1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:07,150 --> 00:01:09,486
Security to seven, please.
3
00:01:13,698 --> 00:01:16,159
Finally in the Cotswolds
the recent cold front has done nothing
4
00:01:16,242 --> 00:01:19,287
to deter the unusual plant activity
the area's been experiencing.
5
00:01:19,412 --> 00:01:22,707
The MET office is expected to issue
a statement later in the week.
6
00:01:23,666 --> 00:01:25,043
Sorry.
7
00:01:31,925 --> 00:01:33,051
Kyle.
8
00:01:33,134 --> 00:01:35,887
This has got to stop.
Your brother's too fragile.
9
00:01:37,222 --> 00:01:39,516
-What the hell is wrong with you?
-I was just taking Charlie for some air.
10
00:01:39,724 --> 00:01:41,768
Don't get smart with me, boy.
11
00:01:42,435 --> 00:01:44,979
Dad, the plant.
Okay, no, no, the plant, it can help him.
12
00:01:45,105 --> 00:01:46,564
Okay, enough.
13
00:01:47,482 --> 00:01:49,984
We do not have time for your fantasies.
14
00:01:50,068 --> 00:01:52,570
Now, you pull another stunt like this
and you're not coming back here again,
15
00:01:52,654 --> 00:01:53,780
do you understand?
16
00:01:54,531 --> 00:01:58,451
John, can we talk about Charlie's surgery?
17
00:02:00,745 --> 00:02:02,330
Aren't you meant to be at work?
18
00:02:06,251 --> 00:02:08,378
I'm so sorry, I don't know
why he keeps doing this.
19
00:02:08,503 --> 00:02:11,339
-His behavior is totally unacceptable.
-It's fine.
20
00:02:11,422 --> 00:02:12,882
We've got to be careful.
21
00:02:13,258 --> 00:02:15,176
Charlie's heart can only take so much.
22
00:02:21,099 --> 00:02:24,727
Chris, engineering
to garden toys, please…
23
00:03:49,687 --> 00:03:51,105
Well, that went well.
24
00:03:52,065 --> 00:03:53,066
I need a new plan.
25
00:03:54,317 --> 00:03:56,945
New plan, new plan, new plan.
Any ideas?
26
00:04:03,868 --> 00:04:05,787
No, great, thought not.
27
00:04:09,415 --> 00:04:10,792
…Moving onto 158
28
00:04:10,875 --> 00:04:12,502
I need all the fields swept today.
29
00:04:12,627 --> 00:04:14,045
Find me that plant.
30
00:04:26,432 --> 00:04:27,433
Okay, okay, okay.
31
00:04:27,558 --> 00:04:28,518
Hello?
32
00:04:28,893 --> 00:04:30,186
Just a minute.
33
00:04:30,561 --> 00:04:31,896
Hello?
34
00:04:41,864 --> 00:04:43,116
Can I help you?
35
00:04:44,158 --> 00:04:45,827
I've been told to look in on you.
36
00:04:46,911 --> 00:04:48,037
Look in on me?
37
00:04:48,413 --> 00:04:52,542
I think 'cause of your personal situation,
they wanted someone to come in person.
38
00:04:52,625 --> 00:04:55,211
Don't, sorry, don't touch that plant.
39
00:04:55,295 --> 00:04:57,130
They usually just use the radio.
What's wrong with that?
40
00:04:59,966 --> 00:05:01,759
I didn't know this was back here.
41
00:05:01,843 --> 00:05:04,345
-You're one of the storage guys, right?
-Yeah.
42
00:05:04,429 --> 00:05:07,473
I work in garden toys and go-karts,
but I'm off them because of this,
43
00:05:07,890 --> 00:05:09,225
so I pulled the short straw.
44
00:05:10,018 --> 00:05:11,019
You work on go-karts?
45
00:05:11,102 --> 00:05:12,437
What? Because I'm a girl?
46
00:05:12,895 --> 00:05:13,938
Oh, no.
47
00:05:16,482 --> 00:05:18,526
Why were you trying to get
that guy out of the hospital?
48
00:05:18,609 --> 00:05:20,111
Don't, thank you.
49
00:05:20,570 --> 00:05:23,197
Oh, that was you in the hospital.
Right, of course, your arm.
50
00:05:23,323 --> 00:05:24,324
'Course it was you.
51
00:05:32,957 --> 00:05:34,375
You're never gonna do this by yourself.
52
00:05:35,043 --> 00:05:38,546
I know this hospital, believe me.
Have you tried bribing a security guard?
53
00:05:39,714 --> 00:05:41,215
It's Kyle, right?
54
00:05:41,466 --> 00:05:42,800
I'm Alice.
55
00:05:42,925 --> 00:05:44,260
You know my name?
56
00:05:45,303 --> 00:05:46,304
It's on the rota.
57
00:05:47,347 --> 00:05:48,473
Right.
58
00:05:48,890 --> 00:05:51,642
You should go, 'cause I've
got a lot of work to do.
59
00:05:52,268 --> 00:05:53,853
-Thank you.
-Okay.
60
00:05:54,187 --> 00:05:57,190
Well, I'm gonna have to come back here
because I have orders, so…
61
00:05:57,523 --> 00:05:59,817
have a great day with your friends, Kyle.
62
00:06:30,223 --> 00:06:32,517
A slot's opened up in surgery on Sunday.
63
00:06:33,226 --> 00:06:36,813
You need to do everything you can
to persuade Charlie to take it.
64
00:06:36,938 --> 00:06:39,649
Frankly, John, we're running out of time.
65
00:06:39,732 --> 00:06:40,900
He won't do it.
66
00:06:41,734 --> 00:06:44,987
I don't understand it, his mindset.
67
00:06:53,538 --> 00:06:54,580
This is new.
68
00:06:55,748 --> 00:06:58,167
Your latest stunt
got them all very excited.
69
00:07:00,336 --> 00:07:01,921
The view's better up here, anyway.
70
00:07:11,764 --> 00:07:12,807
Dad was livid.
71
00:07:13,474 --> 00:07:14,600
Makes a change.
72
00:07:14,725 --> 00:07:17,103
He doesn't need
any trouble at the moment, Kyle.
73
00:07:23,234 --> 00:07:25,236
Still chasing your meteorologists, huh?
74
00:07:25,361 --> 00:07:26,904
They're not meteorologists.
75
00:07:27,155 --> 00:07:29,115
Meteorologists don't carry guns, do they?
76
00:07:32,160 --> 00:07:33,619
It's a rainbow plant.
77
00:07:34,370 --> 00:07:35,580
Mum's favorite.
78
00:07:35,830 --> 00:07:37,039
Oh yeah.
79
00:07:37,999 --> 00:07:39,333
Carnivorous.
80
00:07:39,959 --> 00:07:41,002
Yeah.
81
00:07:42,253 --> 00:07:43,671
You two and your plants.
82
00:07:48,551 --> 00:07:50,595
Look, Charlie…
83
00:07:51,179 --> 00:07:54,015
I heard Dad and the doctor
talking and I know--
84
00:07:54,098 --> 00:07:55,475
I don't wanna talk about it, Kyle.
85
00:07:56,767 --> 00:07:57,810
Okay.
86
00:08:02,690 --> 00:08:04,025
I'll see ya later.
87
00:08:50,196 --> 00:08:52,281
No, no, no, what are you doing?
88
00:08:52,365 --> 00:08:53,783
Hi, this is mental.
89
00:08:53,866 --> 00:08:55,826
Why are you building a portable terrarium?
90
00:08:58,329 --> 00:08:59,789
It's for this rainbow plant?
91
00:09:00,373 --> 00:09:01,624
They're really rare, right, and old?
92
00:09:01,749 --> 00:09:02,750
Yeah.
93
00:09:03,584 --> 00:09:05,586
Everything in here's
older than it should be.
94
00:09:09,173 --> 00:09:10,341
How'd you hurt your arm?
95
00:09:10,466 --> 00:09:11,592
Driving a go-kart.
96
00:09:11,676 --> 00:09:14,220
I just had an operation that's
gonna leave a really cool scar.
97
00:09:15,137 --> 00:09:17,974
I got this from a garden secateurs.
98
00:09:18,641 --> 00:09:21,519
That's nothing, I got this
from falling off a horse.
99
00:09:21,644 --> 00:09:22,770
Yeah well, I got this…
100
00:09:23,646 --> 00:09:24,939
from a hogweed sting.
101
00:09:25,565 --> 00:09:27,567
-I didn't know they could scar.
-Yep.
102
00:09:28,067 --> 00:09:29,527
Hurts like hell, too.
103
00:09:29,777 --> 00:09:31,112
That's really cool.
104
00:09:33,030 --> 00:09:35,533
I got it on a bike ride
with my brother Charlie.
105
00:09:37,118 --> 00:09:38,369
That's him at the hospital.
106
00:09:40,496 --> 00:09:41,664
He's really ill.
107
00:09:42,582 --> 00:09:44,750
He's in the alienation phase,
108
00:09:46,210 --> 00:09:49,171
which is where you start hating your body,
109
00:09:50,923 --> 00:09:52,466
and everything else, basically.
110
00:09:52,633 --> 00:09:54,093
So why are you trying to break him out?
111
00:09:56,053 --> 00:09:58,306
There's something here
that could help him.
112
00:10:00,600 --> 00:10:03,144
But I can't get it to him.
It's really, really fragile and--
113
00:10:03,311 --> 00:10:04,812
What do you mean, fragile?
114
00:10:08,274 --> 00:10:09,358
Come here.
115
00:10:13,988 --> 00:10:15,156
It can't take the cold.
116
00:10:17,241 --> 00:10:18,451
Cool.
117
00:10:24,165 --> 00:10:26,167
I think it's that garden center again.
118
00:10:28,628 --> 00:10:30,046
It's not just that.
119
00:10:32,840 --> 00:10:33,966
There's people watching.
120
00:10:37,928 --> 00:10:39,972
-Are you a conspiracy theorist?
-No, I'm not.
121
00:10:40,056 --> 00:10:42,308
I'm not being mean, but you have to
understand how it sounds.
122
00:10:42,391 --> 00:10:43,434
Yeah, 'course I do.
123
00:10:43,768 --> 00:10:46,062
But I'm not an idiot or a fantasist.
124
00:10:46,270 --> 00:10:47,355
Look, look.
125
00:10:49,482 --> 00:10:50,650
They're listening.
126
00:10:53,194 --> 00:10:54,945
Right, because that thing heals.
127
00:10:55,112 --> 00:10:56,447
Right, Kyle there's a limit.
128
00:10:56,614 --> 00:10:58,491
No, watch.
129
00:10:58,699 --> 00:11:00,993
-Whoa, bye.
-No, just wait.
130
00:11:01,535 --> 00:11:02,703
Wait, just wait.
131
00:11:03,996 --> 00:11:05,122
I've done this before.
132
00:11:06,457 --> 00:11:07,500
Oh my God.
133
00:11:09,460 --> 00:11:10,503
You're insane.
134
00:11:12,129 --> 00:11:13,214
Give it a minute.
135
00:11:24,392 --> 00:11:25,643
It just takes a minute.
136
00:11:27,436 --> 00:11:28,562
Okay.
137
00:11:28,688 --> 00:11:30,231
Sometimes it takes a few minutes.
138
00:11:33,943 --> 00:11:35,319
Fine, fine, fine.
139
00:11:35,945 --> 00:11:38,864
I don't care. You don't believe me,
but that's alright.
140
00:11:38,948 --> 00:11:40,866
No one believes me.
I just wanna help my brother, okay?
141
00:11:40,950 --> 00:11:42,076
How are you gonna transport it?
142
00:11:43,994 --> 00:11:45,496
I haven't got that far, yet.
143
00:11:45,746 --> 00:11:48,124
It's really, really fragile.
144
00:11:48,249 --> 00:11:50,167
This is way too heavy.
It's not even ready yet.
145
00:11:50,251 --> 00:11:51,794
I can drive, I have a car.
146
00:11:52,211 --> 00:11:53,504
I can transport you.
147
00:11:53,587 --> 00:11:55,005
-That'd be amazing.
-Okay.
148
00:11:55,673 --> 00:11:57,091
Gonna scope your bad guys, as well.
149
00:11:57,174 --> 00:11:58,718
Seems like you need the manpower.
150
00:12:26,495 --> 00:12:27,538
Excuse me, boys.
151
00:12:27,705 --> 00:12:30,207
Do you think you could
help me unload my shopping?
152
00:13:02,364 --> 00:13:03,949
He's getting worse.
153
00:13:30,935 --> 00:13:32,144
Genius.
154
00:13:32,311 --> 00:13:33,854
What are you gonna do, freak?
155
00:13:40,653 --> 00:13:42,112
Any luck with your anemometer?
156
00:13:43,739 --> 00:13:44,740
The what?
157
00:13:44,824 --> 00:13:47,034
It's what meteorologists
use to measure wind.
158
00:13:48,661 --> 00:13:49,745
Oh.
159
00:13:51,121 --> 00:13:52,665
You ever see one of these before?
160
00:13:57,127 --> 00:13:58,921
Someone around here knows something.
161
00:13:59,839 --> 00:14:01,799
They dunno who they're dealing with.
162
00:14:20,442 --> 00:14:22,027
I need to get Charlie out now.
163
00:14:22,528 --> 00:14:23,696
I need your help.
164
00:14:24,029 --> 00:14:25,489
MS-7 have smoked you out?
165
00:14:25,614 --> 00:14:27,366
They're a pharmaceutical company, I think.
166
00:14:27,533 --> 00:14:30,703
Actually, look, I've got no one else,
please.
167
00:14:33,914 --> 00:14:35,791
I'm going in for a checkup later.
168
00:14:36,458 --> 00:14:38,419
This has been feeling really
weird, but I don't know.
169
00:14:38,502 --> 00:14:41,130
Yeah well, as long as
we can use the car, it'll be fine.
170
00:14:42,673 --> 00:14:44,717
-Do you even drive?
-I have a car.
171
00:14:46,176 --> 00:14:48,429
I'm just not 17 for six months.
172
00:14:49,054 --> 00:14:50,306
It's not a big deal, Kyle.
173
00:14:50,389 --> 00:14:51,932
Not a big, not a big deal?
174
00:14:52,474 --> 00:14:54,018
How are we meant to get him out?
175
00:14:57,605 --> 00:14:58,689
Kyle.
176
00:15:03,944 --> 00:15:05,821
Charlie, I need to get you
out of here right now.
177
00:15:05,905 --> 00:15:07,615
Please, not now.
178
00:15:07,698 --> 00:15:09,325
Look, I'm running out of time.
179
00:15:11,493 --> 00:15:13,203
-You're running out of time?
-They're on to me.
180
00:15:13,287 --> 00:15:15,623
They're on to me. I can help you,
I just, I need to move you.
181
00:15:16,290 --> 00:15:19,543
Kyle, do you have
any idea what's going on here?
182
00:15:20,586 --> 00:15:21,587
Yeah, I'm not an idiot.
183
00:15:21,712 --> 00:15:24,131
No, that's exactly what you are.
184
00:15:26,258 --> 00:15:27,843
And selfish, too.
185
00:15:29,803 --> 00:15:31,472
-I'm just trying to help.
-Why?
186
00:15:32,473 --> 00:15:34,391
So you can be the little hero?
187
00:15:35,935 --> 00:15:38,270
I don't need your help
and I don't want it.
188
00:15:39,855 --> 00:15:42,232
Stop being pathetic.
189
00:15:42,441 --> 00:15:43,776
Pathetic?
190
00:15:44,068 --> 00:15:46,403
Half of healing is believing, Charlie.
191
00:15:47,071 --> 00:15:48,197
Can't just give up.
192
00:15:52,534 --> 00:15:54,912
Because that worked
so well for Mum, didn't it?
193
00:16:23,941 --> 00:16:25,109
Alice.
194
00:16:26,694 --> 00:16:27,861
Sorry.
195
00:16:28,028 --> 00:16:29,363
Did you hear what I said?
196
00:16:30,739 --> 00:16:32,783
I've got the scans of your arm through.
197
00:16:33,450 --> 00:16:36,161
You have made remarkable progress.
198
00:16:36,245 --> 00:16:39,206
I've never seen a recovery like it.
It's extraordinary.
199
00:16:43,210 --> 00:16:44,253
Alice?
200
00:17:10,738 --> 00:17:12,656
You're right, okay?
Everything that you said was true.
201
00:17:12,740 --> 00:17:14,658
-Alice, I'm not in the mood.
-Kyle, they're here.
202
00:17:14,783 --> 00:17:16,827
There's loads of them.
You need to hide the plant.
203
00:17:17,036 --> 00:17:18,245
It's over.
204
00:17:18,746 --> 00:17:19,913
Charlie doesn't want my help.
205
00:17:19,997 --> 00:17:21,331
Since when has that ever stopped you?
206
00:17:21,415 --> 00:17:22,708
Why are you here, Alice?
207
00:17:24,043 --> 00:17:25,419
What do you want?
208
00:17:25,711 --> 00:17:27,171
Just go home.
209
00:17:28,714 --> 00:17:29,965
Nothing for me at home.
210
00:17:31,925 --> 00:17:34,011
Actually, I volunteered to come out here.
211
00:17:35,012 --> 00:17:37,848
I wasn't told to. I wanted to.
Nobody else wanted to.
212
00:17:38,348 --> 00:17:40,225
'Cause I thought that
there was something here.
213
00:17:41,018 --> 00:17:42,603
You just don't get it, do you?
214
00:17:43,812 --> 00:17:45,272
I can't get the plant to him.
215
00:17:46,482 --> 00:17:48,942
The terrarium isn't ready.
I have no way of even getting it there.
216
00:17:49,026 --> 00:17:50,778
They're gonna destroy your plant.
217
00:17:53,530 --> 00:17:55,699
But if you show 'em
that it's worked for me,
218
00:17:56,366 --> 00:17:58,744
and then when it works for Charlie,
then they'll keep it safe.
219
00:17:58,827 --> 00:18:00,120
Charlie doesn't want my help.
220
00:18:00,245 --> 00:18:01,705
Charlie needs you, Kyle.
221
00:18:02,247 --> 00:18:04,625
You're giving him hope
but he can't see it yet.
222
00:18:05,584 --> 00:18:06,919
I can help you do this.
223
00:18:07,002 --> 00:18:09,004
We can do this together, I promise.
224
00:18:26,188 --> 00:18:28,065
The Generator's down, moving in.
225
00:18:37,658 --> 00:18:39,660
Talk to me, I'm not hearing anything.
226
00:18:40,702 --> 00:18:42,496
Approaching the target.
227
00:18:47,209 --> 00:18:48,710
Readings are off the chart.
228
00:19:05,978 --> 00:19:09,022
Removing homemade outer casing.
229
00:19:12,568 --> 00:19:13,777
Son of a…
230
00:19:22,494 --> 00:19:23,996
Hold on!
231
00:19:30,127 --> 00:19:31,253
They're in a what?
232
00:19:36,967 --> 00:19:40,179
-Maybe I should drive.
-No chance, you're doing the best part.
233
00:19:42,347 --> 00:19:43,390
Do you know where to go?
234
00:19:43,473 --> 00:19:45,017
-Yeah, left here.
-Okay.
235
00:19:45,392 --> 00:19:46,518
-Yeah.
-What?
236
00:19:46,643 --> 00:19:48,228
No, no, no, head for the back exit.
237
00:19:49,271 --> 00:19:50,814
Go, go, go, go, go.
238
00:19:52,900 --> 00:19:53,901
Are they following us?
239
00:19:53,984 --> 00:19:56,445
Yes, they're following.
Who else would they be following?
240
00:19:56,528 --> 00:19:57,905
Alright, chill out.
241
00:20:01,074 --> 00:20:02,284
I can't get rid of them.
242
00:20:02,451 --> 00:20:04,244
Hold on, let me try something.
243
00:20:04,745 --> 00:20:06,079
What was that?
244
00:20:06,163 --> 00:20:08,040
Baking soda and vinegar,
gardener's staples.
245
00:20:08,165 --> 00:20:09,875
Maybe I should try one.
246
00:20:16,757 --> 00:20:17,799
Ooh!
247
00:20:17,883 --> 00:20:20,260
Oh, we're like Butch Cassidy
and The Sundance Kid!
248
00:20:20,344 --> 00:20:22,638
-Or Thelma and Louise.
-Yeah, or Thelma and Louise.
249
00:20:42,616 --> 00:20:43,700
Do you trust us?
250
00:20:44,534 --> 00:20:46,203
No, not really, no.
251
00:20:46,328 --> 00:20:47,412
We're gonna jump it.
252
00:20:59,675 --> 00:21:01,593
Not quite what I had in mind.
253
00:21:01,718 --> 00:21:03,553
We're so getting fired.
254
00:21:18,902 --> 00:21:19,987
Where's Charlie?
255
00:21:25,909 --> 00:21:27,244
Charlie's fine.
256
00:21:27,995 --> 00:21:29,246
He's been moved.
257
00:21:30,080 --> 00:21:31,707
Where have you been?
258
00:21:32,833 --> 00:21:34,543
Look, Dad, I don't have time.
259
00:21:34,668 --> 00:21:37,212
First, I beat a shadowy agency,
managed to get the plant here,
260
00:21:37,379 --> 00:21:39,131
-got the girl.
-No you haven't.
261
00:21:39,423 --> 00:21:40,674
I need to see Charlie now.
262
00:21:40,799 --> 00:21:42,259
Okay, I'm not an idiot.
I'm not a fantasist.
263
00:21:42,342 --> 00:21:44,011
Look, they're prepping
Charlie for surgery.
264
00:21:44,761 --> 00:21:48,265
He changed his mind, because of you.
265
00:21:49,182 --> 00:21:50,475
Can I see him?
266
00:21:50,684 --> 00:21:53,103
I don't know how much
good it's gonna do, Kyle.
267
00:21:54,521 --> 00:21:55,605
You need to trust me.
268
00:21:58,859 --> 00:21:59,943
Go on.
269
00:22:01,361 --> 00:22:02,404
Bye.
270
00:22:02,529 --> 00:22:05,240
Oh and Dad, if anyone comes in,
271
00:22:06,575 --> 00:22:08,327
you know, just…
272
00:22:23,342 --> 00:22:24,509
Seen a boy and a girl?
273
00:22:26,428 --> 00:22:27,512
Who's asking?
274
00:22:34,978 --> 00:22:36,605
It's family only beyond this point.
275
00:22:55,624 --> 00:22:56,958
Healing is believing, right?
276
00:22:58,794 --> 00:23:00,754
And who's this? Is this your girl--
277
00:23:00,837 --> 00:23:03,173
Absolutely not. I'm Alice, Kyle's friend.
278
00:23:54,391 --> 00:23:55,600
Told you.
278
00:23:56,305 --> 00:24:56,804