1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:15:05,680 --> 00:15:07,599 Dès que l'argent est sur le compte, 3 00:15:07,760 --> 00:15:10,079 transférez-le sur la SheerBank à Hong Kong. 4 00:15:11,280 --> 00:15:13,799 Très important. On a des soucis de trésorerie. 5 00:15:14,280 --> 00:15:15,519 Ne quittez pas. 6 00:15:21,080 --> 00:15:24,039 On démarre avec AlphaTopaz. 1300 pour 2.4 M ? 7 00:15:24,400 --> 00:15:25,399 Confirmé ! 8 00:17:36,560 --> 00:17:39,119 Vous avez reçu le transfert de 400 000 ? 9 00:17:39,280 --> 00:17:39,919 Merci. 10 00:23:14,440 --> 00:23:16,159 Promus, bonjour. Veuillez patienter. 11 00:23:16,320 --> 00:23:18,919 - Quel est le nom de la société ? - Iliah Group. 12 00:23:19,520 --> 00:23:23,079 Je suis responsable du service comptable d'Iliah Group. 13 00:23:23,400 --> 00:23:24,959 Overgreen nous a appelé 14 00:23:25,120 --> 00:23:28,919 pour un problème d'identifiant de connexion et de mot de passe. 15 00:23:29,240 --> 00:23:30,999 Quel est le nom de la société ? 16 00:23:31,400 --> 00:23:32,719 Iliah Group. 17 00:23:32,880 --> 00:23:34,519 - Un instant... - Oui. 18 00:23:34,680 --> 00:23:35,799 L'identifiant est le même. 19 00:23:36,120 --> 00:23:37,799 - Votre nom ? - OK, merci. 20 00:23:50,240 --> 00:23:53,359 C'est lourd, Bouli. Fais-moi de la place, mon chou. 21 00:23:53,720 --> 00:23:55,319 Parfait. Merci. 22 00:23:56,920 --> 00:23:57,639 Parfait. 23 00:24:11,680 --> 00:24:12,999 Arrête, tu me fais rire. 24 00:24:35,560 --> 00:24:37,679 Oh voici Hilda, venez lui dire bonjour. 25 00:24:37,840 --> 00:24:40,119 Quel plaisir de te voir ! 26 00:24:40,280 --> 00:24:42,199 - Bonjour ! - Comment ça va ? 27 00:36:12,160 --> 00:36:14,839 Vous avez un nouveau message. 28 00:36:15,000 --> 00:36:18,199 Reçu aujourd'hui à 4h25. 29 00:37:14,800 --> 00:37:16,119 Bienvenue, les filles ! 30 00:37:17,800 --> 00:37:21,199 Vous êtes russes ? Juives ? Bienvenue à ma soirée ! 31 00:37:22,240 --> 00:37:23,079 Israélienne ? 32 00:37:23,560 --> 00:37:24,879 J'adore ! Moi Belleville ! 33 00:37:25,040 --> 00:37:26,519 Servez-vous à boire ! 34 00:37:26,680 --> 00:37:28,679 Toi, peut-être que je te baise, ce soir ! 35 00:37:28,840 --> 00:37:30,199 Non, toi d'abord ! 36 00:37:30,680 --> 00:37:31,719 C'est bon, les filles ? 37 00:37:31,880 --> 00:37:34,159 Superbes ! Tu es Jeremy ? 38 00:37:34,320 --> 00:37:35,679 - Je t'ai eu au tél ? - Oui. 39 00:37:35,840 --> 00:37:39,359 J'adore tes filles. Viens, j'ai ton pognon. 40 00:37:39,960 --> 00:37:41,359 Je te le donne. Tu veux compter ? 41 00:37:49,240 --> 00:37:51,039 Viens, suis-moi ! 42 00:37:58,760 --> 00:38:01,399 Au téléphone, on a dit 10 000 par fille. 43 00:38:01,560 --> 00:38:05,719 20 filles, ça fait 200 000 euros. 44 00:38:09,360 --> 00:38:11,679 Y a de la TVA sur les escorts ? 45 00:39:36,720 --> 00:39:40,359 Votre appel a été transféré vers une boîte vocale. 46 00:39:40,680 --> 00:39:43,039 Veuillez enregistrer votre message après le bip. 47 00:39:43,200 --> 00:39:46,439 À la fin de votre message, vous pouvez raccrocher 48 00:39:46,600 --> 00:39:48,319 ou taper 1 pour plus d'options. 49 00:44:57,600 --> 00:44:59,719 Allez, barrez-vous ! 50 00:45:02,000 --> 00:45:04,679 Tu me déconcentres, à me regarder ! 51 00:45:04,840 --> 00:45:06,599 - Barrez-vous ! - Fils de pute ! 52 00:45:07,000 --> 00:45:08,359 Salope ! 53 00:47:30,560 --> 00:47:31,199 Enfin ! 54 00:47:37,240 --> 00:47:39,639 Je t'avais dit qu'il viendrait ! Mon petit génie. 55 00:47:39,800 --> 00:47:41,039 Désolé du retard. 56 00:47:41,440 --> 00:47:42,959 Content de te voir ! 57 00:47:43,120 --> 00:47:44,159 Assieds-toi. 58 00:47:44,560 --> 00:47:47,239 - Tu bois quelque chose ? - Non, merci. 59 00:47:47,400 --> 00:47:50,319 Comment va ton beau-père ? 60 00:47:50,480 --> 00:47:51,679 Bien, bien... 61 00:47:51,840 --> 00:47:53,399 J'admire cet homme. 62 00:47:53,560 --> 00:47:57,159 Tout le monde l'adore, ici. C'est un grand ami d'Israël. 63 00:47:57,320 --> 00:47:59,319 Tu es là pour affaires ? 64 00:47:59,800 --> 00:48:02,279 J'ai fait de gros profits. 65 00:48:02,440 --> 00:48:04,919 Et j'ai envie de me diversifier. 66 00:48:05,520 --> 00:48:07,639 Produits financiers, nouveaux marchés... 67 00:48:08,680 --> 00:48:11,239 Pablo et moi, on traite avec Dubaï. 68 00:48:12,640 --> 00:48:14,999 Il connaît du monde là-bas, on fait des affaires. 69 00:48:15,160 --> 00:48:16,599 Je suis fan de Dubaï ! 70 00:48:16,760 --> 00:48:19,239 -Trop fan. Tu sais pourquoi ? - Dis-moi. 71 00:48:19,400 --> 00:48:21,999 Les Saoudiens, ils ont du pétrole, pas vrai ? 72 00:48:22,160 --> 00:48:24,799 Et à Dubaï, il y a... le secret bancaire. 73 00:48:24,960 --> 00:48:27,079 Plus facile à exploiter que le pétrole ! 74 00:48:29,720 --> 00:48:31,359 Combien tu as en poche ? 75 00:48:41,960 --> 00:48:42,919 Te re-voilà. 76 00:48:44,680 --> 00:48:45,719 Je t'ai manqué ? 77 00:48:46,480 --> 00:48:47,479 Beaucoup. 78 00:48:48,480 --> 00:48:50,319 Il est des douanes françaises. 79 00:48:52,040 --> 00:48:53,839 Tu as pu lire le dossier ? 80 00:48:54,000 --> 00:48:55,759 Oui, le service entier l'a lu. 81 00:48:55,920 --> 00:48:58,919 Ce sont des gens dangereux, on t'expliquera. 82 00:48:59,440 --> 00:49:01,759 Ne t'inquiète pas, je n'ai pas peur. 83 00:49:02,920 --> 00:49:04,359 On dirait un ado avec ton sac. 84 00:49:04,520 --> 00:49:05,159 Quoi ? 85 00:49:05,320 --> 00:49:07,359 On dirait un ado avec ton sac. 86 00:49:07,680 --> 00:49:09,839 Tu veux passer à l'hôtel ? Manger un bout ? 87 00:49:10,000 --> 00:49:11,759 Je préfère y aller direct. 88 00:49:11,920 --> 00:49:15,199 J'avais oublié, tu penses qu'à bosser ! 89 00:49:22,520 --> 00:49:23,479 Simon ? 90 00:49:23,880 --> 00:49:25,159 Et ta fille ? 91 00:49:25,320 --> 00:49:27,479 Elle a quel âge ? 22 ? 92 00:49:28,840 --> 00:49:30,159 Oui, 22 ans. 93 00:49:32,560 --> 00:49:34,039 Je ne sais pas où elle est. 94 00:49:36,560 --> 00:49:38,839 On ne s'est pas vus depuis longtemps. 95 00:49:41,080 --> 00:49:42,719 On dirait... 96 00:49:43,320 --> 00:49:44,879 qu'on est devenus des étrangers. 97 00:49:59,720 --> 00:50:02,439 Trafic de drogue - Meurtre 98 00:50:34,360 --> 00:50:37,719 Nous y sommes. Voici Simon Weynachter. 99 00:50:41,640 --> 00:50:44,319 Présentez-vous tous s'il vous plaît. 100 00:50:44,480 --> 00:50:45,679 Bonjour, enchanté. 101 00:50:48,760 --> 00:50:51,999 Quand vous regardez de près les flux frauduleux, 102 00:50:52,160 --> 00:50:53,519 on dirait un monstre. 103 00:50:53,680 --> 00:50:55,559 Un monstre financier 104 00:50:56,000 --> 00:50:59,399 qui se nourrit et ne cesse de grossir. 105 00:50:59,920 --> 00:51:02,519 Et qui détruit tout sur son passage. 106 00:51:02,920 --> 00:51:06,439 Les fonds publics, nos lois, nos principes. 107 00:51:06,600 --> 00:51:08,479 Il s'agit de milliards. 108 00:51:09,120 --> 00:51:11,999 Quelque chose m'échappe, quel rapport avec Zagury ? 109 00:51:13,040 --> 00:51:14,919 Il serait lié à cette affaire ? 110 00:51:15,080 --> 00:51:17,279 Mon idée est de prendre contact avec lui. 111 00:51:17,440 --> 00:51:20,359 Je veux qu'il soit très proche de mes trois escrocs. 112 00:51:20,520 --> 00:51:23,479 Il pourra alors me fournir beaucoup d'infos. 113 00:51:24,080 --> 00:51:26,959 C'est quelqu'un en qui ils auront confiance. 114 00:51:27,280 --> 00:51:28,759 On fait un deal avec lui. 115 00:51:28,920 --> 00:51:31,359 Il nous aide dans notre enquête 116 00:51:31,520 --> 00:51:35,239 et nous, on obtient la clémence du gouvernement français. 117 00:51:35,400 --> 00:51:35,999 Pardon, 118 00:51:36,160 --> 00:51:39,159 mais M. Weynachter parle seulement pour lui-même. 119 00:51:39,320 --> 00:51:42,959 Je ne vois pas le gouvernement faire un deal avec Zagury. 120 00:51:44,040 --> 00:51:45,159 Simon, je vous comprends. 121 00:51:46,000 --> 00:51:48,719 Mais Zagury n'est pas qui vous pensez. 122 00:51:48,880 --> 00:51:51,039 Il opère à un tout autre niveau. 123 00:51:51,920 --> 00:51:54,839 Il fait des affaires avec des familles très puissantes. 124 00:51:56,360 --> 00:51:57,919 C'est quoi, sa vie ? 125 00:51:58,080 --> 00:52:00,479 Qui voit-il ? Que fait-il ? 126 00:52:00,640 --> 00:52:02,519 À qui parle-t-il ? Où va-t-il ? 127 00:52:03,240 --> 00:52:04,599 C'est quoi, sa vie ? 128 00:52:05,000 --> 00:52:06,639 Il a une couverture. 129 00:52:06,800 --> 00:52:09,639 Une salle de sport haut de gamme 130 00:52:09,800 --> 00:52:12,279 avec spa, restaurants et bars. 131 00:52:12,440 --> 00:52:15,519 Au départ, il l'a acheté pour occuper sa femme 132 00:52:16,160 --> 00:52:17,759 puis c'est devenu un bureau, 133 00:52:19,080 --> 00:52:22,039 pour ses rendez-vous. Il se fiche bien du sport. 134 00:52:22,200 --> 00:52:24,359 - Comment ça s'appelle ? - Je l'ai ici... 135 00:52:25,240 --> 00:52:26,119 Sanctu, merci. 136 00:52:26,520 --> 00:52:28,479 Il cherche les micros tous les jours 137 00:52:28,640 --> 00:52:31,199 parce qu'il sait qu'on le surveille. 138 00:52:31,600 --> 00:52:34,359 Et à vrai dire, ça l'amuse. 139 00:52:34,520 --> 00:52:37,119 Il nous mène en bateau. 140 00:52:37,280 --> 00:52:37,959 Merde ! 141 00:52:41,520 --> 00:52:43,559 Le tout Tel Aviv connaît l'endroit 142 00:52:43,720 --> 00:52:45,239 et le fréquente. 143 00:52:45,400 --> 00:52:46,919 Mais si vous voulez mon avis, 144 00:52:47,080 --> 00:52:48,839 il s'ennuie à mourir. 145 00:52:50,880 --> 00:52:52,679 Là, il vit sur un yacht, 146 00:52:53,240 --> 00:52:54,719 le Talisman. 147 00:52:55,320 --> 00:52:57,679 Officiellement prêté par un ami géorgien, 148 00:52:57,840 --> 00:52:59,239 qui reste à identifier. 149 00:52:59,400 --> 00:53:00,359 Je m'en occupe. 150 00:53:00,520 --> 00:53:04,679 Il paie des compagnies de sécurité pour assurer sa protection. 151 00:53:05,240 --> 00:53:06,999 Il a une armée d'avocats. 152 00:53:07,160 --> 00:53:09,479 En gros, dès qu'il se déplace, 153 00:53:09,640 --> 00:53:12,559 il a plus de véhicules que le Premier ministre. 154 00:53:13,280 --> 00:53:15,759 - Toujours marié à une Française ? - Avec 2 enfants. 155 00:53:16,720 --> 00:53:18,719 Elle a réintégré leur maison. 156 00:53:19,200 --> 00:53:20,999 Elle a porté plainte plusieurs fois 157 00:53:21,160 --> 00:53:23,719 parce qu'elle se sent menacée, et à juste titre. 158 00:53:24,320 --> 00:53:26,799 Elle a même réclamé la protection du gouvernement. 159 00:53:27,720 --> 00:53:30,079 Attends... menacée par qui ? 160 00:53:31,560 --> 00:53:34,199 Zagury s'est rapproché d'une famille russe, 161 00:53:34,360 --> 00:53:35,279 les Donatev. 162 00:53:35,720 --> 00:53:36,999 Vous pouvez répéter ? 163 00:53:37,160 --> 00:53:38,159 Donatev. 164 00:53:39,400 --> 00:53:42,279 Il les a sans doute aidés à blanchir de l'argent 165 00:53:42,440 --> 00:53:44,679 grâce à des investissements offshore. 166 00:53:45,960 --> 00:53:49,159 Beaucoup de pays nous ont demandé des infos sur ce type. 167 00:53:49,320 --> 00:53:50,679 Une seconde... 168 00:53:50,840 --> 00:53:52,519 Écoute, les Donatev, 169 00:53:52,680 --> 00:53:54,399 c'est notre gros dossier. 170 00:53:55,280 --> 00:53:57,159 Ils sont liés à des hommes politiques. 171 00:53:57,480 --> 00:53:59,879 - Sur des sujets sensibles. - Ils font la loi ? 172 00:54:00,040 --> 00:54:01,799 On ne peut pas t'en parler. 173 00:54:01,960 --> 00:54:02,759 Merci. 174 00:54:02,920 --> 00:54:04,279 On en a assez dit. 175 00:54:06,040 --> 00:54:07,679 On parle de beaucoup d'argent. 176 00:54:08,040 --> 00:54:10,039 Tu veux dire, comme la recherche 177 00:54:10,200 --> 00:54:12,999 de gisements de gaz au large de Tel Aviv ? 178 00:54:16,160 --> 00:54:16,879 Je me trompe ? 179 00:54:17,040 --> 00:54:17,959 Je vous l'ai dit, 180 00:54:18,120 --> 00:54:19,879 Simon est un drogué de boulot. 181 00:54:21,120 --> 00:54:22,479 Aidez-moi à les trouver. 182 00:54:23,240 --> 00:54:25,279 - On vous aidera. - Oui. 182 00:54:26,305 --> 00:55:26,173 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm