1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,600
Ich bin da noch
an einer anderen Geschichte dran.
3
00:00:05,800 --> 00:00:09,560
"Ich geb Ihnen noch einen Tag, aber
dann erwarte ich was Konkretes."
4
00:00:09,760 --> 00:00:13,040
Da ist nicht nur das Haus
kaputt gegangen durch die Explosion.
5
00:00:13,120 --> 00:00:14,640
Die Fliegerbombe?
6
00:00:14,720 --> 00:00:18,360
Eine Bombe explodiert, ein Mensch
verliert seine ganze Existenz!
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,720
Deine Geschichte
kann anderen Mut machen.
8
00:00:20,800 --> 00:00:22,720
Wenn du meinst, von mir aus.
9
00:00:22,920 --> 00:00:24,120
Du erzählst es ja so,
10
00:00:24,200 --> 00:00:27,640
als wärst du Feuerwehr-Kommandant,
der den Einsatz geleitet hat.
11
00:00:27,720 --> 00:00:28,720
Ja, und?
12
00:00:28,800 --> 00:00:31,200
Ich möcht aber wissen,
was du empfunden hast.
13
00:00:31,280 --> 00:00:32,800
Das will doch keiner wissen.
14
00:00:32,880 --> 00:00:36,080
"Ein Held, der sich vom Schicksal
nicht kleinkriegen lässt?"
15
00:00:36,160 --> 00:00:39,080
Sozusagen. - "Das ist genau das,
was wir brauchen."
16
00:00:39,160 --> 00:00:41,000
Ich will nicht,
dass du das nimmst.
17
00:00:41,080 --> 00:00:43,680
Jetzt stell dich nicht so an.
- Wie bitte?
18
00:00:43,760 --> 00:00:46,240
Du hast Ja gesagt,
wir hatten das Interview
19
00:00:46,320 --> 00:00:48,640
und ich schreib die Geschichte,
basta!
20
00:00:48,840 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
21
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
22
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
23
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
24
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
25
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
26
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
27
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
30
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
31
00:01:34,400 --> 00:01:36,040
Wie redest du mit mir?
32
00:01:36,480 --> 00:01:39,840
Wenn ich nicht will, dass du
eins meiner schlimmsten Erlebnisse
33
00:01:39,920 --> 00:01:43,160
für eine Gruselgeschichte
verwurschtest, machst du das nicht!
34
00:01:43,240 --> 00:01:45,360
Ich lass mir nicht von dir erzählen,
35
00:01:45,440 --> 00:01:49,440
dass ich mich anstell, weil ich
nicht nach deiner Pfeife tanz, klar?
36
00:01:49,520 --> 00:01:52,600
Freilich. Das war total blöd von mir.
Tut mir total leid.
37
00:01:52,680 --> 00:01:56,240
Aber ich brauch diese Geschichte,
wirklich.
38
00:01:56,440 --> 00:01:58,880
Das ist dein Problem, nicht meins.
- Bitte.
39
00:01:58,960 --> 00:02:02,720
Such dir einen anderen Deppen, den
du für dein Buch ausnutzen kannst.
40
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
Das ist total falsch rübergekommen.
41
00:02:05,440 --> 00:02:09,120
Ich wollt dich wirklich nicht
vor den Kopf stoßen.
42
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
Mike ...
43
00:02:11,760 --> 00:02:13,480
Mike!
44
00:02:13,560 --> 00:02:15,480
Mike!
45
00:02:17,520 --> 00:02:19,600
Ich Rindviech!
46
00:02:26,280 --> 00:02:29,040
Brauchst du einen starken Mann?
- Schon.
47
00:02:29,120 --> 00:02:31,200
Kennst du vielleicht einen?
48
00:02:34,000 --> 00:02:35,600
Danke.
49
00:02:35,680 --> 00:02:40,000
Ich hab den ganzen Tag Teig geknetet,
deswegen tun meine Finger weh.
50
00:02:40,080 --> 00:02:43,280
Ist die Strafe, weil du
hausfremde Getränke reinschmuggelst.
51
00:02:43,360 --> 00:02:45,760
Ach komm, wenn's aber schmeckt?
52
00:02:47,880 --> 00:02:49,320
Danke.
53
00:02:55,200 --> 00:02:56,840
Grüß dich.
- Servus.
54
00:02:56,920 --> 00:02:59,320
Und? Taugt dir dein Zimmer?
- Super, danke.
55
00:02:59,400 --> 00:03:01,800
Aber könnt ich noch
ein zweites Wasser haben?
56
00:03:01,880 --> 00:03:03,880
Freilich.
57
00:03:06,400 --> 00:03:10,400
Lass es stecken,
ich schreib dir das auf dein Zimmer.
58
00:03:10,480 --> 00:03:12,240
Danke.
59
00:03:12,320 --> 00:03:14,320
Warte.
60
00:03:14,400 --> 00:03:16,400
Ich halt dir die Tür auf.
61
00:03:18,000 --> 00:03:24,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
62
00:03:29,320 --> 00:03:30,760
Was war denn das?
63
00:03:32,360 --> 00:03:34,120
Kennst du die besser?
64
00:03:34,560 --> 00:03:37,160
Nein, die ist heut erst gekommen.
65
00:03:38,400 --> 00:03:41,000
Vielleicht,
weil ich ihr die Tür aufgehalten hab?
66
00:03:41,080 --> 00:03:44,280
Aber für so was kriegt man
doch normalerweise kein Bussi.
67
00:03:44,360 --> 00:03:48,440
Da hat wohl scheinbar erst
der Richtige kommen müssen.
68
00:03:59,160 --> 00:04:02,080
Also noch mal
auf die Abschlussprüfung!
69
00:04:02,160 --> 00:04:04,320
Wie oft sollen wir
noch darauf anstoßen,
70
00:04:04,400 --> 00:04:06,040
dass ihr die endlich weg habt?
71
00:04:06,120 --> 00:04:08,680
Mich würd interessieren,
ob wir bestanden haben.
72
00:04:08,760 --> 00:04:10,800
Dann auf die Lien!
73
00:04:10,880 --> 00:04:14,400
Ohne deine Hilfe
wär ich total aufgeschmissen.
74
00:04:14,480 --> 00:04:17,080
Danke, aber das hab ich gern gemacht.
75
00:04:17,160 --> 00:04:20,160
Sag doch das nicht.
Verlang lieber mal Schmerzensgeld.
76
00:04:20,240 --> 00:04:22,240
Depp ...
77
00:04:22,320 --> 00:04:23,560
* Handy *
78
00:04:23,640 --> 00:04:26,040
Enno hat geschrieben,
der ist auch feiern.
79
00:04:26,240 --> 00:04:29,520
Er fragt, ob wir in den Partykeller
auf einen Absacker wollen.
80
00:04:29,600 --> 00:04:31,600
Warum nicht?
- Ohne mich, Jungs.
81
00:04:31,680 --> 00:04:33,040
Ich geh dann lieber heim.
82
00:04:33,120 --> 00:04:35,400
Wieso?
- Na ja, ich hab morgen Schule.
83
00:04:35,480 --> 00:04:36,560
Wir doch auch.
84
00:04:36,640 --> 00:04:40,680
Das ist der Grund, warum du
Nachhilfe brauchst und Lien nicht.
85
00:04:40,760 --> 00:04:42,840
Alles gut, geht ruhig ohne mich.
86
00:04:42,920 --> 00:04:46,720
Schmarrn, dann bleiben wir halt da.
Du kannst ja nicht allein bleiben.
87
00:04:46,800 --> 00:04:50,240
Klar. Ich trink noch aus
und dann nehm ich den Bus.
88
00:04:50,320 --> 00:04:52,120
Sicher?
- Ganz sicher.
89
00:04:52,200 --> 00:04:54,040
Ich bin auch schon groß.
90
00:04:54,120 --> 00:04:56,200
Wenn du meinst.
91
00:04:56,280 --> 00:04:58,160
Na dann, pfüat di.
92
00:04:58,240 --> 00:05:01,080
Tschüss. Viel Spaß euch.
93
00:05:10,320 --> 00:05:11,320
94
00:05:31,120 --> 00:05:34,200
Zeit ist's, dass Wiggerl
wieder nach Lansing gekommen ist.
95
00:05:34,280 --> 00:05:35,800
Ja, wir freuen uns auch.
96
00:05:35,880 --> 00:05:39,400
Und da kommen Caro und Theo
bestimmt auch noch.
97
00:05:39,480 --> 00:05:41,480
Wie alt ist er jetzt?
98
00:05:41,560 --> 00:05:44,760
Geht er schon in die Schule?
- Ja, in die erste Klasse.
99
00:05:44,840 --> 00:05:47,200
Sei mir nicht böse,
ich muss weitermachen.
100
00:05:47,280 --> 00:05:50,760
Freilich, ich muss ja eh aufsperren.
Pfüat di.
101
00:05:50,840 --> 00:05:52,840
Pfüat di.
102
00:05:53,880 --> 00:05:55,880
Guten Morgen, Annalena.
103
00:05:55,960 --> 00:05:57,000
Morgen.
104
00:05:57,200 --> 00:05:58,760
Wo ist denn Mike?
105
00:05:58,840 --> 00:06:00,080
Die Werkstatt ist zu.
106
00:06:00,160 --> 00:06:02,320
Er ist Ersatzteile besorgen.
107
00:06:02,520 --> 00:06:04,560
Und wie lange ungefähr?
108
00:06:04,640 --> 00:06:09,040
Ich schätz, bis Mittag, aber Radl
wollt er auch noch ausliefern.
109
00:06:09,120 --> 00:06:12,240
Du bist gestern ein bissel
übers Ziel hinausgeschossen.
110
00:06:12,320 --> 00:06:13,560
Ah, du weißt Bescheid.
111
00:06:13,760 --> 00:06:15,680
Mike war auf 180.
112
00:06:15,880 --> 00:06:18,920
Da hat er auf einmal keine Probleme,
Emotionen zu zeigen.
113
00:06:19,000 --> 00:06:20,680
Machst du dich noch lustig?
114
00:06:20,760 --> 00:06:22,560
Nein, tut mir leid.
115
00:06:23,280 --> 00:06:26,200
Ich weiß dass das
total blöd war von mir gestern.
116
00:06:26,280 --> 00:06:29,280
Deswegen wollt ich zu ihm,
dass ich mich entschuldige.
117
00:06:29,360 --> 00:06:30,360
Gut.
118
00:06:30,440 --> 00:06:33,280
Er wird mir schon irgendwann
über den Weg laufen.
119
00:06:33,360 --> 00:06:34,520
Wiggerl ...
120
00:06:34,600 --> 00:06:36,520
Warte mal.
121
00:06:37,160 --> 00:06:39,480
Magst du mir erzählen, was los ist?
122
00:06:39,560 --> 00:06:40,760
Was meinst du?
123
00:06:42,960 --> 00:06:45,400
Ich bin ein bissel gestresst zurzeit.
124
00:06:45,480 --> 00:06:46,480
125
00:06:46,560 --> 00:06:49,320
Wegen dem Buch?
- Das soll irgendwann fertig werden.
126
00:06:49,400 --> 00:06:52,000
Der Verlag sitzt dir im Nacken?
- Nein.
127
00:06:52,080 --> 00:06:53,440
Das passt schon alles.
128
00:06:53,520 --> 00:06:55,440
So schaust du aber nicht.
129
00:06:56,920 --> 00:07:00,360
Hör zu, ich muss jetzt
zum Großmarkt, dass ich Oma ablöse.
130
00:07:00,440 --> 00:07:04,560
Bis ich zurück bin, überlegst du,
ob du mir doch die Wahrheit sagst.
131
00:07:04,760 --> 00:07:06,760
Ich würd auch zuhören.
132
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
Lien?
133
00:07:12,760 --> 00:07:14,760
Musst du nicht zur Schule?
134
00:07:16,960 --> 00:07:18,240
Lien?
135
00:07:24,640 --> 00:07:26,080
Wie spät ist es?
136
00:07:26,280 --> 00:07:28,280
Es ist schon halb neun.
137
00:07:29,000 --> 00:07:30,720
Ah, aua.
138
00:07:34,320 --> 00:07:36,800
Hast du gestern
bisschen zu viel getrunken?
139
00:07:36,880 --> 00:07:38,320
Nein.
140
00:07:38,400 --> 00:07:42,320
Aber das sind doch noch
deine Klamotten von gestern, oder?
141
00:07:42,520 --> 00:07:44,520
Ähm ...
142
00:07:46,880 --> 00:07:50,080
Vera, wie bin ich gestern
nach Hause gekommen?
143
00:07:50,160 --> 00:07:52,160
Vermutlich mit Till, oder?
144
00:07:59,080 --> 00:08:01,080
Nein, ich ...
145
00:08:01,480 --> 00:08:04,720
Till ist doch
mit Hacki auf eine Party.
146
00:08:04,800 --> 00:08:06,800
Und ich wollte nach Hause.
147
00:08:08,840 --> 00:08:10,720
Dann bist du doch noch geblieben?
148
00:08:12,440 --> 00:08:16,720
Keine Ahnung, ich kann mich
nicht erinnern, an nichts.
149
00:08:17,280 --> 00:08:19,960
Dann überleg doch mal ganz in Ruhe.
150
00:08:20,760 --> 00:08:25,000
Hast du vielleicht noch wen getroffen
oder was getrunken?
151
00:08:25,080 --> 00:08:26,520
Ähm ...
152
00:08:27,480 --> 00:08:29,480
(flüsternd)
Warte ...
153
00:08:30,840 --> 00:08:32,840
Nein, nein.
154
00:08:35,400 --> 00:08:37,600
Till und Hacki sind los.
155
00:08:38,480 --> 00:08:41,560
Mir ging's gut, dann ...
156
00:08:44,240 --> 00:08:46,480
Dann ist plötzlich alles weg.
157
00:08:49,080 --> 00:08:51,080
Wie kann das sein?
158
00:09:05,400 --> 00:09:08,960
Und? War deine spontane "Busslerin"
schon wieder da?
159
00:09:09,720 --> 00:09:11,720
Leider noch nicht.
160
00:09:12,120 --> 00:09:15,560
Dann probier es halt
mit einem privaten Zimmerservice.
161
00:09:15,640 --> 00:09:17,120
Nein, gewiss nicht.
162
00:09:17,200 --> 00:09:20,520
Du hast doch gesehen,
die steht auf einen Gentleman.
163
00:09:20,600 --> 00:09:22,200
Also ich weiß nicht.
164
00:09:22,280 --> 00:09:24,840
Ich hab das Gefühl,
dass da was dahintersteckt.
165
00:09:24,920 --> 00:09:28,200
Schon, und zwar meine
unwiderstehliche Ausstrahlung.
166
00:09:28,280 --> 00:09:31,200
Dann schalt die mal an,
sie kommt grad.
167
00:09:33,280 --> 00:09:36,040
Wunderschönen guten Morgen.
- Morgen.
168
00:09:40,560 --> 00:09:42,520
Gut geschlafen?
- Ja, danke.
169
00:09:43,880 --> 00:09:46,240
Äh, was darf's denn
zum Frühstück sein?
170
00:09:46,320 --> 00:09:49,960
Spiegelei hätten wir, Weißwürste,
vielleicht ein gesundes Müsli?
171
00:09:50,160 --> 00:09:53,000
Nein, bloß schnell
einen Espresso, bitte.
172
00:09:53,200 --> 00:09:54,280
Freilich.
173
00:09:58,480 --> 00:10:00,840
Entschuldige,
aber ich hätt noch eine Frage.
174
00:10:00,920 --> 00:10:03,560
Das Busserl gestern,
für was hab ich das gekriegt?
175
00:10:03,760 --> 00:10:06,680
Du hast mir doch das Ösenteil gezeigt
von der Dose.
176
00:10:09,080 --> 00:10:11,080
Ah, ja, genau.
177
00:10:12,200 --> 00:10:14,920
Dein Espresso kommt gleich.
- Danke.
178
00:10:16,640 --> 00:10:18,520
Schnell, hast du noch so eine Dose?
179
00:10:18,720 --> 00:10:20,360
Nein.
- Warum nicht?
180
00:10:20,560 --> 00:10:23,160
Ich weiß jetzt,
warum ich das Busserl gekriegt hab.
181
00:10:23,240 --> 00:10:25,440
Ich hab ihr
den Dosenverschluss gezeigt.
182
00:10:25,640 --> 00:10:26,800
Hä?
183
00:10:27,000 --> 00:10:29,480
Keine Ahnung,
irgendein Code vielleicht.
184
00:10:29,560 --> 00:10:33,200
Entweder ich werd alt
oder die Welt immer verrückter.
185
00:10:33,280 --> 00:10:34,800
Ich tipp auf beides.
186
00:10:36,040 --> 00:10:38,600
Ist mir wurscht,
ob das kompletter Schmarrn ist.
187
00:10:38,680 --> 00:10:42,080
Hauptsache, ich weiß,
wie ich an das nächste Busserl komm.
188
00:10:42,160 --> 00:10:44,160
Ähm ...
189
00:10:44,760 --> 00:10:47,440
Ist das wirklich in Ordnung,
Frau Brenner?
190
00:10:47,520 --> 00:10:50,120
Sie klingen
ein bisschen angeschlagen.
191
00:10:50,200 --> 00:10:52,440
Gut, danke fürs Einspringen.
192
00:10:52,520 --> 00:10:54,520
Tschüss.
193
00:10:56,520 --> 00:10:57,960
Hey.
194
00:10:58,160 --> 00:10:59,840
Wie geht's dir jetzt?
195
00:11:00,040 --> 00:11:02,040
Ähm ...
196
00:11:02,800 --> 00:11:06,120
Ich musste mich übergeben.
197
00:11:07,920 --> 00:11:10,160
Und mein Kopf bringt mich um.
198
00:11:22,200 --> 00:11:24,000
Ich weiß, ich ...
199
00:11:24,080 --> 00:11:26,560
... hätt duschen gehen sollen,
aber ich ...
200
00:11:26,640 --> 00:11:29,200
... fühl mich einfach zu schwach.
201
00:11:29,760 --> 00:11:34,080
Du solltest damit vielleicht
auch noch ein bisschen warten.
202
00:11:34,160 --> 00:11:35,480
Wieso?
203
00:11:37,920 --> 00:11:40,840
Du glaubst mir doch,
dass ich nicht viel getrunken hab?
204
00:11:40,920 --> 00:11:43,000
Ja, natürlich.
205
00:11:46,240 --> 00:11:50,040
Ich hab nur langsam die Vermutung,
dass dir wer was ins Glas getan hat.
206
00:11:50,240 --> 00:11:51,240
Was?
207
00:11:55,360 --> 00:11:56,920
Du meinst ...
208
00:11:57,000 --> 00:11:58,600
... K.-o.-Tropfen?
209
00:11:58,680 --> 00:12:00,920
Deine Symptome würden passen.
210
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Ja, aber das ...
211
00:12:04,120 --> 00:12:09,400
Nein, das würde doch auch heißen,
dass mich auch vielleicht jemand ...
212
00:12:10,080 --> 00:12:11,960
Nein, das würd ich doch ...
213
00:12:12,040 --> 00:12:14,480
Ist dir denn irgendwas
an dir aufgefallen?
214
00:12:14,560 --> 00:12:15,800
Hast du Schmerzen?
215
00:12:15,880 --> 00:12:16,880
Nein.
216
00:12:16,960 --> 00:12:18,160
Blaue Flecken?
- Nein.
217
00:12:18,240 --> 00:12:21,040
Irgendwelche Verletzungen?
- Nein.
218
00:12:22,040 --> 00:12:25,080
Wir sollten trotzdem
zur Polizei gehen.
219
00:12:25,160 --> 00:12:27,800
Und zu einem Arzt,
damit dir Blut abgenommen wird.
220
00:12:27,880 --> 00:12:32,400
K.-o.-Tropfen lassen sich nur eine
begrenzte Zeit im Blut nachweisen.
221
00:12:32,480 --> 00:12:34,480
Ja, okay.
222
00:12:34,800 --> 00:12:36,840
Dann zieh ich mich jetzt um.
223
00:12:36,920 --> 00:12:40,440
Du solltest
die Sachen von gestern anbehalten,
224
00:12:40,520 --> 00:12:41,880
wegen möglicher Spuren.
225
00:12:41,960 --> 00:12:44,280
Wir nehmen Wechselklamotten mit.
226
00:12:44,360 --> 00:12:46,560
Ich bin die ganze Zeit bei dir.
227
00:12:46,760 --> 00:12:50,360
Wir werden alles versuchen, um
rauszubekommen, was da los war.
228
00:13:00,240 --> 00:13:02,480
Steht dein Angebot,
mich zu hören, noch?
229
00:13:02,560 --> 00:13:03,640
Freilich.
230
00:13:03,720 --> 00:13:05,720
Magst du einen Kaffee?
231
00:13:06,320 --> 00:13:08,640
Mein Buch steht auf der Kippe.
232
00:13:08,720 --> 00:13:11,560
Kann sein, dass das
gar nicht veröffentlicht wird.
233
00:13:11,640 --> 00:13:13,240
Was?
234
00:13:13,320 --> 00:13:15,320
Wieso? Hock dich her.
235
00:13:17,760 --> 00:13:21,240
Es ist ihnen aktuell zu langweilig,
sagen sie.
236
00:13:22,680 --> 00:13:26,400
Sie wollen noch eine richtige
Knaller-Geschichte, einen Reißer.
237
00:13:26,480 --> 00:13:29,400
Und dafür brauchst du
Mikes Geschichte?
238
00:13:29,760 --> 00:13:31,480
Das wär halt das I-Tüpferl.
239
00:13:31,560 --> 00:13:34,720
Und wenn du doch noch
was anderes findest?
240
00:13:35,160 --> 00:13:38,200
Ich hab meiner Lektorin
die Geschichte schon gepitcht.
241
00:13:38,280 --> 00:13:39,920
Sie fährt total drauf ab.
242
00:13:41,120 --> 00:13:46,040
Wenn ich einen Rückzieher mach,
ist das nicht nur das Ende vom Buch,
243
00:13:46,120 --> 00:13:48,880
sondern auch das
von meiner Schriftsteller-Karriere.
244
00:13:48,960 --> 00:13:50,880
Es gibt doch noch andere Verlage.
245
00:13:51,080 --> 00:13:54,080
Annalena,
das ist alles nicht so leicht.
246
00:13:54,720 --> 00:13:57,320
Außerdem haben die schon
einen Vorschuss gezahlt.
247
00:13:57,400 --> 00:13:58,520
Oje.
248
00:13:58,600 --> 00:14:02,360
Es ist einfach grad irgendwie
total der Wurm drin.
249
00:14:04,080 --> 00:14:06,600
Und das nicht nur beruflich.
250
00:14:06,680 --> 00:14:09,000
Hast du Probleme mit der Caro?
251
00:14:09,920 --> 00:14:11,920
Eher sie mit mir.
252
00:14:14,200 --> 00:14:19,240
Ich hab mich zuletzt einfach zu oft
hinter dem Schreibtisch vergraben.
253
00:14:19,320 --> 00:14:22,240
Wir streiten eigentlich bloß noch.
254
00:14:22,320 --> 00:14:25,520
Wir haben quasi gar kein
richtiges Familienleben mehr.
255
00:14:25,720 --> 00:14:28,520
Dann musst du was tun,
dass das wieder anders wird.
256
00:14:28,720 --> 00:14:31,120
Bei dir hört sich das so leicht an.
257
00:14:31,320 --> 00:14:33,800
Warum hast denn du
nicht früher was gesagt?
258
00:14:34,000 --> 00:14:35,600
Weil es nicht so leicht ist,
259
00:14:35,680 --> 00:14:38,760
dass man zugibt, dass man
auf der ganzen Linie versagt.
260
00:14:38,840 --> 00:14:41,040
Jeder in Lansing weiß von dem Buch.
261
00:14:41,120 --> 00:14:43,920
Entschuldige, das war blöd,
ich steck ja nicht drin.
262
00:14:44,000 --> 00:14:46,800
Aber schau, dass du dir
nicht so einen Druck machst.
263
00:14:46,880 --> 00:14:48,840
Da hat man doch
keine guten Ideen.
264
00:14:49,040 --> 00:14:51,040
Ja, da ist was dran.
265
00:14:52,760 --> 00:14:53,840
Danke, Annalena.
266
00:14:56,120 --> 00:14:59,520
Das tut gut,
dass das alles mal rauskommt.
267
00:14:59,600 --> 00:15:03,120
Freilich. Und das mit Caro
behalt ich für mich.
268
00:15:16,880 --> 00:15:20,040
Du, Sarah, gäb's noch
den frischen Apfelstrudel?
269
00:15:20,120 --> 00:15:22,160
Der ist leider schon aus.
270
00:15:22,240 --> 00:15:23,560
Bitte nicht.
271
00:15:23,640 --> 00:15:25,720
Ich bin extra bloß
deshalb hergekommen.
272
00:15:25,800 --> 00:15:28,360
Ich brauch viel Nervennahrung
fürs Lernen.
273
00:15:28,440 --> 00:15:30,800
Dann nimm einen Salat
mit Hähnchenbrust.
274
00:15:31,000 --> 00:15:34,560
Einen Salat? Als Nervennahrung?
Das ist nicht lustig.
275
00:15:34,640 --> 00:15:36,920
Sonst hätt ich noch
Kässpatzen im Angebot,
276
00:15:37,000 --> 00:15:38,520
bevor du verhungerst.
277
00:15:38,720 --> 00:15:40,280
Okay, dann nehm ich die.
278
00:15:40,360 --> 00:15:41,840
Aber bitte gescheit machen.
279
00:15:42,040 --> 00:15:44,280
Hab ich die jemals
nicht gescheit gemacht?
280
00:15:44,360 --> 00:15:45,800
Okay, ich hock mich rein.
281
00:15:45,880 --> 00:15:49,360
Till, warte mal, hast du
schon mal was von einem Code gehört,
282
00:15:49,440 --> 00:15:50,840
mit einem Dosenverschluss?
283
00:15:50,920 --> 00:15:54,240
Wo man mit einer Lasche
verschiedene Signale sendet?
284
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
Freilich.
285
00:15:55,400 --> 00:15:56,720
Jetzt werd ich echt alt.
286
00:15:56,800 --> 00:15:59,800
Wärst du öfter auf "ServusBuidl",
würdest du das kennen.
287
00:15:59,880 --> 00:16:02,520
Und wie genau
funktioniert das denn dann?
288
00:16:02,600 --> 00:16:06,920
Zeigt man dann die Ösen her
und kriegt dafür ein Bussi oder wie?
289
00:16:07,000 --> 00:16:08,720
Kommt drauf an.
- Auf was?
290
00:16:08,920 --> 00:16:13,360
Wie genau das Teil da abreißt.
Da gibt's verschiedene Bedeutungen.
291
00:16:13,560 --> 00:16:14,920
Welche?
292
00:16:16,760 --> 00:16:18,560
Sagen wir's mal so:
293
00:16:18,640 --> 00:16:22,120
Man sollte sich schon
mit den Codes auskennen.
294
00:16:22,880 --> 00:16:24,760
65 Euro macht das bitte.
295
00:16:24,840 --> 00:16:28,120
Das Wasser von gestern
geht übrigens auf mich. - Danke.
296
00:16:36,280 --> 00:16:37,920
"Öffnet man eine Dose,
297
00:16:38,120 --> 00:16:42,560
bleibt des Verbindungsteil manchmal
an der Öse, manchmal an der Dose.
298
00:16:42,760 --> 00:16:44,280
Bleibt es an der Dose,
299
00:16:44,360 --> 00:16:47,400
entspricht das einer Aufforderung
zu einer Umarmung."
300
00:16:47,480 --> 00:16:51,120
Bleibt's an der Öse, entspricht das
einer Aufforderung zum Küssen.
301
00:16:52,840 --> 00:16:56,520
"Bleibt aber nur
der kleine mittlere Teil an der Dose
302
00:16:56,600 --> 00:17:01,080
und das komplette Verbindungsstück
hängt an der Öse ..."
303
00:17:04,520 --> 00:17:05,560
Oje.
304
00:17:11,040 --> 00:17:13,440
Also so eine bin ich wirklich nicht!
305
00:17:15,040 --> 00:17:16,280
Wa...
306
00:17:19,920 --> 00:17:21,840
Versteh einer die Weiber.
307
00:17:23,600 --> 00:17:25,600
Hier.
- Danke.
308
00:17:32,680 --> 00:17:35,440
Den größten Teil hast du
doch schon mal hinter dir.
309
00:17:35,520 --> 00:17:38,080
Du hast das super gemacht
mit der Aussage.
310
00:17:38,160 --> 00:17:40,160
Gibt ja auch nicht viel auszusagen.
311
00:17:42,160 --> 00:17:44,920
Meinst du, Herr Haas
hat mir überhaupt geglaubt?
312
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Natürlich.
313
00:17:47,080 --> 00:17:49,960
Deswegen hat er doch
deine Anziehsachen mitgenommen,
314
00:17:50,040 --> 00:17:52,560
um die auf Spuren zu untersuchen.
315
00:17:54,600 --> 00:17:59,160
Aber für die Ermittlung brauchen sie
eben noch mehr Anhaltspunkte.
316
00:17:59,240 --> 00:18:03,240
Vielleicht kriegen wir
bei der Untersuchung was raus.
317
00:18:04,720 --> 00:18:06,720
Ich ...
318
00:18:06,800 --> 00:18:09,760
... hab echt Panik,
was die Ärztin feststellt.
319
00:18:15,920 --> 00:18:18,120
Ich bin so blöd, weißt du?
320
00:18:18,200 --> 00:18:21,440
Jeder weiß doch, dass man
sein Glas im Auge behalten soll.
321
00:18:21,520 --> 00:18:23,920
Fang nicht so an, Lien.
322
00:18:24,000 --> 00:18:28,280
Die, die so eine Situation ausnutzen,
sind die Schuldigen, nicht du.
323
00:18:28,360 --> 00:18:30,360
Danke, dass du da bist.
324
00:18:30,960 --> 00:18:34,280
Ich wüsste echt nicht, wie ich das
allein durchstehen sollte.
325
00:18:34,360 --> 00:18:36,360
Klar doch.
326
00:18:37,240 --> 00:18:39,720
Frau Groß, Sie dürfen
jetzt reinkommen.
327
00:18:40,080 --> 00:18:43,080
Ich würd sie gern begleiten,
wenn das okay ist.
328
00:18:43,160 --> 00:18:45,120
Ja.
329
00:18:52,040 --> 00:18:53,280
Servus, Mike.
330
00:18:55,920 --> 00:18:59,400
Hast du kurz Zeit,
meine Entschuldigung anzuhören?
331
00:18:59,480 --> 00:19:01,720
Ich hab mich
unmöglich aufgeführt gestern.
332
00:19:01,920 --> 00:19:03,320
Könnte man so sagen.
333
00:19:06,080 --> 00:19:08,040
Weißt du, deine Geschichte
334
00:19:08,120 --> 00:19:11,600
wär wirklich der absolute Hammer
für mein Buch gewesen.
335
00:19:14,120 --> 00:19:17,800
Und ich hab auch schon
den ersten Entwurf gehabt.
336
00:19:17,880 --> 00:19:21,320
Als du dann ganz kurzfristig
noch mal abgesagt hast,
337
00:19:21,400 --> 00:19:24,040
sind mir irgendwie
die Pferde durchgegangen.
338
00:19:24,120 --> 00:19:25,240
Versteh schon.
339
00:19:25,440 --> 00:19:28,600
Ich wollt wirklich
nicht respektlos sein.
340
00:19:28,680 --> 00:19:31,400
Ist schon rum,
ich nehm's dir nicht mehr übel.
341
00:19:32,960 --> 00:19:34,080
Ehrlich?
342
00:19:35,640 --> 00:19:37,120
Schwamm drüber.
343
00:19:37,200 --> 00:19:38,840
Danke, Mike.
344
00:19:38,920 --> 00:19:41,400
Da fällt mir wirklich
ein Stein vom Herzen.
345
00:19:41,480 --> 00:19:44,480
Und mein Geschreibsel
lösch ich natürlich sofort.
346
00:19:45,400 --> 00:19:46,400
Ludwig!
347
00:19:46,880 --> 00:19:47,880
Warte mal.
348
00:19:52,520 --> 00:19:57,240
Wenn dir die depperte Geschichte
so wichtig ist, schreib sie.
349
00:19:58,960 --> 00:20:00,040
Ist das dein Ernst?
350
00:20:03,040 --> 00:20:06,840
Da hat doch sicher Annalena
ihre Finger im Spiel, oder?
351
00:20:06,920 --> 00:20:11,000
Sagen wir mal so, deine Tante ist
um einiges diplomatischer als du.
352
00:20:11,200 --> 00:20:12,840
Danke, Mike.
353
00:20:12,920 --> 00:20:16,360
Da rettest du mir wirklich
komplett den Allerwertesten.
354
00:20:16,440 --> 00:20:19,440
Was tut man nicht alles
für den Hintern von der Familie.
355
00:20:19,520 --> 00:20:21,520
Apropos Familie:
356
00:20:21,720 --> 00:20:26,000
Wie wär's denn mit einem netten
Essen heute Abend? Alle miteinander?
357
00:20:26,080 --> 00:20:27,960
Ohne Interview und Fragen und so.
358
00:20:30,360 --> 00:20:32,680
Sehr, sehr gerne.
359
00:20:45,000 --> 00:20:47,640
Wie lange dauert das denn noch?
360
00:20:47,720 --> 00:20:49,720
Ist doch gut,
wenn die gründlich sind.
361
00:20:49,800 --> 00:20:51,800
* Handy *
362
00:20:55,000 --> 00:20:58,480
Till schreibt,
ob wir uns später noch treffen.
363
00:20:59,520 --> 00:21:02,680
Hast du ihm schon erzählt,
was gestern passiert ist?
364
00:21:04,920 --> 00:21:07,840
Ich weiß einfach nicht,
wie ich ihm das sagen soll.
365
00:21:07,920 --> 00:21:12,560
Er macht sich dann bestimmt Vorwürfe,
weil er nicht bei mir geblieben ist.
366
00:21:12,640 --> 00:21:16,280
Wenn ich nichts dafür kann,
dann Till erst recht nicht.
367
00:21:16,360 --> 00:21:19,000
Ich hab doch darauf bestanden,
dass er gehen soll.
368
00:21:19,080 --> 00:21:22,160
Und er ist auch nicht
mein Babysitter.
369
00:21:22,240 --> 00:21:24,240
Ich weiß.
370
00:21:24,320 --> 00:21:25,440
* Türe *
371
00:21:25,520 --> 00:21:28,280
So, Frau Groß.
372
00:21:29,240 --> 00:21:31,680
Sie können beruhigt sein,
gute Nachrichten.
373
00:21:31,880 --> 00:21:33,920
Keine Anzeichen
einer Vergewaltigung?
374
00:21:34,120 --> 00:21:37,240
Nein. Und auch sonst
keine Spuren von physischer Gewalt.
375
00:21:38,800 --> 00:21:41,800
Ob Ihnen jemand
ohne Ihr Wissen was verabreicht hat,
376
00:21:41,880 --> 00:21:43,600
kann ich noch nicht sagen.
377
00:21:43,800 --> 00:21:46,960
Die Ergebnisse der Bluttests
brauchen wahrscheinlich noch.
378
00:21:47,160 --> 00:21:49,120
Wir sagen schnellstmöglich Bescheid.
379
00:21:49,200 --> 00:21:50,800
Ja, danke.
- Danke.
380
00:21:51,000 --> 00:21:54,240
Gerne. Ich muss weiter.
Alles Gute für Sie.
381
00:22:04,440 --> 00:22:07,760
Und jetzt gehen wir nach Hause.
- Ja, bitte.
382
00:22:10,160 --> 00:22:12,200
Bleib mir bloß weg mit dem Trumm da.
383
00:22:12,280 --> 00:22:13,960
Was denn?
384
00:22:14,040 --> 00:22:15,240
Das heißt Umarmung.
385
00:22:15,440 --> 00:22:19,000
Ich hab mir gedacht, du könntest
jetzt eine brauchen zum Trost.
386
00:22:19,080 --> 00:22:22,280
Ich möcht heut gar keinen
Körperkontakt mehr, danke.
387
00:22:26,080 --> 00:22:29,760
Dass ich mit dem kleinen Ding quasi
gesagt hab, dass ich vögeln will!
388
00:22:29,840 --> 00:22:32,840
Das konntest du nicht wissen.
- Sag das meiner Backe.
389
00:22:32,920 --> 00:22:36,200
Ich glaub, dass in Zukunft
deine Gentleman-Nummer besser zieht
390
00:22:36,280 --> 00:22:37,920
als irgendwelche Geheim-Codes.
391
00:22:38,000 --> 00:22:41,200
Bei den Tausenden Internet-Trends
steig ich nimmer durch.
392
00:22:41,280 --> 00:22:45,080
Philipp, willkommen im Klub
der offiziell Alten.
393
00:22:45,160 --> 00:22:47,200
Danke.
394
00:22:47,960 --> 00:22:49,960
Ich komm sofort.
395
00:22:50,400 --> 00:22:53,800
Siehst du?
Das Signal hast du sofort verstanden.
396
00:22:53,880 --> 00:22:55,880
Stimmt, ja.
397
00:22:56,440 --> 00:22:57,720
Obacht!
398
00:22:58,680 --> 00:23:00,680
Willst du noch eine Watschen?
399
00:23:00,880 --> 00:23:02,880
Um Gottes willen, nein!
400
00:23:20,360 --> 00:23:23,920
Sarah hat uns extra noch ein paar
vegane Marillenknödel eingepackt.
401
00:23:24,000 --> 00:23:25,160
Danke.
402
00:23:25,360 --> 00:23:28,880
Aber ich glaub,
ich werd nicht viel runterkriegen.
403
00:23:30,000 --> 00:23:34,320
Vielleicht ein bisschen, du hast
den ganzen Tag noch nichts gegessen.
404
00:23:34,520 --> 00:23:36,640
Geht's dir ein bisschen besser?
- Ja.
405
00:23:36,840 --> 00:23:39,400
Die Dusche hat echt gut getan.
406
00:23:39,480 --> 00:23:41,400
Trotzdem ...
407
00:23:41,480 --> 00:23:45,400
Ich mein, ich bin froh,
was die Ärztin gesagt hat,
408
00:23:45,480 --> 00:23:48,160
aber keine Ahnung zu haben, das ...
409
00:23:49,080 --> 00:23:54,320
Ich weiß nicht, ich fühl mich halt
trotz dessen immer noch schmutzig.
410
00:23:56,440 --> 00:23:57,960
Weißt du, mir ...
411
00:23:58,160 --> 00:24:00,240
... fehlen mehrere Stunden.
412
00:24:01,240 --> 00:24:05,720
In meinem Kopf ist nichts
außer ein schwarzes, großes Loch.
413
00:24:06,840 --> 00:24:08,600
Das ist gruselig.
414
00:24:09,000 --> 00:24:11,760
Sobald die Polizei die Ergebnisse
des Bluttests hat,
415
00:24:11,840 --> 00:24:14,360
können die aktiv werden
und ermitteln.
416
00:24:14,440 --> 00:24:17,840
Z.B. Leute befragen,
die gestern auch im "Why not?" waren.
417
00:24:18,280 --> 00:24:21,000
Und wenn sie nichts herausfinden?
418
00:24:21,640 --> 00:24:24,360
Irgendjemand wird bestimmt
einen Hinweis haben.
419
00:24:24,440 --> 00:24:26,840
Vielleicht die Barkeeper
oder der Türsteher?
420
00:24:26,920 --> 00:24:28,120
Ja, stimmt.
421
00:24:28,560 --> 00:24:31,040
Wir kriegen raus,
was da gestern passiert ist.
422
00:24:33,800 --> 00:24:35,800
Jetzt iss was.
423
00:24:37,800 --> 00:24:41,680
Am Ende hat der Theo
sein Talent zum Geschichtenerzählen
424
00:24:41,760 --> 00:24:43,200
von seinem Papa geerbt.
425
00:24:43,280 --> 00:24:47,200
In seiner Klasse ist er auf jeden
Fall der mit den besten Ausreden.
426
00:24:47,280 --> 00:24:50,040
Schon in der Grundschule,
das kann ja heiter werden.
427
00:24:50,120 --> 00:24:53,240
Nein, die Lehrer
mögen ihn total gern.
428
00:24:53,320 --> 00:24:56,040
Der möchte immer
alles ganz genau wissen.
429
00:24:56,240 --> 00:24:58,080
Ich mach mir gar keine Sorgen.
430
00:24:58,240 --> 00:24:59,840
Apropos Ausreden:
431
00:24:59,920 --> 00:25:03,120
Du hast ja versprochen,
morgen in der Gaststube auszuhelfen.
432
00:25:03,200 --> 00:25:05,360
Freilich,
ich brauch eh eine Abwechslung.
433
00:25:05,560 --> 00:25:08,600
Manchmal muss man
unter die Leute, oder?
434
00:25:08,680 --> 00:25:12,000
Ja, so ein Autoren-Leben
ist schon ein wenig einsam.
435
00:25:12,520 --> 00:25:15,480
Dass du unsere Gäste
aber auch bedienst
436
00:25:15,560 --> 00:25:18,440
und nicht bloß
nach neuen Geschichten ausfragst.
437
00:25:18,640 --> 00:25:21,360
Brauch ich nimmer,
ich bin ja quasi fertig.
438
00:25:21,560 --> 00:25:26,840
Dank Mike ist das Buch fast fertig
und kann veröffentlicht werden.
439
00:25:27,040 --> 00:25:28,080
Das freut mich.
440
00:25:28,160 --> 00:25:31,120
Mir ist übrigens
eine Gegenleistung eingefallen.
441
00:25:31,200 --> 00:25:32,400
Muss ich Angst haben?
442
00:25:32,480 --> 00:25:36,000
Nein. Du hilfst einfach beim Aufbau
von Annalenas Schanigarten.
443
00:25:36,080 --> 00:25:38,440
Hast du deine Genehmigung gekriegt?
444
00:25:38,520 --> 00:25:41,160
Heut war sie in der Post.
Ich freu mich narrisch.
445
00:25:41,240 --> 00:25:42,680
Das wird schön gemütlich.
446
00:25:42,760 --> 00:25:45,600
Ein bissel schief und krumm
mit meinen linken Händen.
447
00:25:45,680 --> 00:25:47,560
Wie war das grad mit Ausreden?
448
00:25:48,080 --> 00:25:51,400
Na gut, für meine Familie
mach ich doch alles.
449
00:25:53,960 --> 00:25:55,960
Grüß Sie.
Ich weiß, es ist schon spät.
450
00:25:56,040 --> 00:25:59,400
Aber ich hab gedacht, Sie wollen
wissen, wenn's was Neues gibt.
451
00:25:59,480 --> 00:26:00,480
Unbedingt.
452
00:26:00,560 --> 00:26:02,680
Das ist das Gewand von der Lien.
453
00:26:02,760 --> 00:26:06,840
Die Untersuchung war
nicht sehr aufschlussreich.
454
00:26:06,920 --> 00:26:10,200
Dafür haben wir die Ergebnisse
vom Bluttest gekriegt.
455
00:26:10,280 --> 00:26:11,520
So früh schon?
456
00:26:11,600 --> 00:26:15,280
Im Labor arbeitet ein Kumpel von mir,
der hat das etwas beschleunigt.
457
00:26:15,360 --> 00:26:16,360
Sehr schön.
458
00:26:16,440 --> 00:26:20,120
In solchen Fällen ist es aber auch
wichtig, dass man schnell vorgeht.
459
00:26:20,200 --> 00:26:22,320
Wenn wir Befragungen
durchführen müssen,
460
00:26:22,400 --> 00:26:25,600
sollte die Erinnerung
noch halbwegs frisch sein.
461
00:26:25,680 --> 00:26:28,640
Obwohl sie ja bei mir
komplett weg sind.
462
00:26:28,720 --> 00:26:31,520
Genau aus dem Grund,
den Sie schon vermutet haben.
463
00:26:31,600 --> 00:26:35,360
Es waren tatsächlich
sog. K.-o.-Tropfen im Spiel.
464
00:26:37,880 --> 00:26:40,800
Haben Sie irgendwelche
Vermutungen oder Hinweise?
465
00:26:41,000 --> 00:26:44,560
Wir haben Kontakt zu sämtlichen
Taxi-Zentralen aufgenommen.
466
00:26:44,640 --> 00:26:48,480
Mit dem Taxi ist Lien schon mal nicht
heimgekommen. - Okay ...
467
00:26:48,560 --> 00:26:51,680
Wie bin ich dann nach Hause gekommen?
468
00:26:51,760 --> 00:26:54,480
Es muss mich dann ja
jemand mitgenommen haben.
469
00:26:54,680 --> 00:26:57,440
Keine Sorge, wir bleiben
schon dran an der Sache.
470
00:26:57,520 --> 00:27:00,880
Sind wir erst mal froh, dass
weiter nix Schlimmes passiert ist.
471
00:27:00,960 --> 00:27:04,080
Aber wir wissen doch gar nicht,
was passiert ist.
472
00:27:04,160 --> 00:27:06,320
Na ja, wir haben den Arztbefund.
473
00:27:06,400 --> 00:27:09,760
Der nichts aussagt, als dass Lien
nicht vergewaltigt wurde.
474
00:27:09,960 --> 00:27:11,480
(Lien)
Eben.
475
00:27:11,680 --> 00:27:16,000
Ich hab also keine Ahnung, wer mir
diese Tropfen gegeben hat und warum?
476
00:27:16,080 --> 00:27:19,840
Und was dieser Typ vielleicht
mit mir gemacht hat?
477
00:27:27,040 --> 00:27:30,800
Es ist halt doch am besten, wenn man
geradeaus sagt, was man will,
478
00:27:30,880 --> 00:27:32,520
ohne Codes oder so.
479
00:27:32,600 --> 00:27:33,880
Wie z.B. vorhin:
480
00:27:33,960 --> 00:27:35,200
Da hab ich mitgekriegt,
481
00:27:35,280 --> 00:27:36,440
wie Kathi dem Severin
482
00:27:36,520 --> 00:27:37,840
von der Essenseinladung
483
00:27:37,920 --> 00:27:39,800
von den Kirchleitners
erzählt hat.
484
00:27:39,880 --> 00:27:42,040
"Wir sind eingeladen
und du gehst mit."
485
00:27:42,120 --> 00:27:45,600
Mit so einer Aussage kann ein Mann
doch was anfangen, oder?
486
00:27:45,680 --> 00:27:50,640
Aber was ist, wenn einer
von den zweien früher heim möchte?
487
00:27:50,720 --> 00:27:52,800
Ist man dann da auch ehrlich?
488
00:27:52,880 --> 00:27:54,880
Vor den Gastgebern?
489
00:27:58,520 --> 00:28:00,200
Untertitelung: BR 2024
490
00:28:01,305 --> 00:29:01,231
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm