1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,600 Ich bin da noch an einer anderen Geschichte dran. 3 00:00:05,800 --> 00:00:09,560 "Ich geb Ihnen noch einen Tag, aber dann erwarte ich was Konkretes." 4 00:00:09,760 --> 00:00:13,040 Da ist nicht nur das Haus kaputt gegangen durch die Explosion. 5 00:00:13,120 --> 00:00:14,640 Die Fliegerbombe? 6 00:00:14,720 --> 00:00:18,360 Eine Bombe explodiert, ein Mensch verliert seine ganze Existenz! 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,720 Deine Geschichte kann anderen Mut machen. 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,720 Wenn du meinst, von mir aus. 9 00:00:22,920 --> 00:00:24,120 Du erzählst es ja so, 10 00:00:24,200 --> 00:00:27,640 als wärst du Feuerwehr-Kommandant, der den Einsatz geleitet hat. 11 00:00:27,720 --> 00:00:28,720 Ja, und? 12 00:00:28,800 --> 00:00:31,200 Ich möcht aber wissen, was du empfunden hast. 13 00:00:31,280 --> 00:00:32,800 Das will doch keiner wissen. 14 00:00:32,880 --> 00:00:36,080 "Ein Held, der sich vom Schicksal nicht kleinkriegen lässt?" 15 00:00:36,160 --> 00:00:39,080 Sozusagen. - "Das ist genau das, was wir brauchen." 16 00:00:39,160 --> 00:00:41,000 Ich will nicht, dass du das nimmst. 17 00:00:41,080 --> 00:00:43,680 Jetzt stell dich nicht so an. - Wie bitte? 18 00:00:43,760 --> 00:00:46,240 Du hast Ja gesagt, wir hatten das Interview 19 00:00:46,320 --> 00:00:48,640 und ich schreib die Geschichte, basta! 20 00:00:48,840 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 21 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 22 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 23 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 24 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 25 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 26 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 27 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 30 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 31 00:01:34,400 --> 00:01:36,040 Wie redest du mit mir? 32 00:01:36,480 --> 00:01:39,840 Wenn ich nicht will, dass du eins meiner schlimmsten Erlebnisse 33 00:01:39,920 --> 00:01:43,160 für eine Gruselgeschichte verwurschtest, machst du das nicht! 34 00:01:43,240 --> 00:01:45,360 Ich lass mir nicht von dir erzählen, 35 00:01:45,440 --> 00:01:49,440 dass ich mich anstell, weil ich nicht nach deiner Pfeife tanz, klar? 36 00:01:49,520 --> 00:01:52,600 Freilich. Das war total blöd von mir. Tut mir total leid. 37 00:01:52,680 --> 00:01:56,240 Aber ich brauch diese Geschichte, wirklich. 38 00:01:56,440 --> 00:01:58,880 Das ist dein Problem, nicht meins. - Bitte. 39 00:01:58,960 --> 00:02:02,720 Such dir einen anderen Deppen, den du für dein Buch ausnutzen kannst. 40 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 Das ist total falsch rübergekommen. 41 00:02:05,440 --> 00:02:09,120 Ich wollt dich wirklich nicht vor den Kopf stoßen. 42 00:02:09,200 --> 00:02:11,200 Mike ... 43 00:02:11,760 --> 00:02:13,480 Mike! 44 00:02:13,560 --> 00:02:15,480 Mike! 45 00:02:17,520 --> 00:02:19,600 Ich Rindviech! 46 00:02:26,280 --> 00:02:29,040 Brauchst du einen starken Mann? - Schon. 47 00:02:29,120 --> 00:02:31,200 Kennst du vielleicht einen? 48 00:02:34,000 --> 00:02:35,600 Danke. 49 00:02:35,680 --> 00:02:40,000 Ich hab den ganzen Tag Teig geknetet, deswegen tun meine Finger weh. 50 00:02:40,080 --> 00:02:43,280 Ist die Strafe, weil du hausfremde Getränke reinschmuggelst. 51 00:02:43,360 --> 00:02:45,760 Ach komm, wenn's aber schmeckt? 52 00:02:47,880 --> 00:02:49,320 Danke. 53 00:02:55,200 --> 00:02:56,840 Grüß dich. - Servus. 54 00:02:56,920 --> 00:02:59,320 Und? Taugt dir dein Zimmer? - Super, danke. 55 00:02:59,400 --> 00:03:01,800 Aber könnt ich noch ein zweites Wasser haben? 56 00:03:01,880 --> 00:03:03,880 Freilich. 57 00:03:06,400 --> 00:03:10,400 Lass es stecken, ich schreib dir das auf dein Zimmer. 58 00:03:10,480 --> 00:03:12,240 Danke. 59 00:03:12,320 --> 00:03:14,320 Warte. 60 00:03:14,400 --> 00:03:16,400 Ich halt dir die Tür auf. 61 00:03:18,000 --> 00:03:24,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 62 00:03:29,320 --> 00:03:30,760 Was war denn das? 63 00:03:32,360 --> 00:03:34,120 Kennst du die besser? 64 00:03:34,560 --> 00:03:37,160 Nein, die ist heut erst gekommen. 65 00:03:38,400 --> 00:03:41,000 Vielleicht, weil ich ihr die Tür aufgehalten hab? 66 00:03:41,080 --> 00:03:44,280 Aber für so was kriegt man doch normalerweise kein Bussi. 67 00:03:44,360 --> 00:03:48,440 Da hat wohl scheinbar erst der Richtige kommen müssen. 68 00:03:59,160 --> 00:04:02,080 Also noch mal auf die Abschlussprüfung! 69 00:04:02,160 --> 00:04:04,320 Wie oft sollen wir noch darauf anstoßen, 70 00:04:04,400 --> 00:04:06,040 dass ihr die endlich weg habt? 71 00:04:06,120 --> 00:04:08,680 Mich würd interessieren, ob wir bestanden haben. 72 00:04:08,760 --> 00:04:10,800 Dann auf die Lien! 73 00:04:10,880 --> 00:04:14,400 Ohne deine Hilfe wär ich total aufgeschmissen. 74 00:04:14,480 --> 00:04:17,080 Danke, aber das hab ich gern gemacht. 75 00:04:17,160 --> 00:04:20,160 Sag doch das nicht. Verlang lieber mal Schmerzensgeld. 76 00:04:20,240 --> 00:04:22,240 Depp ... 77 00:04:22,320 --> 00:04:23,560 * Handy * 78 00:04:23,640 --> 00:04:26,040 Enno hat geschrieben, der ist auch feiern. 79 00:04:26,240 --> 00:04:29,520 Er fragt, ob wir in den Partykeller auf einen Absacker wollen. 80 00:04:29,600 --> 00:04:31,600 Warum nicht? - Ohne mich, Jungs. 81 00:04:31,680 --> 00:04:33,040 Ich geh dann lieber heim. 82 00:04:33,120 --> 00:04:35,400 Wieso? - Na ja, ich hab morgen Schule. 83 00:04:35,480 --> 00:04:36,560 Wir doch auch. 84 00:04:36,640 --> 00:04:40,680 Das ist der Grund, warum du Nachhilfe brauchst und Lien nicht. 85 00:04:40,760 --> 00:04:42,840 Alles gut, geht ruhig ohne mich. 86 00:04:42,920 --> 00:04:46,720 Schmarrn, dann bleiben wir halt da. Du kannst ja nicht allein bleiben. 87 00:04:46,800 --> 00:04:50,240 Klar. Ich trink noch aus und dann nehm ich den Bus. 88 00:04:50,320 --> 00:04:52,120 Sicher? - Ganz sicher. 89 00:04:52,200 --> 00:04:54,040 Ich bin auch schon groß. 90 00:04:54,120 --> 00:04:56,200 Wenn du meinst. 91 00:04:56,280 --> 00:04:58,160 Na dann, pfüat di. 92 00:04:58,240 --> 00:05:01,080 Tschüss. Viel Spaß euch. 93 00:05:10,320 --> 00:05:11,320 94 00:05:31,120 --> 00:05:34,200 Zeit ist's, dass Wiggerl wieder nach Lansing gekommen ist. 95 00:05:34,280 --> 00:05:35,800 Ja, wir freuen uns auch. 96 00:05:35,880 --> 00:05:39,400 Und da kommen Caro und Theo bestimmt auch noch. 97 00:05:39,480 --> 00:05:41,480 Wie alt ist er jetzt? 98 00:05:41,560 --> 00:05:44,760 Geht er schon in die Schule? - Ja, in die erste Klasse. 99 00:05:44,840 --> 00:05:47,200 Sei mir nicht böse, ich muss weitermachen. 100 00:05:47,280 --> 00:05:50,760 Freilich, ich muss ja eh aufsperren. Pfüat di. 101 00:05:50,840 --> 00:05:52,840 Pfüat di. 102 00:05:53,880 --> 00:05:55,880 Guten Morgen, Annalena. 103 00:05:55,960 --> 00:05:57,000 Morgen. 104 00:05:57,200 --> 00:05:58,760 Wo ist denn Mike? 105 00:05:58,840 --> 00:06:00,080 Die Werkstatt ist zu. 106 00:06:00,160 --> 00:06:02,320 Er ist Ersatzteile besorgen. 107 00:06:02,520 --> 00:06:04,560 Und wie lange ungefähr? 108 00:06:04,640 --> 00:06:09,040 Ich schätz, bis Mittag, aber Radl wollt er auch noch ausliefern. 109 00:06:09,120 --> 00:06:12,240 Du bist gestern ein bissel übers Ziel hinausgeschossen. 110 00:06:12,320 --> 00:06:13,560 Ah, du weißt Bescheid. 111 00:06:13,760 --> 00:06:15,680 Mike war auf 180. 112 00:06:15,880 --> 00:06:18,920 Da hat er auf einmal keine Probleme, Emotionen zu zeigen. 113 00:06:19,000 --> 00:06:20,680 Machst du dich noch lustig? 114 00:06:20,760 --> 00:06:22,560 Nein, tut mir leid. 115 00:06:23,280 --> 00:06:26,200 Ich weiß dass das total blöd war von mir gestern. 116 00:06:26,280 --> 00:06:29,280 Deswegen wollt ich zu ihm, dass ich mich entschuldige. 117 00:06:29,360 --> 00:06:30,360 Gut. 118 00:06:30,440 --> 00:06:33,280 Er wird mir schon irgendwann über den Weg laufen. 119 00:06:33,360 --> 00:06:34,520 Wiggerl ... 120 00:06:34,600 --> 00:06:36,520 Warte mal. 121 00:06:37,160 --> 00:06:39,480 Magst du mir erzählen, was los ist? 122 00:06:39,560 --> 00:06:40,760 Was meinst du? 123 00:06:42,960 --> 00:06:45,400 Ich bin ein bissel gestresst zurzeit. 124 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 125 00:06:46,560 --> 00:06:49,320 Wegen dem Buch? - Das soll irgendwann fertig werden. 126 00:06:49,400 --> 00:06:52,000 Der Verlag sitzt dir im Nacken? - Nein. 127 00:06:52,080 --> 00:06:53,440 Das passt schon alles. 128 00:06:53,520 --> 00:06:55,440 So schaust du aber nicht. 129 00:06:56,920 --> 00:07:00,360 Hör zu, ich muss jetzt zum Großmarkt, dass ich Oma ablöse. 130 00:07:00,440 --> 00:07:04,560 Bis ich zurück bin, überlegst du, ob du mir doch die Wahrheit sagst. 131 00:07:04,760 --> 00:07:06,760 Ich würd auch zuhören. 132 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 Lien? 133 00:07:12,760 --> 00:07:14,760 Musst du nicht zur Schule? 134 00:07:16,960 --> 00:07:18,240 Lien? 135 00:07:24,640 --> 00:07:26,080 Wie spät ist es? 136 00:07:26,280 --> 00:07:28,280 Es ist schon halb neun. 137 00:07:29,000 --> 00:07:30,720 Ah, aua. 138 00:07:34,320 --> 00:07:36,800 Hast du gestern bisschen zu viel getrunken? 139 00:07:36,880 --> 00:07:38,320 Nein. 140 00:07:38,400 --> 00:07:42,320 Aber das sind doch noch deine Klamotten von gestern, oder? 141 00:07:42,520 --> 00:07:44,520 Ähm ... 142 00:07:46,880 --> 00:07:50,080 Vera, wie bin ich gestern nach Hause gekommen? 143 00:07:50,160 --> 00:07:52,160 Vermutlich mit Till, oder? 144 00:07:59,080 --> 00:08:01,080 Nein, ich ... 145 00:08:01,480 --> 00:08:04,720 Till ist doch mit Hacki auf eine Party. 146 00:08:04,800 --> 00:08:06,800 Und ich wollte nach Hause. 147 00:08:08,840 --> 00:08:10,720 Dann bist du doch noch geblieben? 148 00:08:12,440 --> 00:08:16,720 Keine Ahnung, ich kann mich nicht erinnern, an nichts. 149 00:08:17,280 --> 00:08:19,960 Dann überleg doch mal ganz in Ruhe. 150 00:08:20,760 --> 00:08:25,000 Hast du vielleicht noch wen getroffen oder was getrunken? 151 00:08:25,080 --> 00:08:26,520 Ähm ... 152 00:08:27,480 --> 00:08:29,480 (flüsternd) Warte ... 153 00:08:30,840 --> 00:08:32,840 Nein, nein. 154 00:08:35,400 --> 00:08:37,600 Till und Hacki sind los. 155 00:08:38,480 --> 00:08:41,560 Mir ging's gut, dann ... 156 00:08:44,240 --> 00:08:46,480 Dann ist plötzlich alles weg. 157 00:08:49,080 --> 00:08:51,080 Wie kann das sein? 158 00:09:05,400 --> 00:09:08,960 Und? War deine spontane "Busslerin" schon wieder da? 159 00:09:09,720 --> 00:09:11,720 Leider noch nicht. 160 00:09:12,120 --> 00:09:15,560 Dann probier es halt mit einem privaten Zimmerservice. 161 00:09:15,640 --> 00:09:17,120 Nein, gewiss nicht. 162 00:09:17,200 --> 00:09:20,520 Du hast doch gesehen, die steht auf einen Gentleman. 163 00:09:20,600 --> 00:09:22,200 Also ich weiß nicht. 164 00:09:22,280 --> 00:09:24,840 Ich hab das Gefühl, dass da was dahintersteckt. 165 00:09:24,920 --> 00:09:28,200 Schon, und zwar meine unwiderstehliche Ausstrahlung. 166 00:09:28,280 --> 00:09:31,200 Dann schalt die mal an, sie kommt grad. 167 00:09:33,280 --> 00:09:36,040 Wunderschönen guten Morgen. - Morgen. 168 00:09:40,560 --> 00:09:42,520 Gut geschlafen? - Ja, danke. 169 00:09:43,880 --> 00:09:46,240 Äh, was darf's denn zum Frühstück sein? 170 00:09:46,320 --> 00:09:49,960 Spiegelei hätten wir, Weißwürste, vielleicht ein gesundes Müsli? 171 00:09:50,160 --> 00:09:53,000 Nein, bloß schnell einen Espresso, bitte. 172 00:09:53,200 --> 00:09:54,280 Freilich. 173 00:09:58,480 --> 00:10:00,840 Entschuldige, aber ich hätt noch eine Frage. 174 00:10:00,920 --> 00:10:03,560 Das Busserl gestern, für was hab ich das gekriegt? 175 00:10:03,760 --> 00:10:06,680 Du hast mir doch das Ösenteil gezeigt von der Dose. 176 00:10:09,080 --> 00:10:11,080 Ah, ja, genau. 177 00:10:12,200 --> 00:10:14,920 Dein Espresso kommt gleich. - Danke. 178 00:10:16,640 --> 00:10:18,520 Schnell, hast du noch so eine Dose? 179 00:10:18,720 --> 00:10:20,360 Nein. - Warum nicht? 180 00:10:20,560 --> 00:10:23,160 Ich weiß jetzt, warum ich das Busserl gekriegt hab. 181 00:10:23,240 --> 00:10:25,440 Ich hab ihr den Dosenverschluss gezeigt. 182 00:10:25,640 --> 00:10:26,800 Hä? 183 00:10:27,000 --> 00:10:29,480 Keine Ahnung, irgendein Code vielleicht. 184 00:10:29,560 --> 00:10:33,200 Entweder ich werd alt oder die Welt immer verrückter. 185 00:10:33,280 --> 00:10:34,800 Ich tipp auf beides. 186 00:10:36,040 --> 00:10:38,600 Ist mir wurscht, ob das kompletter Schmarrn ist. 187 00:10:38,680 --> 00:10:42,080 Hauptsache, ich weiß, wie ich an das nächste Busserl komm. 188 00:10:42,160 --> 00:10:44,160 Ähm ... 189 00:10:44,760 --> 00:10:47,440 Ist das wirklich in Ordnung, Frau Brenner? 190 00:10:47,520 --> 00:10:50,120 Sie klingen ein bisschen angeschlagen. 191 00:10:50,200 --> 00:10:52,440 Gut, danke fürs Einspringen. 192 00:10:52,520 --> 00:10:54,520 Tschüss. 193 00:10:56,520 --> 00:10:57,960 Hey. 194 00:10:58,160 --> 00:10:59,840 Wie geht's dir jetzt? 195 00:11:00,040 --> 00:11:02,040 Ähm ... 196 00:11:02,800 --> 00:11:06,120 Ich musste mich übergeben. 197 00:11:07,920 --> 00:11:10,160 Und mein Kopf bringt mich um. 198 00:11:22,200 --> 00:11:24,000 Ich weiß, ich ... 199 00:11:24,080 --> 00:11:26,560 ... hätt duschen gehen sollen, aber ich ... 200 00:11:26,640 --> 00:11:29,200 ... fühl mich einfach zu schwach. 201 00:11:29,760 --> 00:11:34,080 Du solltest damit vielleicht auch noch ein bisschen warten. 202 00:11:34,160 --> 00:11:35,480 Wieso? 203 00:11:37,920 --> 00:11:40,840 Du glaubst mir doch, dass ich nicht viel getrunken hab? 204 00:11:40,920 --> 00:11:43,000 Ja, natürlich. 205 00:11:46,240 --> 00:11:50,040 Ich hab nur langsam die Vermutung, dass dir wer was ins Glas getan hat. 206 00:11:50,240 --> 00:11:51,240 Was? 207 00:11:55,360 --> 00:11:56,920 Du meinst ... 208 00:11:57,000 --> 00:11:58,600 ... K.-o.-Tropfen? 209 00:11:58,680 --> 00:12:00,920 Deine Symptome würden passen. 210 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Ja, aber das ... 211 00:12:04,120 --> 00:12:09,400 Nein, das würde doch auch heißen, dass mich auch vielleicht jemand ... 212 00:12:10,080 --> 00:12:11,960 Nein, das würd ich doch ... 213 00:12:12,040 --> 00:12:14,480 Ist dir denn irgendwas an dir aufgefallen? 214 00:12:14,560 --> 00:12:15,800 Hast du Schmerzen? 215 00:12:15,880 --> 00:12:16,880 Nein. 216 00:12:16,960 --> 00:12:18,160 Blaue Flecken? - Nein. 217 00:12:18,240 --> 00:12:21,040 Irgendwelche Verletzungen? - Nein. 218 00:12:22,040 --> 00:12:25,080 Wir sollten trotzdem zur Polizei gehen. 219 00:12:25,160 --> 00:12:27,800 Und zu einem Arzt, damit dir Blut abgenommen wird. 220 00:12:27,880 --> 00:12:32,400 K.-o.-Tropfen lassen sich nur eine begrenzte Zeit im Blut nachweisen. 221 00:12:32,480 --> 00:12:34,480 Ja, okay. 222 00:12:34,800 --> 00:12:36,840 Dann zieh ich mich jetzt um. 223 00:12:36,920 --> 00:12:40,440 Du solltest die Sachen von gestern anbehalten, 224 00:12:40,520 --> 00:12:41,880 wegen möglicher Spuren. 225 00:12:41,960 --> 00:12:44,280 Wir nehmen Wechselklamotten mit. 226 00:12:44,360 --> 00:12:46,560 Ich bin die ganze Zeit bei dir. 227 00:12:46,760 --> 00:12:50,360 Wir werden alles versuchen, um rauszubekommen, was da los war. 228 00:13:00,240 --> 00:13:02,480 Steht dein Angebot, mich zu hören, noch? 229 00:13:02,560 --> 00:13:03,640 Freilich. 230 00:13:03,720 --> 00:13:05,720 Magst du einen Kaffee? 231 00:13:06,320 --> 00:13:08,640 Mein Buch steht auf der Kippe. 232 00:13:08,720 --> 00:13:11,560 Kann sein, dass das gar nicht veröffentlicht wird. 233 00:13:11,640 --> 00:13:13,240 Was? 234 00:13:13,320 --> 00:13:15,320 Wieso? Hock dich her. 235 00:13:17,760 --> 00:13:21,240 Es ist ihnen aktuell zu langweilig, sagen sie. 236 00:13:22,680 --> 00:13:26,400 Sie wollen noch eine richtige Knaller-Geschichte, einen Reißer. 237 00:13:26,480 --> 00:13:29,400 Und dafür brauchst du Mikes Geschichte? 238 00:13:29,760 --> 00:13:31,480 Das wär halt das I-Tüpferl. 239 00:13:31,560 --> 00:13:34,720 Und wenn du doch noch was anderes findest? 240 00:13:35,160 --> 00:13:38,200 Ich hab meiner Lektorin die Geschichte schon gepitcht. 241 00:13:38,280 --> 00:13:39,920 Sie fährt total drauf ab. 242 00:13:41,120 --> 00:13:46,040 Wenn ich einen Rückzieher mach, ist das nicht nur das Ende vom Buch, 243 00:13:46,120 --> 00:13:48,880 sondern auch das von meiner Schriftsteller-Karriere. 244 00:13:48,960 --> 00:13:50,880 Es gibt doch noch andere Verlage. 245 00:13:51,080 --> 00:13:54,080 Annalena, das ist alles nicht so leicht. 246 00:13:54,720 --> 00:13:57,320 Außerdem haben die schon einen Vorschuss gezahlt. 247 00:13:57,400 --> 00:13:58,520 Oje. 248 00:13:58,600 --> 00:14:02,360 Es ist einfach grad irgendwie total der Wurm drin. 249 00:14:04,080 --> 00:14:06,600 Und das nicht nur beruflich. 250 00:14:06,680 --> 00:14:09,000 Hast du Probleme mit der Caro? 251 00:14:09,920 --> 00:14:11,920 Eher sie mit mir. 252 00:14:14,200 --> 00:14:19,240 Ich hab mich zuletzt einfach zu oft hinter dem Schreibtisch vergraben. 253 00:14:19,320 --> 00:14:22,240 Wir streiten eigentlich bloß noch. 254 00:14:22,320 --> 00:14:25,520 Wir haben quasi gar kein richtiges Familienleben mehr. 255 00:14:25,720 --> 00:14:28,520 Dann musst du was tun, dass das wieder anders wird. 256 00:14:28,720 --> 00:14:31,120 Bei dir hört sich das so leicht an. 257 00:14:31,320 --> 00:14:33,800 Warum hast denn du nicht früher was gesagt? 258 00:14:34,000 --> 00:14:35,600 Weil es nicht so leicht ist, 259 00:14:35,680 --> 00:14:38,760 dass man zugibt, dass man auf der ganzen Linie versagt. 260 00:14:38,840 --> 00:14:41,040 Jeder in Lansing weiß von dem Buch. 261 00:14:41,120 --> 00:14:43,920 Entschuldige, das war blöd, ich steck ja nicht drin. 262 00:14:44,000 --> 00:14:46,800 Aber schau, dass du dir nicht so einen Druck machst. 263 00:14:46,880 --> 00:14:48,840 Da hat man doch keine guten Ideen. 264 00:14:49,040 --> 00:14:51,040 Ja, da ist was dran. 265 00:14:52,760 --> 00:14:53,840 Danke, Annalena. 266 00:14:56,120 --> 00:14:59,520 Das tut gut, dass das alles mal rauskommt. 267 00:14:59,600 --> 00:15:03,120 Freilich. Und das mit Caro behalt ich für mich. 268 00:15:16,880 --> 00:15:20,040 Du, Sarah, gäb's noch den frischen Apfelstrudel? 269 00:15:20,120 --> 00:15:22,160 Der ist leider schon aus. 270 00:15:22,240 --> 00:15:23,560 Bitte nicht. 271 00:15:23,640 --> 00:15:25,720 Ich bin extra bloß deshalb hergekommen. 272 00:15:25,800 --> 00:15:28,360 Ich brauch viel Nervennahrung fürs Lernen. 273 00:15:28,440 --> 00:15:30,800 Dann nimm einen Salat mit Hähnchenbrust. 274 00:15:31,000 --> 00:15:34,560 Einen Salat? Als Nervennahrung? Das ist nicht lustig. 275 00:15:34,640 --> 00:15:36,920 Sonst hätt ich noch Kässpatzen im Angebot, 276 00:15:37,000 --> 00:15:38,520 bevor du verhungerst. 277 00:15:38,720 --> 00:15:40,280 Okay, dann nehm ich die. 278 00:15:40,360 --> 00:15:41,840 Aber bitte gescheit machen. 279 00:15:42,040 --> 00:15:44,280 Hab ich die jemals nicht gescheit gemacht? 280 00:15:44,360 --> 00:15:45,800 Okay, ich hock mich rein. 281 00:15:45,880 --> 00:15:49,360 Till, warte mal, hast du schon mal was von einem Code gehört, 282 00:15:49,440 --> 00:15:50,840 mit einem Dosenverschluss? 283 00:15:50,920 --> 00:15:54,240 Wo man mit einer Lasche verschiedene Signale sendet? 284 00:15:54,320 --> 00:15:55,320 Freilich. 285 00:15:55,400 --> 00:15:56,720 Jetzt werd ich echt alt. 286 00:15:56,800 --> 00:15:59,800 Wärst du öfter auf "ServusBuidl", würdest du das kennen. 287 00:15:59,880 --> 00:16:02,520 Und wie genau funktioniert das denn dann? 288 00:16:02,600 --> 00:16:06,920 Zeigt man dann die Ösen her und kriegt dafür ein Bussi oder wie? 289 00:16:07,000 --> 00:16:08,720 Kommt drauf an. - Auf was? 290 00:16:08,920 --> 00:16:13,360 Wie genau das Teil da abreißt. Da gibt's verschiedene Bedeutungen. 291 00:16:13,560 --> 00:16:14,920 Welche? 292 00:16:16,760 --> 00:16:18,560 Sagen wir's mal so: 293 00:16:18,640 --> 00:16:22,120 Man sollte sich schon mit den Codes auskennen. 294 00:16:22,880 --> 00:16:24,760 65 Euro macht das bitte. 295 00:16:24,840 --> 00:16:28,120 Das Wasser von gestern geht übrigens auf mich. - Danke. 296 00:16:36,280 --> 00:16:37,920 "Öffnet man eine Dose, 297 00:16:38,120 --> 00:16:42,560 bleibt des Verbindungsteil manchmal an der Öse, manchmal an der Dose. 298 00:16:42,760 --> 00:16:44,280 Bleibt es an der Dose, 299 00:16:44,360 --> 00:16:47,400 entspricht das einer Aufforderung zu einer Umarmung." 300 00:16:47,480 --> 00:16:51,120 Bleibt's an der Öse, entspricht das einer Aufforderung zum Küssen. 301 00:16:52,840 --> 00:16:56,520 "Bleibt aber nur der kleine mittlere Teil an der Dose 302 00:16:56,600 --> 00:17:01,080 und das komplette Verbindungsstück hängt an der Öse ..." 303 00:17:04,520 --> 00:17:05,560 Oje. 304 00:17:11,040 --> 00:17:13,440 Also so eine bin ich wirklich nicht! 305 00:17:15,040 --> 00:17:16,280 Wa... 306 00:17:19,920 --> 00:17:21,840 Versteh einer die Weiber. 307 00:17:23,600 --> 00:17:25,600 Hier. - Danke. 308 00:17:32,680 --> 00:17:35,440 Den größten Teil hast du doch schon mal hinter dir. 309 00:17:35,520 --> 00:17:38,080 Du hast das super gemacht mit der Aussage. 310 00:17:38,160 --> 00:17:40,160 Gibt ja auch nicht viel auszusagen. 311 00:17:42,160 --> 00:17:44,920 Meinst du, Herr Haas hat mir überhaupt geglaubt? 312 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Natürlich. 313 00:17:47,080 --> 00:17:49,960 Deswegen hat er doch deine Anziehsachen mitgenommen, 314 00:17:50,040 --> 00:17:52,560 um die auf Spuren zu untersuchen. 315 00:17:54,600 --> 00:17:59,160 Aber für die Ermittlung brauchen sie eben noch mehr Anhaltspunkte. 316 00:17:59,240 --> 00:18:03,240 Vielleicht kriegen wir bei der Untersuchung was raus. 317 00:18:04,720 --> 00:18:06,720 Ich ... 318 00:18:06,800 --> 00:18:09,760 ... hab echt Panik, was die Ärztin feststellt. 319 00:18:15,920 --> 00:18:18,120 Ich bin so blöd, weißt du? 320 00:18:18,200 --> 00:18:21,440 Jeder weiß doch, dass man sein Glas im Auge behalten soll. 321 00:18:21,520 --> 00:18:23,920 Fang nicht so an, Lien. 322 00:18:24,000 --> 00:18:28,280 Die, die so eine Situation ausnutzen, sind die Schuldigen, nicht du. 323 00:18:28,360 --> 00:18:30,360 Danke, dass du da bist. 324 00:18:30,960 --> 00:18:34,280 Ich wüsste echt nicht, wie ich das allein durchstehen sollte. 325 00:18:34,360 --> 00:18:36,360 Klar doch. 326 00:18:37,240 --> 00:18:39,720 Frau Groß, Sie dürfen jetzt reinkommen. 327 00:18:40,080 --> 00:18:43,080 Ich würd sie gern begleiten, wenn das okay ist. 328 00:18:43,160 --> 00:18:45,120 Ja. 329 00:18:52,040 --> 00:18:53,280 Servus, Mike. 330 00:18:55,920 --> 00:18:59,400 Hast du kurz Zeit, meine Entschuldigung anzuhören? 331 00:18:59,480 --> 00:19:01,720 Ich hab mich unmöglich aufgeführt gestern. 332 00:19:01,920 --> 00:19:03,320 Könnte man so sagen. 333 00:19:06,080 --> 00:19:08,040 Weißt du, deine Geschichte 334 00:19:08,120 --> 00:19:11,600 wär wirklich der absolute Hammer für mein Buch gewesen. 335 00:19:14,120 --> 00:19:17,800 Und ich hab auch schon den ersten Entwurf gehabt. 336 00:19:17,880 --> 00:19:21,320 Als du dann ganz kurzfristig noch mal abgesagt hast, 337 00:19:21,400 --> 00:19:24,040 sind mir irgendwie die Pferde durchgegangen. 338 00:19:24,120 --> 00:19:25,240 Versteh schon. 339 00:19:25,440 --> 00:19:28,600 Ich wollt wirklich nicht respektlos sein. 340 00:19:28,680 --> 00:19:31,400 Ist schon rum, ich nehm's dir nicht mehr übel. 341 00:19:32,960 --> 00:19:34,080 Ehrlich? 342 00:19:35,640 --> 00:19:37,120 Schwamm drüber. 343 00:19:37,200 --> 00:19:38,840 Danke, Mike. 344 00:19:38,920 --> 00:19:41,400 Da fällt mir wirklich ein Stein vom Herzen. 345 00:19:41,480 --> 00:19:44,480 Und mein Geschreibsel lösch ich natürlich sofort. 346 00:19:45,400 --> 00:19:46,400 Ludwig! 347 00:19:46,880 --> 00:19:47,880 Warte mal. 348 00:19:52,520 --> 00:19:57,240 Wenn dir die depperte Geschichte so wichtig ist, schreib sie. 349 00:19:58,960 --> 00:20:00,040 Ist das dein Ernst? 350 00:20:03,040 --> 00:20:06,840 Da hat doch sicher Annalena ihre Finger im Spiel, oder? 351 00:20:06,920 --> 00:20:11,000 Sagen wir mal so, deine Tante ist um einiges diplomatischer als du. 352 00:20:11,200 --> 00:20:12,840 Danke, Mike. 353 00:20:12,920 --> 00:20:16,360 Da rettest du mir wirklich komplett den Allerwertesten. 354 00:20:16,440 --> 00:20:19,440 Was tut man nicht alles für den Hintern von der Familie. 355 00:20:19,520 --> 00:20:21,520 Apropos Familie: 356 00:20:21,720 --> 00:20:26,000 Wie wär's denn mit einem netten Essen heute Abend? Alle miteinander? 357 00:20:26,080 --> 00:20:27,960 Ohne Interview und Fragen und so. 358 00:20:30,360 --> 00:20:32,680 Sehr, sehr gerne. 359 00:20:45,000 --> 00:20:47,640 Wie lange dauert das denn noch? 360 00:20:47,720 --> 00:20:49,720 Ist doch gut, wenn die gründlich sind. 361 00:20:49,800 --> 00:20:51,800 * Handy * 362 00:20:55,000 --> 00:20:58,480 Till schreibt, ob wir uns später noch treffen. 363 00:20:59,520 --> 00:21:02,680 Hast du ihm schon erzählt, was gestern passiert ist? 364 00:21:04,920 --> 00:21:07,840 Ich weiß einfach nicht, wie ich ihm das sagen soll. 365 00:21:07,920 --> 00:21:12,560 Er macht sich dann bestimmt Vorwürfe, weil er nicht bei mir geblieben ist. 366 00:21:12,640 --> 00:21:16,280 Wenn ich nichts dafür kann, dann Till erst recht nicht. 367 00:21:16,360 --> 00:21:19,000 Ich hab doch darauf bestanden, dass er gehen soll. 368 00:21:19,080 --> 00:21:22,160 Und er ist auch nicht mein Babysitter. 369 00:21:22,240 --> 00:21:24,240 Ich weiß. 370 00:21:24,320 --> 00:21:25,440 * Türe * 371 00:21:25,520 --> 00:21:28,280 So, Frau Groß. 372 00:21:29,240 --> 00:21:31,680 Sie können beruhigt sein, gute Nachrichten. 373 00:21:31,880 --> 00:21:33,920 Keine Anzeichen einer Vergewaltigung? 374 00:21:34,120 --> 00:21:37,240 Nein. Und auch sonst keine Spuren von physischer Gewalt. 375 00:21:38,800 --> 00:21:41,800 Ob Ihnen jemand ohne Ihr Wissen was verabreicht hat, 376 00:21:41,880 --> 00:21:43,600 kann ich noch nicht sagen. 377 00:21:43,800 --> 00:21:46,960 Die Ergebnisse der Bluttests brauchen wahrscheinlich noch. 378 00:21:47,160 --> 00:21:49,120 Wir sagen schnellstmöglich Bescheid. 379 00:21:49,200 --> 00:21:50,800 Ja, danke. - Danke. 380 00:21:51,000 --> 00:21:54,240 Gerne. Ich muss weiter. Alles Gute für Sie. 381 00:22:04,440 --> 00:22:07,760 Und jetzt gehen wir nach Hause. - Ja, bitte. 382 00:22:10,160 --> 00:22:12,200 Bleib mir bloß weg mit dem Trumm da. 383 00:22:12,280 --> 00:22:13,960 Was denn? 384 00:22:14,040 --> 00:22:15,240 Das heißt Umarmung. 385 00:22:15,440 --> 00:22:19,000 Ich hab mir gedacht, du könntest jetzt eine brauchen zum Trost. 386 00:22:19,080 --> 00:22:22,280 Ich möcht heut gar keinen Körperkontakt mehr, danke. 387 00:22:26,080 --> 00:22:29,760 Dass ich mit dem kleinen Ding quasi gesagt hab, dass ich vögeln will! 388 00:22:29,840 --> 00:22:32,840 Das konntest du nicht wissen. - Sag das meiner Backe. 389 00:22:32,920 --> 00:22:36,200 Ich glaub, dass in Zukunft deine Gentleman-Nummer besser zieht 390 00:22:36,280 --> 00:22:37,920 als irgendwelche Geheim-Codes. 391 00:22:38,000 --> 00:22:41,200 Bei den Tausenden Internet-Trends steig ich nimmer durch. 392 00:22:41,280 --> 00:22:45,080 Philipp, willkommen im Klub der offiziell Alten. 393 00:22:45,160 --> 00:22:47,200 Danke. 394 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 Ich komm sofort. 395 00:22:50,400 --> 00:22:53,800 Siehst du? Das Signal hast du sofort verstanden. 396 00:22:53,880 --> 00:22:55,880 Stimmt, ja. 397 00:22:56,440 --> 00:22:57,720 Obacht! 398 00:22:58,680 --> 00:23:00,680 Willst du noch eine Watschen? 399 00:23:00,880 --> 00:23:02,880 Um Gottes willen, nein! 400 00:23:20,360 --> 00:23:23,920 Sarah hat uns extra noch ein paar vegane Marillenknödel eingepackt. 401 00:23:24,000 --> 00:23:25,160 Danke. 402 00:23:25,360 --> 00:23:28,880 Aber ich glaub, ich werd nicht viel runterkriegen. 403 00:23:30,000 --> 00:23:34,320 Vielleicht ein bisschen, du hast den ganzen Tag noch nichts gegessen. 404 00:23:34,520 --> 00:23:36,640 Geht's dir ein bisschen besser? - Ja. 405 00:23:36,840 --> 00:23:39,400 Die Dusche hat echt gut getan. 406 00:23:39,480 --> 00:23:41,400 Trotzdem ... 407 00:23:41,480 --> 00:23:45,400 Ich mein, ich bin froh, was die Ärztin gesagt hat, 408 00:23:45,480 --> 00:23:48,160 aber keine Ahnung zu haben, das ... 409 00:23:49,080 --> 00:23:54,320 Ich weiß nicht, ich fühl mich halt trotz dessen immer noch schmutzig. 410 00:23:56,440 --> 00:23:57,960 Weißt du, mir ... 411 00:23:58,160 --> 00:24:00,240 ... fehlen mehrere Stunden. 412 00:24:01,240 --> 00:24:05,720 In meinem Kopf ist nichts außer ein schwarzes, großes Loch. 413 00:24:06,840 --> 00:24:08,600 Das ist gruselig. 414 00:24:09,000 --> 00:24:11,760 Sobald die Polizei die Ergebnisse des Bluttests hat, 415 00:24:11,840 --> 00:24:14,360 können die aktiv werden und ermitteln. 416 00:24:14,440 --> 00:24:17,840 Z.B. Leute befragen, die gestern auch im "Why not?" waren. 417 00:24:18,280 --> 00:24:21,000 Und wenn sie nichts herausfinden? 418 00:24:21,640 --> 00:24:24,360 Irgendjemand wird bestimmt einen Hinweis haben. 419 00:24:24,440 --> 00:24:26,840 Vielleicht die Barkeeper oder der Türsteher? 420 00:24:26,920 --> 00:24:28,120 Ja, stimmt. 421 00:24:28,560 --> 00:24:31,040 Wir kriegen raus, was da gestern passiert ist. 422 00:24:33,800 --> 00:24:35,800 Jetzt iss was. 423 00:24:37,800 --> 00:24:41,680 Am Ende hat der Theo sein Talent zum Geschichtenerzählen 424 00:24:41,760 --> 00:24:43,200 von seinem Papa geerbt. 425 00:24:43,280 --> 00:24:47,200 In seiner Klasse ist er auf jeden Fall der mit den besten Ausreden. 426 00:24:47,280 --> 00:24:50,040 Schon in der Grundschule, das kann ja heiter werden. 427 00:24:50,120 --> 00:24:53,240 Nein, die Lehrer mögen ihn total gern. 428 00:24:53,320 --> 00:24:56,040 Der möchte immer alles ganz genau wissen. 429 00:24:56,240 --> 00:24:58,080 Ich mach mir gar keine Sorgen. 430 00:24:58,240 --> 00:24:59,840 Apropos Ausreden: 431 00:24:59,920 --> 00:25:03,120 Du hast ja versprochen, morgen in der Gaststube auszuhelfen. 432 00:25:03,200 --> 00:25:05,360 Freilich, ich brauch eh eine Abwechslung. 433 00:25:05,560 --> 00:25:08,600 Manchmal muss man unter die Leute, oder? 434 00:25:08,680 --> 00:25:12,000 Ja, so ein Autoren-Leben ist schon ein wenig einsam. 435 00:25:12,520 --> 00:25:15,480 Dass du unsere Gäste aber auch bedienst 436 00:25:15,560 --> 00:25:18,440 und nicht bloß nach neuen Geschichten ausfragst. 437 00:25:18,640 --> 00:25:21,360 Brauch ich nimmer, ich bin ja quasi fertig. 438 00:25:21,560 --> 00:25:26,840 Dank Mike ist das Buch fast fertig und kann veröffentlicht werden. 439 00:25:27,040 --> 00:25:28,080 Das freut mich. 440 00:25:28,160 --> 00:25:31,120 Mir ist übrigens eine Gegenleistung eingefallen. 441 00:25:31,200 --> 00:25:32,400 Muss ich Angst haben? 442 00:25:32,480 --> 00:25:36,000 Nein. Du hilfst einfach beim Aufbau von Annalenas Schanigarten. 443 00:25:36,080 --> 00:25:38,440 Hast du deine Genehmigung gekriegt? 444 00:25:38,520 --> 00:25:41,160 Heut war sie in der Post. Ich freu mich narrisch. 445 00:25:41,240 --> 00:25:42,680 Das wird schön gemütlich. 446 00:25:42,760 --> 00:25:45,600 Ein bissel schief und krumm mit meinen linken Händen. 447 00:25:45,680 --> 00:25:47,560 Wie war das grad mit Ausreden? 448 00:25:48,080 --> 00:25:51,400 Na gut, für meine Familie mach ich doch alles. 449 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 Grüß Sie. Ich weiß, es ist schon spät. 450 00:25:56,040 --> 00:25:59,400 Aber ich hab gedacht, Sie wollen wissen, wenn's was Neues gibt. 451 00:25:59,480 --> 00:26:00,480 Unbedingt. 452 00:26:00,560 --> 00:26:02,680 Das ist das Gewand von der Lien. 453 00:26:02,760 --> 00:26:06,840 Die Untersuchung war nicht sehr aufschlussreich. 454 00:26:06,920 --> 00:26:10,200 Dafür haben wir die Ergebnisse vom Bluttest gekriegt. 455 00:26:10,280 --> 00:26:11,520 So früh schon? 456 00:26:11,600 --> 00:26:15,280 Im Labor arbeitet ein Kumpel von mir, der hat das etwas beschleunigt. 457 00:26:15,360 --> 00:26:16,360 Sehr schön. 458 00:26:16,440 --> 00:26:20,120 In solchen Fällen ist es aber auch wichtig, dass man schnell vorgeht. 459 00:26:20,200 --> 00:26:22,320 Wenn wir Befragungen durchführen müssen, 460 00:26:22,400 --> 00:26:25,600 sollte die Erinnerung noch halbwegs frisch sein. 461 00:26:25,680 --> 00:26:28,640 Obwohl sie ja bei mir komplett weg sind. 462 00:26:28,720 --> 00:26:31,520 Genau aus dem Grund, den Sie schon vermutet haben. 463 00:26:31,600 --> 00:26:35,360 Es waren tatsächlich sog. K.-o.-Tropfen im Spiel. 464 00:26:37,880 --> 00:26:40,800 Haben Sie irgendwelche Vermutungen oder Hinweise? 465 00:26:41,000 --> 00:26:44,560 Wir haben Kontakt zu sämtlichen Taxi-Zentralen aufgenommen. 466 00:26:44,640 --> 00:26:48,480 Mit dem Taxi ist Lien schon mal nicht heimgekommen. - Okay ... 467 00:26:48,560 --> 00:26:51,680 Wie bin ich dann nach Hause gekommen? 468 00:26:51,760 --> 00:26:54,480 Es muss mich dann ja jemand mitgenommen haben. 469 00:26:54,680 --> 00:26:57,440 Keine Sorge, wir bleiben schon dran an der Sache. 470 00:26:57,520 --> 00:27:00,880 Sind wir erst mal froh, dass weiter nix Schlimmes passiert ist. 471 00:27:00,960 --> 00:27:04,080 Aber wir wissen doch gar nicht, was passiert ist. 472 00:27:04,160 --> 00:27:06,320 Na ja, wir haben den Arztbefund. 473 00:27:06,400 --> 00:27:09,760 Der nichts aussagt, als dass Lien nicht vergewaltigt wurde. 474 00:27:09,960 --> 00:27:11,480 (Lien) Eben. 475 00:27:11,680 --> 00:27:16,000 Ich hab also keine Ahnung, wer mir diese Tropfen gegeben hat und warum? 476 00:27:16,080 --> 00:27:19,840 Und was dieser Typ vielleicht mit mir gemacht hat? 477 00:27:27,040 --> 00:27:30,800 Es ist halt doch am besten, wenn man geradeaus sagt, was man will, 478 00:27:30,880 --> 00:27:32,520 ohne Codes oder so. 479 00:27:32,600 --> 00:27:33,880 Wie z.B. vorhin: 480 00:27:33,960 --> 00:27:35,200 Da hab ich mitgekriegt, 481 00:27:35,280 --> 00:27:36,440 wie Kathi dem Severin 482 00:27:36,520 --> 00:27:37,840 von der Essenseinladung 483 00:27:37,920 --> 00:27:39,800 von den Kirchleitners erzählt hat. 484 00:27:39,880 --> 00:27:42,040 "Wir sind eingeladen und du gehst mit." 485 00:27:42,120 --> 00:27:45,600 Mit so einer Aussage kann ein Mann doch was anfangen, oder? 486 00:27:45,680 --> 00:27:50,640 Aber was ist, wenn einer von den zweien früher heim möchte? 487 00:27:50,720 --> 00:27:52,800 Ist man dann da auch ehrlich? 488 00:27:52,880 --> 00:27:54,880 Vor den Gastgebern? 489 00:27:58,520 --> 00:28:00,200 Untertitelung: BR 2024 490 00:28:01,305 --> 00:29:01,231 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm