1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:27,520 --> 00:00:31,440 ...det som er blitt en klassisk Formel 1-sesong. 3 00:00:32,480 --> 00:00:36,320 ...under vanskelige værforhold er førerne... 4 00:00:38,679 --> 00:00:43,000 ...banen er farlig våt, men førerne har etter et møte... 5 00:00:43,920 --> 00:00:47,400 Tre minutter til start. Alle vekk fra startsonen. 6 00:00:51,840 --> 00:00:54,960 Tysk Grand Prix Nürburgring, august 1976 7 00:01:00,639 --> 00:01:04,719 25 racerkjørere starter årlig i Formel 1. 8 00:01:04,920 --> 00:01:07,840 Og hvert år dør to av oss. 9 00:01:08,440 --> 00:01:11,520 Hva slags folk har en sånn jobb? 10 00:01:11,679 --> 00:01:13,920 Ikke vanlige menn, i alle fall. 11 00:01:14,079 --> 00:01:15,320 Opprørere. 12 00:01:15,400 --> 00:01:16,599 Gærninger. 13 00:01:16,679 --> 00:01:17,840 Drømmere. 14 00:01:18,000 --> 00:01:22,840 Desperate etter å markere seg, og villige til å dø i forsøket. 15 00:01:25,040 --> 00:01:29,320 Jeg heter Niki Lauda. I racer- miljøet er jeg kjent for to ting: 16 00:01:29,920 --> 00:01:33,079 For rivaliseringen med ham. 17 00:01:33,960 --> 00:01:37,159 Mass kjører på slicks. Vil du skifte? 18 00:01:40,600 --> 00:01:44,280 - Har Hunt skiftet? - Nei, han kjører på våtdekk. 19 00:01:44,360 --> 00:01:47,400 Jeg vet ikke hvorfor det ble slik en stor greie. 20 00:01:47,480 --> 00:01:51,280 Vi var bare racerkjørere som ikke kunne fordra hverandre. 21 00:01:51,440 --> 00:01:55,840 For meg er det helt normalt, men andre så annerledes på det. 22 00:01:55,920 --> 00:01:59,920 De mente motsetningene mellom oss stakk dypere. 23 00:02:00,280 --> 00:02:03,160 Da kjører vi også på våtdekk. 24 00:02:14,640 --> 00:02:19,920 Det andre jeg huskes for, er det som skjedde 1. august 1976,- 25 00:02:20,000 --> 00:02:23,600 -da jeg jaktet på ham som en tulling. 26 00:02:41,920 --> 00:02:44,360 Seks år tidligere 27 00:02:54,240 --> 00:02:58,160 Jeg tror de ringte fra racerbanen og sa jeg kom. James Hunt. 28 00:03:02,960 --> 00:03:05,960 Har dere ikke sett litt blod før? 29 00:03:06,480 --> 00:03:09,560 - Er alt bra med deg? - Tipp-topp. 30 00:03:11,440 --> 00:03:14,920 - Trodde du hadde vært i en ulykke. - Det har jeg. 31 00:03:15,000 --> 00:03:19,960 Hvis en uoverensstemmelse med en annen racerkjører kan kalles det. 32 00:03:23,760 --> 00:03:27,360 - Hva var dere uenige om? - Det raker deg ikke. 33 00:03:28,680 --> 00:03:30,240 Beklager. 34 00:03:30,320 --> 00:03:32,280 Kona hans. 35 00:03:33,520 --> 00:03:36,040 Det må sys. Stygt kutt. 36 00:03:36,120 --> 00:03:39,280 Det var et stygt slag. Med kubein. 37 00:03:39,840 --> 00:03:42,640 - Hva gjorde du? - Ingen ting. 38 00:03:42,840 --> 00:03:45,600 Bare det hun ba meg gjøre. 39 00:03:47,400 --> 00:03:51,200 - Og det var...? - Jeg kan godt vise deg. 40 00:03:56,880 --> 00:04:00,960 Jeg har en teori om hvorfor kvinner liker racerkjørere. 41 00:04:01,160 --> 00:04:05,680 Det er ikke fordi de respekterer at vi driver og kjører i ring. 42 00:04:05,840 --> 00:04:09,560 Det syns de er patetisk, og har vel rett i det. 43 00:04:09,640 --> 00:04:12,600 Det er nærheten vår til døden. 44 00:04:12,680 --> 00:04:16,320 Jo nærmere døden du er, desto mer levende føler du deg. 45 00:04:16,400 --> 00:04:20,920 Og det ser de på deg, de merker hvor sterkt du lever. 46 00:04:22,160 --> 00:04:24,480 Jeg heter James Hunt. 47 00:04:24,560 --> 00:04:28,520 Faren min er aksjemegler, søsteren min er advokat - 48 00:04:28,600 --> 00:04:31,080 -og broren min er revisor. 49 00:04:31,160 --> 00:04:32,880 Og jeg, - 50 00:04:32,960 --> 00:04:35,800 -vel, jeg driver med dette. 51 00:04:35,880 --> 00:04:40,200 Det er en herlig måte å leve på, den eneste måten å kjøre på. 52 00:04:40,280 --> 00:04:42,840 Som om hver dag var din siste. 53 00:04:43,160 --> 00:04:46,280 Crystal Palace racerbane London 1970 54 00:04:51,320 --> 00:04:54,360 Har aldri vært på et Grand Prix-løp før. 55 00:04:54,440 --> 00:04:58,280 - Ikke nå heller. Dette er Formel 3. - Hva er det? 56 00:04:58,960 --> 00:05:03,480 En lavere divisjon, der idioter som meg driver på. 57 00:05:03,960 --> 00:05:06,720 I håp om å bli oppdaget til Formel 1. 58 00:05:06,800 --> 00:05:08,840 - Du virker skuffet. - Nei. 59 00:05:08,920 --> 00:05:12,160 Du lå med meg fordi du trodde jeg var berømt. 60 00:05:12,240 --> 00:05:13,960 Det er ikke sant. 61 00:05:14,040 --> 00:05:16,280 Jeg blir det en dag. 62 00:05:16,360 --> 00:05:19,240 God morgen, folkens. Dette er sykesøster. 63 00:05:20,280 --> 00:05:23,600 - Bubbles Horsely, teamsjef. - God dag. 64 00:05:24,160 --> 00:05:26,000 Bubbles? 65 00:05:26,080 --> 00:05:29,120 Doc Postlethwaite, bildesigner. 66 00:05:29,200 --> 00:05:32,720 Og Alexander, Lord Hesketh, teameier. 67 00:05:33,800 --> 00:05:36,920 - Står til? - Bare bra, takk. 68 00:05:37,560 --> 00:05:40,600 - Ikke verst, Superstar! - Er det bilen? 69 00:05:40,680 --> 00:05:42,800 Lotus 59. 70 00:05:43,280 --> 00:05:46,240 1000 kubikk. Cosworth MAE-motor. 71 00:05:46,360 --> 00:05:49,840 Ingen skjønnhet, men går som et helsike. 72 00:05:55,120 --> 00:05:59,360 Slapp av, det gjør han før hvert løp. Det viser at han er tent. 73 00:05:59,480 --> 00:06:03,600 Alle Formel 3-biler til startområdet straks. 74 00:06:14,880 --> 00:06:18,360 ...førerne bes ta dem med til startområdet nå. 75 00:06:18,440 --> 00:06:21,640 - Det går bra, Superstar? - Helt topp, sjef. 76 00:06:21,720 --> 00:06:24,480 - Gurgle deg med dette. - Takk. 77 00:06:25,760 --> 00:06:28,240 Et kjapt drag av denne. 78 00:06:28,320 --> 00:06:32,280 James Hunt har pole position her på Crystal Palace i dag. 79 00:06:32,360 --> 00:06:36,680 Ved siden av den østerrikske nykommeren Niki Lauda. 80 00:06:41,000 --> 00:06:43,760 - Hvem er det? - Han er ny. 81 00:06:44,360 --> 00:06:46,960 - En tysker. - Østerriker. 82 00:06:47,280 --> 00:06:52,120 Har inspisert banen siden kl fem. Du må konsentrere deg i dag. 83 00:06:52,560 --> 00:06:54,800 Du vil trenge disse. 84 00:06:54,880 --> 00:06:57,000 Start henne. 85 00:06:57,760 --> 00:06:59,680 For en musikk! 86 00:06:59,800 --> 00:07:03,800 Det ante de ikke, pionerene som oppfant automobilen, - 87 00:07:03,880 --> 00:07:08,360 -at den skulle besette oss sånn, i fantasiene våre, drømmene våre. 88 00:07:08,440 --> 00:07:10,560 Menn elsker kvinner. 89 00:07:10,840 --> 00:07:15,040 Men enda mer enn det elsker menn biler! 90 00:07:22,440 --> 00:07:25,440 - Kom igjen, James! - Det er James! 91 00:07:26,600 --> 00:07:28,480 Heia James! 92 00:07:34,960 --> 00:07:38,600 Hunt leder ennå, men Niki Lauda er rett bak. 93 00:07:46,600 --> 00:07:51,080 Hunt og Lauda er i en egen klasse. De legger røkla bak seg. 94 00:07:51,320 --> 00:07:53,880 Den røde djevel henger på. 95 00:07:58,480 --> 00:08:01,560 Lauda tar en titt på innsiden... 96 00:08:02,480 --> 00:08:04,680 Han fintet ham ut! 97 00:08:07,200 --> 00:08:09,400 Lauda er forbi og i tet! 98 00:08:09,600 --> 00:08:12,520 Hunt vil nok gjerne rette opp den tabben. 99 00:08:18,680 --> 00:08:23,360 Hunt ligger i dragsuget til Lauda. Lauda slipper ham ikke til. 100 00:08:26,920 --> 00:08:31,400 Lotusen prøver seg på innsiden. Aggressivt kjørt av Hunt. 101 00:08:35,120 --> 00:08:37,000 Det er kontakt! 102 00:08:43,280 --> 00:08:46,600 Lederne spinner rundt! Lauda står feil vei! 103 00:08:47,120 --> 00:08:49,400 Baktroppen har passert dem. 104 00:08:49,480 --> 00:08:53,080 Ikke rart kollegene kaller ham Hunt "the Shunt" (sporskifteren)! 105 00:08:56,200 --> 00:08:57,400 Rasshøl! 106 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 - Heia James! - Tyskeren er ute. 107 00:08:59,560 --> 00:09:04,280 Lauda er rasende. Her vil nok glosene hagle ved pit stop. 108 00:09:04,480 --> 00:09:06,600 Det blir seier til Hunt. 109 00:09:06,680 --> 00:09:09,800 Og et forsmedelig nederlag for Niki Lauda. 110 00:09:14,120 --> 00:09:19,000 James Hunt tar sesongens tredje Formel 3-seier på Crystal Palace- 111 00:09:19,080 --> 00:09:22,240 -etter en desperat kamp mot Niki Lauda. 112 00:09:22,320 --> 00:09:27,040 Lauda fikk motorstopp etter at Hunt sendte dem begge i spinn. 113 00:09:29,680 --> 00:09:33,200 - Bedre lykke neste gang. - Hei, rasshøl. 114 00:09:33,600 --> 00:09:36,040 Det var mitt spor da jeg tok svingen. 115 00:09:36,120 --> 00:09:40,560 Den du spant ut av og sto feil vei? Det var svingen som tok deg. 116 00:09:40,640 --> 00:09:44,600 Selvmordskjøring! Hadde ikke jeg bremset, ville begge ha krasjet. 117 00:09:44,680 --> 00:09:49,600 Men det gjorde vi ikke, takket være overlevelsesinstinktet ditt. 118 00:09:50,640 --> 00:09:53,440 Faen ta deg. Hva heter du? 119 00:09:53,520 --> 00:09:58,120 James Simon Wallis Hunt. Husk det, min lille tyskervenn. 120 00:09:58,400 --> 00:10:00,640 Jawohl! Husk det navnet. 121 00:10:00,720 --> 00:10:03,920 Veldig enkelt: Hunt. Rimer påcunt. 122 00:10:04,040 --> 00:10:07,200 Et ord som beskriver deg perfekt. 123 00:10:07,400 --> 00:10:10,960 - Hvem er det? - Aner ikke. Ser ut som ei rotte. 124 00:10:12,920 --> 00:10:16,720 I Wien, hjembyen min, er familien min kjent for én ting: 125 00:10:16,800 --> 00:10:20,400 Forretningsdrift. Bestefar var forretningsmann. 126 00:10:20,480 --> 00:10:22,880 Faren min også. 127 00:10:22,960 --> 00:10:27,480 Da de hørte jeg ville bli racerkjører, hadde de innsigelser. 128 00:10:27,960 --> 00:10:29,600 Aldri! 129 00:10:30,000 --> 00:10:32,760 Racerkjøring er for playboyer og dilettanter. 130 00:10:32,840 --> 00:10:35,720 Uvitende amatører og tomskaller. 131 00:10:35,800 --> 00:10:40,240 Navnet Lauda forbindes med politikere og økonomer- 132 00:10:40,320 --> 00:10:42,800 -på avisenes forsider. 133 00:10:42,880 --> 00:10:46,840 - Hva om dette er alt jeg kan? - Da trenger du pengene mine. 134 00:10:46,920 --> 00:10:50,760 Så gjør som jeg sier og gå inn i familiefirmaet. 135 00:10:51,840 --> 00:10:53,600 Greit. 136 00:10:56,560 --> 00:11:00,200 Behold pengene dine. Ikke invester i meg. 137 00:11:00,920 --> 00:11:06,080 Men når jeg er verdensmester og mitt navn også er på forsidene, - 138 00:11:06,160 --> 00:11:08,640 -da vil du angre. 139 00:11:09,160 --> 00:11:12,160 Ut! Og vis deg aldri mer her! 140 00:11:12,680 --> 00:11:16,880 Familien ville ikke hjelpe meg, så jeg fikk bare satse alt - 141 00:11:16,960 --> 00:11:21,440 -og ta opp lån selv. Jeg fant et Formel 1-team med en ok bil - 142 00:11:21,520 --> 00:11:25,760 -og en pengelens eier som godtok mine betingelser. 143 00:11:25,960 --> 00:11:29,760 Mine damer og herrer, det er en glede å kunngjøre - 144 00:11:29,840 --> 00:11:34,280 -at Motorjournalistenes pris Årets beste racerkjører - 145 00:11:34,360 --> 00:11:37,000 -går til James Hunt. 146 00:11:40,720 --> 00:11:42,920 Bra, James! 147 00:11:47,440 --> 00:11:49,440 Tusen takk. 148 00:11:50,720 --> 00:11:55,680 Mine foreldre ville jeg skulle bli lege, aksjemegler eller noe sånt. 149 00:11:55,760 --> 00:12:00,520 De ga meg god utdannelse, men det skar seg og jeg havnet her. 150 00:12:04,080 --> 00:12:07,160 Takk. Jeg trenger den mer enn deg. 151 00:12:07,560 --> 00:12:11,240 Jeg er en hissigpropp, jeg takler ikke disiplin. 152 00:12:11,400 --> 00:12:13,080 Så sant! 153 00:12:13,160 --> 00:12:15,760 Jeg ryker uklar med folk overalt. 154 00:12:15,840 --> 00:12:20,080 De eneste jeg liker eller behandler bra, er undulater. 155 00:12:21,600 --> 00:12:25,720 Så på alle vanlige områder i livet, er jeg en belastning. 156 00:12:25,800 --> 00:12:30,280 Det eneste jeg kan, er å kjøre fort. Takk for anerkjennelsen av det. 157 00:12:30,360 --> 00:12:35,760 Jeg gir denne til far og sier han får innbille seg det er et legediplom. 158 00:12:50,040 --> 00:12:54,800 Bra. Enda en slik sesong, så flytter jeg deg opp blant de store gutta. 159 00:12:54,880 --> 00:12:59,360 - Syns du ikke jeg er klar nå? - Jo, men ikke jeg. Jeg må skaffe bil. 160 00:12:59,680 --> 00:13:01,600 Sett i gang, da. 161 00:13:01,680 --> 00:13:04,400 Ikke vent til han gjør det samme som Lauda. 162 00:13:04,480 --> 00:13:07,760 - Hva gjorde han? - Fikk seg kjørekontrakt med BRM. 163 00:13:07,840 --> 00:13:11,040 Hvordan? Han er et null, har aldri vunnet noe. 164 00:13:11,120 --> 00:13:15,800 Han tok opp lån og kjøpte seg inn med to mill østerrikske shilling. 165 00:13:25,360 --> 00:13:27,480 Nei, gi deg! 166 00:13:28,640 --> 00:13:31,400 Jeg må legge på. Jeg ringer deg. 167 00:13:34,480 --> 00:13:38,120 Niki Lauda. Jeg er her for biltesting. BRM. 168 00:13:39,040 --> 00:13:42,800 Kvitter ut bilen, så skal jeg si fra at du er her. 169 00:13:52,880 --> 00:13:55,560 - Stanley. - God morgen. 170 00:13:55,640 --> 00:13:57,240 Clay! 171 00:13:57,360 --> 00:14:01,240 Hils på førsteføreren vår, Clay Regazzoni. 172 00:14:03,280 --> 00:14:05,400 - Står til? - Bra. 173 00:14:05,480 --> 00:14:08,600 - Hyggelig. - Mekanikerne dine. 174 00:14:08,680 --> 00:14:13,080 De rapporterer kun til deg, i henhold til kontrakten. 175 00:14:13,360 --> 00:14:15,600 Vil du se bilen? 176 00:14:18,400 --> 00:14:20,200 Hallo. 177 00:14:24,640 --> 00:14:27,040 Der er hun. P160. 178 00:14:27,440 --> 00:14:30,320 - Den samme som Regazzonis? - Helt identisk. 179 00:14:31,080 --> 00:14:33,960 - Hvor mye veier hun? - 600 kilo. 180 00:14:34,280 --> 00:14:37,640 - Galskap. Hvorfor så tung? - V12-motoren. 181 00:14:37,720 --> 00:14:40,160 Bare den veier 190 kilo. 182 00:14:41,000 --> 00:14:45,120 Ja vel... Hvor mange hestekrefter leverer den - 490? 183 00:14:45,200 --> 00:14:47,720 - Nei, 450. - Det er ikke nok. 184 00:14:47,800 --> 00:14:51,400 Den må opp i 500. Og motoren må gjøres 20 kilo lettere. 185 00:14:51,480 --> 00:14:55,440 Vi har prøvd. Vi skiftet eksosanlegg. Ingen forskjell. 186 00:14:55,600 --> 00:14:58,040 Bruker dere magnesiumdeler? 187 00:15:10,520 --> 00:15:14,520 Og så motorblokka: Fjern eventuelle montasjeplater. 188 00:15:14,600 --> 00:15:17,880 Når det er gjort, får vi se på aerodynamikken. 189 00:15:17,960 --> 00:15:20,320 Foran og bak. 190 00:15:36,200 --> 00:15:38,560 Takk. Adjø. 191 00:15:57,320 --> 00:16:00,040 Hva var tiden til Regazzoni? 192 00:16:00,600 --> 00:16:02,120 1,53. 193 00:16:02,200 --> 00:16:05,920 Sett ham i min bil, så kjører han to sekunder raskere. 194 00:16:06,000 --> 00:16:08,080 Det er umulig. 195 00:16:10,080 --> 00:16:13,160 Vi har jobbet med den hele natta. 196 00:16:13,240 --> 00:16:16,000 Sett Regazzoni i bilen og se hva som skjer. 197 00:16:16,080 --> 00:16:20,440 - Hvorfor skal jeg gjøre det? - Han ber deg kjøre den en runde. 198 00:16:21,440 --> 00:16:23,240 Hansker, takk. 199 00:17:06,680 --> 00:17:08,960 Flytt den enda litt opp. 200 00:17:09,040 --> 00:17:11,360 Hva gjorde du med bilen? 201 00:17:11,440 --> 00:17:14,760 Det forteller jeg deg kun på visse betingelser. 202 00:17:15,000 --> 00:17:18,720 - Få høre. - En garantert plass i teamet. 203 00:17:19,240 --> 00:17:22,920 Og samme lønnskontrakt som Regazzoni i to år. 204 00:17:23,000 --> 00:17:27,880 Er du gal? Clay er en veteran i Formel 1, du er nykommer. 205 00:17:28,160 --> 00:17:31,040 Vi tok deg kun med fordi du betaler oss. 206 00:17:31,120 --> 00:17:35,040 Vil dere ha meg med, så betaler jeg ikke en cent. 207 00:17:35,600 --> 00:17:37,200 Uhørt! 208 00:17:37,280 --> 00:17:39,520 Var han raskere i min bil? 209 00:17:39,600 --> 00:17:41,920 Han var det, ikke sant? 210 00:17:42,360 --> 00:17:45,160 Kjørte han to sekunder raskere? 211 00:17:48,040 --> 00:17:49,480 2,3. 212 00:17:52,320 --> 00:17:56,800 Så finn ut hva du ønsker og kom tilbake til meg. 213 00:18:11,360 --> 00:18:13,280 Hei, Niki. 214 00:18:15,040 --> 00:18:18,960 Jeg vet du kommer til å si at jeg ikke har noe med det... 215 00:18:20,000 --> 00:18:23,560 Hvis det er banesjefen du skal ut med i kveld... 216 00:18:24,440 --> 00:18:29,440 - Det har du ikke noe med. - Jeg vil råde deg til å la være. 217 00:18:30,880 --> 00:18:35,440 Jeg sier ikke noe på smaken, hun er ei flott jente. Men... 218 00:18:35,520 --> 00:18:39,760 Forrige kjæresten til Agnes var en britisk Formel 2-kjører - 219 00:18:39,840 --> 00:18:44,600 -som har ord på seg for to ting: For å være litt sprø på banen - 220 00:18:44,680 --> 00:18:49,000 -og for å kunne holde på døgnet rundt og vel så det i senga. 221 00:18:49,080 --> 00:18:53,320 Han er en bra racerkjører, men legendarisk i senga, visst. 222 00:18:53,400 --> 00:18:57,120 Ikke noe jeg ville likt å bli målt opp mot. 223 00:18:58,080 --> 00:19:00,320 Men hvis det ikke plager deg... 224 00:19:02,120 --> 00:19:04,960 Hva heter den racerkjøreren? 225 00:19:05,480 --> 00:19:07,760 James Hunt. 226 00:19:10,600 --> 00:19:14,480 Du deler informasjon med meg og jeg med deg. 227 00:19:14,960 --> 00:19:18,320 Det er det man har lagkamerater til. 228 00:19:27,160 --> 00:19:30,640 - Hvor pokker skal vi? - Det er verdt det. 229 00:19:30,920 --> 00:19:33,920 Hold øynene lukket. Vent. 230 00:19:34,600 --> 00:19:36,160 Vent. 231 00:19:39,880 --> 00:19:43,520 - Der. Hva sier du? - En Formel 1-bil. 232 00:19:44,040 --> 00:19:46,160 Ja visst, Superstar. 233 00:19:46,240 --> 00:19:49,320 Broren din og jeg tok en prat med pengetellerne. 234 00:19:49,400 --> 00:19:53,920 Siden utgiftene i F1 ikke er veldig mye større enn i F2, - 235 00:19:54,000 --> 00:19:58,120 -tenkte vi at om vi skal tape penger, kan vi like godt - 236 00:19:58,200 --> 00:20:02,200 - gjøre det i Formel 1. - Din feite, innavlede godklump! 237 00:20:07,000 --> 00:20:10,960 Æres den som æres bør: Vi fikk ideen fra Niki. 238 00:20:11,040 --> 00:20:15,960 Lauda. Han kjøpte seg inn i stedet for å rote rundt i lavere divisjoner. 239 00:20:16,400 --> 00:20:19,520 Ingen sponsorer. Håper det er ok. 240 00:20:19,720 --> 00:20:24,000 Ingen vulgære logoer for sigaretter eller kondomer. 241 00:20:24,080 --> 00:20:26,720 Bare rent hvitt med flagg. 242 00:20:26,800 --> 00:20:29,880 Og kjøredresser med påskriften: 243 00:20:30,160 --> 00:20:32,960 "Sex. Frokost for champions." 244 00:20:35,440 --> 00:20:37,440 Når begynner vi? 245 00:20:38,040 --> 00:20:40,480 - Så snart du er klar. - Klar? 246 00:20:40,560 --> 00:20:43,240 Jeg har ventet på dette hele livet! 247 00:20:53,920 --> 00:20:58,480 Folk lurte på om Lord Hesketh og hans snobbete heiagjeng - 248 00:20:58,560 --> 00:21:02,760 -tilførte racermiljøet glamour, eller bare komedie. 249 00:21:02,840 --> 00:21:05,240 Det var første gang man hadde sett - 250 00:21:05,320 --> 00:21:08,640 -en butler servere østers og kaviar i smøregrava. 251 00:21:08,720 --> 00:21:11,080 Men de har satt seg i respekt. 252 00:21:11,160 --> 00:21:14,840 Sjetteplass i Frankrike, fjerde i Storbritannia, tredje i Holland. 253 00:21:14,920 --> 00:21:17,960 Alle førere av banen, varselflagg er ute. 254 00:21:18,040 --> 00:21:20,480 Et stygt krasj i Esses. 255 00:21:21,640 --> 00:21:25,800 Jeg får beskjed om at det har skjedd en alvorlig ulykke. 256 00:21:25,880 --> 00:21:29,520 Vi vet ennå ikke hvilken fører det dreier seg om, - 257 00:21:29,600 --> 00:21:34,520 -men som vi ser av all aktiviteten, er det nok en alvorlig ulykke. 258 00:21:34,800 --> 00:21:37,800 Vi kommer tilbake når vi vet mer. 259 00:21:37,880 --> 00:21:41,320 Dette er bilder fra Formel 1 ingen liker å se. 260 00:21:44,840 --> 00:21:46,840 Ikke rør meg! 261 00:21:56,400 --> 00:22:00,560 Blant toppførerne vi har mistet de siste fire sesongene - 262 00:22:00,640 --> 00:22:03,840 -er Piers Courage, Jochen Rindt, - 263 00:22:03,920 --> 00:22:07,440 -Jo Siffert, Roger Williamson. 264 00:22:07,600 --> 00:22:11,760 Og i dag på Watkins Glen har Formel 1 krevd nok et offer. 265 00:22:12,640 --> 00:22:17,440 Tyrrell-teamet har trukket seg. Deres startspor vil stå tomme. 266 00:22:17,520 --> 00:22:20,920 - Forferdelig. - De burde avlyse løpet. 267 00:22:21,680 --> 00:22:25,680 Han gikk for tidlig inn i svingen, det var hans egen feil. 268 00:22:25,760 --> 00:22:29,480 - Sier du det? - Uten tvil. Se dekksmerkene. 269 00:22:29,760 --> 00:22:33,200 Og det sier nullet som måtte kjøpe seg inn. 270 00:22:33,280 --> 00:22:37,400 - Hvordan går det med deg? - Bra. Hvordan er det der bak? 271 00:22:38,240 --> 00:22:40,680 Har ikke tenkt å bli der lenge. 272 00:22:41,400 --> 00:22:44,200 Ti minutter til oppvarmingsrunden. 273 00:22:44,280 --> 00:22:45,920 Rasshøl. 274 00:22:47,520 --> 00:22:49,400 Rasshøl. 275 00:22:49,880 --> 00:22:54,680 Inn i Grand Hotel-hårnålsvingen på andregir, krapp sving. 276 00:22:54,760 --> 00:22:57,480 Se etter sen apex, forsiktig med spaken. 277 00:22:58,480 --> 00:23:01,800 Inn i Portier på andregir, kutt apex. 278 00:23:01,880 --> 00:23:05,520 Lett på bremsen, bli i andre, se etter en god utgang. 279 00:23:05,600 --> 00:23:10,520 Gjennom tunnelen, hold til høyre, opp i tredje, fjerde, femte... 280 00:23:10,600 --> 00:23:12,840 Er Alexander her? 281 00:23:13,440 --> 00:23:18,000 Han dro hjem for å ta en telefon. Han er straks tilbake. 282 00:23:18,560 --> 00:23:21,760 Han ville vise meg sin stolthet og pryd. 283 00:23:21,840 --> 00:23:24,560 Typisk guttunge, spør du meg. 284 00:23:24,640 --> 00:23:26,680 Leketøyet sitt. 285 00:23:26,760 --> 00:23:30,040 Så spinkel den er. Til å koste så mye. 286 00:23:30,120 --> 00:23:33,360 Ingen komfort, ingen beskyttelse. 287 00:23:33,440 --> 00:23:36,920 - Ingen ting. - Nei, det er bare en liten kiste. 288 00:23:37,000 --> 00:23:39,960 Omgitt av høyoktan bensin her. 289 00:23:40,040 --> 00:23:42,760 Og den kjøres i 273 km/t. 290 00:23:42,840 --> 00:23:46,800 På alle tenkelige måter er dette en bombe på hjul. 291 00:23:46,880 --> 00:23:48,840 Du er James, ikke sant? 292 00:23:49,920 --> 00:23:51,440 Ja. 293 00:23:52,160 --> 00:23:55,600 - Du passer til beskrivelsen. - Sier du det? 294 00:23:56,840 --> 00:23:59,200 Suzy. En venn av Alex. 295 00:23:59,280 --> 00:24:01,800 Ja visst, skjønner. 296 00:24:03,320 --> 00:24:06,840 - Hvordan var beskrivelsen? - Positiv på utseende. 297 00:24:06,920 --> 00:24:08,840 Negativ på karakter. 298 00:24:08,920 --> 00:24:12,520 - Jeg ble anbefalt å unngå deg. - Av hvem? 299 00:24:12,800 --> 00:24:15,960 Alexander. Han sier du er en slem gutt. 300 00:24:16,040 --> 00:24:20,480 Alexander vet ikke hva han snakker om. Det var før, ikke nå. 301 00:24:20,560 --> 00:24:25,560 Jeg er profesjonell nå. Tidlig i seng, tidlig opp. Veldig kjedelig. 302 00:24:25,640 --> 00:24:30,080 Men ifølge teamet mitt er det beste måten å slå prøysseren på. 303 00:24:30,160 --> 00:24:34,600 - Var det det du drev med? - Visualisering av banen. 304 00:24:34,680 --> 00:24:38,440 I dette tilfellet Monaco, der neste løp går. 305 00:24:41,720 --> 00:24:47,440 Jeg liker best bare å møte opp, gasse på og legge alle bak meg. 306 00:24:49,280 --> 00:24:54,680 Nå skal kroppen være et tempel, sinnet mitt som en munks. 307 00:24:55,600 --> 00:24:58,320 Hva med hjerte og sjel? 308 00:24:58,400 --> 00:25:00,880 De har sine tanker om det også. 309 00:25:00,960 --> 00:25:05,720 De vil jeg skal slå meg til ro, gifte meg med neste jenta jeg møter. 310 00:25:05,800 --> 00:25:09,320 - De mener det er bra for meg. - Hva mener du? 311 00:25:09,560 --> 00:25:12,320 Det høres for jævlig ut. 312 00:25:13,840 --> 00:25:18,400 Men siden de har rett i det meste, har de vel rett i det også. 313 00:25:19,000 --> 00:25:22,520 Du har ikke lyst til å gifte deg, vel? 314 00:25:45,480 --> 00:25:47,000 Suzy. 315 00:25:47,280 --> 00:25:49,160 NYGIFT! 316 00:25:54,720 --> 00:25:58,320 - Hva er det med ham? - Vil ikke ødelegge dagen for deg. 317 00:25:58,880 --> 00:26:01,280 Det er tyskeren. 318 00:26:01,440 --> 00:26:05,440 - Hva med ham? - Han har fått kontrakt med Ferrari. 319 00:26:05,640 --> 00:26:09,120 Kødder du? Hvordan gikk det til? 320 00:26:09,280 --> 00:26:11,560 Kjøpte han seg inn der også? 321 00:26:11,640 --> 00:26:16,120 Gamlingen tok Regazzoni tilbake, og han insisterte visst på det. 322 00:26:16,200 --> 00:26:20,400 Han sier Niki er et geni til å justere og trimme bilene. 323 00:26:26,040 --> 00:26:29,000 Ferraris testbane, Fiorano, Italia 324 00:26:36,600 --> 00:26:39,360 Den er fryktelig. Kjører som en gris. 325 00:26:39,440 --> 00:26:41,880 - Du kan ikke si det. - Hvorfor ikke? 326 00:26:41,960 --> 00:26:44,080 - Det er en Ferrari! - En møkkakjerre. 327 00:26:44,160 --> 00:26:47,840 Den understyrer helt jævlig og vektfordelingen er en katastrofe. 328 00:26:47,920 --> 00:26:51,800 Alle disse fasilitetene, og så lager dere dritt som dette. 329 00:26:59,960 --> 00:27:04,000 Det er en glede å ønske tilbake til Ferrari-familien - 330 00:27:04,080 --> 00:27:07,080 -vår gode venn Clay Regazzoni. 331 00:27:07,160 --> 00:27:10,840 Og vi presenterer Niki Lauda fra Østerrike. 332 00:27:20,480 --> 00:27:24,000 "Ferrari-familien." "Vår gode venn Clay Regazzoni." 333 00:27:24,080 --> 00:27:27,240 Du er familie og venn av sjefen så lenge du vinner. 334 00:27:27,320 --> 00:27:29,400 Gjør du ikke det, er det adjøss. 335 00:27:29,480 --> 00:27:33,040 Det er forretninger. Jeg ville gjort det samme. 336 00:27:33,120 --> 00:27:37,680 Det er ikke bare forretninger. Det er lidenskap. Kjærlighet. 337 00:27:37,760 --> 00:27:41,600 -Derfor er vi beredt til å våge livet -Ikke jeg. 338 00:27:41,680 --> 00:27:46,120 Hadde jeg talent og kunne tjene mer på noe annet, ville jeg gjort det. 339 00:27:46,200 --> 00:27:49,760 Hvordan vet du at du vil tjene noe? Du har ikke gjort det ennå. 340 00:27:49,840 --> 00:27:52,120 Nei, men jeg skal. 341 00:27:52,200 --> 00:27:54,360 Kan du, så kan jeg. 342 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 Hender det at du ikke er et rasshøl? 343 00:28:01,280 --> 00:28:05,880 Du vet jeg er raskere enn deg og bedre til å trimme bilen. 344 00:28:06,120 --> 00:28:09,280 - Det fikser du ikke. Du er rasshøl. - Faen ta deg. 345 00:28:16,400 --> 00:28:19,760 Jeg tok deg med i dag fordi du virker ensom. 346 00:28:19,840 --> 00:28:23,760 Jeg ville presentere deg for noen hyggelige folk. 347 00:28:23,840 --> 00:28:26,680 Glem det. Skaff deg venner selv. 348 00:28:26,760 --> 00:28:29,160 Unnskyld, Clay. 349 00:29:03,280 --> 00:29:05,360 Drar du? 350 00:29:05,440 --> 00:29:06,840 Ja. 351 00:29:06,920 --> 00:29:11,800 Får jeg sitte på til nærmeste by, et sted det er jernbanestasjon? 352 00:29:11,880 --> 00:29:15,000 Ja, Trento er en halvtimes kjøretur herfra. 353 00:29:15,560 --> 00:29:17,320 Hopp inni. 354 00:29:42,560 --> 00:29:46,360 - Hva gjør du? - Hører du en lyd når du gir gass? 355 00:29:46,440 --> 00:29:49,760 - Viftereima di er løs. - Hva for noe? 356 00:29:49,840 --> 00:29:54,080 Ved bremsing går pedalen helt ned. Det betyr at det er luft i systemet. 357 00:29:54,160 --> 00:29:56,920 - Noe mer? - Nei. 358 00:29:57,000 --> 00:30:00,360 Bortsett fra at bremsene bak er utslitt. 359 00:30:00,440 --> 00:30:04,920 Og det er lite luft i venstre forhjul, derfor vingler du sånn. 360 00:30:05,000 --> 00:30:08,120 - Hvordan vet du det? - Rumpa mi. 361 00:30:08,200 --> 00:30:12,600 Gud ga meg en suveren rumpe som kan føle alt i en bil. 362 00:30:13,120 --> 00:30:17,200 Du har ikke peiling. Jeg hadde service på bilen i forrige uke. 363 00:30:17,280 --> 00:30:20,520 - Ikke en bra en. - Jo, en meget dyr en. 364 00:30:20,920 --> 00:30:23,880 Bilen er så godt som ny. Slapp av. 365 00:30:29,720 --> 00:30:31,920 Du har det ikke travelt, vel? 366 00:30:32,000 --> 00:30:34,560 Jeg må være i Maranello mandag morgen. 367 00:30:35,040 --> 00:30:38,120 Vi kan snakke tysk. Du er fra Wien, vel? 368 00:30:38,200 --> 00:30:40,360 - Marlene. - Niki. 369 00:30:53,960 --> 00:30:57,560 - Hvor kjenner du Curd fra? - Hvem er Curd? 370 00:30:57,640 --> 00:31:00,240 Curd Jürgens, verten. 371 00:31:00,320 --> 00:31:03,080 Han er, eller var, kjæresten min. 372 00:31:04,280 --> 00:31:07,280 Eldre menn er tiltrekkende, - 373 00:31:07,360 --> 00:31:10,440 -men når de oppfører seg som et skremt barn... 374 00:31:10,520 --> 00:31:12,880 Jeg må ha vært gal. 375 00:31:14,120 --> 00:31:19,240 La meg, ellers blir vi værende her. Vi er tross alt i Italia. 376 00:31:36,320 --> 00:31:39,200 Tre sekunder. Innrøm at du er imponert! 377 00:31:39,280 --> 00:31:41,000 Veldig. 378 00:31:41,680 --> 00:31:44,400 - Hallo, gutter. - God dag. 379 00:31:44,520 --> 00:31:48,120 - Unnskyld, er du Niki Lauda? - Ja. 380 00:31:49,520 --> 00:31:53,040 - Herregud, jeg sa det var han! - Jeg kan knapt tro det! 381 00:31:56,560 --> 00:31:59,960 - Trenger dere skyss? - Vi gjør faktisk det. 382 00:32:00,040 --> 00:32:03,240 Det er en ære, Niki. Min bil er din bil. 383 00:32:03,320 --> 00:32:06,640 Det er en fordømt drittbil, altså. 384 00:32:06,920 --> 00:32:10,280 Men hvis du kjører den, er det stort for meg. 385 00:32:15,520 --> 00:32:19,760 Ingen kommer til å tro at Niki Lauda kjører bilen min. 386 00:32:25,520 --> 00:32:29,800 Kan noen si hva som foregår? Hvem er du? Bør jeg vite det? 387 00:32:30,000 --> 00:32:31,840 Vet du ikke det? 388 00:32:31,920 --> 00:32:35,960 Niki Lauda, Formel 1-kjører. Han signerte nettopp for Ferrari. 389 00:32:36,040 --> 00:32:39,240 - Han? Umulig. - Hvorfor det? 390 00:32:39,600 --> 00:32:43,320 Formel 1-kjørere har langt hår og er sexy. 391 00:32:43,480 --> 00:32:46,720 - De har åpen skjorte ned hit. - Takk. 392 00:32:46,800 --> 00:32:50,120 Og han kjører jo som en gammel mann. 393 00:32:54,400 --> 00:32:58,040 Ingen grunn til å kjøre fort. Det øker bare risikoen. 394 00:32:58,800 --> 00:33:03,440 Vi har ikke hastverk, jeg får ikke betalt. Ingen belønning, - 395 00:33:03,520 --> 00:33:06,720 -så hvorfor skal jeg kjøre fort? 396 00:33:06,800 --> 00:33:09,520 Fordi jeg ber deg om det. 397 00:33:13,160 --> 00:33:17,000 - Og du får det alltid som du vil? - Som regel. 398 00:34:10,240 --> 00:34:14,280 En utrolig duell mellom Niki Lauda i rød Ferrari - 399 00:34:14,360 --> 00:34:17,560 -og James Hunt i hvit Hesketh. 400 00:34:17,720 --> 00:34:19,640 Lauda utfordrer... 401 00:34:19,720 --> 00:34:23,960 Lauda angriper Hunt og passerer ham på innsiden. 402 00:34:24,040 --> 00:34:28,520 Hunt er forbi igjen. Igjen prøver Lauda seg på innsiden. 403 00:34:28,720 --> 00:34:32,160 De er side ved side, hjul mot hjul. 404 00:34:32,320 --> 00:34:37,000 Helt jevnt. En fantastisk kamp mellom de to strålende førerne. 405 00:34:37,080 --> 00:34:39,560 Hunt er foran igjen. 406 00:34:40,000 --> 00:34:44,360 Men Lauda sniker seg igjen opp på innsiden. 407 00:34:44,440 --> 00:34:47,400 Han kjører forbi Heskethen igjen... 408 00:34:47,480 --> 00:34:50,360 - Suzy, vi er klare. - Et øyeblikk. 409 00:34:50,920 --> 00:34:53,320 - Kan vi gå? - Greit. 410 00:34:54,320 --> 00:34:58,160 Vi er inne i de siste rundene her på Watkins Glen. 411 00:34:59,880 --> 00:35:03,760 Hunt har problemer! Hunt kjører ut til venstre. 412 00:35:03,840 --> 00:35:06,440 Lauda fortsetter alene. 413 00:35:07,120 --> 00:35:10,400 En trist slutt på en praktfull kamp. 414 00:35:10,520 --> 00:35:13,800 Hunt dytter vekk brannfolka. 415 00:35:21,080 --> 00:35:24,480 Målflagget venter Lauda og Ferrari. 416 00:35:26,280 --> 00:35:30,280 Tittelen går til Niki Lauda, som vinner løpet - 417 00:35:30,360 --> 00:35:33,000 -og vinner VM. 418 00:35:45,880 --> 00:35:49,800 Ser jeg ut som en racerkjører nå? 419 00:36:12,920 --> 00:36:15,640 - Gratulerer. - Takk. 420 00:36:16,680 --> 00:36:18,400 Marlene. 421 00:36:18,880 --> 00:36:23,080 Mot en sånn bil hadde vel vi andre aldri en sjanse, hva? 422 00:36:23,160 --> 00:36:26,440 Kanskje det at bilen er så god har noe med meg å gjøre. 423 00:36:26,520 --> 00:36:29,040 Du sitter i en Ferrari, jeg i en Hesketh. 424 00:36:29,120 --> 00:36:32,000 På like vilkår, som i Formel 3, ville jeg slått deg. 425 00:36:32,080 --> 00:36:36,200 Aldri. Du kunne vunnet et løp eller to, fordi du er aggressiv. 426 00:36:36,280 --> 00:36:39,440 Men aldri i det lange løp, over en hel sesong. 427 00:36:39,520 --> 00:36:40,880 Hvorfor ikke? 428 00:36:40,960 --> 00:36:45,040 Det krever mer enn å være rask å bli mester. Det er helheten. 429 00:36:45,120 --> 00:36:48,800 Du er en selskapsløve. Det er derfor alle liker deg. 430 00:36:48,880 --> 00:36:51,840 Ikke nekt for at du er misunnelig. 431 00:36:51,920 --> 00:36:54,880 Hvorfor skulle jeg være misunnelig? 432 00:36:54,960 --> 00:36:58,800 Oppmerksomheten og smilene er tegn på manglende respekt. 433 00:36:58,880 --> 00:37:01,440 De er ikke redd deg. Sammenliknet med meg. 434 00:37:01,520 --> 00:37:04,200 Sammenliknet med deg, som ingen liker. 435 00:37:04,280 --> 00:37:08,080 - Ikke lagkameratene engang. - Fordi jeg er en seriøs fyr. 436 00:37:08,160 --> 00:37:10,800 Er tidlig i seng, tar vare på meg selv og bilen. 437 00:37:10,880 --> 00:37:13,880 - Ja, du er godt oppdratt. - Jeg går på jobb, slår alle. 438 00:37:13,960 --> 00:37:19,280 Etter løpet drar jeg hjem, ikke ut for å prate piss med rasshøl på bar. 439 00:37:19,360 --> 00:37:22,880 - Rasshøl? - Du burde dra hjem oftere. 440 00:37:26,720 --> 00:37:29,440 Jeg hørte du giftet deg. 441 00:37:29,680 --> 00:37:31,280 Jeg gjorde det. 442 00:37:32,480 --> 00:37:35,200 Hvor er den mystiske kona di? 443 00:37:36,240 --> 00:37:38,680 I New York, på jobb. 444 00:37:39,480 --> 00:37:42,720 - Har aldri sett dere sammen. - Ikke det? 445 00:37:44,960 --> 00:37:47,800 Kanskje fordi du alltid er hjemme. 446 00:37:47,880 --> 00:37:52,320 Alene, tar vare på deg selv, som den flinke gutten du er. 447 00:37:55,520 --> 00:37:58,280 Ta en drink på min regning. 448 00:37:58,480 --> 00:38:01,240 Takk, Niki. Godt mulig jeg tar to. 449 00:38:12,120 --> 00:38:16,600 Bubbles, jeg gjør det som må til for å slå den kødden neste år. 450 00:38:16,680 --> 00:38:21,000 Du bestemmer. Jeg gjør hva som helst, æresord. 451 00:38:23,680 --> 00:38:25,760 Hva pokker foregår? 452 00:38:27,920 --> 00:38:31,160 Hvor er alle sammen? Hva er i veien? 453 00:38:35,400 --> 00:38:40,320 - Vet du hvilken dato det er? - 14. november. Hvordan det? 454 00:38:40,800 --> 00:38:44,480 Vet du hva den datoen betyr? 455 00:38:46,160 --> 00:38:49,200 Tja, begynner fasanjakta? 456 00:38:51,320 --> 00:38:55,920 Deadline for å skaffe sponsorer for kommende Formel 1-sesong. 457 00:38:57,800 --> 00:39:01,320 Fristen gikk ut ved midnatt og vi fikk ingen sponsor. 458 00:39:01,400 --> 00:39:04,320 Hva så? Vi ser jo ikke etter sponsorer. 459 00:39:04,400 --> 00:39:08,080 Som du sa: Kondomer og sigaretter. Vulgært, sant? 460 00:39:08,600 --> 00:39:10,480 Sant... 461 00:39:11,200 --> 00:39:13,840 Men vi trengte det. 462 00:39:15,800 --> 00:39:18,520 Jeg har feilberegnet litt. 463 00:39:19,560 --> 00:39:22,920 Økonomisk. Utgiftene i Formel 1. 464 00:39:24,160 --> 00:39:28,320 De er ikke som i de lavere divisjonene i det hele tatt. 465 00:39:29,400 --> 00:39:31,360 Hva sier du? 466 00:39:33,000 --> 00:39:35,480 Det er over, Superstar. 467 00:39:35,840 --> 00:39:39,840 Bankene har grepet inn og de sparker alle sammen. 468 00:39:41,080 --> 00:39:43,920 Jeg må antakelig selge dette stedet. 469 00:39:44,480 --> 00:39:46,560 Herregud! 470 00:40:24,840 --> 00:40:28,440 Jeg trenger en bil, Pete. Skaff meg en bil. 471 00:40:29,000 --> 00:40:31,160 Hva med Lotus? 472 00:40:31,240 --> 00:40:34,520 - Det vil du ikke vite. - Jo, faktisk. 473 00:40:38,000 --> 00:40:41,760 - Ryktet kom deg i forkjøpet. - Hva skal det bety? 474 00:40:43,120 --> 00:40:47,400 Det ringer på andre linja mi. Jeg ringer deg opp igjen. 475 00:40:48,720 --> 00:40:51,080 - Peter Hunt. - Faen! 476 00:41:01,040 --> 00:41:04,000 Slapp av, det dukker opp noe. 477 00:41:11,040 --> 00:41:14,280 Det der hjelper neppe i mellomtiden. 478 00:41:16,160 --> 00:41:21,360 La oss reise bort i helga. Gå på ski. Før jeg drar tilbake til New York. 479 00:41:25,000 --> 00:41:28,600 Snakk til meg. Ikke behandle meg som en fremmed. 480 00:41:28,680 --> 00:41:32,280 Suzy, bare en fremmed ville be meg med på skitur - 481 00:41:32,360 --> 00:41:34,880 -når jeg ikke har fått meg bil! 482 00:41:41,080 --> 00:41:43,320 Jeg kan ikke se på dette. 483 00:41:43,400 --> 00:41:48,160 Håpet du på en veldressert ridder i skinnende rustning, eller? 484 00:41:48,240 --> 00:41:50,320 Ingen fare for det. 485 00:41:50,400 --> 00:41:52,400 La meg gi deg et råd: 486 00:41:52,480 --> 00:41:56,400 Ikke let etter normalitet i menn som er villige til å dø av å kjøre i ring 487 00:41:56,480 --> 00:42:00,160 Jeg ventet ikke normalitet. Jeg gikk inn i dette med åpne øyne. 488 00:42:00,240 --> 00:42:04,440 Jeg håpet du var like imponerende på innsiden som på utsiden. 489 00:42:04,520 --> 00:42:08,920 Det er i det minste noe bak fasaden. Dra faen i vold til New York, du. 490 00:42:09,000 --> 00:42:13,560 Det fins vel noen sminkegreier som den dølle dåsa di kan selge. 491 00:42:49,920 --> 00:42:53,120 Det er Peter. Det skjer noe hos McLaren. 492 00:42:53,560 --> 00:42:55,720 - Hva har du hørt? - Ikke noe. 493 00:42:55,800 --> 00:42:59,360 Jeg hørte Emerson er ute. Han har satt dem i en knipe. 494 00:42:59,440 --> 00:43:03,320 Få meg inn der, Pete. Si hva som helst, skaff meg et møte. 495 00:43:08,120 --> 00:43:12,960 - Vår vel ansette førstefører... - Faens Fittipaldi. 496 00:43:13,040 --> 00:43:17,720 ...svek oss for et annet team i siste liten og vi trenger en erstatter. 497 00:43:17,800 --> 00:43:19,960 Fort som faen. 498 00:43:20,040 --> 00:43:23,760 Heldigvis har alt en del bra folk meldt seg. 499 00:43:24,280 --> 00:43:27,240 - Jacky Ickx. - Jeg er raskere enn Jacky. 500 00:43:27,320 --> 00:43:31,080 - Men han er stødig, pålitelig. - Voksen. 501 00:43:31,320 --> 00:43:36,520 Vil han satse når ingen andre vil? Våge livet når det virkelig gjelder? 502 00:43:37,000 --> 00:43:40,880 - Sponsorene liker ham. - Racerkjører eller børsteselger? 503 00:43:40,960 --> 00:43:42,920 - Vi vil ha suksess. - Jeg også. 504 00:43:43,000 --> 00:43:45,880 Ved å slå Niki Lauda, ikke degge for sponsorer. 505 00:43:45,960 --> 00:43:49,760 - Vi vet om rivaliseringen med Niki. - Det gjør alle. 506 00:43:49,840 --> 00:43:52,280 - Kan du slå ham? - Ja, i en McLaren. 507 00:43:52,360 --> 00:43:55,520 Eneste bilen som er like rask som Ferrarien. 508 00:43:55,600 --> 00:43:59,320 Derfor er jeg her og trygler. Jeg gjør alt dere ber meg om. 509 00:43:59,400 --> 00:44:03,480 Jeg kan gå med slips, smile for sponsorene, si de rette tingene. 510 00:44:03,560 --> 00:44:07,760 Jeg kan slå den fyren. Bare gi meg bilen. 511 00:44:08,920 --> 00:44:13,120 Han kan være en løs kanon og han vil drive dere fra vettet. 512 00:44:13,200 --> 00:44:17,920 Men når det gjelder rent talent og mot, fins det ikke bedre fører. 513 00:44:18,000 --> 00:44:22,800 Han er ekte vare, Teddy. Grunnen til at vi driver med dette. 514 00:44:22,960 --> 00:44:27,640 Ni av ti dager vil dere rive dere i håret. Den tiende er James uslåelig. 515 00:44:27,720 --> 00:44:29,920 Da vil dere ha ham i deres bil. 516 00:44:30,000 --> 00:44:32,840 Dere vinner aldri VM med Jacky Ickx. 517 00:44:33,000 --> 00:44:35,440 Kan hende dere gjør det med James. 518 00:44:56,240 --> 00:45:02,200 Sao Paulo, Brasil, Interlagos, første løp i Formel 1 i 1976. 519 00:45:02,280 --> 00:45:05,960 James Hunt har raskest kvalifiseringstid. 520 00:45:06,040 --> 00:45:10,560 Han slo Niki Laudas Ferrari med to hundredels sekund. 521 00:45:12,040 --> 00:45:14,680 - Ny bil. - Jeg så det. 522 00:45:14,760 --> 00:45:17,760 - Pole position. - Jeg så det også. 523 00:45:17,840 --> 00:45:21,320 Like forhold nå, min rottefjes-venn. 524 00:45:21,400 --> 00:45:26,280 Vi får se hvor vi er etter en runde. Vi får se hvor vi er etter fem løp. 525 00:45:27,200 --> 00:45:32,120 Hunt har pole position og bør kunne dra fra Laudas Ferrari. 526 00:45:33,000 --> 00:45:37,600 Hvis det var tvil om Lauda hadde en seriøs utfordrer dette året, - 527 00:45:37,680 --> 00:45:41,280 -så har Hunt og hans McLaren gitt oss svar på det. 528 00:45:49,640 --> 00:45:52,840 Lauda vinner i Brasil Hunt ute med motorstopp 529 00:45:54,440 --> 00:45:56,720 Grand Prix Sør-Afrika 1976 530 00:45:56,800 --> 00:46:02,200 James Hunt vil gjerne rette opp det brutale tilbakeslaget i Brasil. 531 00:46:03,480 --> 00:46:07,040 Men det er Lauda som får vinnerflagget her i Kyalami. 532 00:46:07,120 --> 00:46:11,680 James Hunt blir nr to og viser seg endelig som en seriøs utfordrer - 533 00:46:11,760 --> 00:46:14,680 -og tar sesongens første poeng. 534 00:46:14,960 --> 00:46:20,600 Vinden du kjenner, er pusten min i nakken. Neste gang tar jeg deg. 535 00:46:21,480 --> 00:46:22,960 Vi får se i Spania. 536 00:46:39,400 --> 00:46:42,200 Hunt vinner i Spania Lauda nr to 537 00:46:42,640 --> 00:46:48,320 Hunt tar sesongens første seier i Spania etter strålende kjøring. 538 00:46:48,720 --> 00:46:51,480 Det var bare et tidsspørsmål. 539 00:47:06,960 --> 00:47:10,160 - Den er for bred. - Diskvalifisert. 540 00:47:10,280 --> 00:47:13,880 - Dere er diskvalifisert. - Hvordan kan vi være det? 541 00:47:13,960 --> 00:47:17,400 - 1,5 cm. - Det er samme bilen. 542 00:47:21,960 --> 00:47:25,440 Det er kontrovers om McLaren M23 her. 543 00:47:27,320 --> 00:47:31,480 - Bare få den smalere. - Nytt hjuloppheng, nye gaffelledd. 544 00:47:31,560 --> 00:47:34,560 Jeg vil være sikker på at den er lovlig. 545 00:47:34,640 --> 00:47:37,520 Vi flytter oljekjølerne tilbake dit de var før. 546 00:47:37,600 --> 00:47:41,840 - Da må skjermfestene også endres. - Hva faen tror du vi gjør? 547 00:47:50,720 --> 00:47:56,320 Diskvalifikasjonen fratok Hunt Spania-seieren. Svak sesongstart 548 00:47:56,520 --> 00:48:00,960 Nå går det galt her i Monaco! Det ryker av motoren hans. 549 00:48:02,560 --> 00:48:06,880 Det velter røyk ut av McLaren- motoren. James Hunt er ute. 550 00:48:06,960 --> 00:48:09,600 - Kan du si hva som skjedde? - Ren magi. 551 00:48:09,680 --> 00:48:14,240 En flott bil er blitt forvandlet til en stor, stinkende bæsj. 552 00:48:14,640 --> 00:48:17,200 Belgia Mai 1976 553 00:48:26,200 --> 00:48:27,840 Pokker! 554 00:48:30,840 --> 00:48:34,400 Hva har dere gjort? Bilen er ond, helt ukjørbar! 555 00:48:34,480 --> 00:48:38,920 - Problemer med bilen fikser vi. - Bilen er elendig. Dere bør anke. 556 00:48:39,000 --> 00:48:42,000 -Vi anker -De knuser oss utpå der. 557 00:48:42,080 --> 00:48:45,920 Gå og dypp pikken, du. Du er en jævla kødd. 558 00:48:46,640 --> 00:48:48,840 Et bra løp for deg, Niki? 559 00:48:48,920 --> 00:48:51,920 Bra for alle at den raskeste bilen er en lovlig bil. 560 00:48:52,000 --> 00:48:56,280 James, du er 50 poeng bak Lauda og måtte bryte igjen i dag. 561 00:48:56,360 --> 00:48:58,120 Hva er galt? 562 00:48:58,200 --> 00:49:01,280 Skitten politikk og skitne triks. 563 00:49:01,520 --> 00:49:05,520 Snart halvveis i årets Formel 1-sesong - 564 00:49:05,600 --> 00:49:09,080 -leder Ferrari og Niki Lauda klart. 565 00:49:09,160 --> 00:49:12,200 Mens James Hunt og McLaren sliter. 566 00:49:12,280 --> 00:49:16,520 - Fem løp kjørt. Hvordan går det? - Greit. 567 00:49:17,000 --> 00:49:22,080 Men ei østerriksk rotte og hans italienske fuskere ødela bilen min. 568 00:49:22,160 --> 00:49:25,440 - Hva snakker du om? - Løpet i Spania som jeg vant. 569 00:49:25,520 --> 00:49:30,320 - I en bil som var ulovlig bred. - 1,5 cm påvirker ikke farten. 570 00:49:30,400 --> 00:49:36,120 Men dere klagde, vi måtte bygge bilen om og nå er den et monster. 571 00:49:36,280 --> 00:49:39,440 - Et lovlig monster, i alle fall. - Du måtte ty til juks. 572 00:49:39,520 --> 00:49:43,720 Du kjører en ulovlig bil og sier at jeg jukser? Regler er regler. 573 00:49:43,800 --> 00:49:46,920 Og rotter er rotter. Takk, takk. 574 00:49:49,680 --> 00:49:54,760 Tror du det går inn på meg å bli kalt rotte fordi jeg ser ut som en? 575 00:49:55,640 --> 00:49:59,320 Det gjør meg ikke noe. Rotter er stygge, ingen liker dem. 576 00:49:59,400 --> 00:50:03,680 Men de er svært intelligente og har sterkt overlevelsesinstinkt. 577 00:50:03,760 --> 00:50:06,160 La den dusten være. 578 00:50:06,400 --> 00:50:09,200 Ikke rart hun gikk fra ham. 579 00:50:24,560 --> 00:50:27,000 Har noen sett Suzy? 580 00:50:27,920 --> 00:50:30,480 Hun skulle være her i dag. 581 00:50:30,560 --> 00:50:34,600 - Vi ville ikke si det før løpet. - Hva da? 582 00:50:35,680 --> 00:50:37,400 Suzy sammen med Burton 583 00:50:37,480 --> 00:50:40,480 Hunts kone besøker skuespiller, Liz drar hjem til mamma 584 00:50:40,640 --> 00:50:42,600 Herregud. 585 00:50:42,920 --> 00:50:45,080 Modellen Suzy Hunt med på - 586 00:50:45,160 --> 00:50:48,440 -romansekarusellen til Elizabeth Taylor-Richard Burton. 587 00:51:05,720 --> 00:51:07,320 Er det fra ham? 588 00:51:07,800 --> 00:51:09,240 Ja. 589 00:51:15,160 --> 00:51:17,680 Når begynte denne greia? 590 00:51:18,240 --> 00:51:20,880 Den helgen jeg dro for å stå på ski. 591 00:51:23,520 --> 00:51:27,560 - Hvorfor kom du hit, James? - For å hente deg tilbake. 592 00:51:28,600 --> 00:51:32,320 Du vil ikke ha meg tilbake. Du ville ikke være gift. 593 00:51:32,400 --> 00:51:34,680 - Jo, det ville jeg. - Gi deg. 594 00:51:34,920 --> 00:51:39,400 Du giftet deg i håp om at det skulle roe deg, få deg til å kjøre bedre. 595 00:51:39,480 --> 00:51:40,920 Nei. 596 00:51:41,000 --> 00:51:45,080 Hadde det bare vært drikkingen, dopet, utroskapen - 597 00:51:45,160 --> 00:51:48,840 -eller humørsvingningene, kunne det kanskje ha funket. 598 00:51:48,920 --> 00:51:52,440 Men alt det til sammen... Nei, du er ikke fryktelig. 599 00:51:53,200 --> 00:51:57,120 Du er bare den du er på dette tidspunktet i livet. 600 00:51:58,440 --> 00:52:01,720 Gud hjelpe den som vil ha noe mer. 601 00:52:02,600 --> 00:52:06,360 Vil Richard Burton kunne gi deg mer? 602 00:52:06,800 --> 00:52:09,640 Han har et visst slem gutt-rykte selv. 603 00:52:10,600 --> 00:52:15,320 Det viktige er hva jeg føler, og jeg føler at han tilber meg. 604 00:52:21,760 --> 00:52:25,240 James! Kommer du og Suzy sammen igjen? 605 00:52:25,640 --> 00:52:27,760 Vi er gode venner. 606 00:52:27,840 --> 00:52:32,360 Kona mi har en ny sponsor... elsker som tilfredsstiller henne. 607 00:52:32,440 --> 00:52:36,360 Og Burton har funnet en måte å føle seg ung på. Bra for ham. 608 00:52:36,440 --> 00:52:39,720 Vi får håpe han har penger nok. Det vil han trenge. 609 00:52:39,800 --> 00:52:43,600 Jeg er singel og har en ekskone som ikke koster meg en penny. 610 00:52:43,680 --> 00:52:47,200 Det må være det beste jeg har klart i karrieren. 611 00:52:47,280 --> 00:52:49,480 Jeg skal nå et fly. 612 00:53:04,880 --> 00:53:08,480 Problemet til Suzy og meg var at ekteskap ikke var noe for meg. 613 00:53:20,320 --> 00:53:23,080 Suzy Hunt iler til Richard Burton 614 00:54:12,160 --> 00:54:16,480 Vi har ikke sett slik intensitet fra James Hunt hele sesongen. 615 00:54:16,560 --> 00:54:19,320 McLaren har hele uka uttalt - 616 00:54:19,400 --> 00:54:22,680 -at bilen nå er lovlig og raskere enn noen gang. 617 00:54:26,000 --> 00:54:28,600 Frankrike Hunt vinner, Lauda bryter 618 00:54:32,120 --> 00:54:34,960 Blås i våtdekka, vi er fremdeles raske. 619 00:54:35,040 --> 00:54:37,840 Britisk Grand Prix, Brands Hatch 18. juli 1976 620 00:54:37,920 --> 00:54:41,320 Hunt har knappet inn på Lauda idet de går inn i Druids. 621 00:54:43,480 --> 00:54:48,120 Lauda presses av Hunt opp bakken mot Druids Corner. 622 00:54:53,760 --> 00:54:56,040 Hunt er foran Lauda! 623 00:55:03,120 --> 00:55:07,120 James Hunt mottar hyllesten, den første briten som vinner - 624 00:55:07,200 --> 00:55:11,680 -britisk Grand Prix på Brands Hatch siden Jim Clark i 1964. 625 00:55:13,680 --> 00:55:18,320 Du har totalt overtak på resten av feltet. Hvordan klarer du det? 626 00:55:18,400 --> 00:55:20,360 Store baller. 627 00:55:21,680 --> 00:55:25,640 Etter en gransking av diskvali- fikasjonen av James Hunt - 628 00:55:25,720 --> 00:55:30,440 -fra spansk Grand Prix, er diskvalifikasjonen trukket tilbake. 629 00:55:30,520 --> 00:55:34,840 James Hunt tilkjennes seieren og får sine poeng for den. 630 00:55:40,640 --> 00:55:45,480 For noen uker siden var du helt ute av det, nå er du med for fullt. 631 00:55:45,560 --> 00:55:49,760 Det skyldes flere ting som jeg ikke vil komme inn på her. 632 00:55:49,840 --> 00:55:54,680 Det hjelper at diskvalifikasjonen i Spania med rette ble opphevet. 633 00:55:54,760 --> 00:55:56,840 Og at bilen min nå er på topp igjen. 634 00:55:56,920 --> 00:56:00,960 James Hunt kan i teorien ta deg igjen. Er du bekymret? 635 00:56:01,040 --> 00:56:05,600 Nei. Skal han nå meg igjen, må han vinne nesten alle løp og jeg tape. 636 00:56:05,680 --> 00:56:08,320 Og griser må kunne fly. 637 00:56:08,400 --> 00:56:12,000 Nå får du unnskylde meg, noen venter på meg. 638 00:56:22,960 --> 00:56:26,080 Jeg er ikke noe flink til dette: 639 00:56:26,640 --> 00:56:29,880 Å komme med blomster og holde hender. 640 00:56:30,000 --> 00:56:33,440 Jeg glemmer antakelig bursdagen din. 641 00:56:33,560 --> 00:56:37,280 Men hvis jeg skal gjøre dette med noen, - 642 00:56:37,360 --> 00:56:40,320 -så er det kun med deg. 643 00:56:41,360 --> 00:56:44,320 Bevare meg vel - en poet! 644 00:56:46,680 --> 00:56:50,560 Paret har bedt om å bli viet av meg som byfogd. 645 00:56:50,840 --> 00:56:56,240 Byfogden har spurt dem om de vil leve livet med hverandre. 646 00:56:56,320 --> 00:56:58,840 De har gitt hverandre sitt ja. 647 00:56:58,920 --> 00:57:03,200 Dermed erklærer jeg dere for rette ektefolk. Hjertelig til lykke. 648 00:57:09,480 --> 00:57:11,920 Ibiza, Spania 649 00:57:52,520 --> 00:57:54,720 Hva er det? 650 00:58:00,000 --> 00:58:02,480 Lykke er en fiende. 651 00:58:03,960 --> 00:58:06,320 Den svekker deg. 652 00:58:07,280 --> 00:58:09,680 Sår tvil i deg. 653 00:58:11,360 --> 00:58:14,840 Plutselig har du noe å tape. 654 00:58:21,160 --> 00:58:24,640 Når du kaller lykke en fiende, - 655 00:58:25,200 --> 00:58:27,840 -da er det for sent. 656 00:58:29,560 --> 00:58:32,000 Da har du allerede tapt. 657 00:58:37,760 --> 00:58:42,280 Velkommen til legendariske Nürburgring. En bane på 23 km. 658 00:58:42,360 --> 00:58:46,440 Tysk Grand Prix, trening Med 185 kurver og svinger. 659 00:59:19,640 --> 00:59:22,080 Niki, en autograf? 660 00:59:27,240 --> 00:59:30,040 - Gjerne datert. - Hvorfor det? 661 00:59:30,120 --> 00:59:33,320 Tja, den kan jo være din siste. 662 00:59:42,440 --> 00:59:46,920 Velkommen til Nürburgring, sesongens farligste bane. 663 00:59:47,000 --> 00:59:51,520 I Formel 1 kjent som Kirkegården. Været er langt fra ideelt. 664 00:59:51,640 --> 00:59:56,000 Og ifølge værmeldingen er det ingen bedring i vente. 665 01:00:01,800 --> 01:00:04,920 Mine herrer, kan jeg få litt ro? Takk. 666 01:00:05,560 --> 01:00:07,920 - Niki Lauda. - Takk. 667 01:00:08,960 --> 01:00:13,440 Jeg innkalte møtet fordi Nürburgring er den mest idiotiske, - 668 01:00:13,520 --> 01:00:16,440 -utdaterte og farlige banen i verden. 669 01:00:16,520 --> 01:00:19,680 Det øsregner. Dere med litt erfaring vet - 670 01:00:19,760 --> 01:00:24,040 -at banen trenger perfekte forhold for ikke å være farlig. 671 01:00:24,120 --> 01:00:29,480 I dette regnværet er den langt fra perfekt. Jeg foreslår avlysning. 672 01:00:32,360 --> 01:00:36,680 Poengsituasjonen blir uendret. Løpet blir bare avlyst. 673 01:00:36,760 --> 01:00:40,240 - Pissprat. - Da får ingen av oss startpenger. 674 01:00:40,320 --> 01:00:44,440 Dere drar herfra uten startpenger, men med livet i behold. 675 01:00:44,520 --> 01:00:48,360 Det betyr også at du i realiteten vinner VM-tittelen. 676 01:00:48,640 --> 01:00:51,040 Så det passer deg jo bra. 677 01:00:51,120 --> 01:00:53,960 Å? Jeg får jo heller ingen poeng. 678 01:00:54,040 --> 01:00:58,800 Nei, men det blir ett løp mindre der jeg eller andre kan nå deg igjen. 679 01:00:58,880 --> 01:01:01,800 James har rett, dette er bare taktikk. 680 01:01:01,880 --> 01:01:04,680 Kanskje han bare er redd. 681 01:01:05,040 --> 01:01:07,640 Hva for et rasshøl sa det? 682 01:01:12,040 --> 01:01:15,120 Klart jeg er redd. Det er dere også. 683 01:01:17,160 --> 01:01:22,000 Jeg kan leve med at det er 20 % fare for å bli drept hver gang jeg kjører. 684 01:01:22,080 --> 01:01:26,720 Men ikke én prosent mer. Og i dag, i dette regnværet, er faren større. 685 01:01:26,800 --> 01:01:29,920 Det kommer an på hvor bra du kjører i regn. 686 01:01:30,000 --> 01:01:34,320 Jeg er den eneste som har kjørt her på under sju minutter. 687 01:01:34,400 --> 01:01:37,040 Så jeg kan tjene på å kjøre her i dag. 688 01:01:38,280 --> 01:01:40,800 For jeg er raskere enn dere alle. 689 01:01:43,080 --> 01:01:45,720 Greit, så la oss kjøre. 690 01:01:47,040 --> 01:01:50,480 Niki, la oss kjøre. Hvorfor er vi her? 691 01:01:56,720 --> 01:02:00,120 De som stemmer for å avlyse rekker opp hånda. 692 01:02:08,840 --> 01:02:11,360 De som er for å kjøre. 693 01:02:16,720 --> 01:02:19,320 Løpet går som planlagt. 694 01:02:24,280 --> 01:02:27,000 - Idiotisk. - Bortkastet tid. 695 01:02:28,200 --> 01:02:32,080 Niki, noen ganger hjelper det om folk liker deg. 696 01:02:39,160 --> 01:02:42,440 Tysk Grand Prix Nürburgring, august 1976 697 01:02:46,760 --> 01:02:51,520 Banen er farlig våt, men etter et møte har førerne bestemt seg: 698 01:02:51,600 --> 01:02:54,600 Grand Prix-løpet går som planlagt. 699 01:02:59,320 --> 01:03:01,320 Ett minutt igjen. 700 01:03:09,960 --> 01:03:13,520 Jochen kjører på slicksdekk. Vil du skifte? 701 01:03:13,920 --> 01:03:18,040 Niki skifter ikke? Da fortsetter vi også på våtdekk. 702 01:03:25,400 --> 01:03:28,120 - OK, Niki? - Det går bra. 703 01:03:29,320 --> 01:03:31,520 Fyr henne opp. 704 01:03:44,760 --> 01:03:50,400 Årets Formel 1-VM har til nå vært en kamp mellom to menn. 705 01:03:50,800 --> 01:03:54,760 Og så langt har det meste dreid seg om Niki Lauda. 706 01:03:54,840 --> 01:03:59,320 Men James Hunt har beste tid her og har pole position. 707 01:03:59,400 --> 01:04:03,720 Ved siden av ham, Niki Lauda i sin blodrøde Ferrari. 708 01:04:04,760 --> 01:04:10,200 Hvis banen tørker, vil ikke våtdekk være en fordel lenger. 709 01:04:31,160 --> 01:04:35,440 Niki Lauda og James Hunt side ved side, ut helt likt. 710 01:04:50,640 --> 01:04:55,280 Lauda kjører aggressivt, tvinger Hunts McLaren langt ut. 711 01:04:58,840 --> 01:05:03,400 Lauda har teten inn i første sving. Hunt på andreplass. 712 01:05:09,120 --> 01:05:13,760 Mass passerer Hunt! Han gjorde rett i å satse på tørrdekk. 713 01:05:15,680 --> 01:05:20,640 Jochen Mass i nr 12 McLaren passerer Lauda og tar teten! 714 01:05:21,120 --> 01:05:23,200 Jochen Mass leder klart, - 715 01:05:23,280 --> 01:05:27,080 -mens alle andre skifter dekk etter bare én runde. 716 01:05:27,200 --> 01:05:29,080 Kom igjen! 717 01:05:36,880 --> 01:05:40,880 Jeg sa du skulle kjøre på slicks. Du skulle ha hørt på meg. 718 01:05:40,960 --> 01:05:45,160 - Drit og dra! Hvor er Niki? - Bak deg. Han gjorde samme tabbe. 719 01:05:57,560 --> 01:05:59,320 Kom igjen! 720 01:06:01,760 --> 01:06:04,360 Kom igjen! Hva skjer? 721 01:06:04,560 --> 01:06:08,560 Dekkskiftene har ført til full omkalfatring i feltet. 722 01:06:08,640 --> 01:06:10,920 Ferdig - kjør! 723 01:06:13,720 --> 01:06:16,120 Lauda maser på mekanikerne. 724 01:06:18,520 --> 01:06:20,680 Katastrofe! Kom igjen! 725 01:06:31,520 --> 01:06:34,400 Hva er problemet, rasshøl?! 726 01:06:55,640 --> 01:06:58,080 Han har et dårlig løp til nå. 727 01:06:58,160 --> 01:07:01,440 Rivalen James Hunt ligger langt foran. 728 01:07:11,920 --> 01:07:16,640 Lauda passerer bil etter bil. Der passerer han Mario Andretti. 729 01:08:01,440 --> 01:08:03,200 Niki! 730 01:08:07,960 --> 01:08:10,520 Få meg ut! Hjelp meg! 731 01:08:12,680 --> 01:08:16,920 Flere biler er innblandet, det kan være en av Ferrariene. 732 01:08:17,080 --> 01:08:21,040 Etter flere stygge episoder i andre runde på denne banen - 733 01:08:21,120 --> 01:08:23,080 -er tysk Grand Prix stoppet. 734 01:08:24,040 --> 01:08:26,040 Kom igjen! 735 01:08:38,080 --> 01:08:40,800 - Prøv! - Det er for varmt! 736 01:08:46,440 --> 01:08:48,520 Denne veien! 737 01:08:51,480 --> 01:08:53,640 ...navnene på førerne. 738 01:08:53,720 --> 01:08:56,840 Vi får etter hvert informasjon om ulykken. 739 01:08:56,920 --> 01:09:00,120 Niki Lauda var innblandet i ulykken - 740 01:09:00,200 --> 01:09:05,280 -og fraktes med helikopter til sykehus med store brannskader. 741 01:09:37,880 --> 01:09:42,040 Det er ikke brannskadene i ansiktet som er verst. 742 01:09:42,640 --> 01:09:45,600 Det er brannskadene på lungene. 743 01:09:46,920 --> 01:09:52,280 Seks leger og 34 sykepleiere tar seg av ham på intensivavdelingen. 744 01:09:53,080 --> 01:09:56,640 Tilstanden hans er mye verre enn man trodde. 745 01:09:57,320 --> 01:10:01,520 ...i Faderens, Sønnens og Den hellige ånds navn... 746 01:10:03,000 --> 01:10:07,680 Med denne hellige salvelse hjelper Herren deg i sin nåde. 747 01:10:22,360 --> 01:10:26,320 Flommen i Colorado er tidenes verste. 748 01:10:27,240 --> 01:10:31,240 Formel 1 ble i dag rystet av en fryktelig ulykke - 749 01:10:31,320 --> 01:10:33,920 -med verdensmester Niki Lauda. 750 01:10:34,000 --> 01:10:37,920 Østerrikeren ville først ikke delta i løpet, - 751 01:10:38,000 --> 01:10:40,600 -men gjorde det likevel. 752 01:10:40,680 --> 01:10:45,160 Han kjørte av banen og slo hull i Ferrariens bensintank. 753 01:10:45,240 --> 01:10:50,320 Brett Lunger og andre førere klarte å redde ut Lauda, - 754 01:10:50,400 --> 01:10:53,840 -som ble fløyet til sykehus med store brannskader. 755 01:10:53,920 --> 01:10:57,440 Nok en påminnelse om hvor farlig Formel 1 er. 756 01:10:57,520 --> 01:11:01,960 Niki Lauda var fanget i et minutt i et inferno på 400 grader celsius. 757 01:11:12,320 --> 01:11:14,400 Fru Lauda? 758 01:11:14,920 --> 01:11:18,040 Han er våken og snakket nettopp. 759 01:11:18,240 --> 01:11:22,120 Han sa: "Be presten dra til helvete, jeg lever ennå!" 760 01:11:22,200 --> 01:11:24,360 Du kan gå inn. 761 01:12:01,960 --> 01:12:04,000 14 dager senere 762 01:12:04,080 --> 01:12:08,600 Irlenderen i amerikansk bil, engelskmannen i engelsk bil... 763 01:12:09,440 --> 01:12:12,040 Østerriksk Grand Prix er i gang. 764 01:12:13,040 --> 01:12:17,920 Et løp uten Niki Lauda. Hunts McLaren i pole position. 765 01:12:37,000 --> 01:12:40,120 Pleier, gi meg en klut. 766 01:12:42,080 --> 01:12:46,400 James Hunt tar innpå Niki Lauda i hans fravær. 767 01:12:49,840 --> 01:12:52,840 28. dag på sykehuset. 29. august 1976 768 01:12:53,160 --> 01:12:57,280 Vi må suge rene lungene. Det blir ikke lett. 769 01:12:58,760 --> 01:13:01,720 James Hunt fyller 29 år i dag. 770 01:13:01,880 --> 01:13:06,200 Og han storkoser seg her i sanddynene i Zandvoort. 771 01:13:48,040 --> 01:13:51,320 James Hunt vinner Nederlandsk Grand Prix! 772 01:14:01,840 --> 01:14:04,240 Det får holde for i dag. 773 01:14:05,040 --> 01:14:08,600 - Gjør det igjen. - Sikker? Lungene er alt såre. 774 01:14:11,120 --> 01:14:13,440 Laudas ledelse skrumper inn. 775 01:14:13,520 --> 01:14:17,720 James Hunt er nå favoritt til VM-tittelen. 776 01:14:40,280 --> 01:14:42,160 Niki, slutt. 777 01:14:50,320 --> 01:14:52,640 Slutt, er du snill. 778 01:14:53,400 --> 01:14:56,960 Jeg vet hva du tenker, men vær så snill... 779 01:14:58,280 --> 01:15:01,440 Ikke si noe. Vær så snill. 780 01:15:30,120 --> 01:15:33,480 Italiensk Grand Prix Åpen trening september 1976 781 01:15:36,640 --> 01:15:40,960 - God morgen, gutter. - Der har vi ham. Ser bra ut. 782 01:15:43,680 --> 01:15:46,680 - Hva skjer? - Jøss, det er Niki. 783 01:15:47,240 --> 01:15:50,040 Han er her. Han skal kjøre. 784 01:16:04,680 --> 01:16:06,160 Niki. 785 01:16:12,400 --> 01:16:14,680 Det er så ille, hva? 786 01:16:15,080 --> 01:16:16,720 Nei. 787 01:16:17,360 --> 01:16:20,520 På sykehuset spurte jeg dem rett ut - 788 01:16:20,600 --> 01:16:25,440 -hvor ille utseendet mitt ville bli. De sa det ville bli bra med tiden. 789 01:16:26,000 --> 01:16:28,480 Men det gjør det ikke. 790 01:16:28,680 --> 01:16:31,600 Det ser jeg på reaksjonen din. 791 01:16:32,280 --> 01:16:37,080 Jeg vil gå rundt resten av livet med et ansikt som skremmer folk. 792 01:16:39,160 --> 01:16:42,880 Jeg prøvde å skrive brev til deg for å be om unnskyldning. 793 01:16:44,120 --> 01:16:48,400 Førermøtet før løpet i Tyskland... Jeg påvirket avstemningen. 794 01:16:48,480 --> 01:16:51,640 - Ja, du gjorde det. - Løpet skulle aldri ha gått. 795 01:16:51,880 --> 01:16:54,120 Det skulle ikke det. 796 01:16:54,200 --> 01:16:57,880 Så jeg føler meg ansvarlig for det som skjedde... 797 01:16:57,960 --> 01:17:00,400 Det var du. 798 01:17:00,720 --> 01:17:03,200 Men det skal du vite: 799 01:17:03,680 --> 01:17:08,120 Da jeg så deg vinne de løpene mens jeg kjempet for livet, - 800 01:17:09,040 --> 01:17:12,880 -var du like ansvarlig for å få meg tilbake i bilen. 801 01:17:39,400 --> 01:17:42,080 - Hvordan føler du deg, Niki? - Bra. 802 01:17:43,760 --> 01:17:48,680 Kan du fortelle om behandlingen og utsiktene til å bli bra igjen? 803 01:17:50,040 --> 01:17:55,000 Jeg hadde en hudtransplantasjon. Halve låret havnet i ansiktet. 804 01:17:55,720 --> 01:17:59,880 Det ser ikke særlig pent ut, men en uventet fordel er - 805 01:17:59,960 --> 01:18:02,920 -at en ikke svetter gjennom transplantert hud. 806 01:18:03,000 --> 01:18:07,000 Ingen svette i ansiktet. Det er bra for en racerkjører. 807 01:18:08,440 --> 01:18:13,280 Da de hørte om deg, hyrte Ferrari straks Carlos Reutemann. 808 01:18:13,480 --> 01:18:17,200 Ja, før jeg var framme på sykehuset. 809 01:18:17,600 --> 01:18:22,760 - Kjører Reutemann også i dag? - Ja, ivrig etter å markere seg. 810 01:18:23,280 --> 01:18:27,800 Vi får se hvor Reutemann havner og hvor jeg havner i dag. 811 01:18:28,200 --> 01:18:32,480 James Hunt og McLaren har tatt innpå mye mens du var borte. 812 01:18:33,720 --> 01:18:38,160 Kommer det et spørsmål nå, eller vil du bare få meg forbanna? 813 01:18:39,400 --> 01:18:41,840 Tror du ennå at du kan vinne? 814 01:18:41,920 --> 01:18:45,080 Selvsagt. Jeg har den beste bilen. 815 01:18:45,560 --> 01:18:48,080 Og jeg er muligens den beste føreren. 816 01:18:48,160 --> 01:18:51,200 Men han er en flink fyr og har brukt tiden bra. 817 01:18:51,280 --> 01:18:55,200 Mens jeg lå halvdød på sykehuset, har han tatt poeng. 818 01:18:56,000 --> 01:18:58,920 Hva sa kona di da hun så ansiktet ditt? 819 01:19:04,760 --> 01:19:09,640 "Kjære, du trenger ikke ansiktet for å kjøre, bare høyrefoten." 820 01:19:11,000 --> 01:19:12,800 Jeg mener alvor. 821 01:19:12,880 --> 01:19:17,160 Tror du virkelig ekteskapet kan overleve slik du ser ut nå? 822 01:19:19,800 --> 01:19:25,160 Dette er også alvor: Dra til helvete! Pressekonferansen er over. 823 01:19:30,680 --> 01:19:34,000 - Det var drøyt. - Du vet å gjøre deg bemerket. 824 01:19:34,080 --> 01:19:38,640 Det gikk bra. De liker ikke motbør. Det er en del av spillet. 825 01:19:38,800 --> 01:19:40,560 Vi ses. 826 01:19:40,920 --> 01:19:43,080 James, det går bra? 827 01:19:43,160 --> 01:19:46,520 Jeg har noe til deg angående det du spurte Niki om. 828 01:19:46,600 --> 01:19:48,680 Du hørte om det? 829 01:19:49,960 --> 01:19:51,560 James...! 830 01:19:58,880 --> 01:20:01,080 Vær så snill... 831 01:20:01,200 --> 01:20:05,480 Nå kan du gå hjem til kona di og spørre hvordan du ser ut. 832 01:20:06,360 --> 01:20:07,560 Kødd! 833 01:20:23,520 --> 01:20:27,840 Bare 42 dager etter at han nesten omkom på Nürburgring, - 834 01:20:27,920 --> 01:20:33,600 -kjører Niki Lauda på Monza i dag. Mot legens råd, med store smerter. 835 01:21:05,000 --> 01:21:07,360 Niki Lauda! 836 01:21:17,480 --> 01:21:19,600 Niki, tiden er inne. 837 01:21:21,040 --> 01:21:22,480 OK? 838 01:21:28,720 --> 01:21:31,240 Rydd startområdet. 839 01:21:32,560 --> 01:21:34,960 Ett minutt til start. 840 01:22:08,840 --> 01:22:13,840 Dårlig start for Lauda, han er sen ut. 841 01:22:18,880 --> 01:22:23,600 Niki Lauda virker overveldet. Han tas igjen av bil etter bil. 842 01:22:24,880 --> 01:22:27,560 Elendig start for østerrikeren. 843 01:22:27,640 --> 01:22:30,880 Det er kanskje for tidlig for ham å kjøre igjen. 844 01:22:33,080 --> 01:22:36,680 Lauda kjører av banen, langt ut på gresset! 845 01:22:40,760 --> 01:22:45,480 Han kjemper seg inn på banen, men der var Niki ute å kjøre. 846 01:22:49,240 --> 01:22:53,400 Lauda er regjerende mester, men i sin nåværende tilstand - 847 01:22:53,480 --> 01:22:57,560 -er han en fare utpå der, både for seg selv og andre. 848 01:22:58,960 --> 01:23:02,920 Stuck har kollidert med Mario Andrettis Lotus! 849 01:23:03,040 --> 01:23:06,640 Niki er innestengt, kommer seg ikke forbi. 850 01:23:08,480 --> 01:23:12,800 Lauda unngår å kollidere med dem! 851 01:23:19,800 --> 01:23:23,200 Niki Lauda prøver seg. Han har heng på Brambilla. 852 01:23:26,320 --> 01:23:29,600 Han styrer ut av dragsuget og forbi! 853 01:23:29,680 --> 01:23:34,280 Lauda begynner å finne formen vi trodde han hadde mistet. 854 01:23:39,840 --> 01:23:44,520 Lauda har raskere rundetider enn Reutemann og tar innpå teten. 855 01:23:47,880 --> 01:23:52,920 Lauda tar innpå Reutemann, som erstattet ham hos Ferrari. 856 01:24:02,000 --> 01:24:06,480 James Hunts McLaren står i veikanten med motorstopp. 857 01:24:09,440 --> 01:24:12,520 Dårlig nytt for Hunts VM-håp. 858 01:24:17,080 --> 01:24:20,640 Ronnie Peterson vinner her på Monza. 859 01:24:20,760 --> 01:24:24,600 Men alles øyne er på mannen som tar en strålende fjerdeplass! 860 01:24:24,680 --> 01:24:26,440 Niki Lauda! 861 01:24:30,080 --> 01:24:33,400 Lauda er på fjerde! 862 01:24:42,080 --> 01:24:44,120 Superhelten Lauda! 863 01:24:51,120 --> 01:24:54,400 Publikum jubler for Laudas fjerdeplass. 864 01:25:05,480 --> 01:25:07,800 For et løp, for en mann, for en sesong! 865 01:25:07,880 --> 01:25:12,480 Med fjerdeplass og tre poeng her, er Lauda et stort skritt nærmere - 866 01:25:12,560 --> 01:25:15,160 -verdensmestertittelen. 867 01:25:31,200 --> 01:25:35,840 Japansk Grand Prix Siste løp i 1976 868 01:26:10,160 --> 01:26:14,320 Etter en lang, hard og utrolig dramatisk sesong - 869 01:26:14,400 --> 01:26:19,120 -er vi framme ved siste løp i skyggen av Japans Fuji-fjell. 870 01:26:19,200 --> 01:26:24,280 Niki Lauda leder med tre poeng på Hunt før løpet her på Fuji. 871 01:26:24,360 --> 01:26:28,480 Hunt vet han må slå østerrikeren for å ta VM-tittelen. 872 01:26:30,120 --> 01:26:33,360 James, tror du at du takler presset? 873 01:26:33,440 --> 01:26:36,760 Har aldri skjønt hva det betyr. Jeg elsker jobben min. 874 01:26:36,840 --> 01:26:39,680 Jeg elsker å konkurrere, å kjøre. 875 01:26:39,760 --> 01:26:43,400 Spør heller Niki. Han er tittel- forsvarer og har alt å tape. 876 01:26:43,480 --> 01:26:48,000 - Lauda, føler du presset? - Ser jeg ut som jeg føler presset? 877 01:26:49,640 --> 01:26:53,880 Jeg er verdensmester og i ferd med å bli verdensmester igjen. 878 01:26:53,960 --> 01:26:58,000 Hunt har mulighet til å vinne, men det er ikke lett å bli mester. 879 01:26:58,080 --> 01:27:01,120 Du må virkelig tro på det for at det skal være mulig. 880 01:27:01,200 --> 01:27:03,200 James, vil du legge til noe? 881 01:27:03,280 --> 01:27:07,880 Hvis Niki er tricky og får et kicky av psykologisk krigføring, - 882 01:27:07,960 --> 01:27:12,920 -er jeg smigret. Men det er jeg som er i støtet. Har aldri vært bedre. 883 01:27:13,320 --> 01:27:17,640 Neste pressekonferanse blir med meg som verdensmester. 884 01:27:21,520 --> 01:27:24,000 Det er meldt kraftige regnbyger - 885 01:27:24,080 --> 01:27:29,560 - her på Fuji, sammen med sterk vind og tåke fra fjellet. 886 01:27:31,760 --> 01:27:36,280 Før dagens Japanske Grand Prix leder Lauda med kun tre poeng. 887 01:27:36,360 --> 01:27:38,480 For en sesongavslutning! 888 01:27:38,560 --> 01:27:43,200 Hunt eller Lauda? Siste kapittel utspiller seg her i dag... 889 01:27:43,400 --> 01:27:47,600 - De må avlyse. Det er livsfarlig. - Løpet går som planlagt. 890 01:27:47,680 --> 01:27:52,600 TV-rettighetene er solgt verden over. Alle vil se deg mot Niki. 891 01:27:52,680 --> 01:27:55,920 Regnet strømmer ned her på Fuji. 892 01:27:56,000 --> 01:27:58,320 Det er endelig tatt en avgjørelse. 893 01:27:58,400 --> 01:28:01,760 Japansk Grand Prix 1976 går som planlagt. 894 01:28:02,600 --> 01:28:05,720 Alle førere til bilene, takk. 895 01:28:28,440 --> 01:28:30,960 Fem minutter til start. 896 01:28:50,840 --> 01:28:54,640 Kampen om VM-tittelen står mellom to menn. 897 01:28:54,720 --> 01:28:58,400 Før dette siste løpet skiller tre poeng dem. 898 01:28:58,600 --> 01:29:03,120 Skal Hunt bli mester, må han få fire poeng mer enn Lauda. 899 01:29:08,200 --> 01:29:10,400 Alt i orden, Niki? 900 01:29:11,200 --> 01:29:14,720 - Greit? Sitt rolig. - Hva pokker gjør du? 901 01:29:14,800 --> 01:29:17,920 - Det slipper ut kondens. - Og slipper ut vann. 902 01:29:18,000 --> 01:29:22,400 Ikke hvis du leder. I dette løpet avgjøres alt i starten. 903 01:29:23,160 --> 01:29:26,000 - Trenger du hjelp? - Ja, hold den, Teddy. 904 01:29:39,880 --> 01:29:42,160 Start jævelen. 905 01:29:43,720 --> 01:29:45,840 Lykke til, gutt. 906 01:29:47,720 --> 01:29:49,960 Lykke til, James. 907 01:30:26,000 --> 01:30:28,640 30 sekunder til start. 908 01:30:46,400 --> 01:30:50,920 Stemningen er elektrisk her. 80 000 klissvåte tilskuere - 909 01:30:51,000 --> 01:30:54,560 -og tiårets største revansjeoppgjør. 910 01:30:54,720 --> 01:30:59,400 Mario Andretti har pole position. James Hunt ved siden av ham. 911 01:30:59,480 --> 01:31:02,680 I andre rekke finner vi Niki Lauda. 912 01:31:02,760 --> 01:31:07,480 I tredje rekke Jody Scheckter fra Sør-Afrika i sin sekshjuls Tyrrell. 913 01:31:07,560 --> 01:31:10,800 Bak dem resten av feltet på 25 biler. 914 01:31:26,480 --> 01:31:30,320 Der går startflagget, Japansk Grand Prix er i gang! 915 01:31:42,160 --> 01:31:47,360 Må være nesten umulig å kjøre en bil med 450 HK i dette været. 916 01:32:13,320 --> 01:32:18,400 Andretti tar teten, men Hunt passerer ham på utsiden. 917 01:32:18,840 --> 01:32:23,360 Niki Lauda følger ham. Hunt leder inn i første høyresving. 918 01:33:04,720 --> 01:33:09,040 Hunt leder etter første runde og har i alle fall klar sikt. 919 01:33:09,120 --> 01:33:12,680 Niki Lauda bak ham får sølespruten hans i fleisen. 920 01:33:30,800 --> 01:33:35,120 Lauda bremser ned og kjører Ferrari nr 1 inn til pit stop. 921 01:33:36,360 --> 01:33:40,600 Vi vet ikke hva problemet er så tidlig i løpet. 922 01:33:45,880 --> 01:33:48,440 Hva er galt med bilen? 923 01:33:50,080 --> 01:33:54,280 - Niki, hva er galt med bilen? - Ingen ting. Bilen er perfekt. 924 01:33:58,200 --> 01:34:00,720 - Hva gjør du? - Jeg stopper. 925 01:34:00,800 --> 01:34:03,600 Mekanikerne spør hva som er galt. 926 01:34:03,680 --> 01:34:07,120 Niki Lauda går ut av bilen! Dette er sensasjonelt! 927 01:34:07,200 --> 01:34:10,640 Regjerende verdensmester Niki Lauda er ute av løpet. 928 01:34:10,720 --> 01:34:12,760 Det er for farlig. 929 01:34:12,840 --> 01:34:16,440 Skal jeg si til media at det var problemer med bilen? 930 01:34:16,520 --> 01:34:19,440 Nei. Si sannheten. 931 01:34:20,520 --> 01:34:25,280 Hva skjer? De snakker med teamsjefen. Lauda forklarer noe. 932 01:34:40,400 --> 01:34:43,160 Nå som Lauda er ute, vet James Hunt - 933 01:34:43,240 --> 01:34:47,560 - at han må inn blant topp tre for å bli verdensmester. 934 01:34:47,640 --> 01:34:50,400 Men jobben er ikke gjort for James Hunt ennå. 935 01:34:50,480 --> 01:34:55,360 Under disse fryktelige forholdene må han fremdeles stå løpet ut. 936 01:34:55,760 --> 01:34:59,920 15 runder igjen her på Fuji. James Hunt eller Niki Lauda? 937 01:35:00,000 --> 01:35:03,240 Denne usedvanlige sesongen er ikke over ennå. 938 01:35:03,320 --> 01:35:06,680 Takler James Hunt den forræderske sisterunden? 939 01:35:06,800 --> 01:35:10,960 Tavla viser 58. runde. Hunt leder løpet. 940 01:35:12,680 --> 01:35:14,880 Dekkene hans sprekker! 941 01:35:16,360 --> 01:35:20,080 Brambilla er rett bak nå og henger på ham. 942 01:35:20,160 --> 01:35:23,560 Han prøver å passere Hunt på innsiden. 943 01:35:23,640 --> 01:35:27,960 Hunt skjærer inn foran Marchen. Han vil ikke ha noe av det. 944 01:35:28,040 --> 01:35:33,120 Han presset nesten Hunt ut av løpet og ut av VM. 945 01:35:33,520 --> 01:35:37,080 Nå tar Mario Andretti innpå James Hunt. 946 01:35:40,840 --> 01:35:45,640 Mario Andretti passerer Hunt! James Hunt har problemer. 947 01:35:50,960 --> 01:35:55,080 Selv i regnvær slites disse våtdekkene ekstremt fort. 948 01:35:55,160 --> 01:35:57,120 Hunts dekk er ferdige! 949 01:35:57,200 --> 01:36:00,360 Hunt styrer bilen til pit stop. 950 01:36:01,960 --> 01:36:04,480 Baktroppen passerer Hunt. 951 01:36:04,560 --> 01:36:07,240 70. runde. 4 runder igjen 952 01:36:15,840 --> 01:36:18,360 Se på det fordekket. 953 01:36:18,600 --> 01:36:22,480 Det er ikke mønster igjen. Og det andre er flatt. 954 01:36:22,720 --> 01:36:24,560 Kom igjen! 955 01:36:28,920 --> 01:36:32,680 - Når brakk du girspaken? - For ni-ti runder siden. 956 01:36:32,760 --> 01:36:35,640 - Vi må løfte den! - Kom igjen! 957 01:36:36,400 --> 01:36:40,680 Regazzonis Ferrari og Lafitte i Ligier har tatt teten. 958 01:36:41,560 --> 01:36:43,160 Skynd dere! 959 01:36:43,240 --> 01:36:46,320 Du klarte det. Du blir verdensmester. 960 01:36:46,400 --> 01:36:47,800 Ikke ennå. 961 01:36:47,880 --> 01:36:53,160 Hunt så ut som en ny mester, nå går det meste galt for ham. 962 01:36:55,920 --> 01:36:59,480 - Kom igjen! - Ta det med ro der ute. 963 01:37:00,200 --> 01:37:03,680 - Hva mener du? - Ta vare på deg selv. 964 01:37:03,760 --> 01:37:08,480 Vi vil ha deg uskadd tilbake. Det er for mange foran deg. 965 01:37:09,360 --> 01:37:13,120 - Du har sjansen igjen neste år. - Så det er over? 966 01:37:13,600 --> 01:37:15,200 Klart! 967 01:37:17,600 --> 01:37:20,560 - Klart! - Til helsike med det! 968 01:37:23,640 --> 01:37:28,080 Hunt er med igjen, på sjetteplass. Det er fire runder igjen. 969 01:37:28,160 --> 01:37:31,080 Ingen vei tilbake for briten nå. 970 01:37:48,880 --> 01:37:51,000 Konsentrer deg, Superstar. 971 01:37:51,080 --> 01:37:55,760 71. runde. 3 runder igjen. Han presser bilen til det ytterste. 972 01:37:56,920 --> 01:38:01,240 Hunts M23 skjener av gårde, han mistet nesten kontrollen der. 973 01:38:01,320 --> 01:38:04,640 Hunt ligger på halen til Jacques Lafitte i blå Ligier. 974 01:38:11,480 --> 01:38:13,840 Ikke gjør det, James. 975 01:38:15,800 --> 01:38:20,080 Han er bare noen cm fra muren, bare noen cm fra Ligieren. 976 01:38:25,600 --> 01:38:27,280 Hva gjør han? 977 01:38:28,200 --> 01:38:31,080 Hunt avanserte en plass til, men det er ikke nok. 978 01:38:31,160 --> 01:38:33,960 72. runde 2 runder igjen 979 01:38:41,240 --> 01:38:43,600 Watson spinner rundt! 980 01:38:47,520 --> 01:38:51,960 Hunt smyger forbi den parkerte Pensken. 981 01:38:52,320 --> 01:38:54,680 Siste runde Han tar innpå Regazzoni, - 982 01:38:54,760 --> 01:38:58,040 -men i dette været er det verre å komme forbi. 983 01:39:01,520 --> 01:39:06,360 Han er ved siden av Regazzoni, han kan ta verdensmesterskapet! 984 01:39:12,920 --> 01:39:15,040 Han slo ham! 985 01:39:15,120 --> 01:39:18,280 Resultattavla har Hunt på femteplass. 986 01:39:29,720 --> 01:39:35,240 Hunt måtte inn på tredjeplass for å bli verdensmester. 987 01:39:35,640 --> 01:39:39,880 I forvirringen her får vi vite at han muligens ble nr fem. 988 01:39:39,960 --> 01:39:41,760 Femteplass? 989 01:39:41,840 --> 01:39:46,360 Vi har Hunt på tredjeplass, men hvis resultattavla stemmer, - 990 01:39:46,440 --> 01:39:48,920 -gikk han glipp av VM-tittelen. 991 01:39:49,000 --> 01:39:53,680 Et knusende nederlag for Hunt etter så heltemodig kjøring. 992 01:39:56,240 --> 01:40:00,680 Løpspersonalet konfererer og sjekker rundemålingene. 993 01:40:00,760 --> 01:40:03,840 Vi får bare vente på avgjørelsen. 994 01:40:05,240 --> 01:40:07,160 Sjekk med meg. 995 01:40:19,560 --> 01:40:23,680 - La oss få deg ut derfra. - Jeg trodde jeg kunne klare det. 996 01:40:23,760 --> 01:40:26,520 Hva for noe? Du klarte det! 997 01:40:26,600 --> 01:40:30,640 Din gærning! Du kom på tredje, fikk poengene dine! 998 01:40:30,720 --> 01:40:32,920 Du er verdensmester! 999 01:40:33,000 --> 01:40:37,520 Det er nå bekreftet at James Hunt ble nr tre her i Japan. 1000 01:40:37,600 --> 01:40:40,880 Det betyr at han er verdensmester. 1001 01:40:42,760 --> 01:40:47,920 James Hunt, ny verdensmester med bare ett poengs margin. 1002 01:40:57,680 --> 01:40:59,960 Verdensmester, for pokker! 1003 01:41:08,200 --> 01:41:12,360 - Hva har du tenkt å gjøre nå? - Jeg skal drikke meg full. 1004 01:41:12,760 --> 01:41:15,440 Det er helt fantastisk. 1005 01:41:27,480 --> 01:41:30,120 Hvordan går det med deg? 1006 01:41:31,440 --> 01:41:33,160 Bra. 1007 01:41:34,400 --> 01:41:36,880 Jeg angrer ikke på noe. 1008 01:41:39,240 --> 01:41:41,360 Ikke på noe. 1009 01:41:59,640 --> 01:42:03,840 Og vår spesielle gjest, Formel 1-mester James Hunt. 1010 01:42:15,280 --> 01:42:17,480 James Hunt Mot alle odds 1011 01:42:28,000 --> 01:42:29,040 Kom. 1012 01:42:30,920 --> 01:42:34,520 Det fins ikke bedre motorolje enn Havoline. 1013 01:42:45,360 --> 01:42:48,240 - Hvor skal vi hen? - Dit jeg vil. 1014 01:42:48,360 --> 01:42:52,560 Jeg trenger ikke kapre det heller, bare betale for det. 1015 01:42:52,680 --> 01:42:56,160 Jeg er sulten, la oss få oss noe mat. 1016 01:43:00,920 --> 01:43:03,520 Bologna, Italia 1017 01:43:04,680 --> 01:43:07,880 - Hvor skal vi? - Gå, dere. Jeg kommer straks. 1018 01:43:10,360 --> 01:43:12,040 Niki. 1019 01:43:13,920 --> 01:43:16,120 Godt å se deg. 1020 01:43:19,440 --> 01:43:23,200 - Hørte du tilbringer mye tid i disse. - Flyr du? 1021 01:43:23,440 --> 01:43:28,240 - Nei. De ville neppe forsikret meg. - Du bør prøve. Bra for disiplinen. 1022 01:43:28,320 --> 01:43:33,120 Du må følge regler, undertrykke egoet. Det hjelper i racerkjøringen. 1023 01:43:33,360 --> 01:43:37,960 Jeg som trodde du skulle uttale deg i lyriske vendinger om å fly. 1024 01:43:38,040 --> 01:43:40,720 Nei, sånt er bare piss. 1025 01:43:40,800 --> 01:43:43,000 Hva bringer deg hit? 1026 01:43:43,080 --> 01:43:48,040 En venns bryllup eller bursdag eller noe sånt. Jeg er litt i tåka. 1027 01:43:48,120 --> 01:43:51,480 - Har du vært på Fiorano? - Testing før sesongen. 1028 01:43:51,560 --> 01:43:55,160 Du er utrettelig. Vet ikke om jeg mente det som en kompliment. 1029 01:43:55,240 --> 01:43:59,120 - Begynner du testing neste uke? - Nei, er du gal? 1030 01:43:59,200 --> 01:44:03,520 Jeg vant ikke min største seier for å dra rett tilbake på jobb. 1031 01:44:04,720 --> 01:44:09,560 Det må du. For å vise alle de som vil si du bare vant på grunn av... 1032 01:44:09,800 --> 01:44:12,800 På grunn av ulykken din? 1033 01:44:14,320 --> 01:44:17,080 Er det andre som sier det, eller du? 1034 01:44:17,160 --> 01:44:22,400 Jeg vant. Da det gjaldt, under like forhold, i like gode biler. 1035 01:44:22,480 --> 01:44:26,160 - Jeg satset livet og vant. - Og det kaller du å vinne? 1036 01:44:26,720 --> 01:44:31,880 Risikoen var uakseptabel. Du var beredt til å dø. Det er å tape. 1037 01:44:32,000 --> 01:44:36,360 Jeg innrømmer jeg var beredt til å dø for å slå deg den dagen. 1038 01:44:36,440 --> 01:44:40,520 Så langt presset du meg. Og det føltes herlig. 1039 01:44:41,800 --> 01:44:47,040 Er det ikke derfor vi gjør dette, for å se døden i øynene og snyte den? 1040 01:44:47,120 --> 01:44:51,120 Det er en edelhet i det, det er som å være riddere. 1041 01:44:51,480 --> 01:44:55,600 Dere engelskmenn er noen rasshøl. Du vet hva jeg mener. 1042 01:44:56,360 --> 01:45:00,840 - 20 % risiko. - Kutt ut. Ikke vær så proff. 1043 01:45:01,440 --> 01:45:05,560 Da dreper du alt som er bra med dette. Du dreper sporten. 1044 01:45:08,880 --> 01:45:10,680 James! 1045 01:45:15,080 --> 01:45:16,800 Jeg må gå. 1046 01:45:17,920 --> 01:45:20,200 Vær forsiktig i den greia. 1047 01:45:21,040 --> 01:45:22,520 James. 1048 01:45:27,480 --> 01:45:32,760 Pumpingen av lungene var det verste av sykehusbehandlingen min. 1049 01:45:32,840 --> 01:45:35,040 Det var et helvete. 1050 01:45:35,120 --> 01:45:39,360 Jeg så på tv mens det ble gjort. Da du vant alle poengene mine. 1051 01:45:39,440 --> 01:45:43,200 - Dine poeng? - "Det svinet Hunt. Jeg hater ham." 1052 01:45:43,280 --> 01:45:47,320 En dag sa legen til meg: "Får jeg gi deg et råd, Lauda? 1053 01:45:47,440 --> 01:45:52,920 Ikke se på det som en forbannelse å ha en fiende. Det er en velsignelse 1054 01:45:53,000 --> 01:45:57,760 En klok mann får mer ut av sine fiender enn en tosk av sine venner." 1055 01:45:57,840 --> 01:45:59,880 Han hadde rett. 1056 01:46:01,000 --> 01:46:04,520 Se på oss. Vi var bare guttungene da vi møttes. 1057 01:46:04,600 --> 01:46:06,520 Hissigpropper i Formel 3. 1058 01:46:06,600 --> 01:46:10,640 Familien hadde slått hånden av oss, vi var uten mål og mening. 1059 01:46:10,720 --> 01:46:14,440 Nå er vi begge verdensmestere. Slett ikke verst. 1060 01:46:15,120 --> 01:46:17,280 Nei, slett ikke verst. 1061 01:46:17,360 --> 01:46:21,280 Så ikke svikt meg nå. Jeg trenger deg til å holde meg skjerpet. 1062 01:46:21,360 --> 01:46:24,480 - Kom deg tilbake på jobb. - Det skal jeg, Niki. 1063 01:46:24,560 --> 01:46:29,040 Men jeg skal kose meg først. Noe av livet er til for å nytes. 1064 01:46:29,120 --> 01:46:34,200 Hva er vitsen med pokaler, medaljer og fly om du ikke har det gøy? 1065 01:46:35,240 --> 01:46:37,600 Er det å vinne? 1066 01:46:38,480 --> 01:46:40,640 Nå drar vi uten deg! 1067 01:46:40,880 --> 01:46:42,560 James! 1068 01:46:45,880 --> 01:46:48,560 Vi ses på løpsdagen, mester. 1069 01:46:48,840 --> 01:46:51,320 Det gjør vi, mester. 1070 01:46:53,440 --> 01:46:55,560 Du ser godt ut, Niki. 1071 01:46:55,640 --> 01:46:58,680 For deg var det en forbedring å få svidd av trynet. 1072 01:47:05,040 --> 01:47:08,040 Han hørte selvsagt ikke på meg. 1073 01:47:08,160 --> 01:47:11,120 For James var én VM-tittel nok. 1074 01:47:11,200 --> 01:47:15,400 Han hadde bevist det han trengte å bevise for seg selv - 1075 01:47:15,480 --> 01:47:18,120 -og alle som tvilte på ham. 1076 01:47:18,280 --> 01:47:21,040 To år etter la han opp. 1077 01:47:21,360 --> 01:47:24,880 Neste gang jeg så ham, i London sju år senere, - 1078 01:47:24,960 --> 01:47:28,440 -var jeg verdensmester igjen, mens han var tv-kommentator. 1079 01:47:28,520 --> 01:47:32,520 Han var barfot på en sykkel med et flatt dekk. 1080 01:47:32,600 --> 01:47:36,800 Levde fremdeles som om hver dag var hans siste. 1081 01:47:36,880 --> 01:47:42,240 Da han døde 45 år gammel av infarkt, ble jeg ikke overrasket. 1082 01:47:43,120 --> 01:47:45,720 Jeg ble bare trist. 1083 01:47:45,840 --> 01:47:49,000 Folk tenker alltid på oss som rivaler. 1084 01:47:49,080 --> 01:47:52,760 Men han var blant de svært få jeg likte, - 1085 01:47:52,840 --> 01:47:56,880 -og blant de enda færre som jeg respekterte. 1086 01:47:58,280 --> 01:48:01,440 Han er fremdeles den eneste jeg misunte. 1087 01:48:13,400 --> 01:48:15,440 Norske tekster: P.S. Mannes 1087 01:48:16,305 --> 01:49:16,604 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-