhr wieder schlägt. 99 00:05:42,960 --> 00:05:47,320 Aber falls nicht, darf auch dein letztes Stündlein geschlagen haben. 100 00:05:47,920 --> 00:05:49,960 Bloß so als Warnung. 101 00:05:55,760 --> 00:05:57,040 * Türklopfen * 102 00:05:58,440 --> 00:05:59,440 Tina? 103 00:06:07,480 --> 00:06:09,880 Du musst gar nix sagen. Es ist alles gut. 104 00:06:14,000 --> 00:06:22,000 * Musik * 105 00:06:31,200 --> 00:06:34,400 So ein alter Schinken ist doch der Hammer, oder? 106 00:06:41,560 --> 00:06:48,560 * Musik * 107 00:06:53,440 --> 00:06:56,440 * Musik * 108 00:07:05,480 --> 00:07:08,760 Wolltest du nicht zu Annalena wegen der Käsebestellung? 109 00:07:08,840 --> 00:07:12,720 Schon, aber ich muss zuerst schauen, dass meine Lieblingsbürgermeisterin 110 00:07:12,800 --> 00:07:14,520 heil in der Amtsstube ankommt. 111 00:07:14,600 --> 00:07:16,920 Und nicht gestohlen wird auf dem Weg dahin. 112 00:07:17,000 --> 00:07:18,920 Wer will mich schon stehlen? 113 00:07:19,000 --> 00:07:21,480 Da wüsste ich schon einige Kandidaten. 114 00:07:21,560 --> 00:07:24,320 Ach geh, der ist doch überhaupt nicht gefährlich, 115 00:07:24,400 --> 00:07:26,040 Kasperlkopf. 116 00:07:26,160 --> 00:07:29,000 Ich geh heute Abend mit Annamaria in den Brunnerwirt, 117 00:07:29,080 --> 00:07:30,720 wenn wir von Rosenheim kommen. 118 00:07:30,800 --> 00:07:33,360 Treffen wir uns? - Wenn man vom Teufel redet. 119 00:07:35,120 --> 00:07:38,760 So viel zu: Ich pass auf dich auf. - Jaja. 120 00:07:38,840 --> 00:07:39,960 Herr Bamberger? 121 00:07:41,440 --> 00:07:43,400 Guten Morgen. - Grüß Sie. 122 00:07:43,480 --> 00:07:45,880 Genießt ihr den schönen Tag? - Allerdings. 123 00:07:45,960 --> 00:07:48,280 Wie wär's mit einer Revanche heute Abend? 124 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 Revanche? 125 00:07:50,960 --> 00:07:52,040 In welcher Hinsicht? 126 00:07:52,240 --> 00:07:53,440 Kalaha natürlich. 127 00:07:54,400 --> 00:07:57,040 Ihnen ist klar, dass ich letztes Mal gewonnen hab? 128 00:07:57,120 --> 00:07:59,360 Ja, so was vergisst er leicht. 129 00:07:59,440 --> 00:08:03,120 Also, was ist? - Eine ganz wunderbare Idee. 130 00:08:03,200 --> 00:08:04,680 Und sehr mutig von Ihnen. 131 00:08:04,760 --> 00:08:06,480 Gegen halb acht bei mir daheim? 132 00:08:06,560 --> 00:08:08,760 Gehen wir lieber in den Brunnerwirt. 133 00:08:08,840 --> 00:08:11,280 In Ordnung. Ich gewinn auch gern vor Publikum. 134 00:08:11,360 --> 00:08:12,480 Gut, dann bis später. 135 00:08:12,680 --> 00:08:14,080 Ade. 136 00:08:16,960 --> 00:08:19,040 Ist was? - Allerdings. 137 00:08:19,560 --> 00:08:22,720 Amtsstube, sofort. - Jawohl, Frau Chefin. 138 00:08:29,800 --> 00:08:32,080 Egal, was ich mit der Unruh veranstalte, 139 00:08:32,160 --> 00:08:33,600 da tut sich gar nix. 140 00:08:34,000 --> 00:08:37,640 Magst du nicht doch ein Tutorial im Internet anschauen? 141 00:08:37,720 --> 00:08:39,080 Gut, dass wir dich haben. 142 00:08:39,160 --> 00:08:41,800 Da fehlt Roland als Gscheidhaferl umso weniger. 143 00:08:42,000 --> 00:08:44,160 Dafür täten wir dich umso mehr vermissen, 144 00:08:44,240 --> 00:08:46,000 wenn dich Oma aus dem Dorf jagt. 145 00:08:46,080 --> 00:08:49,880 Kannst du noch was, außer blöd daherreden? - Grad nicht. 146 00:08:49,960 --> 00:08:51,440 Ich krieg das schon hin. 147 00:08:51,520 --> 00:08:55,160 Und ich weiß, dass die Uhr das Heiligtum von Theres ist. 148 00:08:55,240 --> 00:08:56,280 Heiligtum? 149 00:08:56,600 --> 00:08:59,160 Das ist ein Familienmitglied für sie. 150 00:08:59,240 --> 00:09:02,920 Ich tät dir raten, rauszufinden, warum die nimmer läuft. 151 00:09:03,000 --> 00:09:04,680 Davon kannst du ausgehen. 152 00:09:05,600 --> 00:09:07,440 Dafür hast du den ganzen Tag Zeit. 153 00:09:07,640 --> 00:09:10,440 Vielleicht langt das für ein Uhrenwunder. 154 00:09:10,520 --> 00:09:14,120 Aber Mike, wenn du's nicht hinbringst: 155 00:09:14,200 --> 00:09:16,840 Es war schön, dass wir uns kannten. - Depp. 156 00:09:20,960 --> 00:09:21,960 Fast. 157 00:09:22,040 --> 00:09:23,520 (Rosi) Hinsetzen. 158 00:09:23,600 --> 00:09:26,440 Ich mag's, wenn du so streng bist zu mir. 159 00:09:28,200 --> 00:09:29,960 Soll ich einen Kaffee bringen? 160 00:09:30,040 --> 00:09:33,240 Nein, der Sascha geht gleich wieder. 161 00:09:33,800 --> 00:09:36,160 Und ich will bis dahin nicht gestört werden. 162 00:09:42,360 --> 00:09:43,840 Hab ich dir nicht gesagt, 163 00:09:43,920 --> 00:09:46,600 dass du die zwei nicht verkuppeln sollst? 164 00:09:46,680 --> 00:09:48,520 Ja, das hast du gesagt. 165 00:09:48,600 --> 00:09:51,520 Und warum in Gottes Namen machst du es trotzdem? 166 00:09:52,080 --> 00:09:53,760 Ich hab doch gar nix getan. 167 00:09:55,240 --> 00:09:58,800 Dann hast du ganz ohne Hintergedanken Carl gefragt, 168 00:09:58,880 --> 00:10:02,200 ob du mit ihm den Spieleabend im Brunnerwirt machen kannst? 169 00:10:02,400 --> 00:10:04,960 Das ist doch nicht verboten. - Doch. 170 00:10:05,040 --> 00:10:08,360 Weil ich heute Abend mit Annamaria da auch hingeh. 171 00:10:09,280 --> 00:10:10,600 Tatsächlich? 172 00:10:10,920 --> 00:10:12,840 Das hab ich jetzt ganz übersehen. 173 00:10:13,040 --> 00:10:16,080 Das muss wahrscheinlich an meiner Vergesslichkeit liegen. 174 00:10:16,160 --> 00:10:17,160 Sascha. 175 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 Jetzt mach dir keinen Kopf. Du hast doch nix damit zu tun. 176 00:10:20,440 --> 00:10:22,640 Der Bamberger und ich spielen ein bissel, 177 00:10:22,720 --> 00:10:25,840 und du kommst dazu, mit deiner Freundin aus Rosenheim. 178 00:10:26,040 --> 00:10:28,880 Und die merken das nicht? Das ist reiner Zufall? 179 00:10:29,080 --> 00:10:30,720 Ja, das seh ich schon so. 180 00:10:30,800 --> 00:10:32,200 * Türklopfen * 181 00:10:32,880 --> 00:10:35,160 Ich weiß, Sie wollen nicht gestört werden, 182 00:10:35,240 --> 00:10:36,920 aber Sie haben Besuch. 183 00:10:37,400 --> 00:10:40,200 Guten Morgen, Rosi. Darf ich reinkommen? - Ja, klar. 184 00:10:40,280 --> 00:10:41,800 Servus. - Servus. 185 00:10:41,880 --> 00:10:42,920 Was brauchst du? 186 00:10:43,000 --> 00:10:45,680 Bloß eine Tasse Kaffee mit meiner Freundin. 187 00:10:46,560 --> 00:10:50,120 Das ist wunderbar, weil wir sind eh durch, oder? 188 00:10:51,160 --> 00:10:53,760 Schönen Tag noch, die Damen. - Dir auch. 189 00:10:53,840 --> 00:10:54,840 Servus. 190 00:10:55,760 --> 00:10:56,760 Ja. 191 00:10:56,840 --> 00:11:01,000 Wenn's grad nicht passt, kann ich auch im Kiosk einen Kaffee trinken. 192 00:11:01,200 --> 00:11:04,640 Nein, das passt schon. Ich freu mich doch, dass du da bist. 193 00:11:04,720 --> 00:11:07,120 Ulla, bitte zwei Kaffee. - Gern. 194 00:11:13,320 --> 00:11:15,480 Ich bin dann draußen auf dem Feld. 195 00:11:17,720 --> 00:11:19,240 Pfüat di, Naveen. 196 00:11:20,760 --> 00:11:22,120 Und Kopf hoch. 197 00:11:31,320 --> 00:11:33,240 Das sind die Unterlagen, 198 00:11:33,320 --> 00:11:36,080 die Moni für die nächste Pfarrgemeindesitzung wollt. 199 00:11:36,160 --> 00:11:37,280 Die geb ich ihr. 200 00:11:38,080 --> 00:11:39,520 Danke. 201 00:11:40,800 --> 00:11:42,000 Wie geht's dir denn? 202 00:11:44,240 --> 00:11:45,960 Keine Angst, wir sind allein. 203 00:11:46,920 --> 00:11:49,920 Tante Moni und Benedikt sind mit Lenz was einkaufen. 204 00:11:50,560 --> 00:11:51,600 Ganz ehrlich ... 205 00:11:53,160 --> 00:11:55,160 Es geht mir gar nicht gut. 206 00:11:56,080 --> 00:11:57,320 Das versteh ich. 207 00:11:58,000 --> 00:12:00,920 Ich hab wirklich gehofft, dass ich sie umstimmen kann. 208 00:12:02,680 --> 00:12:04,840 Jetzt hab ich alles schlimmer gemacht. 209 00:12:04,920 --> 00:12:07,920 Nein, ich bin froh, dass du es probiert hast. 210 00:12:08,000 --> 00:12:10,920 Aber ihr Entschluss stand von Anfang an fest. 211 00:12:11,000 --> 00:12:12,840 Ohne Rücksicht auf Verluste. 212 00:12:12,920 --> 00:12:16,680 Dabei wär sie so eine gute Mama, Herrschaftszeiten noch mal. 213 00:12:17,800 --> 00:12:21,480 Kommst du damit klar, dass sie das Baby nicht behalten will? 214 00:12:24,080 --> 00:12:25,320 Keine Ahnung. 215 00:12:27,520 --> 00:12:32,800 Im Moment fühlt sich alles nur noch falsch, kaputt und zerstört an. 216 00:12:34,400 --> 00:12:36,880 Sogar unsere Liebe. 217 00:12:36,960 --> 00:12:40,040 Hätt ich doch gar nicht erst was mit ihr angefangen ... 218 00:12:40,240 --> 00:12:43,480 Ich hätt wissen müssen, dass das nicht gut gehen kann. 219 00:12:44,560 --> 00:12:47,360 Ein katholischer Pfarrer und eine heimliche Geliebte. 220 00:12:47,440 --> 00:12:49,920 Ein schlimmeres Klischee gibt's ja kaum. 221 00:12:50,720 --> 00:12:52,800 Jeder macht mal Fehler in seinem Leben 222 00:12:52,880 --> 00:12:55,280 und muss dann mit den Konsequenzen leben. 223 00:12:56,320 --> 00:12:57,840 Das weiß ich am besten. 224 00:12:58,320 --> 00:13:01,360 Sonst gäb es deinen Lenz nicht. - Genau. 225 00:13:01,560 --> 00:13:06,200 Das kommt einem oft alles so furchtbar und schlimm vor, 226 00:13:06,280 --> 00:13:09,480 und später merkt man, das hat alles so sein müssen. 227 00:13:13,680 --> 00:13:15,880 Alles hat seinen Grund auf dieser Welt. 228 00:13:16,960 --> 00:13:19,600 Auch das, was du grad durchmachen musst. 229 00:13:30,520 --> 00:13:32,480 Was willst du schon wieder da? 230 00:13:32,560 --> 00:13:35,720 Das ist eine nette Begrüßung für jemanden, der dafür sorgt, 231 00:13:35,800 --> 00:13:38,080 dass du nicht verhungerst. 232 00:13:38,160 --> 00:13:39,320 Was ist da drin? 233 00:13:40,000 --> 00:13:42,480 Ein Backhendl mit Kartoffel-Gurken-Salat 234 00:13:42,560 --> 00:13:43,680 und ein Käsekuchen. 235 00:13:44,840 --> 00:13:46,120 Danke schön. 236 00:13:46,200 --> 00:13:48,200 Ja und? - Passt. 237 00:13:50,040 --> 00:13:51,720 Bist du dir sicher? 238 00:13:51,800 --> 00:13:54,880 Freilich. Ich musste zwar die ganze Uhr auseinandernehmen, 239 00:13:55,080 --> 00:13:56,880 aber ich hab den Fehler gefunden. 240 00:13:56,960 --> 00:13:59,240 Jetzt muss ich alles wieder zusammensetzen, 241 00:13:59,320 --> 00:14:02,000 dann ist sie wie neu. - Sauber. 242 00:14:03,280 --> 00:14:04,800 Man möcht gar nicht glauben, 243 00:14:04,880 --> 00:14:07,560 dass so viel Technik in so einer Uhr drin ist. 244 00:14:07,640 --> 00:14:10,800 Und deswegen lässt du deine Finger besser davon. 245 00:14:10,880 --> 00:14:13,400 Nicht, dass du was in Unordnung bringst. 246 00:14:14,000 --> 00:14:15,520 Ist ja gut. 247 00:14:15,600 --> 00:14:18,840 Reich mir lieber das Backhendl rüber. 248 00:14:21,960 --> 00:14:23,800 Kruzifünferl! 249 00:14:24,000 --> 00:14:25,600 Ich war's nicht. 250 00:14:26,160 --> 00:14:27,840 Was mach ich denn jetzt? 251 00:14:28,640 --> 00:14:29,960 Koffer packen. 252 00:14:30,040 --> 00:14:33,000 Das verzeiht mir die Theres nie. Das gibt's doch nicht. 253 00:14:35,440 --> 00:14:36,560 Außer ... 254 00:14:37,960 --> 00:14:39,480 ... du findest einen Ersatz. 255 00:14:41,280 --> 00:14:43,840 Manchmal sind deine Ideen gar nicht so blöd. 256 00:14:44,040 --> 00:14:46,040 Das nehm ich mal als Kompliment. 257 00:14:47,160 --> 00:14:50,080 Vielleicht erwisch ich eine Uhr, die genauso ausschaut. 258 00:14:50,160 --> 00:14:51,720 Und sie merkt gar nix. 259 00:14:51,920 --> 00:14:55,280 Und derweil hängst du die auf, damit sie nix vermisst. 260 00:14:56,960 --> 00:15:00,000 Und du verrätst mich nicht. - Ich bin ja keine Landfrau. 261 00:15:00,200 --> 00:15:02,240 Aber wir haben nicht viel Zeit. 262 00:15:02,320 --> 00:15:04,400 Die Oma kommt um kurz nach sechs heim. 263 00:15:08,200 --> 00:15:10,400 Der Butterkuchen ist gut. 264 00:15:10,480 --> 00:15:14,440 Aber ob er mit einem amerikanischen Cheesecake mithalten kann ... 265 00:15:15,120 --> 00:15:18,120 So einen lass ich mir dann in New York schmecken. 266 00:15:18,200 --> 00:15:21,040 Du kannst deine Weltreise gar nimmer erwarten. 267 00:15:21,120 --> 00:15:23,760 Du weißt doch, dass es immer der große Traum 268 00:15:23,840 --> 00:15:25,280 von Herwig und mir war. 269 00:15:26,880 --> 00:15:28,400 Ich kann mich noch erinnern, 270 00:15:28,480 --> 00:15:31,120 wie er damals seine Buchhandlung verkauft hat. 271 00:15:31,200 --> 00:15:34,040 Mein Gott, warst du da aufgeregt. 272 00:15:34,120 --> 00:15:36,520 Endlich hatten wir die Zeit und das Geld, 273 00:15:36,600 --> 00:15:39,880 um die Reisen zu machen, die wir uns immer ausgemalt haben. 274 00:15:40,440 --> 00:15:41,640 Ja. 275 00:15:42,080 --> 00:15:43,520 Und dann ist er gestorben. 276 00:15:45,840 --> 00:15:49,120 Ach, du kennst mich. Ich bin jemand, der nach vorn schaut. 277 00:15:49,840 --> 00:15:53,200 Schade find ich's trotzdem, dass ich alles allein erleben werd. 278 00:15:54,120 --> 00:15:56,360 Es ist schöner, wenn man jemand hat, 279 00:15:56,440 --> 00:15:59,040 mit dem man all die Eindrücke teilen kann. 280 00:15:59,240 --> 00:16:03,160 Ich möchte auch nicht allein in der Weltgeschichte umeinandergondeln. 281 00:16:03,240 --> 00:16:07,400 Und du hast doch so viele Freunde. Kann da keiner mitkommen? 282 00:16:07,880 --> 00:16:10,080 Wenn's um einen Ausflug in die Toskana 283 00:16:10,160 --> 00:16:13,240 oder einen Städtetrip gehen tät, dann schon. 284 00:16:13,320 --> 00:16:15,120 Aber eine ganze Weltreise? 285 00:16:15,840 --> 00:16:18,880 Ja, das stimmt schon. Da muss man Zeit haben, gell? 286 00:16:20,280 --> 00:16:23,360 Wenn ich könnte, tät ich sofort mitfahren. 287 00:16:23,560 --> 00:16:26,240 Dich tät ich auch sofort mitnehmen. 288 00:16:26,320 --> 00:16:29,360 Vielleicht lernst du ja doch jemand kennen, der passt. 289 00:16:29,440 --> 00:16:31,120 Das wär wunderbar. 290 00:16:31,720 --> 00:16:34,480 Aber ob ich so jemand noch treff auf die Schnelle? 291 00:16:39,400 --> 00:16:41,960 (In Gedanken) "Was soll ich bloß tun, Chef? 292 00:16:42,960 --> 00:16:44,920 Was die Tina vorhat, 293 00:16:45,000 --> 00:16:47,720 ist so gegen meine innerste Überzeugung. 294 00:16:48,360 --> 00:16:51,320 Und gegen alles, was ich als Pfarrer predig. 295 00:16:55,840 --> 00:16:57,480 Aber ich find auch, 296 00:16:57,560 --> 00:17:00,440 es steht mir nicht zu, dass ich der Tina reinred. 297 00:17:03,240 --> 00:17:06,240 Wenn das so weitergeht, entzweit es uns. 298 00:17:19,840 --> 00:17:22,880 Ob sie den Gedanken an ein Kind zulassen kann, 299 00:17:22,960 --> 00:17:26,480 das muss sie ganz allein für sich entscheiden." 300 00:17:27,200 --> 00:17:30,360 Wieso hängt die Uhr derartig schief? 301 00:17:30,440 --> 00:17:31,480 Was? 302 00:17:32,000 --> 00:17:33,960 Siehst du das nicht? 303 00:17:36,520 --> 00:17:39,240 Deine Uhr hängt doch so, wie sie immer hängt. 304 00:17:40,360 --> 00:17:44,800 Ich hab sie gestern nicht so schief hingehängt. 305 00:17:44,880 --> 00:17:46,920 Mit deiner Uhr ist alles in Ordnung. 306 00:17:47,120 --> 00:17:49,640 Bis auf die Tatsache, dass sie nimmer geht. 307 00:17:49,720 --> 00:17:51,240 Selbst das ist normal. 308 00:17:51,440 --> 00:17:53,360 Es ist aber nicht normal, 309 00:17:53,440 --> 00:17:58,400 dass sie gestern auf acht Minuten vor vier stehen geblieben ist, 310 00:17:58,480 --> 00:18:01,320 und jetzt zeigt sie fünf vor zwölf. 311 00:18:02,080 --> 00:18:05,360 Tätest du sie mir mal runterholen? - Mach ich. 312 00:18:05,880 --> 00:18:09,360 Dann ist sie zwischendurch mal kurz gegangen. 313 00:18:09,440 --> 00:18:10,800 Da, schau her. 314 00:18:15,320 --> 00:18:17,960 Die ist nur noch halb so schwer wie früher. 315 00:18:20,080 --> 00:18:23,560 Die klingt wie eine halbvolle Sparbüchse. 316 00:18:24,680 --> 00:18:27,280 Vielleicht hat der Mike versucht, sie zu richten. 317 00:18:27,360 --> 00:18:30,920 Tät zu ihm passen, weil er das Regal nicht aufgebaut hat. 318 00:18:31,000 --> 00:18:34,800 Die Uhr ist aber nicht gerichtet, sondern höchstens hingerichtet. 319 00:18:39,000 --> 00:18:41,080 Fünf, sechs, sieben. 320 00:18:41,480 --> 00:18:43,200 Gewonnen. - Oh Mann. 321 00:18:43,280 --> 00:18:46,880 Da hätt ich dich lieber mit Till und Lien ins Kino schicken sollen. 322 00:18:47,640 --> 00:18:51,440 Das ist mir tausendmal lieber wie ein Kinoabend mit meinem Chaosbruder. 323 00:18:54,800 --> 00:18:56,320 Nein, im Ernst. 324 00:18:56,400 --> 00:18:59,440 Ich bin echt froh, dass ich heute nicht allein bin. 325 00:18:59,920 --> 00:19:01,080 * Bruni bellt. * 326 00:19:03,240 --> 00:19:06,400 Du bist auch immer für mich da, du kleine Maus, gell? 327 00:19:08,560 --> 00:19:11,680 Meinst du, das kann mir Naveen irgendwann mal verzeihen? 328 00:19:11,760 --> 00:19:14,160 Dass ich die Schwangerschaft abbrechen lass. 329 00:19:14,240 --> 00:19:15,640 Mei, das ... 330 00:19:16,400 --> 00:19:19,960 Das ist natürlich eine richtig schwierige Situation für Naveen. 331 00:19:20,040 --> 00:19:22,120 Und für dich natürlich auch. 332 00:19:25,920 --> 00:19:27,040 Naveen. 333 00:19:27,120 --> 00:19:28,920 (Sarah) Grüß dich. - Grüß euch. 334 00:19:30,760 --> 00:19:31,960 Wer gewinnt? 335 00:19:33,160 --> 00:19:34,360 Die Tina. 336 00:19:35,280 --> 00:19:37,840 Das tät sich ändern, wenn ich mitspielen darf. 337 00:19:38,080 --> 00:19:39,440 Dann gewinn nämlich ich. 338 00:19:40,560 --> 00:19:43,600 Ich hätt auch was dabei, um euch zu bestechen. 339 00:19:45,800 --> 00:19:48,080 Wenn das so ist, darfst du sogar anfangen. 340 00:20:02,920 --> 00:20:04,560 Zieht euch warm an. 341 00:20:08,920 --> 00:20:10,040 Gleich ein Sechser. 342 00:20:10,240 --> 00:20:11,800 Sauber. 343 00:20:26,240 --> 00:20:28,920 Verlieren tut weh, ich weiß. 344 00:20:29,000 --> 00:20:31,720 Es steht grad mal 1:1. Und der Abend ist noch jung. 345 00:20:31,800 --> 00:20:33,200 (Gregor) Grüß dich, Rosi. 346 00:20:33,280 --> 00:20:36,200 Wollt ihr euch zum Sascha und Herrn Bamberger setzen? 347 00:20:38,080 --> 00:20:39,640 Grüß euch. 348 00:20:39,720 --> 00:20:43,560 Wir wollten eigentlich nicht stören. - Als ob Sie beide stören könnten. 349 00:20:43,640 --> 00:20:45,080 Schön, Sie wiederzusehen. 350 00:20:45,520 --> 00:20:47,800 Ganz meinerseits, Herr Bamberger. 351 00:20:47,880 --> 00:20:50,320 Und? Wer gewinnt? 352 00:20:51,080 --> 00:20:54,080 Die Frage wollten wir im nächsten Spiel klären. 353 00:20:54,600 --> 00:20:57,360 Wobei ich glaube, wir vertagen das am besten. 354 00:20:57,440 --> 00:21:01,800 Das wäre ja sozusagen geschmacklos, wenn wir da weiterspielen. 355 00:21:02,840 --> 00:21:04,520 Ja, das stimmt natürlich. 356 00:21:05,360 --> 00:21:07,440 Wie war die Ausstellung? 357 00:21:07,520 --> 00:21:09,520 Einfach wunderbar. 358 00:21:09,600 --> 00:21:13,080 August Viktor von Herbstburg war ein äußerst stilprägender Maler. 359 00:21:13,160 --> 00:21:14,160 Da stimm ich zu. 360 00:21:14,240 --> 00:21:17,720 Ein begnadeter Künstler, dessen Pinselstrich unverkennbar ist. 361 00:21:17,800 --> 00:21:19,960 Sie sind auf dem Gebiet versiert? 362 00:21:20,040 --> 00:21:21,840 Ich wag mit Verlaub zu behaupten, 363 00:21:21,920 --> 00:21:24,160 dass ich fast jedes seiner Werke kenn. 364 00:21:24,480 --> 00:21:28,080 Wenn wir das gewusst hätten, wär's bestimmt vergnüglich gewesen, 365 00:21:28,160 --> 00:21:30,080 wenn Sie dabei gewesen wären. 366 00:21:30,160 --> 00:21:32,680 Das Vergnügen wär ganz auf meiner Seite gewesen. 367 00:21:32,760 --> 00:21:36,280 Ich mach uns jetzt das Vergnügen und bestell uns was zu trinken. 368 00:21:37,720 --> 00:21:40,680 Vielleicht vier Kirchleitner? - Sehr gern. 369 00:21:40,760 --> 00:21:43,480 Ein Alkoholfreies, bitte. - Für mich auch. 370 00:21:43,560 --> 00:21:44,800 Sehr wohl, die Damen. 371 00:21:45,440 --> 00:21:47,400 Die Ausstellung in Rosenheim 372 00:21:47,480 --> 00:21:50,520 ist nichts gegen die im Kunstmuseum in Prag, 373 00:21:50,720 --> 00:21:52,960 dem Geburtsort von Herbstburg, 374 00:21:53,160 --> 00:21:56,880 dessen ursprünglicher Name Podzimni hrad lautet. 375 00:21:56,960 --> 00:21:59,800 Das konnte allerdings keiner im Ausland aussprechen. 376 00:22:06,560 --> 00:22:09,000 Grüß dich. Bist du wieder da von der Traudl? 377 00:22:09,080 --> 00:22:11,560 Schaut so aus. - War's schön? 378 00:22:12,560 --> 00:22:15,080 Du hältst mich für blöd, ha? 379 00:22:15,160 --> 00:22:17,080 Nein, Theres. 380 00:22:17,160 --> 00:22:20,800 Man weiß doch mittlerweile, dass du die Weisheit auf zwei Füßen bist. 381 00:22:20,880 --> 00:22:23,960 Und außerdem immer sehr verständnisvoll und nett. 382 00:22:24,160 --> 00:22:27,040 Vergiss es. Das funktioniert eh nicht. 383 00:22:29,280 --> 00:22:30,720 Theres, pass auf. 384 00:22:31,640 --> 00:22:34,200 Ich wollt dir wirklich eine Freude machen. 385 00:22:34,280 --> 00:22:37,200 Ich hab mir auch wirklich wahnsinnig viel Mühe gegeben, 386 00:22:37,280 --> 00:22:39,080 dass ich die Uhr wieder reparier. 387 00:22:39,160 --> 00:22:42,760 Aber dann hab ich mehr kaputt gemacht, als ich repariert hab. 388 00:22:42,840 --> 00:22:44,840 Das ist mir aufgefallen. 389 00:22:44,920 --> 00:22:46,720 Aber schau. 390 00:22:46,800 --> 00:22:51,000 Ich war extra in Baierkofen im "Uhren Eckerl". 391 00:22:51,760 --> 00:22:55,760 Und ja, ganz genau so was haben sie natürlich nicht gehabt. 392 00:22:55,840 --> 00:22:58,560 Aber ich hab da was aufgetrieben. 393 00:22:58,640 --> 00:23:01,880 Das könnte vielleicht eine Übergangslösung sein bis dahin. 394 00:23:01,960 --> 00:23:05,680 Die läuft und hat vor allem noch Garantie. 395 00:23:05,760 --> 00:23:08,360 Und ganz toll: Die hat eine Weckfunktion. 396 00:23:08,560 --> 00:23:11,640 Du musst nur an dem Rad ... - Ich muss gar nix. 397 00:23:11,920 --> 00:23:13,160 Gefällt sie dir nicht? 398 00:23:13,240 --> 00:23:16,560 Ich werd weiterhin schauen, dass ich was Ähnliches auftreib 399 00:23:16,640 --> 00:23:19,160 oder vielleicht ein Uhrwerk, das da reinpasst. 400 00:23:19,240 --> 00:23:21,080 Aber darum geht's doch gar nicht. 401 00:23:21,160 --> 00:23:22,560 Und auch nicht darum, 402 00:23:22,640 --> 00:23:25,560 ob die alte Uhr wieder geht oder nicht. 403 00:23:26,360 --> 00:23:29,480 Ich dank dir, dass du dir solche Mühe mit mir machst. 404 00:23:29,880 --> 00:23:32,040 D.h., du willst die da wieder aufhängen? 405 00:23:33,120 --> 00:23:40,800 Die Uhr hängt da seit 1946. Als Theo und ich geheiratet haben. 406 00:23:41,280 --> 00:23:43,680 Das sind fast schon 80 Jahre. 407 00:23:43,880 --> 00:23:48,880 Wurscht, wie's uns gegangen ist und wie verzweifelt ich gewesen bin, 408 00:23:48,960 --> 00:23:51,440 das hört sich vielleicht blöd an, 409 00:23:51,640 --> 00:23:56,640 Aber ein Blick von mir auf die Uhr, und da hab ich gewusst, 410 00:23:56,720 --> 00:23:58,440 das wird schon wieder. 411 00:23:59,240 --> 00:24:01,840 Jetzt weiß ich, was der Gregor damit gemeint hat. 412 00:24:01,920 --> 00:24:05,080 Dass die Uhr für dich wie ein Familienmitglied ist, gell? 413 00:24:05,160 --> 00:24:08,760 Und deswegen hängst du mir die Uhr jetzt wieder auf. 414 00:24:08,840 --> 00:24:12,320 Aber vorher stellst du mir die Uhrzeit richtig ein. 415 00:24:13,480 --> 00:24:15,840 Und was wär die richtige Uhrzeit? 416 00:24:15,920 --> 00:24:17,960 20.07 Uhr. 417 00:24:18,040 --> 00:24:21,240 Das steht für 2007. 418 00:24:21,320 --> 00:24:25,360 Das war für uns Lansinger ein ganz wichtiges Jahr. 419 00:24:25,440 --> 00:24:28,000 Da haben wir Josephs Sechzigsten gefeiert. 420 00:24:28,760 --> 00:24:30,880 Ja, das auch. 421 00:24:40,080 --> 00:24:41,080 Danke. 422 00:24:42,440 --> 00:24:43,760 Für was? 423 00:24:45,200 --> 00:24:47,840 Dass du über deinen Schatten gesprungen bist. 424 00:24:47,920 --> 00:24:50,600 Du hättest auch ganz anders reagieren können. 425 00:24:51,480 --> 00:24:53,720 Im ersten Moment vielleicht schon. 426 00:24:54,720 --> 00:24:56,800 Aber sobald ich mich dran erinnert hab, 427 00:24:56,880 --> 00:24:58,840 wie wichtig du mir bist, 428 00:24:58,920 --> 00:25:01,240 hätt mich nix von dir fernhalten können. 429 00:25:06,040 --> 00:25:11,480 Wir haben aber trotzdem einen recht harten Weg vor uns. 430 00:25:13,120 --> 00:25:15,240 Aber jetzt kann ich wieder dran glauben, 431 00:25:15,320 --> 00:25:17,480 dass wir das miteinander durchstehen. 432 00:25:17,560 --> 00:25:20,680 Das ... wünsch ich mir auch. 433 00:25:24,000 --> 00:25:26,160 Hast du schon was ausgemacht? 434 00:25:26,240 --> 00:25:31,600 Ich hab einen Termin bei der Schwangerschaftskonfliktberatung. 435 00:25:31,680 --> 00:25:33,360 Da krieg ich dann einen Schein, 436 00:25:33,440 --> 00:25:36,440 mit dem ich mich an eine Praxis wenden kann. 437 00:25:38,000 --> 00:25:41,080 Aber mit dir an meiner Seite weiß ich, 438 00:25:41,160 --> 00:25:44,080 dass ich das Ganze gut überstehen werd. 439 00:25:45,360 --> 00:25:47,760 Miteinander schaffen wir alles. 440 00:25:48,440 --> 00:25:50,680 Ich lass dich nicht im Stich, Tina. 441 00:26:01,440 --> 00:26:02,640 Ich schwör Ihnen, 442 00:26:02,720 --> 00:26:05,960 wenn Sie hören, wie David Hao die Stücke von Alexej Krassenko 443 00:26:06,040 --> 00:26:09,040 auf seinem Flügel spielt, vergessen Sie die Welt. 444 00:26:09,120 --> 00:26:10,960 Ich liebe David Hao. 445 00:26:11,680 --> 00:26:14,200 Den kennt nicht jeder. - Ich verehre ihn. 446 00:26:14,280 --> 00:26:16,560 Aber die wahre Hao-Expertin ist meine ... 447 00:26:16,760 --> 00:26:19,920 Was ist die Lien jetzt für mich? Eine Art Zieh-Enkelin. 448 00:26:20,000 --> 00:26:22,400 Ein sehr kluges und begabtes Mädel. 449 00:26:22,480 --> 00:26:25,240 Sie müssen mir unbedingt mehr von ihr erzählen. 450 00:26:25,320 --> 00:26:28,880 Aber vorher entschuldigt mich bitte kurz. 451 00:26:35,000 --> 00:26:36,040 Was war jetzt das? 452 00:26:37,520 --> 00:26:38,760 Was meinen Sie? 453 00:26:39,440 --> 00:26:40,880 Die Blicke da. 454 00:26:41,400 --> 00:26:43,360 Und du hast die Augen verdreht. 455 00:26:44,720 --> 00:26:47,600 Ach was, da hast du dich getäuscht. 456 00:26:48,800 --> 00:26:53,080 Zuerst wollten Sie unbedingt, dass wir im Brunnerwirt Kalaha spielen. 457 00:26:53,160 --> 00:26:55,720 Dann kommst du ganz zufällig mit deiner Freundin 458 00:26:55,800 --> 00:26:57,800 fast zur gleichen Uhrzeit vorbei. 459 00:26:58,800 --> 00:27:02,160 Ihr wollt uns verkuppeln. Das ist ein abgekartetes Spiel. 460 00:27:02,240 --> 00:27:05,160 Dass Herr Wagenbauer so was macht, wundert mich nicht. 461 00:27:05,240 --> 00:27:08,960 Aber von dir hätt ich so was nicht erwartet, Rosi. 462 00:27:17,680 --> 00:27:20,240 Verstehen Sie inzwischen, 463 00:27:20,320 --> 00:27:22,920 warum mir das Jahr 2007 464 00:27:23,000 --> 00:27:24,760 so wichtig ist? 465 00:27:25,480 --> 00:27:28,760 Was wir seitdem da in Lansing 466 00:27:28,840 --> 00:27:31,800 alles miteinander erlebt haben ... 467 00:27:34,480 --> 00:27:35,760 Nein. 468 00:27:36,120 --> 00:27:39,320 Die lässt sich nimmer reparieren. 469 00:27:39,960 --> 00:27:44,160 Auch wir Lansinger können nicht zaubern. 470 00:27:44,240 --> 00:27:47,480 Obwohl sich der ein oder andere einbildet, 471 00:27:47,560 --> 00:27:50,800 dass er ein Zauberer wär. 472 00:27:51,960 --> 00:27:53,960 Untertitelung: BR 2024 473 00:27:54,305 --> 00:28:54,749 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm