1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:31,026 --> 00:02:34,154 Jäätkö yöksi tänään? 3 00:02:35,155 --> 00:02:36,948 En ole varma. 4 00:02:37,324 --> 00:02:40,035 Haluan käydä parissa näyttelyavajaisissa. 5 00:02:40,577 --> 00:02:42,579 Olen tosi hermona omastani. 6 00:02:42,662 --> 00:02:45,290 Minun täytyy maalata vielä kaksi taulua, 7 00:02:45,415 --> 00:02:51,630 ja kaikki aikaansaannokseni ovat vain jäljitelmiä Henryllä olevista töistä. 8 00:02:51,713 --> 00:02:54,091 Missä tavarani ovat? -Laatikossasi. 9 00:02:55,092 --> 00:02:56,802 Onko minulla laatikko? 10 00:02:56,885 --> 00:02:59,471 On. Arvelin, että haluaisit laittaa sinne tavaroita. 11 00:02:59,554 --> 00:03:01,181 Se laatikko oli aiemmin tyhjä. 12 00:03:01,264 --> 00:03:05,185 Ei täysin. Siirsin tavarat muualle, koska siinä oli enemmän järkeä. 13 00:03:05,268 --> 00:03:07,938 Onpa meistä tullut - 14 00:03:08,730 --> 00:03:10,315 kotoilijoita. 15 00:03:18,156 --> 00:03:20,784 Lykkyä maalausten kanssa. 16 00:03:22,244 --> 00:03:24,621 Suuni on yhä täynnä hammastahnaa. 17 00:03:24,704 --> 00:03:26,748 Mukavaa päivää. 18 00:03:41,096 --> 00:03:42,597 Anteeksi myöhästyminen. 19 00:03:42,681 --> 00:03:44,641 Mikä haisee? Sinäkö? -Mitä? 20 00:03:45,100 --> 00:03:47,686 Oletko istunut hilloon? 21 00:03:47,811 --> 00:03:51,440 Mitä selität? -Haiset joltain hedelmäiseltä. 22 00:03:51,773 --> 00:03:54,776 Minulta loppui sampoo, joten lainasin Rachaelilta. 23 00:03:56,862 --> 00:03:58,363 Kiva. 24 00:04:00,866 --> 00:04:02,951 Haiset siltä kuin olisit nainut The View'n juontajia. 25 00:04:03,034 --> 00:04:04,453 Mennäänkö? 26 00:04:04,578 --> 00:04:07,080 Miksi? Etkö halua myöhästyä? -Olen jo myöhässä. 27 00:04:07,164 --> 00:04:09,124 Olet jo myöhässä. -Tiedän. 28 00:04:09,207 --> 00:04:12,294 Jos todella välittäisit siitä, opettelisit ajamaan. 29 00:04:12,377 --> 00:04:13,628 Sitä mieltä minä olen. 30 00:04:13,712 --> 00:04:14,546 Ansaitsin tuon. 31 00:04:14,629 --> 00:04:17,299 Tiedätkö, miksi myöhästymme kunnolla? -No? 32 00:04:17,424 --> 00:04:20,385 Pysähdyn matkalla cappuccinolle. -Ei! Sielläkin on kahvia. 33 00:04:20,469 --> 00:04:22,846 Herkullista cappuccinoa. -Ihan totta. 34 00:04:26,224 --> 00:04:29,060 Vieläkö selkääsi sattuu? -Menen tänään lääkäriin. 35 00:04:29,186 --> 00:04:30,520 Tuossa on jotain mätää. -Tiedän. 36 00:04:30,604 --> 00:04:34,941 Oletko nainut oudoissa asennoissa? -Tietysti keskustelu meni tähän. 37 00:04:35,025 --> 00:04:36,359 Joskus oudot naintiasennot... 38 00:04:36,443 --> 00:04:40,322 Yritin kerran sammakkoa yhden tytön kanssa. Selkä meni ihan vituralleen. 39 00:04:40,405 --> 00:04:42,240 En halua kysyä, mikä asento se on. 40 00:04:42,324 --> 00:04:45,410 Vähän kuin takaapäin, mutta mies on korkeammalla... 41 00:04:45,535 --> 00:04:48,413 Itse asiassa Rachael ja minä emme... 42 00:04:49,456 --> 00:04:53,335 Emme ole tehneet sitä kolmeen viikkoon. -Ettekö ole naineet kolmeen viikkoon? 43 00:04:53,460 --> 00:04:56,546 Hänellä oli hiivatulehdus ja heti perään kuukautiset. 44 00:04:56,630 --> 00:05:00,592 Niiden on pakko olla ohi. -Ei kai hiivatulehdus naimista estä? 45 00:05:00,675 --> 00:05:02,552 Estää. Se sattuu. -Sattuuko? 46 00:05:03,094 --> 00:05:05,472 Niin hän sanoo. -Paskapuhetta. 47 00:05:05,555 --> 00:05:09,601 Muutkin ovat sanoneet samaa. -Olet kai sentään saanut poskihommia? 48 00:05:10,477 --> 00:05:13,396 Hän ei tykkää niistä. 49 00:05:13,480 --> 00:05:18,026 Älä helvetissä. Kuka tykkää ottaa suihin? Sitä tehdään, koska... 50 00:05:18,109 --> 00:05:19,319 Siksi puhutaan hommista. 51 00:05:19,402 --> 00:05:20,987 Älä ala hysteeriseksi. -Se on työtä. 52 00:05:21,071 --> 00:05:23,406 En ole hysteerinen. Se on... 53 00:05:25,325 --> 00:05:29,538 Hän on yhtä mittaa sinun luonasi. Hän jättää tavaransa joka paikkaan. 54 00:05:29,621 --> 00:05:33,250 Sinä siivoat hänen jälkensä, koska olet mukava. Suihinotto on pieni kiitos. 55 00:05:33,917 --> 00:05:35,710 Seksikkään tytön kanssa saa sietää paljon. 56 00:05:35,794 --> 00:05:40,840 Siksi minä en ikinä tapaillut seksikkäitä tyttöjä kouluaikana, jos muistat. 57 00:05:40,924 --> 00:05:42,133 Sekö siihen oli syynä? -Se. 58 00:05:42,217 --> 00:05:44,386 Emme ole enää high schoolissa. 59 00:05:44,469 --> 00:05:48,932 Minun ja Rachaelin suhde ei ole pelkkää seksiä. 60 00:05:49,432 --> 00:05:52,143 Mitä sitten? -Kyse on meistä kahdesta. 61 00:05:52,227 --> 00:05:54,896 Me välitämme toisistamme ja puhumme toisillemme. 62 00:05:55,438 --> 00:05:59,234 Eikö olisi kiva, että tekisitte niin ja naisitte kuin kanit jälkeenpäin? 63 00:05:59,317 --> 00:06:02,779 Maailma ei ole täydellinen. Pidä kiirettä. 64 00:06:04,155 --> 00:06:05,323 Sidon vain kengännauhat. 65 00:06:06,533 --> 00:06:08,326 Huomenta, Jenny. Miten menee? 66 00:06:08,618 --> 00:06:10,829 Oletko puhelimessa? Olen hiljaa. 67 00:06:14,416 --> 00:06:17,544 Tuo on todella kuvottavaa. Älä tee noin. 68 00:06:17,627 --> 00:06:18,545 Terve, Kyle ja Adam. 69 00:06:18,628 --> 00:06:20,839 Terve, Phil. -Anteeksi myöhästyminen. 70 00:06:21,840 --> 00:06:25,260 Kappas, olette myöhässä. Älkää myöhästykö. 71 00:06:25,343 --> 00:06:27,470 Halusin puhua kanssasi tulivuorijutusta. 72 00:06:28,013 --> 00:06:30,765 Se edistyy kivasti. Taustatutkimus ja haastattelut on tehty. 73 00:06:30,849 --> 00:06:34,144 Hienoa. -Kertoja on pieni ongelma. 74 00:06:34,227 --> 00:06:39,107 Hän ryki koko ajan eikä pitänyt taukoa sen kohdalla. 75 00:06:39,190 --> 00:06:40,900 Tauon ympäriltä voi leikata, mutta... 76 00:06:41,026 --> 00:06:42,319 Käykö? -Vastaa vain. 77 00:06:42,402 --> 00:06:43,695 Selvä. -Aion vain... 78 00:06:45,488 --> 00:06:50,243 Ihan kuin hän ei edes välittäisi. -Eetteriin täytyy saada paskaa joka päivä. 79 00:06:50,368 --> 00:06:53,913 Ei kannata käyttää kuukausia juttuun, 80 00:06:53,997 --> 00:06:56,833 jonka joku kuuntelee parissa sekunnissa liikennevaloissa. 81 00:06:56,916 --> 00:06:59,586 Haluan tehdä hyvää radio-ohjelmaa. 82 00:06:59,669 --> 00:07:01,254 Onnea matkaan vain. 83 00:07:02,047 --> 00:07:04,174 Oletko Walesissa? 84 00:07:04,924 --> 00:07:07,552 Oletko sitten walesilainen vai welshiläinen? 85 00:07:07,636 --> 00:07:10,472 En ikinä tiedä, kumpi on oikein. 86 00:07:10,555 --> 00:07:12,599 Aivan. Maailmanmusiikkia. 87 00:07:13,350 --> 00:07:15,644 Kuuletko minua? Äänesi kuulostaa oudolta. 88 00:07:15,727 --> 00:07:19,648 Kuulostat robotilta. Kuulostanko minä? Kuulostaako ääneni oudolta? 89 00:07:19,731 --> 00:07:21,107 Puhu hiljempaa. Yritän... 90 00:07:21,191 --> 00:07:24,319 Sanoin, että kuulostat robotilta. 91 00:07:24,402 --> 00:07:29,658 Uskomatonta! Minäkään en tiedä, mitä maailmanmusiikki on. 92 00:07:29,741 --> 00:07:31,910 Siksi se on ihan outoa. -"Uskomatonta. 93 00:07:31,993 --> 00:07:35,747 Mitä maailmanmusiikki muka on? Olen täysi kusipää. 94 00:07:35,830 --> 00:07:38,458 Olen koko maailman kuningas. Imekää munaani. 95 00:07:38,541 --> 00:07:41,461 Kaverini Adamin munaa ei ole imetty puoleen vuoteen." 96 00:08:11,700 --> 00:08:13,493 Päivää. -Hei. 97 00:08:22,627 --> 00:08:25,296 Potilas on valittanut selkäkipua ja yöhikoilua. 98 00:08:25,380 --> 00:08:27,465 Veri- tai virtsakokeet ovat normaalit. 99 00:08:28,091 --> 00:08:30,218 Magneettikuvassa näkyy valtava pahanlaatuinen - 100 00:08:30,301 --> 00:08:32,971 hermotuppi-sidekudossarkooma, joka kasvaa lannelihakseen - 101 00:08:33,054 --> 00:08:36,057 ja painaa hermojuuria aiheuttaen luueroosiota. 102 00:08:36,141 --> 00:08:38,476 Massa ulottuu nikamasta 2 nikamaan 5. 103 00:08:38,560 --> 00:08:40,603 Saan vahvistuksen koepalasta. 104 00:08:43,231 --> 00:08:44,232 Oliko kysyttävää? 105 00:08:44,315 --> 00:08:48,236 Anteeksi. Putosin kärryiltä. Vaivaako minua jokin? 106 00:08:48,862 --> 00:08:52,031 Vaivaa. Jos katsot tätä magneettikuvaa, 107 00:08:52,115 --> 00:08:57,036 näet mustekalamaisen massan, joka työntyy selkärankaasi. 108 00:08:57,120 --> 00:09:00,123 Se on valtava hermotuppi-sidekudossarkooma. 109 00:09:03,626 --> 00:09:06,379 Anteeksi. En tiedä, mitä... -Se on pahanlaatuinen kasvain. 110 00:09:06,463 --> 00:09:07,881 Kasvainko? -Niin. 111 00:09:08,548 --> 00:09:10,341 Minullako? -Niin. 112 00:09:10,717 --> 00:09:13,386 Eihän siinä ole järkeä. 113 00:09:13,470 --> 00:09:17,307 En tupakoi tai käytä alkoholia. Minä... Minä kierrätän. 114 00:09:17,390 --> 00:09:20,185 Tapauksesi on itse asiassa kiehtova, 115 00:09:20,477 --> 00:09:24,647 koska syöpä johtuu hyvin harvinaisesta geenimutaatiosta kromosomissa 17. 116 00:09:24,731 --> 00:09:27,650 P53-geeni aiheuttaa pahanlaatuisten solujen kasvua... 117 00:09:38,703 --> 00:09:41,748 Kasvaimen koon ja sijainnin huomioiden - 118 00:09:41,831 --> 00:09:45,627 viisainta on nyt yrittää pienentää sitä - 119 00:09:45,710 --> 00:09:49,130 ennen leikkauksen harkitsemista. 120 00:09:49,589 --> 00:09:53,426 Solunsalpaajahoito voi johtaa hedelmällisyysongelmiin. 121 00:09:53,551 --> 00:09:55,512 Mutta minähän paranen tästä? 122 00:09:57,931 --> 00:10:00,391 Jos haluat puhua jonkun kanssa, 123 00:10:01,392 --> 00:10:03,645 sairaalassamme on erinomaisia - 124 00:10:03,728 --> 00:10:05,855 sosiaalityöntekijöitä ja psykologeja. 125 00:10:05,939 --> 00:10:08,817 He ovat erikoistuneet tällaisiin ja voivat auttaa sinua. 126 00:10:08,900 --> 00:10:10,819 Kuten sanoin. Sinun täytyy harkita... 127 00:10:38,429 --> 00:10:41,057 SYÖPÄKESKUS HERMOTUPPI-SIDEKUDOSSARKOOMA 128 00:10:44,102 --> 00:10:47,605 ELOONJÄÄMISASTE: 50 % ETÄPESÄKKEIDEN JÄLKEEN: <10 % 129 00:11:12,755 --> 00:11:16,009 En oleta, että otat tämän taakaksesi. 130 00:11:16,134 --> 00:11:17,969 Emme ole naimisissa tai mitään. 131 00:11:18,094 --> 00:11:23,141 Jos haluat häipyä, tee se. En kanna kaunaa. 132 00:11:23,266 --> 00:11:27,687 En siis halua sitä. Toivon, ettet häivy. 133 00:11:27,770 --> 00:11:30,148 En minä häivy. 134 00:11:31,733 --> 00:11:33,860 Olen tukenasi. 135 00:11:35,153 --> 00:11:36,362 Onko selvä? 136 00:11:38,740 --> 00:11:40,033 Kiitos. 137 00:11:43,661 --> 00:11:45,496 Kaikki järjestyy. 138 00:11:50,752 --> 00:11:54,756 Juuri niin. Kaikki järjestyy. 139 00:11:54,839 --> 00:11:56,966 Taidan ykätä. -Älä ykää. Kyllä se siitä. 140 00:11:57,050 --> 00:11:59,052 Ykään oikeasti. -Et ykää. 141 00:11:59,177 --> 00:12:01,679 Avaa silmät ja katso minua. 142 00:12:01,763 --> 00:12:03,181 Hyvä on. -Oletko kunnossa? 143 00:12:04,682 --> 00:12:06,601 Millainen syöpä se on? Mikä sen nimi on? 144 00:12:06,684 --> 00:12:09,729 Se on jokin harvinainen syöpä. -Mikä sen nimi on? 145 00:12:09,812 --> 00:12:11,648 Hermotuppi... Tiedän tämän. 146 00:12:11,731 --> 00:12:16,444 Onko sen nimi hermotuppi? Mikä hermotuppi? -Nimi tarkoittaa käytännössä kasvainta. 147 00:12:16,736 --> 00:12:19,238 Onko sinulla kuvaa siitä? -Miksi ihmeessä olisi? 148 00:12:19,322 --> 00:12:22,533 Nykyään on ihan normaalia, että kaikesta saa kuvan. 149 00:12:22,659 --> 00:12:24,160 En tiedä. -Ei se miltään näytä. 150 00:12:24,243 --> 00:12:26,371 Se on pelkkä möykky. Se se on. 151 00:12:26,454 --> 00:12:27,789 Ei se kuvaa mitään. -Paranetko sinä? 152 00:12:27,872 --> 00:12:30,208 Luulen niin. -Millaiset mahkut sinulla on? 153 00:12:30,291 --> 00:12:35,088 En tiedä. Löysin netistä lukemat 50:50. Mutta tieto on netistä, joten... 154 00:12:36,756 --> 00:12:38,466 Ei se ole huono. 155 00:12:38,549 --> 00:12:41,094 Parempi kuin luulin. Paranet kyllä. 156 00:12:41,219 --> 00:12:44,973 Olet nuori. Nuoret selviävät yhtä mittaa syövästä. Ja kaikki julkkikset. 157 00:12:45,056 --> 00:12:49,102 Lance Armstrongilla on se yhtä mittaa. Hän on kunnossa. 158 00:12:49,227 --> 00:12:51,562 Niin. -Dexterin tyyppi on kunnossa. 159 00:12:51,646 --> 00:12:53,773 Ja Patrick Swayze. 160 00:12:53,856 --> 00:12:56,150 Swayzekö? -Ja hän on iällä. 161 00:12:56,234 --> 00:12:58,361 Kamu, Swayze on kuollut. 162 00:13:03,366 --> 00:13:05,368 Onko? -On. 163 00:13:08,705 --> 00:13:12,709 Ihan perseestä. En tiennyt. Älä häntä mieti. 164 00:13:12,792 --> 00:13:15,545 Mieti hyviä puolia. -Mitä ihmeen hyviä puolia? 165 00:13:16,713 --> 00:13:21,592 Sinä paranet. Mitä vanhempasi sanoivat? Saiko äitisi kohtauksen? 166 00:13:21,676 --> 00:13:25,263 En aio kertoa hänelle. -Pakkohan sinun on. 167 00:13:25,388 --> 00:13:28,599 Hän ottaa sen paremmin kuin muut. Isälläsi on kuitenkin Alzheimer. 168 00:13:28,683 --> 00:13:30,435 Tragedia on tuttua. -Tunnet hänet. 169 00:13:30,518 --> 00:13:31,978 Hän lähtee ihan... -Tietysti kerrot. 170 00:13:32,103 --> 00:13:33,771 Kerron kyllä. 171 00:13:35,732 --> 00:13:37,358 Sinä paranet. 172 00:13:37,442 --> 00:13:42,530 Sinä paranet. Mahdollisuudet 50:50! Kasinolla voittomahkusi olisivat parhaat. 173 00:13:42,655 --> 00:13:44,157 Kiitos. 174 00:13:44,240 --> 00:13:46,617 Mennään töihin. -Etkö halua kahvia? 175 00:13:46,743 --> 00:13:48,119 Heräsin jo. 176 00:13:50,288 --> 00:13:52,665 Hei, äiti. -Hei, muru. 177 00:13:53,791 --> 00:13:55,001 Hei, isä. 178 00:13:55,084 --> 00:13:58,379 Hei. Olen Richard. -Adam. 179 00:13:58,713 --> 00:14:00,882 Muistatko poikasi Adamin? 180 00:14:02,300 --> 00:14:03,468 Adam. 181 00:14:03,593 --> 00:14:04,927 Hei! 182 00:14:05,845 --> 00:14:08,181 Mitä uutisia sinulla on? Onko Rachael raskaana? 183 00:14:08,306 --> 00:14:10,391 Ei ole. Minä kerron sitten. 184 00:14:10,475 --> 00:14:12,810 Hyvä on. Tiedän, että käytät ehkäisyä. 185 00:14:13,728 --> 00:14:16,314 Sinun pitää tehdä jotain tälle. -Mitä? 186 00:14:16,397 --> 00:14:19,567 Soita vuokraisännälle. Maali hilseilee. -Ei se haittaa. 187 00:14:19,859 --> 00:14:22,153 Anna hänen numeronsa. Minä soitan. 188 00:14:26,032 --> 00:14:28,367 Tuo on uusi. -Rachael maalasi sen. 189 00:14:28,451 --> 00:14:30,745 Sen nimi on "Sorto". -Ei. Tuo on "Vapautus". 190 00:14:30,870 --> 00:14:33,289 Aivan. Tuo on "Vapautus". 191 00:14:33,414 --> 00:14:35,249 "Sorto" on kylppärissä. 192 00:14:36,834 --> 00:14:39,128 Hieno. -Kiitos. 193 00:14:41,798 --> 00:14:43,466 Kulta, lääkkeesi. 194 00:14:44,467 --> 00:14:45,968 Olepa hyvä. 195 00:14:49,555 --> 00:14:53,518 Mitä juhlimme? 196 00:14:54,435 --> 00:14:58,189 Haluan kertoa jotain. 197 00:15:00,983 --> 00:15:03,903 Sinun täytyy luvata, että pysyt rauhallisena. 198 00:15:04,028 --> 00:15:05,863 Älä ole ylidramaattinen. 199 00:15:05,988 --> 00:15:09,367 Lupaa nyt vain. -Hyvä on. Minä lupaan. 200 00:15:09,450 --> 00:15:12,245 Vaikutan puheissasi aina joltain sekopäältä. 201 00:15:20,920 --> 00:15:22,630 Onko Hellyyden ehdoilla tuttu? 202 00:15:23,589 --> 00:15:25,842 Kerro nyt vain, Adam. 203 00:15:25,925 --> 00:15:27,426 Mitä pitäisi kertoa? 204 00:15:30,930 --> 00:15:32,140 Minulla on syöpä. 205 00:15:35,852 --> 00:15:37,353 Mitä oikein tarkoitat? 206 00:15:37,436 --> 00:15:38,938 Minulla on syöpä. 207 00:15:40,231 --> 00:15:41,649 Mitä minun pitäisi sanoa? 208 00:15:44,110 --> 00:15:45,611 Milloin tämä on tapahtunut? 209 00:15:47,488 --> 00:15:48,948 Pari päivää sitten. 210 00:15:49,031 --> 00:15:50,741 Pari päivää sittenkö? 211 00:15:52,076 --> 00:15:54,370 Odotitko pari päivää kertoaksesi minulle? 212 00:15:54,871 --> 00:15:57,331 Anteeksi. Olet oikeassa. 213 00:15:59,876 --> 00:16:01,335 Muru. 214 00:16:05,047 --> 00:16:08,050 Muutan tänne. -Mitä? Et muuta. 215 00:16:08,134 --> 00:16:11,012 Olen äitisi. -Ei. Juuri sen takia. 216 00:16:11,095 --> 00:16:13,389 Sinulla on kylliksi murheita ilman minuakin. 217 00:16:13,472 --> 00:16:15,224 Kuka vie sinut lääkäriin? 218 00:16:15,308 --> 00:16:18,352 Sinulla ei ole ajokorttia. Kuka huolehtii sinusta? 219 00:16:22,940 --> 00:16:24,108 Minä. 220 00:16:25,276 --> 00:16:27,486 Minä huolehdin hänestä. 221 00:16:33,451 --> 00:16:36,787 Äiti! 222 00:16:38,956 --> 00:16:41,334 Mitä sinä teet? -Keitän sinulle vihreää teetä. 223 00:16:41,417 --> 00:16:44,462 Voitko tulla takaisin pöytään? 224 00:16:44,587 --> 00:16:49,508 Todayssa sanottiin, että se vähentää riskiä sairastua syöpään 15 prosentilla. 225 00:16:52,011 --> 00:16:54,222 Minä olen jo sairastunut. 226 00:16:54,347 --> 00:17:00,269 Voitko siis tulla takaisin pöytään? 227 00:17:09,862 --> 00:17:13,950 Etsin tri McKayta. -Toinen ovi tuolla. 228 00:17:28,047 --> 00:17:28,923 TUKIPALVELUT 229 00:17:31,467 --> 00:17:32,301 Sisään. 230 00:17:35,429 --> 00:17:36,973 Hei. -Voinko auttaa? 231 00:17:37,098 --> 00:17:39,767 Minulla on aika tri McKaylle. 232 00:17:41,811 --> 00:17:43,187 Anteeksi. 233 00:17:43,312 --> 00:17:48,442 Tule peremmälle. Ja sano minua Katherineksi. 234 00:17:48,526 --> 00:17:50,945 Sinä olet tri McKay. -Niin olen. 235 00:17:51,487 --> 00:17:53,990 Käy istumaan. Istu alas. 236 00:17:54,573 --> 00:17:56,284 Anteeksi tästä. 237 00:18:02,415 --> 00:18:03,958 Olet Adam. -Niin. 238 00:18:04,041 --> 00:18:10,298 Ja eikö sinulla pitäisi olla lämpimistä sävyistä kudottu neule ja ikää jotain 65? 239 00:18:10,423 --> 00:18:14,885 Onko joku sanonut, että näytän siltä? -Ei. Minä vain... Anteeksi. 240 00:18:14,969 --> 00:18:17,096 Saanko kysyä, miten vanha olet? 241 00:18:18,264 --> 00:18:20,141 24-vuotias. -Jestas. 242 00:18:20,266 --> 00:18:22,226 Oletko joku Doogie Howser? 243 00:18:22,852 --> 00:18:24,186 Kuka? 244 00:18:24,270 --> 00:18:25,813 Doogie Howser. 245 00:18:26,606 --> 00:18:27,523 Teinilääkäri. 246 00:18:29,317 --> 00:18:30,609 Onko hän täällä töissä? -Ei. 247 00:18:30,693 --> 00:18:33,571 Näytät vain hiukan nuorelta tohtoriksi. 248 00:18:34,113 --> 00:18:38,034 En ole vielä tohtori. Kirjoitan väitöskirjaa. 249 00:18:38,117 --> 00:18:41,287 Hyvä on. -Tämä on opetussairaala. 250 00:18:41,370 --> 00:18:45,666 Ymmärrän. Onko sinulla ollut monta potilasta? 251 00:18:47,710 --> 00:18:49,545 Potilashistoriani ei ole... 252 00:18:49,670 --> 00:18:52,173 Olen ensimmäinen potilaasi. -Et ole. 253 00:18:52,381 --> 00:18:53,883 Enkö? -Et suinkaan. 254 00:18:53,966 --> 00:18:55,593 Toinen sitten. -Et ole. 255 00:18:55,676 --> 00:18:56,510 Kolmas. 256 00:18:59,555 --> 00:19:03,476 Selvä. Kolmas potilaasi. Mitä kahdelle ensimmäiselle kuuluu? 257 00:19:05,311 --> 00:19:07,605 En voi puhua siitä. -Aivan. 258 00:19:07,688 --> 00:19:10,733 Tämä on sinulle siis koulutusta. 259 00:19:10,816 --> 00:19:14,695 Tästä tulee osa väitöskirjaani, mutta... -Kirjoitat siis tästä? 260 00:19:14,779 --> 00:19:16,864 Ei hätää. En käytä oikeita nimiä. 261 00:19:18,366 --> 00:19:19,909 Hyvä on sitten. 262 00:19:21,410 --> 00:19:23,913 Tri Ross - 263 00:19:26,499 --> 00:19:29,085 kertoi tilanteestasi. 264 00:19:30,878 --> 00:19:34,799 Sinulla on varmasti todella vaikeaa, kun... 265 00:19:35,758 --> 00:19:39,178 Millainen olosi on nyt? -Hyvä. Minusta tuntuu... 266 00:19:40,596 --> 00:19:44,016 En muista, milloin viimeksi olen ollut näin rauhallinen. 267 00:19:44,141 --> 00:19:47,478 Tuo on todella yleinen oire kaltaisillasi potilailla. 268 00:19:47,561 --> 00:19:51,899 Kehosi on selviytymistilassa, eli tunteesi johtuvat sokista. 269 00:19:52,024 --> 00:19:54,985 Mitä? Olen ihan kunnossa. 270 00:19:55,069 --> 00:19:58,322 Aivan. Siksi olosi on noin rauhallinen. 271 00:19:58,406 --> 00:20:01,867 Kuvailisitko oloasi turraksi? 272 00:20:01,992 --> 00:20:03,077 En. Hyväksi. 273 00:20:03,160 --> 00:20:05,538 Jotkut potilaat tuntevat... -Oloni on loistava. 274 00:20:09,083 --> 00:20:11,877 Sepä hienoa. 275 00:20:11,961 --> 00:20:13,879 Minusta se on hienoa. -Kiitos. 276 00:20:15,297 --> 00:20:18,676 Jos sinulle käy, voisimme tänään - 277 00:20:18,759 --> 00:20:22,388 aloittaa ihan rentoutumisharjoituksilla. 278 00:20:22,513 --> 00:20:24,890 Olen rento. -Tiedän sen. 279 00:20:27,977 --> 00:20:30,521 Minun mielikseni. 280 00:20:31,063 --> 00:20:32,773 Mene makuulle. 281 00:20:33,232 --> 00:20:34,525 Makuulleko? -Niin. 282 00:20:52,376 --> 00:20:54,211 Ja sulje silmäsi. 283 00:20:55,045 --> 00:20:56,589 Ihan tosi? 284 00:20:56,672 --> 00:20:57,965 Niin. 285 00:20:59,216 --> 00:21:01,177 Tästä ei tule mitään, ellet luota minuun. 286 00:21:01,343 --> 00:21:03,762 Silmäni ovat kiinni. 287 00:21:11,520 --> 00:21:14,398 Älä kurki. Pidä silmät kiinni. 288 00:21:15,608 --> 00:21:18,152 Voit avata silmäsi. 289 00:21:20,905 --> 00:21:22,448 Yllätys! 290 00:21:23,699 --> 00:21:27,119 Sen nimi on Skeletor. Se on jäänyt eläkkeelle vinttikoirakisoista. 291 00:21:27,203 --> 00:21:28,871 Hankitko minulle vanhan koiran? 292 00:21:28,954 --> 00:21:31,165 Ei se kovin vanha ole. 293 00:21:31,248 --> 00:21:33,584 Kyllin vanha eläkkeelle. 294 00:21:34,210 --> 00:21:36,670 Koira auttaa paranemaan. 295 00:21:36,754 --> 00:21:38,714 Onko sillä lääkärinlupa? 296 00:21:38,797 --> 00:21:42,551 Antaa olla. Vien sen huomenna takaisin hoitolaan. 297 00:21:42,635 --> 00:21:44,220 Mitä sille sitten tapahtuu? 298 00:21:44,345 --> 00:21:47,348 Se pannaan takaisin pieneen häkkiin 10 muun koiran kanssa, 299 00:21:47,473 --> 00:21:50,726 jotka kiusaavat ja raiskaavat sitä, kunnes se nukutetaan. 300 00:21:53,395 --> 00:21:55,606 Olkoon sitten. Pidän koiran. 301 00:21:57,066 --> 00:21:58,734 Niinkö? -Niin. 302 00:21:59,777 --> 00:22:02,821 Tämä tekee hyvää sinulle. Vannon sen. 303 00:22:08,452 --> 00:22:09,954 Bileet olivat minun ideani. 304 00:22:10,037 --> 00:22:13,374 Ajattelin, että voisimme juhlistaa hänen elämäänsä. 305 00:22:14,667 --> 00:22:18,337 Hänhän paranee? Ei hän kuitenkaan... 306 00:22:18,462 --> 00:22:23,842 Toivotaan. Mutta minä vain... En halua edes miettiä sitä. 307 00:22:23,926 --> 00:22:28,681 Tänään on paras olla ajattelematta sitä, paraneeko hän vai ei. 308 00:22:28,764 --> 00:22:31,934 Haluan juhlistaa Adamia, jonka tunnemme ja jota me rakastamme. 309 00:22:32,226 --> 00:22:33,477 Joko solunsalpaajahoito alkoi? 310 00:22:33,978 --> 00:22:35,980 Mikä syöpä sinulla on? 311 00:22:36,063 --> 00:22:38,023 Haluatko kuulla, miten tämä voitetaan? 312 00:22:38,107 --> 00:22:39,817 Sedälläni oli sama kuin sinulla. 313 00:22:52,621 --> 00:22:55,666 En tiedä sinusta, mutta tykkään, kun minua kosketaan itkiessäni. 314 00:22:55,958 --> 00:22:58,043 Minun tulee kamala ikävä sinua. 315 00:22:58,127 --> 00:23:00,212 Minullakin sinua, Phil. 316 00:23:03,632 --> 00:23:04,883 Hei, Phil. 317 00:23:04,967 --> 00:23:06,135 Niin, kamu? 318 00:23:06,260 --> 00:23:09,805 Halusin vain sanoa, että teen sen jutun Moa Moa vuoresta loppuun. 319 00:23:11,015 --> 00:23:13,851 Kaikessa rauhassa. En malta odottaa, että kuulen sen. 320 00:23:13,976 --> 00:23:15,144 Kiitos. 321 00:23:20,733 --> 00:23:22,943 Halusin vain sanoa, 322 00:23:23,777 --> 00:23:25,821 että olet ollut viime viikkoina tosi mahtava. 323 00:23:25,946 --> 00:23:28,741 Tänään teit vieläpä aamiaista ja tulit mukaani. 324 00:23:28,824 --> 00:23:30,492 Se on tosi hienoa. 325 00:23:30,618 --> 00:23:33,495 Kiitos, että sanoit tuon. -Kiitos itsellesi. 326 00:23:39,418 --> 00:23:44,381 Oletko tulossa? -Haittaako, jos odotan täällä? 327 00:23:44,673 --> 00:23:46,550 Tiedät kai, että tähän menee neljä tuntia? 328 00:23:46,634 --> 00:23:48,469 Tiedän kyllä. 329 00:23:49,261 --> 00:23:51,221 Aiotko istua autossa neljä tuntia? 330 00:23:52,306 --> 00:23:57,269 En halua sekoittaa tuota maailmaa - 331 00:23:58,687 --> 00:23:59,938 ja tätä maailmaa. 332 00:24:00,898 --> 00:24:04,610 Se liittyy energioihin. 333 00:24:06,487 --> 00:24:08,489 Hyvä on. 334 00:24:16,622 --> 00:24:17,915 Onnea matkaan. 335 00:24:24,505 --> 00:24:27,049 Adam Lerner? -Niin. 336 00:24:42,773 --> 00:24:44,525 Tänne päin. 337 00:24:56,620 --> 00:24:59,039 SYTOSTAATTI HÄVITÄ ASIANMUKAISESTI 338 00:25:09,591 --> 00:25:11,468 Otatko macaronen? 339 00:25:11,552 --> 00:25:13,137 En, kiitos. 340 00:25:17,474 --> 00:25:19,309 Näissä on heinää. 341 00:25:21,854 --> 00:25:27,484 Kiitos. En käytä marihuanaa. 342 00:25:27,568 --> 00:25:29,611 Älä nyt. Ole pilvessä kanssamme. 343 00:25:31,947 --> 00:25:33,073 Hyvä on. 344 00:25:33,699 --> 00:25:35,159 Kiitos. -Ei kestä. 345 00:25:37,786 --> 00:25:41,039 Miten vanha olet? -27. 346 00:25:41,331 --> 00:25:44,793 Kamalaa. Hyvä nuoruus menee ihan hukkaan. 347 00:25:44,877 --> 00:25:46,545 Älä kuuntele häntä. Hän vain kiusaa. 348 00:25:46,879 --> 00:25:50,758 Ei, kuuntele tarkkaan. Koko syöpä on täysin paskaa. 349 00:25:50,841 --> 00:25:53,594 Ensin hiukset putoavat. 350 00:25:53,677 --> 00:25:55,387 Sitten pallit kutistuvat. 351 00:25:55,512 --> 00:25:57,347 Ja mikä pahinta, 352 00:25:57,514 --> 00:26:00,768 munasta tulee jatkuvien pettymysten aiheuttaja. 353 00:26:01,477 --> 00:26:03,896 Tämä koko syöpäjuttu pelotti minua vähän, 354 00:26:04,021 --> 00:26:07,149 mutta teidät tavattuanne oloni koheni heti. 355 00:26:07,232 --> 00:26:08,358 Kiitos. 356 00:26:12,905 --> 00:26:16,784 Olen Alan Lombardo. Kolmannen vaiheen lymfooma. Hauska tavata. 357 00:26:16,909 --> 00:26:19,661 Mitch Barnett. Etäpesäkkeinen eturauhassyöpä. 358 00:26:19,745 --> 00:26:21,413 Kiva tavata. 359 00:26:22,748 --> 00:26:27,211 Olen Adam Lerner. Hermotuppi-sidekudossarkooma. 360 00:26:27,753 --> 00:26:29,254 Mikä helvetti se on? 361 00:26:29,880 --> 00:26:31,423 Huono mäihä. 362 00:26:31,548 --> 00:26:34,802 Mitä enemmän tavuja, sitä pahempi se on. 363 00:26:38,055 --> 00:26:40,641 Nämä ovat tosi hyviä. -Kiitos. Vaimoni leipoi ne. 364 00:26:41,558 --> 00:26:42,559 Ovatko nämä... 365 00:26:42,768 --> 00:26:44,436 Miten vahvoja nämä ovat? 366 00:26:45,729 --> 00:26:47,648 Vahvoja! 367 00:27:06,291 --> 00:27:09,044 PERHEENÄ SYÖPÄÄ VASTAAN 368 00:28:34,630 --> 00:28:36,548 Oletko kunnossa, Adam? 369 00:28:43,096 --> 00:28:45,349 Millainen olosi on ekan solunsalpaajahoidon jälkeen? 370 00:28:46,767 --> 00:28:49,144 Aika kamala. Pakko myöntää. 371 00:28:50,354 --> 00:28:51,855 Päähäni sattuu. 372 00:28:55,817 --> 00:28:57,986 Se on ymmärtääkseni tosi raskasta. 373 00:29:00,906 --> 00:29:02,199 Mutta se menee ohi. 374 00:29:07,913 --> 00:29:11,249 Sinun on tärkeä muistaa, että sivuoireet ovat täysin normaaleja. 375 00:29:11,333 --> 00:29:14,169 Sepä hyvä. En haluaisi tuntea oloani mitenkään ainutlaatuiseksi. 376 00:29:14,628 --> 00:29:18,048 Huomaan, että olet vihainen. Hyvä juttu. -En ole. 377 00:29:21,134 --> 00:29:22,844 Miksi se olisi hyvä juttu? 378 00:29:22,928 --> 00:29:25,472 Ilmaiset itseäsi. 379 00:29:25,555 --> 00:29:29,393 Kärsit todella vakavasta sairaudesta, 380 00:29:30,769 --> 00:29:32,521 ja se nostaa tunteet pintaan. 381 00:29:32,604 --> 00:29:36,149 Yritätkö saada minut hermostumaan tai jotain? 382 00:29:36,233 --> 00:29:37,359 Sekö tässä on tavoite? 383 00:29:38,944 --> 00:29:43,532 En yritä saada sinua hermostumaan. Haluan, että saat yhteyden tunteisiisi. 384 00:29:43,615 --> 00:29:47,035 Jos olet vihainen... -En ole vihainen! 385 00:29:47,661 --> 00:29:50,122 Tehdään niitä rentoutumisharjoituksia. 386 00:29:50,205 --> 00:29:53,041 Onnistuuko? Haluan kuunnella sitar-musiikkia - 387 00:29:53,125 --> 00:29:56,128 ja mennä turvapaikkaani, jossa tunnen lämpimän valonsäteen. 388 00:29:56,336 --> 00:29:58,922 Voimmeko tehdä niin? -Ymmärrän. 389 00:30:04,302 --> 00:30:07,681 Anteeksi. Olen ihan kusipää. 390 00:30:07,764 --> 00:30:09,433 Ei minun olisi tarvinnut sanoa noin. 391 00:30:09,516 --> 00:30:11,435 Ei sinun tarvitse huolehtia minusta. 392 00:30:13,603 --> 00:30:14,896 Yritän huolehtia sinusta. 393 00:30:16,565 --> 00:30:18,066 Olet oikeassa. 394 00:30:18,900 --> 00:30:24,031 Voisit tutustua pariin kirjaan. 395 00:30:24,114 --> 00:30:26,908 Moni on saanut niistä apua. 396 00:30:29,995 --> 00:30:34,916 Niitä ei tarvitse lukea kannesta kanteen. Vilkaise vain, josko jostain olisi hyötyä. 397 00:30:35,000 --> 00:30:36,209 Käykö? -Käy. 398 00:30:40,630 --> 00:30:44,551 Anteeksi. Aiotko jatkaa tuota koskettelua? 399 00:30:44,634 --> 00:30:46,136 Tätäkö? -Niin. 400 00:30:48,764 --> 00:30:50,849 Yritän vain saada olosi rennommaksi. 401 00:30:50,932 --> 00:30:54,853 Tuolla tavallako? Ihan kuin merisaukko läpsisi minua. 402 00:30:54,978 --> 00:30:56,772 Kosketus luo luottamusta. Siten - 403 00:30:56,897 --> 00:31:01,068 hoitohenkilökunta saa potilaiden olon turvallisemmaksi vaikeissa tilanteissa. 404 00:31:01,193 --> 00:31:04,446 Totta, mutta tuo... Tuosta ei ole hyötyä. 405 00:31:04,529 --> 00:31:05,947 Oikeastiko merisaukko? 406 00:31:06,073 --> 00:31:08,867 Onko näin parempi? 407 00:31:08,992 --> 00:31:11,745 Tämä alkaa mennä karmivaksi. -Anteeksi. 408 00:31:11,828 --> 00:31:14,331 Et pidä tuosta. Ei se mitään. 409 00:31:14,539 --> 00:31:17,292 Tämä on oikeasti virhe. Sinusta tulee oudon näköinen. 410 00:31:17,375 --> 00:31:18,585 Miten niin? -Näytät oudolta. 411 00:31:18,710 --> 00:31:19,920 Mitä tarkoitat? 412 00:31:20,003 --> 00:31:23,632 Sinullahan saattaa olla jokin iso Gorbatšov-tyylinen linnunläjä päässä. 413 00:31:23,715 --> 00:31:26,635 Kehuit ideaa. -Pidin siitä teoriassa. 414 00:31:26,718 --> 00:31:27,886 Nyt kun aiomme tehdä sen, 415 00:31:27,969 --> 00:31:30,847 pelkään, että näytät Michael Stipelta. 416 00:31:30,931 --> 00:31:32,474 Se täytyy tehdä. -En suostu. 417 00:31:32,557 --> 00:31:34,226 Pakko. -Tee sinä se. 418 00:31:34,309 --> 00:31:35,393 Anna mennä. -Enkä. 419 00:31:35,477 --> 00:31:36,603 Sinä lupasit. -En halua. 420 00:31:36,686 --> 00:31:39,856 Jos se menee vituralleen, syytät minua joka kerta, kun näet oudon kaljusi. 421 00:31:40,398 --> 00:31:41,733 Mitä? Hetkinen. 422 00:31:44,361 --> 00:31:46,363 Mitä ajelet tällä? 423 00:31:49,199 --> 00:31:51,576 Tiedät kai. Karvoja kropasta. 424 00:31:53,203 --> 00:31:55,413 Milloin tämä on putsattu viimeksi? 425 00:31:56,748 --> 00:31:58,250 Se on kuin uusi. 426 00:31:58,333 --> 00:32:00,210 Mahtavaa. -Täysin puhdas. 427 00:32:05,841 --> 00:32:09,553 Jumalauta. 428 00:32:10,178 --> 00:32:11,763 Saakeli. 429 00:32:19,646 --> 00:32:21,022 Aja tuo pois. 430 00:32:21,773 --> 00:32:23,817 Hemmetti. -Haluatko kokeilla? 431 00:32:23,942 --> 00:32:26,862 Saanko? Minä kokeilen. 432 00:32:32,284 --> 00:32:33,702 En halua ajaa enempää. 433 00:32:33,785 --> 00:32:36,288 Näytät täältä ihan klingonilta. 434 00:32:36,371 --> 00:32:38,999 Menisit Star Trekin Worfista. 435 00:32:39,082 --> 00:32:40,834 Näyttää hyvältä. -Se on epätasainen. 436 00:32:40,917 --> 00:32:41,960 Täysin normaali. 437 00:32:42,043 --> 00:32:44,254 Onko tämä kiinni? Kristus. 438 00:32:44,337 --> 00:32:46,339 Näyttää hyvältä. 439 00:32:47,674 --> 00:32:49,301 Ei. Tosi oudolta. 440 00:32:49,426 --> 00:32:51,011 Tämä oli virhe. -Emämoka. 441 00:32:51,136 --> 00:32:54,764 Miksemme menneet parturiin? -Tästä olisi kannattanut maksaa. 442 00:32:54,848 --> 00:32:57,934 Käytimme pallitrimmeriäsi parturiin menemisen sijaan. 443 00:32:58,059 --> 00:33:01,938 En ikinä pese sitä. Enkä käytä sitä palleihin, vaan persvakoon. 444 00:33:02,063 --> 00:33:03,773 Se oli vitsi. -Ei ollut. 445 00:33:03,857 --> 00:33:05,650 Ei todellakaan. 446 00:33:12,073 --> 00:33:15,785 Miksemme ole tavanneet Rachaelia? -Niin. Mitä helvettiä? 447 00:33:16,536 --> 00:33:19,789 Sairaalat karmivat häntä, joten... 448 00:33:22,125 --> 00:33:23,376 Mitä? 449 00:33:23,501 --> 00:33:25,837 Ei kukaan tykkää käydä sairaalassa. 450 00:33:25,921 --> 00:33:28,173 Ei niissä sen takia käydä. 451 00:33:28,298 --> 00:33:33,762 Ette tajua. Hän ei halua sekoittaa negatiivisia ja positiivisia asioita. 452 00:33:33,845 --> 00:33:35,430 Se liittyy energioihin. 453 00:33:36,264 --> 00:33:38,350 Paskanjauhantaa, jos minulta kysytään. 454 00:33:39,935 --> 00:33:42,771 Voitte kyllä tavata hänet. Hän tulee hakemaan minut. 455 00:33:42,854 --> 00:33:45,565 Jos siis haluatte. Hän tapaisi teidät varmasti mielellään. 456 00:33:45,649 --> 00:33:46,650 Totta kai. 457 00:33:47,400 --> 00:33:50,528 Hän on tosi kiva. Tykkäätte hänestä varmasti. 458 00:33:53,698 --> 00:33:57,577 Minä tässä taas. Tarkistan vain, oletko jo lähellä. 459 00:33:58,286 --> 00:34:00,914 Jutellaan pian. Ja nähdään. 460 00:34:02,249 --> 00:34:04,125 Tarvitsetko kyytiä? 461 00:34:04,209 --> 00:34:07,796 En. Kyllä hän tulee. Hänelle tuli varmasti jokin este. 462 00:34:07,879 --> 00:34:11,883 Teidän kannattaa kuitenkin lähteä. Tapaatte sitten ensi kerralla hänet. 463 00:34:14,678 --> 00:34:16,012 Selvä. 464 00:34:17,013 --> 00:34:18,556 Nähdään, Adam. -Nähdään. 465 00:34:46,876 --> 00:34:51,589 Tiedän, Adam. Anna anteeksi. Ethän ole vihainen? 466 00:34:52,757 --> 00:34:54,718 Yritin soittaa ainakin tunnin. 467 00:34:54,801 --> 00:34:56,970 Kännykästä loppui akku. 468 00:34:57,804 --> 00:34:59,097 Ei sinun tarvitse tehdä tätä. 469 00:35:00,515 --> 00:35:03,727 Olen oikeasti pahoillani. Minä mokasin. 470 00:35:03,810 --> 00:35:05,520 Annoin sinulle mahdollisuuden lähteä. 471 00:35:07,480 --> 00:35:08,982 Teen parhaani. 472 00:35:09,065 --> 00:35:11,109 Voimmeko vain mennä kotiin? 473 00:35:23,371 --> 00:35:25,415 "Parantumaton optimismi. 474 00:35:25,540 --> 00:35:28,835 Casper Schlegel, epäamerikkalainen lääketieteen intuitikko - 475 00:35:28,918 --> 00:35:31,629 ja mystinen psykiatri." 476 00:35:31,755 --> 00:35:33,256 Siis mikä? 477 00:35:33,340 --> 00:35:37,260 Onko hän Frodon psykiatri? Miksi ostat tämän? 478 00:35:37,385 --> 00:35:40,180 Se terapeuttinainen käski. 479 00:35:40,305 --> 00:35:42,724 Mitä muutakaan voin tehdä? 480 00:35:46,144 --> 00:35:49,773 Mennään Mardi Gras'han. -Minulla on tyttöystävä. Miksi lähtisin? 481 00:35:49,898 --> 00:35:52,692 Aivan. Unohdin tyttöystäväsi. Miksi mennä Mardi Gras'han, 482 00:35:52,776 --> 00:35:55,612 kun et saa täällä suihinottoja tai hanskahommia? 483 00:35:59,908 --> 00:36:03,995 Kuule. Jos sinä et käytä tätä hyväksesi, minä käytän. 484 00:36:09,793 --> 00:36:13,046 Hei, Claire. Olen Kyle. -Hei. 485 00:36:13,671 --> 00:36:15,715 Voisitko auttaa minua etsimään nämä? 486 00:36:15,799 --> 00:36:17,217 Totta kai. 487 00:36:20,136 --> 00:36:21,721 Tulevatko nämä sinulle? Anteeksi. 488 00:36:21,805 --> 00:36:26,351 Asia ei kuulu minulle. -Ei se mitään. Eivät onneksi. 489 00:36:27,352 --> 00:36:29,396 Ne ovat ystävälleni. Hän on tuolla. 490 00:36:29,479 --> 00:36:33,817 Tuo pienikokoinen kaveri pipossa. Ne ovat hänelle. Kamuni on tosi kipeä. 491 00:36:34,567 --> 00:36:35,819 Tosi kurja kuulla. 492 00:36:35,902 --> 00:36:38,571 Hänellä on nelostyypin selkäsyöpä, ja... 493 00:36:38,696 --> 00:36:40,281 Eikä. Ihan tosi? -Tiedän. 494 00:36:40,365 --> 00:36:41,449 Tosi surullista. -Parka. 495 00:36:41,825 --> 00:36:43,910 En mieti sitä. Keskityn positiiviseen. 496 00:36:43,993 --> 00:36:48,832 Vien häntä kirjakauppoihin, kävelyille, syömään, 497 00:36:49,707 --> 00:36:52,085 näytelmiin ja joka paikkaan, kun hän on yhä täällä. 498 00:36:52,168 --> 00:36:53,628 Sepä kilttiä. 499 00:36:53,711 --> 00:36:57,549 Niin. Joten missä... -Aivan. Anteeksi. 500 00:36:57,674 --> 00:36:59,509 Ne ovat täällä. -Ei hätää. 501 00:37:00,927 --> 00:37:01,886 Olepa hyvä. -Kiitos. 502 00:37:01,970 --> 00:37:03,430 Kiitos ja hei. -Hei. 503 00:37:03,555 --> 00:37:04,639 Nähdään illalla. 504 00:37:04,723 --> 00:37:06,808 Heippa, Claire. Oli kiva tavata. 505 00:37:06,891 --> 00:37:08,184 Kiitos. 506 00:37:31,791 --> 00:37:34,502 Hei, äiti. -Mikä sinulla oikein kesti? 507 00:37:35,003 --> 00:37:37,380 Oletko kunnossa? -Täysin kunnossa. 508 00:37:37,505 --> 00:37:41,301 En vain kuullut puhelinta. 509 00:37:41,426 --> 00:37:42,510 Tarvitsetko jotain? 510 00:37:42,594 --> 00:37:44,512 Menen apteekkiin isäsi asioille. 511 00:37:44,596 --> 00:37:46,598 Kuule, tulenkin sinne. Teen sinulle ruokaa. 512 00:37:46,681 --> 00:37:49,184 Tai haen juustomakaronia. 513 00:37:50,268 --> 00:37:53,104 En ole tykännyt siitä sen jälkeen, kun täytin 10. 514 00:37:53,188 --> 00:37:56,191 Etkö? -Rachael tulee käymään. 515 00:37:57,525 --> 00:38:00,862 Olen ihan kunnossa. Älä kanna huolta. 516 00:38:00,987 --> 00:38:04,157 Jos sanot niin. Rakastan sinua. 517 00:38:04,240 --> 00:38:05,533 Minäkin sinua. 518 00:38:16,920 --> 00:38:19,923 Tämä on tosi hieno. 519 00:38:20,757 --> 00:38:22,467 Aikamoinen. -Ystäväni maalasi tämän. 520 00:38:22,592 --> 00:38:23,593 Eikä. -Kyllä maalasi. 521 00:38:23,676 --> 00:38:26,679 Hän on lahjakas. -Tiedän. 522 00:38:27,722 --> 00:38:29,724 Taisin löytää uuden suosikkini. 523 00:38:30,266 --> 00:38:31,601 Tämä on tosi huikea. 524 00:38:32,185 --> 00:38:36,022 Se on ympyrä, mutta sitten keskelle on lisätty viiva. 525 00:38:36,147 --> 00:38:38,816 Viiva tekee siitä täysin erilaisen. 526 00:38:38,900 --> 00:38:40,693 Yksinkertaista. -Saakeli, niitä on kaksi. 527 00:38:41,778 --> 00:38:43,112 Mitä helvettiä? 528 00:38:43,404 --> 00:38:45,448 Mitä mieltä olet tästä? 529 00:38:48,743 --> 00:38:51,371 Tämä on nerokas. 530 00:38:51,454 --> 00:38:56,334 Tämähän nostaa ihan tunteet pintaan. 531 00:38:56,417 --> 00:38:58,253 Helvetin upea. 532 00:38:58,836 --> 00:39:00,713 Onhan se kaunis. 533 00:39:01,965 --> 00:39:04,092 Olisi pitänyt arvata, että hän on täällä. 534 00:39:04,634 --> 00:39:07,720 Nämähän ovat näyttelyn avajaiset. -Kuka hän on? 535 00:39:07,804 --> 00:39:10,181 Tiedät sen kaverini, joka sairastaa syöpää. 536 00:39:11,182 --> 00:39:12,976 Tuo on hänen tyttöystävänsä. 537 00:39:13,351 --> 00:39:14,852 Haen viiniä. 538 00:39:14,936 --> 00:39:17,522 Hän ei kylläkään näytä kenenkään tyttöystävältä. 539 00:39:18,856 --> 00:39:21,484 Ei jumalauta! 540 00:39:24,195 --> 00:39:27,574 Sain tuon vitun lehmän nalkkiin. Uskomatonta. 541 00:39:27,699 --> 00:39:28,908 Hyvänen aika. 542 00:39:30,326 --> 00:39:32,078 En yleensä puhu noin. 543 00:39:50,179 --> 00:39:51,514 Anteeksi. 544 00:39:52,223 --> 00:39:54,309 En halunnut herättää. 545 00:39:57,520 --> 00:39:58,813 Tule tänne. 546 00:39:59,731 --> 00:40:03,860 Olen tosi väsynyt. Mennään vain sänkyyn. 547 00:40:04,902 --> 00:40:06,029 Mennään. 548 00:40:09,782 --> 00:40:11,284 Hei. -Hyvä luoja. 549 00:40:11,367 --> 00:40:13,369 Yllätys. Kyle on täällä. 550 00:40:13,453 --> 00:40:15,204 Miten menee? -Hei, Kyle. 551 00:40:15,288 --> 00:40:16,414 Mitä kello on? 552 00:40:16,497 --> 00:40:20,877 Tulinko pahaan aikaan? Keskeytinkö jotain? -Olimme menossa nukkumaan. 553 00:40:21,919 --> 00:40:24,964 Anteeksi. Olin lähistöllä. Minulla oli treffit. 554 00:40:25,048 --> 00:40:26,966 Muistatko Clairen kirjakaupasta? 555 00:40:27,050 --> 00:40:30,136 Ikävä kyllä treffit menivät pieleen - 556 00:40:30,261 --> 00:40:34,474 kipinöiden puutteen takia ja uskoakseni liiallisen kiroiluni. 557 00:40:34,557 --> 00:40:36,893 Mutta treffeillä ollessani - 558 00:40:37,602 --> 00:40:40,313 törmäsin Rachaeliin. -Niinkö? 559 00:40:40,647 --> 00:40:44,317 Ja haluaisin esitellä sinulle jotain, mitä kutsun - 560 00:40:44,817 --> 00:40:47,904 todiste huoraksi! 561 00:40:47,987 --> 00:40:49,781 Katso! Se on Rachael. 562 00:40:49,864 --> 00:40:53,034 Ja tuossa on likainen kusipää, joka näyttää Jeesukselta. 563 00:40:53,117 --> 00:40:55,662 He pussaavat. Minä tein sen! 564 00:40:55,745 --> 00:40:57,205 Sain sinut nalkkiin! 565 00:40:57,288 --> 00:40:58,831 Olen vihannut sinua kuukausia. 566 00:40:58,915 --> 00:41:02,794 Nyt sain viimein todisteen siitä, että olet kamala ihminen. 567 00:41:02,877 --> 00:41:06,047 Jumaliste! 568 00:41:08,633 --> 00:41:10,385 Eikö mitään? 569 00:41:12,595 --> 00:41:15,431 Teidän pitää jutella tästä. 570 00:41:16,891 --> 00:41:18,810 Mitä? Petätkö sinä minua? 571 00:41:20,770 --> 00:41:22,271 Kuuntele. 572 00:41:25,274 --> 00:41:27,235 Petän. -Ihan tosi? 573 00:41:30,196 --> 00:41:34,242 Et tiedä, miten vaikeaa tämä on ollut. 574 00:41:35,076 --> 00:41:36,494 En osaa tätä. 575 00:41:38,037 --> 00:41:42,208 Tämä on ollut stressaavaa, ja sinä olet tosi kipeä. 576 00:41:42,291 --> 00:41:45,670 Ja saakeli, Kyle tässä käyttää - 577 00:41:45,795 --> 00:41:47,964 sinun syöpääsi iskukeinona. 578 00:41:48,047 --> 00:41:51,634 Kerroit siitä itse. Miksi minä olen tarinan roisto? 579 00:41:51,718 --> 00:41:55,430 Olet hänen tyttöystävänsä ja petit häntä. Hänellä on syöpä, saatanan hullu. 580 00:41:55,513 --> 00:41:59,392 Meillä oli ongelmia jo kauan ennen sairastumistasi. 581 00:42:00,727 --> 00:42:03,980 Ja kun sairastuit, olin täysin neuvoton. 582 00:42:13,364 --> 00:42:14,532 Miksi sitten olet täällä? 583 00:42:14,615 --> 00:42:16,784 Miksi nukut joka yö vieressäni? 584 00:42:17,618 --> 00:42:19,787 En halunnut hylätä sinua. 585 00:42:22,915 --> 00:42:24,792 Mennään nukkumaan. 586 00:42:26,127 --> 00:42:28,671 Jutellaan tästä huomenna. Jooko? Olen pahoillani. 587 00:42:28,755 --> 00:42:31,799 En jaksa kuunnella enää tätä paskanjauhantaa keittiössä. 588 00:42:31,883 --> 00:42:34,010 Sinun pitää häipyä. Tämä on älytöntä. 589 00:42:34,427 --> 00:42:36,179 Olet tosi outo. 590 00:42:36,262 --> 00:42:38,598 Tämä on maailman kiusallisin tilanne. 591 00:42:38,681 --> 00:42:39,515 Häivy! 592 00:42:39,599 --> 00:42:41,726 Jutellaan huomenna. -Nouse ylös. 593 00:42:41,809 --> 00:42:43,936 Ette juttele huomenna. Miksi juttelisitte? 594 00:42:44,020 --> 00:42:46,147 Välitän sinusta, Adam. -Tämä on kuvottavaa. 595 00:42:46,230 --> 00:42:48,691 Olet käsittänyt väärin. -Olet tuomittava. 596 00:42:48,775 --> 00:42:49,942 Sitä tämä on. -Ole hiljaa. 597 00:42:50,067 --> 00:42:52,361 Kyle ei ajattele parastasi. 598 00:42:52,445 --> 00:42:54,447 Olen ollut sitä mieltä jo kauan. 599 00:42:54,530 --> 00:42:56,783 En nainut likaista hippiä. -Haluan, että tiedät sen. 600 00:42:56,866 --> 00:42:58,993 En ole vehtaillut hipin kanssa. -Välitän sinusta. 601 00:42:59,076 --> 00:43:00,995 Haista paska. -Olet ällöttävä. 602 00:43:51,379 --> 00:43:53,589 Tämä on parasta, mitä sinulle on tapahtunut. 603 00:43:53,714 --> 00:43:55,550 Miten niin? 604 00:43:55,633 --> 00:43:58,094 Ansaitset paljon parempaa. 605 00:43:58,219 --> 00:44:00,179 Arvaa, mitä tekisin, jos olisin tyttöystäväsi. 606 00:44:00,304 --> 00:44:01,931 Imisin munaasi puolen tunnin välein. 607 00:44:02,056 --> 00:44:04,308 Leipoisin kaiket päivät keksejä sinulle. 608 00:44:04,392 --> 00:44:05,935 Millaisia keksejä? -Millaisia vain. 609 00:44:07,103 --> 00:44:10,815 Leipoisitko minulle snickerdoodleja? -Kylpisit niissä. 610 00:44:10,940 --> 00:44:12,900 Minulla alkaa olla huono olo. -Oikeastiko? 611 00:44:13,025 --> 00:44:14,485 Ei. Se oli vitsi. 612 00:44:14,569 --> 00:44:16,112 Hei. -Voi toista! 613 00:44:16,195 --> 00:44:20,533 Vinttikoirat ovat ihania. Mikä sen nimi on? 614 00:44:20,616 --> 00:44:22,118 Skeletor. 615 00:44:22,201 --> 00:44:25,538 Tämä on Marlow. -Terve, Marlow. Mahtava tyyppi. 616 00:44:26,998 --> 00:44:28,708 Asutteko täällä päin? -Asumme. 617 00:44:28,791 --> 00:44:30,293 Se nuolee Skeletorin palleja. 618 00:44:32,336 --> 00:44:34,797 Mahtavaa. -Tosi hienoa. 619 00:44:35,089 --> 00:44:37,174 Jatketaan matkaa. Se alkaa palella, jos emme liiku. 620 00:44:37,675 --> 00:44:39,051 Aivan. -Oli kiva tavata. 621 00:44:39,176 --> 00:44:41,095 Samat sanat. 622 00:44:41,220 --> 00:44:44,056 Heippa. Oli kiva tavata. -Mennään. 623 00:44:44,140 --> 00:44:45,892 Olisit voinut naida tytöltä aivot pellolle. 624 00:44:46,017 --> 00:44:47,435 Mitä oikein selität? -Mitäkö? 625 00:44:47,518 --> 00:44:50,688 Ei minua kukaan halua naida. Näytän Voldemortilta. 626 00:44:52,189 --> 00:44:54,025 Etkä näytä. 627 00:44:55,610 --> 00:44:57,987 Ei sillä ole väliä. 628 00:44:58,070 --> 00:45:00,072 Kutsu hänet koiratreffeille, 629 00:45:00,156 --> 00:45:02,408 kerro syövästä ja nai häntä kunnolla. 630 00:45:02,491 --> 00:45:05,119 Innostuisiko hän muka oikeasti minusta, koska minulla on syöpä? 631 00:45:05,202 --> 00:45:08,456 Sadannen kerran, kyllä innostuisi. Ja olet vieläpä sinkku. 632 00:45:08,539 --> 00:45:11,292 Anna minun auttaa sinua pääsemään pukille. 633 00:45:11,417 --> 00:45:13,836 Toimisiko se? -Ehdottomasti. 634 00:45:16,714 --> 00:45:17,673 Tehdään se sitten. 635 00:45:17,757 --> 00:45:20,635 Paljon kuumia typyjä. Tänään on hyvät mahkut. 636 00:45:20,718 --> 00:45:22,595 Tuolla. -Hyvä on. 637 00:45:22,678 --> 00:45:26,599 Sininen pusero. Anna mennä. Ala vain jutella hänelle. 638 00:45:26,682 --> 00:45:28,726 Hei. Miten menee? 639 00:45:31,896 --> 00:45:34,732 Arvaa, mitä minä tekisin. 640 00:45:36,359 --> 00:45:39,403 Ottaisin syövän nopeammin puheeksi. -Nopeamminko? 641 00:45:39,487 --> 00:45:40,821 Hän ei sanonut mitään. -Tiedän. 642 00:45:40,905 --> 00:45:43,324 Se on silti sinun juttusi. Se sinussa vetää. 643 00:45:43,407 --> 00:45:46,369 Aloitanko siis keskustelun tyyliin: "Terve. Minulla on syöpä." 644 00:45:46,452 --> 00:45:48,037 Se erottaa sinut muista. 645 00:45:48,120 --> 00:45:50,247 Olet sympaattinen. -Selvä. 646 00:45:50,331 --> 00:45:51,582 Kokeile vain. -Hyvä on. 647 00:45:57,088 --> 00:45:58,839 Mahtava biisi. -Niin on. 648 00:45:58,923 --> 00:46:00,424 Minulla on syöpä. 649 00:46:00,883 --> 00:46:03,386 Olin väärässä. Tuo oli tosi outoa. 650 00:46:03,511 --> 00:46:05,262 Outo tapa lähestyä. -Liian pian. 651 00:46:05,388 --> 00:46:06,514 Se ei kuulosta hyvältä. 652 00:46:06,597 --> 00:46:08,140 Olen Kyle. Miten menee? 653 00:46:08,265 --> 00:46:09,892 Allison. Tämä on Jackie. 654 00:46:09,976 --> 00:46:11,352 Kiva tavata. -Samat sanat. 655 00:46:11,894 --> 00:46:14,146 Minulla on tänään synttärit. -Onneksi olkoon. 656 00:46:16,524 --> 00:46:17,441 Kippis! 657 00:46:18,234 --> 00:46:20,528 Olen täällä kaverini kanssa. -Tuon laihanko? 658 00:46:21,362 --> 00:46:23,280 Hetkinen. 659 00:46:24,865 --> 00:46:26,951 Tapasin kaksi kivaa tyttöä. He ovat tuolla. 660 00:46:27,034 --> 00:46:28,411 He ovat nättejä. -Mennään sinne. 661 00:46:28,494 --> 00:46:29,620 Ovatko he kivoja? -Ovat. 662 00:46:29,704 --> 00:46:30,830 Ja he puhuvat sinulle. -Niin. 663 00:46:30,913 --> 00:46:32,081 Ihan tosi? -Riisu pipo. 664 00:46:32,623 --> 00:46:34,625 Riisu se. -Enkä riisu. 665 00:46:35,209 --> 00:46:36,669 Mitä teette työksenne? 666 00:46:36,752 --> 00:46:38,713 Suunnittelin juuri Swifferin nettisivut. 667 00:46:38,796 --> 00:46:40,339 Swifferinkö? -Niin. 668 00:46:40,464 --> 00:46:44,468 Anteeksi innostumiseni. Olen Swifferin fani. Käytän sitä kaikkeen. 669 00:46:44,593 --> 00:46:46,929 Moppaukseen ja lakaisuun. 670 00:46:48,931 --> 00:46:51,267 Minulla on koira, josta lähtee paljon karvaa. 671 00:46:51,350 --> 00:46:55,646 Kun joka paikka on karvoissa, märkä liina hoitaa homman. 672 00:46:56,397 --> 00:46:58,607 Huippua. Mikä koirasi nimi on? 673 00:46:58,691 --> 00:47:01,527 Skeletor. Se on hyvä tyyppi. 674 00:47:06,449 --> 00:47:09,535 Onpa... -Onpa täällä kuuma. 675 00:47:09,618 --> 00:47:13,039 Olet ihan kalju. -Syövän takia. 676 00:47:13,748 --> 00:47:15,416 Anteeksi minkä? -Syövän. 677 00:47:15,541 --> 00:47:18,669 Minulla on syöpä. Se ei tartu. 678 00:47:18,794 --> 00:47:21,797 Hyvänen aika. Millainen syöpä? 679 00:47:22,882 --> 00:47:26,510 Se on selkärangassa. -Selkärangassa! 680 00:47:26,594 --> 00:47:29,555 En tiennyt, että se on mahdollista. Mistä olet saanut sen? 681 00:47:31,515 --> 00:47:33,184 Sen aiheutti huono patja. 682 00:47:33,768 --> 00:47:37,104 Hän pilailee. Tuo oli vitsi. -Herranen aika. 683 00:47:37,188 --> 00:47:40,858 Hän jaksaa yhä vitsailla siitä. Se on inspiroivaa. 684 00:47:40,983 --> 00:47:43,569 Inspiroivaa. -Suloista. 685 00:47:44,862 --> 00:47:47,406 Saako sitä koskea? 686 00:47:48,199 --> 00:47:49,784 Onko se outoa? 687 00:47:49,867 --> 00:47:53,621 Saa, jos haluaa. -Ja enemmänkin kuin koskea. 688 00:47:53,746 --> 00:47:57,041 Kivan tuntuinen pää. 689 00:47:57,124 --> 00:47:59,251 Leikitään vähän. Hierotaan kaikki sitä. 690 00:47:59,376 --> 00:48:01,462 Tukka kasvaa takaisin, jos kaljua hieroo. 691 00:48:01,545 --> 00:48:02,797 Olepa hyvä. 692 00:48:03,923 --> 00:48:06,258 Mitä sinä nyt? Oletko kunnossa? 693 00:48:06,383 --> 00:48:08,135 Minun pitää päästä nukkumaan. 694 00:48:08,219 --> 00:48:11,931 Et voi lähteä. Meidän pitää olla hereillä, kun hekin ovat. 695 00:48:12,056 --> 00:48:13,349 Siten saamme seksiä. 696 00:48:13,474 --> 00:48:16,185 Se oli koko jutun idea. Älä heitä kaikkea hukkaan. 697 00:48:16,310 --> 00:48:17,937 Älä tuhlaa aikaani. 698 00:48:18,062 --> 00:48:23,567 Hyvä on. Voitko kertoa summittaisen ajan, milloin saamme seksiä? 699 00:48:26,320 --> 00:48:28,155 95 minuutin päästä. 700 00:48:28,239 --> 00:48:30,741 En pysy hereillä. -Niin kauan siihen menee. 701 00:48:30,825 --> 00:48:32,827 Kävisipä se nopeammin. Heidän kanssaan menee 96. 702 00:48:32,910 --> 00:48:35,579 Mitäs teille? Kappas vain. 703 00:48:35,704 --> 00:48:37,915 Sain nakin. -Näköjään! 704 00:48:38,415 --> 00:48:40,251 Mennäänkö Lashiin? Tunnen DJ:n. 705 00:48:40,376 --> 00:48:43,420 Kiva. -Minun pitää mennä nukkumaan. 706 00:48:43,546 --> 00:48:48,551 Anteeksi. Olen ihan poikki. Solunsalpaajahoito vie mehut. 707 00:48:54,098 --> 00:48:57,810 Mutta minulla on kotona tosi vahvaa lääkekannabista, 708 00:48:57,893 --> 00:48:59,937 jos haluatte lähteä mukaan. 709 00:49:00,896 --> 00:49:02,815 Kuulostaa hauskalta. -Niin kuulostaa! 710 00:49:02,898 --> 00:49:05,025 Mahtava idea. 711 00:49:05,109 --> 00:49:07,987 Lähdetään. -Hyvä juttu. 712 00:49:08,112 --> 00:49:10,781 Mennään taksilla. Niitä on tuolla. 713 00:49:14,326 --> 00:49:16,078 Tuo oli aivan huippuveto. 714 00:49:16,162 --> 00:49:19,039 Pelimiehen veto. Vaikuttavaa. 715 00:49:27,506 --> 00:49:29,091 Anteeksi. Satutanko sinua? 716 00:49:29,175 --> 00:49:30,926 Et. Jatka vain. 717 00:49:33,220 --> 00:49:36,432 Oletko varma? Et tunnu nauttivan. 718 00:49:38,601 --> 00:49:43,272 Ei se... Minuun sattuu. Anteeksi. Selkäni... 719 00:49:43,355 --> 00:49:46,442 Ehkä sinun pitäisi... -Nousen pois. 720 00:49:46,525 --> 00:49:47,818 Ehkä... 721 00:49:51,238 --> 00:49:52,823 Niin. Jos ei... -Anteeksi. 722 00:50:04,793 --> 00:50:08,339 Mikähän tämän leffan konekivääribudjetti on ollut? 723 00:50:08,839 --> 00:50:12,468 Näyttelijöihin ei ole varaa, mutta konekivääreitä on miljoona. 724 00:50:13,510 --> 00:50:16,347 Voimmeko katsoa jotain muuta? -Haluan nähdä, miten tämä loppuu. 725 00:50:47,586 --> 00:50:49,380 Nain häntä. 726 00:51:25,582 --> 00:51:27,167 Mitä sinä täällä teet? 727 00:51:27,251 --> 00:51:29,670 Vanha kunnon solunsalpaajahoito. 728 00:51:31,213 --> 00:51:32,840 Odottelen bussia. 729 00:51:35,718 --> 00:51:40,097 Olen menossa kotiin. Voin heittää sinut, jos haluat kyydin. 730 00:51:40,180 --> 00:51:41,598 Olen tottunut bussiin. 731 00:51:41,682 --> 00:51:45,602 Kiitos. -En voi antaa sinun odottaa bussia. 732 00:51:45,686 --> 00:51:47,813 Asun aika kaukana. 733 00:51:48,314 --> 00:51:50,024 En hyväksy kieltävää vastausta. 734 00:51:58,407 --> 00:52:01,952 Anteeksi tämä sotku. En ole hyvä heittämään asioita pois. 735 00:52:02,036 --> 00:52:03,454 Huomaan. 736 00:52:04,204 --> 00:52:08,500 Sano, jos minun tarvitsee pysähtyä. 737 00:52:08,625 --> 00:52:10,002 Jos hoito... 738 00:52:10,085 --> 00:52:13,047 Jos sinun tulee huono olo, sano. Ajan tien sivuun. 739 00:52:13,130 --> 00:52:14,673 Selvä. Kiitos. 740 00:52:16,633 --> 00:52:18,719 Sinulla ei siis ole autoa. 741 00:52:18,802 --> 00:52:21,013 Minulla ei ole edes ajokorttia. 742 00:52:21,096 --> 00:52:22,139 Miksei? 743 00:52:22,264 --> 00:52:25,976 Ajaminen on järjettömän vaarallista. Liikenne on viidenneksi yleisin kuolinsyy. 744 00:52:27,311 --> 00:52:31,482 Eli vain muutaman pykälän syövän takana. 745 00:52:31,565 --> 00:52:34,902 Mutta kuljet bussilla. 746 00:52:36,653 --> 00:52:40,908 Solunsalpaajahoidon jälkeen! -Yleensä Rachael kuskaa minua. 747 00:52:43,994 --> 00:52:45,621 Mutta me erosimme. Joten... 748 00:52:46,205 --> 00:52:48,499 Hän tavallaan petti minua. 749 00:52:54,963 --> 00:52:56,882 Haluatko jutella tästä? 750 00:52:56,965 --> 00:53:01,678 Oikeastaan en. Ei hoideta terapiaa autossa. 751 00:53:01,762 --> 00:53:04,515 Heität minut kotiin ystävänä. -Aivan. Jos... 752 00:53:04,598 --> 00:53:07,810 Meidän pitäisi puhua näistä roskista autosi lattialla. 753 00:53:07,893 --> 00:53:09,436 Niille ei ole syytä. 754 00:53:09,520 --> 00:53:12,398 Pitäisit edes roskapussia takapenkillä. 755 00:53:12,481 --> 00:53:15,067 Tyttöystäväsi petti sinua. 756 00:53:15,651 --> 00:53:18,195 Ei meidän tarvitse jutella siitä. 757 00:53:20,239 --> 00:53:23,158 Minäkin erosin hiljan. 758 00:53:23,242 --> 00:53:24,785 Erositko? -Se on syvältä. 759 00:53:24,868 --> 00:53:28,455 Ikävä kuulla. -Se on hyvä juttu, koska... 760 00:53:32,835 --> 00:53:35,462 Minun ei pitäisi puhua tästä. 761 00:53:36,130 --> 00:53:37,214 Miksei? 762 00:53:37,339 --> 00:53:39,925 Henkilökohtaisten asioiden kertominen on asiatonta, 763 00:53:40,008 --> 00:53:43,720 koska hoitosuhde kärsii, jos tiedät kaikki ongelmani. 764 00:53:46,932 --> 00:53:49,643 Pakko silti myöntää, että katson päivittäin hänen Facebookinsa - 765 00:53:49,726 --> 00:53:53,105 nähdäkseni, onko hänellä joku uusi. Tosi säälittävää. 766 00:53:53,230 --> 00:53:54,815 En olisi saanut sanoa tuota. 767 00:53:56,608 --> 00:53:58,944 Voisimme kuunnella radiota. -Käy. 768 00:54:13,625 --> 00:54:15,335 Pysäytä auto. -Oletko kunnossa? 769 00:54:15,461 --> 00:54:17,337 Pysäytä nyt vain. -Minä pysäytän. 770 00:54:21,800 --> 00:54:24,386 Minä vain... -Mitä sinä touhuat? 771 00:54:24,511 --> 00:54:26,472 En kestä tätä sekasotkua. 772 00:54:27,681 --> 00:54:29,391 Oletko tosissasi? 773 00:54:34,021 --> 00:54:39,401 Ei sinun tarvitse. Ja tuo ruskea juttu on päivälliseni. 774 00:54:39,485 --> 00:54:41,820 Mikä näistä? -Tämä. 775 00:54:41,945 --> 00:54:44,198 Aiotko syödä tuon? -Tämä on uusi. Älä tuomitse. 776 00:54:53,957 --> 00:54:56,418 Kiva. Kappas vain. 777 00:54:58,545 --> 00:55:00,839 Voitko avata oven? 778 00:55:17,147 --> 00:55:19,107 Kiitos kyydistä. -Ei kestä. 779 00:55:19,233 --> 00:55:22,819 Kiitos, että siivosit autoni. 780 00:55:27,449 --> 00:55:29,409 Nähdään ensi viikolla. -Selvä. 781 00:55:32,496 --> 00:55:34,998 Pärjäätkö sinä yksin? 782 00:55:35,499 --> 00:55:38,752 Pärjään kyllä. -Hyvä on. 783 00:55:50,514 --> 00:55:51,640 Kuule. 784 00:55:52,099 --> 00:55:57,396 Annan sinulle kännykkänumeroni. 785 00:55:57,479 --> 00:56:01,733 Siltä varalta, että tarvitset jotain. 786 00:56:02,150 --> 00:56:05,070 Kiitos. Onnistuinko juuri saamaan numerosi? 787 00:56:07,281 --> 00:56:10,409 Et. -Se oli vitsi. 788 00:56:11,451 --> 00:56:12,494 Kaikki on hyvin. 789 00:56:12,619 --> 00:56:14,496 -En tiedä, miksi sanoin noin. -Ei se mitään. 790 00:56:14,621 --> 00:56:16,498 Se olisi asiatonta. 791 00:56:16,623 --> 00:56:17,958 Aivan. Tiedän sen kyllä. 792 00:56:18,041 --> 00:56:20,377 Se oli puolustautumismekanismi. Ei haittaa. 793 00:56:23,880 --> 00:56:25,632 Numero on hätätilanteita varten. 794 00:56:25,966 --> 00:56:29,177 Tai jos kaipaat juttuseuraa. 795 00:56:30,095 --> 00:56:32,180 Hyvää yötä. -Öitä. Kiitos. 796 00:56:39,354 --> 00:56:40,689 Valkohai. 797 00:56:42,524 --> 00:56:45,861 Merten suurin peto. 798 00:56:46,320 --> 00:56:49,948 Pidin aavikoita hulluina paikkoina, mutta merihän on ihan tajuton. 799 00:56:50,032 --> 00:56:51,283 Minä tykkään puista. 800 00:56:51,366 --> 00:56:52,993 Puut ovat ihan hulvattomia. 801 00:56:53,076 --> 00:56:54,244 Jestas. 802 00:56:58,624 --> 00:57:00,334 Oletko kunnossa? 803 00:57:01,168 --> 00:57:03,503 Nosta kyynärpäät korvien yläpuolelle. -Mitä? 804 00:57:03,629 --> 00:57:06,173 Se auttaa yskään. -En varmasti nosta. 805 00:57:06,757 --> 00:57:09,343 Olen kuullut, että se auttaa yskään. 806 00:57:16,266 --> 00:57:18,560 Tulin vain hakemaan tavarani. 807 00:57:18,644 --> 00:57:21,813 Lähden heti sen jälkeen. 808 00:57:22,439 --> 00:57:25,400 Keräsin tavarasi laatikkoon. -Selvä. 809 00:57:25,484 --> 00:57:27,527 Se on oven ulkopuolella. 810 00:57:27,611 --> 00:57:29,696 Kävelit sen ohi. 811 00:57:31,948 --> 00:57:34,076 Sitten minä kai lähden. 812 00:57:39,122 --> 00:57:40,248 Poltatteko te pilveä? 813 00:57:40,332 --> 00:57:42,125 Se on lääkekäyttöön. 814 00:57:42,209 --> 00:57:44,753 Haitko sinä reseptin lääkekannabikseen? 815 00:57:44,836 --> 00:57:48,131 Minä hain reseptin lääkekannabikseen. 816 00:57:48,215 --> 00:57:50,300 Adamia pelotti liikaa. 817 00:57:50,384 --> 00:57:53,178 Mikä sinua vaivaa, Kyle? 818 00:57:53,261 --> 00:57:55,013 Hämäräsokeus. 819 00:57:55,138 --> 00:57:58,517 Tapit ja sauvat ovat sekaisin, 820 00:57:59,601 --> 00:58:01,061 ja heinä auttaa siihen. 821 00:58:04,690 --> 00:58:06,983 Otit maalaukseni pois seinältä. 822 00:58:07,067 --> 00:58:10,237 Sille ei ollut tilaa uuden telkkarin takia. 823 00:58:11,822 --> 00:58:14,574 Voimmeko jutella hetken ulkona, Adam? 824 00:58:16,827 --> 00:58:17,994 Voimme. 825 00:58:18,662 --> 00:58:19,663 Pärjään kyllä. 826 00:58:25,168 --> 00:58:28,296 Millainen olo sinulla on? 827 00:58:29,840 --> 00:58:30,924 Aika mahtava. 828 00:58:32,843 --> 00:58:37,180 Halusin vain sanoa, että olen tosi pahoillani. 829 00:58:41,685 --> 00:58:42,894 Minäkin olen. 830 00:58:43,019 --> 00:58:45,647 Tiedän, ettei tämä ollut helppoa. 831 00:58:48,859 --> 00:58:52,404 Anteeksi, etten tullut avajaisiin. Vihaan sinua liikaa. 832 00:58:57,325 --> 00:58:59,327 Hyvä, ettet tullut. 833 00:59:01,329 --> 00:59:03,415 Ne olivat katastrofi. 834 00:59:05,459 --> 00:59:07,335 Kukaan ei ostanut taulujani. 835 00:59:11,590 --> 00:59:13,425 Outoa. Ne ovat tosi hyviä. 836 00:59:13,842 --> 00:59:15,093 Ovatko? 837 00:59:15,177 --> 00:59:17,262 Ovat ne. Ikävää, että noin kävi. 838 00:59:17,387 --> 00:59:20,265 Näytät kaikille ensi kerralla. 839 00:59:21,308 --> 00:59:22,934 Hyvä luoja. 840 00:59:26,772 --> 00:59:28,106 En halua erota. 841 00:59:30,150 --> 00:59:31,860 Pystyn parempaan. 842 00:59:34,488 --> 00:59:37,365 Voimme aloittaa alusta, 843 00:59:37,449 --> 00:59:41,661 ja minä olen parempi. 844 00:59:42,329 --> 00:59:43,914 Sinun pitäisi lähteä. 845 00:59:49,961 --> 00:59:51,838 Ihan oikeasti. Sinun pitää lähteä. 846 00:59:51,922 --> 00:59:54,257 En halua. Haluan jäädä sinun luoksesi. 847 00:59:54,382 --> 00:59:56,802 Ei. Ihan totta. 848 00:59:57,636 --> 01:00:01,723 Sinun pitää häipyä helvettiin kuistiltani. Nyt heti. 849 01:00:06,436 --> 01:00:07,896 Laatikko on tuossa. 850 01:00:17,113 --> 01:00:19,908 Entä maalauksesi? -Maalasin sen sinulle. 851 01:01:13,503 --> 01:01:15,589 Se näyttää paljon paremmalta. -Ei hassummalta. 852 01:01:15,714 --> 01:01:17,549 Tämä pitäisi ripustaa seinälle. 853 01:01:19,718 --> 01:01:21,553 Tehän elitte jo ennen telkkaria? 854 01:01:22,762 --> 01:01:24,806 Ei. Haluan kuulla radiosta. 855 01:01:24,890 --> 01:01:28,310 Radio oli ennen vanhaan tosi... Me työskentelemme radiossa. 856 01:01:29,853 --> 01:01:31,938 Puhutaan, että ihmiset vain istuivat - 857 01:01:32,063 --> 01:01:34,149 kuuntelemassa radiota. Aktiivisesti. 858 01:01:34,232 --> 01:01:37,235 Liimattuna radioon. Niin. -Mitä te kuuntelitte? 859 01:01:37,319 --> 01:01:38,653 Little Orphan Annieta. 860 01:01:38,737 --> 01:01:41,907 Mitä te katselitte kuunnellessanne? Ettekö mitään? 861 01:01:41,990 --> 01:01:44,284 Jotenkin se sai pauloihinsa. 862 01:01:44,367 --> 01:01:46,328 Millaisia juttuja teette? 863 01:01:46,411 --> 01:01:47,954 Teen pätkää tulivuoresta. 864 01:01:48,038 --> 01:01:52,709 Minä teen ohjelmia, joita yleisö haluaa oikeasti kuulla. Enimmäkseen ruokajuttuja. 865 01:01:52,834 --> 01:01:55,295 Seattlen paras hampurilainen. -Yleisö haluaa... 866 01:01:55,420 --> 01:02:00,550 Ennemmin sitä kuunnellaan kuin 20 minuutin selostusta tulivuorista. 867 01:02:00,675 --> 01:02:02,302 Arvatkaa, mitä minä tekisin. -Mitä? 868 01:02:02,385 --> 01:02:03,762 Panisin telkkarin päälle. 869 01:02:03,845 --> 01:02:05,972 Se olisi hyvä idea. 870 01:02:06,097 --> 01:02:07,140 Se on eri asia. 871 01:02:07,724 --> 01:02:09,601 Mitä tarkoitat? 872 01:02:09,684 --> 01:02:12,062 Siinä on ääni ja kuva. 873 01:02:12,145 --> 01:02:15,065 Bernie teki meille vehnänoraspirtelöä. 874 01:02:15,190 --> 01:02:16,316 Kiitos. -Ole hyvä. 875 01:02:16,399 --> 01:02:18,735 Maku on kuin ajetussa ruohossa. 876 01:02:20,737 --> 01:02:23,531 Jestas! Bernie, Adam. 877 01:02:23,615 --> 01:02:25,867 Mukava viimein tavata. 878 01:02:27,160 --> 01:02:28,495 Tässä on ystäväni Kyle. 879 01:02:28,620 --> 01:02:30,580 Hyvä luoja. -Hyvä. Se siis maistuu. 880 01:02:30,664 --> 01:02:32,290 Tämä ei ole hyvää. 881 01:02:33,875 --> 01:02:35,710 Olen yllättynyt, Adam. 882 01:02:35,794 --> 01:02:39,089 Päättelin Mitchin puheista, että olet paljon vanhempi. 883 01:02:39,172 --> 01:02:41,591 Hän on 85-vuotias. Hän on vain hyvin säilynyt. 884 01:02:43,635 --> 01:02:44,970 Minun pitää mennä. 885 01:02:45,053 --> 01:02:46,763 Älä mene, kulta. Jää. 886 01:02:46,846 --> 01:02:48,515 En ole nähnyt sinua koko päivänä. 887 01:02:48,682 --> 01:02:49,516 Voitko hyvin? -Voin. 888 01:02:50,058 --> 01:02:51,935 Hyvä juttu. 889 01:02:52,811 --> 01:02:55,063 Tosi hyvä. Rakastan sinua. 890 01:02:55,730 --> 01:02:57,148 Minäkin rakastan sinua. 891 01:02:59,442 --> 01:03:01,528 Anteeksi, äiti. En pysty puhumaan tästä enempää. 892 01:03:01,611 --> 01:03:03,488 Olen jo myöhässä terapeutilta. 893 01:03:03,571 --> 01:03:05,532 Olen paikan päällä. Seison hänen huoneessaan - 894 01:03:05,657 --> 01:03:07,450 puhumassa sinulle. Lopetan nyt. 895 01:03:07,534 --> 01:03:11,830 Haluan vain tietää, kokeilitko reseptejä. Tiedätkö, mitä laitat päivälliseksi? 896 01:03:11,913 --> 01:03:13,790 En tiedä, mitä laita päivälliseksi. 897 01:03:13,873 --> 01:03:17,085 Mietin jotain. Lopetan nyt. Heippa. 898 01:03:17,168 --> 01:03:18,378 Heippa. Rakastan sinua. 899 01:03:18,503 --> 01:03:20,296 Minäkin sinua. Heippa. 900 01:03:22,924 --> 01:03:24,718 Saakeli. Anteeksi tuosta. 901 01:03:24,801 --> 01:03:27,762 Älä sitä mieti. Minullakin on vanhemmat. 902 01:03:27,846 --> 01:03:29,848 Saatko omistasi migreenin? 903 01:03:30,849 --> 01:03:33,727 Puhuisin vanhemmistani terapeutille. 904 01:03:33,852 --> 01:03:34,853 Niinkö? 905 01:03:34,978 --> 01:03:37,939 Kokeillaan roolileikkiä. Minä olen äitisi. 906 01:03:38,023 --> 01:03:40,525 Herranen aika, ei. Se olisi ällöttävää. 907 01:03:41,026 --> 01:03:42,444 Miksi? 908 01:03:45,238 --> 01:03:48,950 Ei se ole. Tai siis äitini... 909 01:03:50,243 --> 01:03:54,247 En tiedä. Hän on hullu. Hän vain murehtii muista päivät pitkät. 910 01:03:54,789 --> 01:03:59,377 Se on hemmetin ärsyttävää. Aivan liikaa. 911 01:03:59,502 --> 01:04:01,755 Se ei auta, 912 01:04:01,838 --> 01:04:05,091 enkä pysty puhumaan hänen kanssaan. En soita takaisin. 913 01:04:06,760 --> 01:04:08,762 Se on ongelma. 914 01:04:08,845 --> 01:04:11,848 Hänellä on aviomies, joka ei pysty puhumaan hänen kanssaan, 915 01:04:11,931 --> 01:04:14,976 ja poika, joka ei suostu. 916 01:04:20,732 --> 01:04:22,150 Niin kai. 917 01:04:23,902 --> 01:04:25,236 Se tekee sinusta mulkeron. 918 01:04:26,196 --> 01:04:27,072 Minustako? 919 01:04:29,866 --> 01:04:31,868 Onko tuo lääketieteellinen termi? 920 01:04:32,952 --> 01:04:34,954 Tarkoitan... 921 01:04:36,372 --> 01:04:41,920 Et voi muuttaa vanhempiasi. Voit muuttaa vain suhtautumisesi heihin. 922 01:04:45,757 --> 01:04:49,511 Eikö sinun pitäisi manipuloida minut hienovaraisesti päättelemään tuon itse? 923 01:04:49,636 --> 01:04:55,767 Sen sijaan, että sanot, mikä on ongelma. -Siivosit autoni. Se juna meni jo. 924 01:05:04,275 --> 01:05:07,112 Tuo oli outoa. En olisi saanut tehdä noin. 925 01:05:07,195 --> 01:05:08,905 Hyvin se meni. Ei hätää. -Ei mennyt. 926 01:05:08,988 --> 01:05:10,448 Se oli väkinäistä. Anteeksi. 927 01:05:10,532 --> 01:05:13,827 Kokeile uudestaan. Olin liian kaukana. 928 01:05:13,910 --> 01:05:16,996 Jos olen lähempänä... -Yritän olla tosi luonnollinen. 929 01:05:20,500 --> 01:05:21,626 Tuo oli parempi. 930 01:05:32,387 --> 01:05:33,888 Olet valmis. -Kiitos. 931 01:05:37,851 --> 01:05:39,727 Missä Mitch on? 932 01:05:42,480 --> 01:05:44,232 Hän kuoli viime yönä. 933 01:05:50,989 --> 01:05:54,033 Juurihan me näimme hänet. Hän oli kunnossa. Mitä tapahtui? 934 01:05:54,701 --> 01:05:57,078 Mitä väliä? Hänen sydämensä pysähtyi. 935 01:06:28,234 --> 01:06:31,946 "Hän ohjaa minut oikealle tielle nimensä tähden. 936 01:06:32,030 --> 01:06:34,240 Vaikka minä vaeltaisin pimeässä laaksossa, 937 01:06:34,324 --> 01:06:37,619 en minä pelkäisi mitään pahaa, sillä sinä olet minun kanssani; 938 01:06:37,702 --> 01:06:40,538 sinun vitsasi ja sauvasi minua lohduttavat. 939 01:06:40,663 --> 01:06:44,834 Sinä valmistat minulle pöydän minun vihollisteni silmien eteen." 940 01:06:52,550 --> 01:06:54,969 Kansakunta, testituloksenne ovat tulleet. 941 01:06:56,387 --> 01:06:58,973 Hyviä uutisia. Olette minä-positiivisia! 942 01:06:59,057 --> 01:07:02,560 Olen tri Stephen T Colbert, ja tämä on Huijataan kuolemaa. 943 01:07:02,644 --> 01:07:08,316 Moa Moa -vuori Savai'in ylämailla purkautui varhain tänä aamuna - 944 01:07:08,399 --> 01:07:12,612 sylkien mustaa tuhkaa ja savua 6 000 metrin korkeuteen. 945 01:07:12,695 --> 01:07:15,990 Alustavien raporttien mukaan Moa Moa -vuoren piti heiketä. 946 01:07:16,115 --> 01:07:20,119 Analyytikkomme voivat kuitenkin vahvistaa nyt, että se itse asiassa voimistuu. 947 01:07:20,203 --> 01:07:24,707 Moa Moa -vuori on siis juuri purkautunut. Tässä on suoraa kuvaa... 948 01:07:44,102 --> 01:07:46,896 Alan tajuta, että minä luultavasti kuolen. 949 01:07:47,522 --> 01:07:51,651 Onko jotain sattunut? -Ei, mutta katso nyt minua. 950 01:07:53,152 --> 01:07:57,782 Kun näen aamulla itseni peilistä, se on selvää. 951 01:08:00,201 --> 01:08:05,665 Mitch kuoli. Alan luultavasti kuolee. 952 01:08:07,542 --> 01:08:08,751 Ja niin minäkin. 953 01:08:09,460 --> 01:08:11,087 Et tiedä sitä. 954 01:08:11,170 --> 01:08:13,381 Moni tunteesi tällä hetkellä johtuu hoidoista. 955 01:08:13,464 --> 01:08:16,301 Tiedän, mutta... Kuule. 956 01:08:18,094 --> 01:08:20,221 Kiitos, mutta älä suotta yritä piristää minua. 957 01:08:20,346 --> 01:08:25,643 Olen sinut asian kanssa. Tiedän, että kuolen. 958 01:08:25,727 --> 01:08:27,020 Sinäkin kuolet. 959 01:08:27,145 --> 01:08:29,772 Toivottavasti paljon minun jälkeeni. 960 01:08:30,940 --> 01:08:32,859 Sellaista sattuu. 961 01:08:35,278 --> 01:08:37,030 Eikä se oikeastaan merkitse mitään. 962 01:08:37,113 --> 01:08:40,408 Hyvä on. Käyt tällä hetkellä läpi - 963 01:08:40,491 --> 01:08:43,703 niin sanottua vieraannuttamisvaihetta. 964 01:08:43,786 --> 01:08:46,706 Tunnet olosi avuttomaksi. 965 01:08:46,831 --> 01:08:50,376 Sinun on silti tärkeä muistaa, että tunteesi ovat - 966 01:08:50,501 --> 01:08:52,795 täysin normaaleja sinun tilanteessasi. 967 01:08:53,338 --> 01:08:57,383 Anteeksi vain, mutta nyt on pakko sanoa. 968 01:08:57,508 --> 01:08:58,926 Tuo on paskapuhetta. 969 01:08:59,677 --> 01:09:01,637 Samaa, mitä kaikki ovat jauhaneet alusta asti. 970 01:09:01,721 --> 01:09:04,766 "Kyllä olosi siitä paranee", "Älä murehdi", ja "Tämä on hyvä juttu." 971 01:09:04,849 --> 01:09:07,352 Ei ole. 972 01:09:09,187 --> 01:09:11,230 Miksi kaikki pelkäävät sanoa sitä ääneen? 973 01:09:11,356 --> 01:09:13,232 "Sinä kuolet, kamu." 974 01:09:15,401 --> 01:09:19,989 Olo on pahempi, kun kukaan ei sano sitä. 975 01:09:26,371 --> 01:09:28,623 Minä autan sinua, Adam. 976 01:09:28,706 --> 01:09:29,999 Yritän auttaa sinua. 977 01:09:30,083 --> 01:09:31,209 Miksi? 978 01:09:32,710 --> 01:09:35,296 Siksikö, että voit 30 vuoden päästä kertoa joillain kokkareilla - 979 01:09:35,421 --> 01:09:38,758 inspiroivan tarinan, kuinka autoit elämäsi kolmatta potilasta - 980 01:09:38,841 --> 01:09:41,719 tuntemaan olonsa normaaliksi juuri ennen kuolemaa? 981 01:09:41,844 --> 01:09:44,514 Anteeksi, jos sanon vääriä asioita. 982 01:09:44,597 --> 01:09:46,974 Minä ihan oikeasti yritän. 983 01:09:47,100 --> 01:09:49,519 Kuule. Ei tästä tule mitään. 984 01:09:49,602 --> 01:09:50,978 En tiedä, miksi tulin. 985 01:10:02,865 --> 01:10:05,159 Kyle tässä. En ole tavoitettavissa. Jätä viesti. 986 01:10:07,495 --> 01:10:10,289 Hei, soitin vain kysyäkseni, voitko viedä minut - 987 01:10:10,373 --> 01:10:13,835 huomenna lääkäriin. 988 01:10:17,880 --> 01:10:19,841 Tämä on se tärkeä käynti. Joten... 989 01:10:36,441 --> 01:10:38,443 Hyvä luoja! Mikä hätänä? 990 01:10:42,113 --> 01:10:43,156 Hei, äiti. 991 01:10:43,239 --> 01:10:48,619 Tohtori on toisen potilaan kanssa. Hän tulee pian. Onko täällä kaikki hyvin? 992 01:10:49,412 --> 01:10:51,998 Täällä on kylmä. Voiko viilennystä panna pienemmälle? 993 01:10:52,081 --> 01:10:55,585 Ikävä kyllä keskustermostaatti säätelee lämpötilaa. 994 01:10:57,753 --> 01:10:59,755 Poikani sairastaa syöpää. 995 01:10:59,839 --> 01:11:03,176 Tekisin sen, jos voisin, mutten voi mitään. 996 01:11:03,259 --> 01:11:05,595 Kyllä minä pärjään. 997 01:11:06,137 --> 01:11:08,556 Oletko varma? Voin tuoda sinulle huovan. -Olen varma. Kiitos. 998 01:11:08,639 --> 01:11:10,308 Minä ottaisin huovan. -Me pärjäämme kyllä. 999 01:11:11,642 --> 01:11:13,895 Mutta jos tarvitsette jotain, kertokaa, 1000 01:11:22,195 --> 01:11:23,821 En pidä hänestä. 1001 01:11:28,159 --> 01:11:29,577 Tunnut lämpimältä. 1002 01:11:31,162 --> 01:11:32,288 Olen kunnossa. 1003 01:11:47,094 --> 01:11:49,305 Mitä? -Ei mitään. 1004 01:11:49,388 --> 01:11:50,264 Mitä? 1005 01:11:51,682 --> 01:11:53,726 Hän on käynyt valtion yliopiston. Ei muuta. 1006 01:11:53,809 --> 01:11:55,186 Olet uskomaton. 1007 01:11:55,728 --> 01:11:58,231 Pelkään, ettet saa parasta mahdollista hoitoa. 1008 01:11:58,314 --> 01:12:00,024 Voitko lopettaa? Ole kiltti. 1009 01:12:00,107 --> 01:12:02,902 En ole hän. Osaan huolehtia itsestäni. 1010 01:12:02,985 --> 01:12:06,197 Minulle on vain vaikeaa, kun et anna minun tehdä sitä. 1011 01:12:06,280 --> 01:12:08,533 Todella vaikeaa. -Annan sinun huolehtia itsestäni. 1012 01:12:08,616 --> 01:12:11,118 Sinähän toit minut tänne. Etkö tuonutkin? 1013 01:12:34,851 --> 01:12:36,602 Entä sinä? 1014 01:12:37,061 --> 01:12:38,563 Mitä minusta? 1015 01:12:39,397 --> 01:12:41,399 Miten sinä voit? 1016 01:12:46,362 --> 01:12:47,863 Kysytkö tosissasi? -Kysyn. 1017 01:12:47,989 --> 01:12:50,908 Mitä sinun elämääsi kuuluu? 1018 01:12:51,033 --> 01:12:55,997 Viikkoni kohokohta on syöpätukiryhmä, jossa käyn. 1019 01:12:56,080 --> 01:12:58,499 Käytkö sinä tukiryhmässä? 1020 01:12:59,542 --> 01:13:02,795 Se on vanhemmille, joiden lapset sairastavat syöpää. 1021 01:13:05,339 --> 01:13:07,758 En tiennyt, että käyt sellaisessa. 1022 01:13:08,801 --> 01:13:11,429 Miten voisit tietää? Et ikinä soita takaisin. 1023 01:13:15,933 --> 01:13:18,519 Olet oikeassa. Anteeksi. 1024 01:13:22,189 --> 01:13:24,734 Ei tarvitse pyytää anteeksi. 1025 01:13:33,034 --> 01:13:35,369 Anteeksi, että jouduitte odottamaan. 1026 01:13:40,875 --> 01:13:43,669 Menen suoraan asiaan. 1027 01:13:43,794 --> 01:13:46,631 Kasvain ei vastaa sytostaatteihin. 1028 01:13:47,840 --> 01:13:52,553 Kuten näette, se jatkaa kasvamistaan hermoa pitkin. 1029 01:13:52,637 --> 01:13:55,932 Se täytyy poistaa ennen etäpesäkkeiden muodostumista. 1030 01:13:56,015 --> 01:13:59,685 Mitä seuraavaksi? -Me leikkaamme. 1031 01:13:59,769 --> 01:14:01,103 Olen muokannut aikataulua, 1032 01:14:01,228 --> 01:14:04,065 ja tri Walderson suorittaa leikkauksen torstaiaamuna. 1033 01:14:04,190 --> 01:14:06,108 Hän on parhaita neurokirurgejamme. 1034 01:14:06,192 --> 01:14:09,320 Kai hän kuitenkin paranee? Saatte hänet kuntoon. 1035 01:14:09,862 --> 01:14:13,240 Kun otetaan kasvaimen koko ja sijainti huomioon, 1036 01:14:13,324 --> 01:14:15,868 tällainen leikkaus on aina hyvin vaarallinen - 1037 01:14:15,951 --> 01:14:18,579 ja jo itsessään hengenvaarallinen. 1038 01:14:18,704 --> 01:14:21,582 Kirurgit yrittävät toimia aggressiivisesti. 1039 01:14:21,707 --> 01:14:25,503 Jos emme saa kasvainta pois, 1040 01:14:25,628 --> 01:14:28,756 vaihtoehtomme ovat lopussa. 1041 01:14:37,848 --> 01:14:40,768 En puhu siitä, että leikkauksesi on huomenna. 1042 01:14:40,851 --> 01:14:43,229 En edes mieti sitä. Älä siis pelkää, 1043 01:14:43,354 --> 01:14:44,730 että ottaisin sen esille. 1044 01:14:46,190 --> 01:14:48,776 Muistatko viime kerran, kun olimme täällä? 1045 01:14:48,859 --> 01:14:51,362 Muistan. Päättäjäistanssien iltana. 1046 01:14:55,533 --> 01:14:59,870 Se muisto tuntuu tosi kaukaiselta. 1047 01:15:01,956 --> 01:15:04,959 Siitä on kauan. En edes muista, kenen kanssa menit. 1048 01:15:05,042 --> 01:15:06,627 Nora Mattinglyn. 1049 01:15:06,711 --> 01:15:10,423 Se tyttö oli syvältä. Olet aina osannut valita tyttösi. 1050 01:15:10,548 --> 01:15:15,720 Olin jo silloin sitä mieltä. -Hän vaikutti kivalta. 1051 01:15:15,803 --> 01:15:17,555 Ei vaikuttanut. Hän oli aina syvältä. 1052 01:15:18,222 --> 01:15:20,975 Olet aina inhonnut tyttöystäviäni. -Ei tuo ole totta. 1053 01:15:22,059 --> 01:15:23,269 Hyvä on. On se. 1054 01:15:23,394 --> 01:15:27,231 Se johtuu vain siitä, että tapailet pelkkiä mulkkuja. 1055 01:15:27,356 --> 01:15:30,568 Vaativia ämmiä. Miksi? 1056 01:15:37,199 --> 01:15:38,868 Täällä on helvetin kylmä. 1057 01:15:41,787 --> 01:15:43,998 Ja kello on vasta 12. 1058 01:15:44,081 --> 01:15:46,834 Mennään baariin. Yritetään päästä pukille. 1059 01:15:46,917 --> 01:15:50,379 Minkä helvetin takia? -Älä jaksa. Elä vähän. 1060 01:15:50,504 --> 01:15:53,132 Minä nautin siitä. -Tiedän, että sinä nautit. 1061 01:15:53,257 --> 01:15:55,468 Sinäkin voisit nauttia. Mennään. 1062 01:15:55,593 --> 01:15:56,886 Olet kännissä. 1063 01:15:56,969 --> 01:15:59,638 Se toimi. Riisu pipo. 1064 01:16:00,514 --> 01:16:03,517 Jätätkö sen vain siihen? -Koditon herrasmies kerää sen pois. 1065 01:16:03,726 --> 01:16:05,770 Jumalauta. -Oletko kännissä? 1066 01:16:05,853 --> 01:16:07,688 Olet tosi kännissä. -Vähän vain. 1067 01:16:07,772 --> 01:16:08,981 Pitäisikö minun ajaa? 1068 01:16:09,106 --> 01:16:12,276 Antaisin sinun ajaa, jos osaisit. 1069 01:16:12,359 --> 01:16:16,447 Sinulla ei ole edes korttia. Tosi hassua. 1070 01:16:17,615 --> 01:16:19,742 Tämä voi olla viimeinen tilaisuuteni. 1071 01:16:21,452 --> 01:16:22,953 Haluat siis ajaa. -Niin haluan. 1072 01:16:23,037 --> 01:16:25,539 Sitäkö sinä haluat? 1073 01:16:25,664 --> 01:16:27,917 Sekö on viimeinen toiveesi? Ajaa autoa. 1074 01:16:28,501 --> 01:16:31,670 Voisimme harrastaa seksiä huorien kanssa samalla kun hyppäämme laskuvarjolla. 1075 01:16:31,796 --> 01:16:35,090 Sen sijaan haluat tehdä jotain, minkä minä opin 15-vuotiaana. 1076 01:16:35,299 --> 01:16:37,009 Saanko avaimet? 1077 01:16:42,139 --> 01:16:43,808 Hyvä on. Ole varovainen. 1078 01:16:47,144 --> 01:16:48,938 Aja varovasti. 1079 01:16:50,523 --> 01:16:55,110 Äläkä säädä penkkiä. Se on juuri hyvä minulle. 1080 01:16:55,611 --> 01:16:58,906 Hyvä on. Ihan ensimmäiseksi... 1081 01:17:02,868 --> 01:17:04,328 Mitä helvettiä? 1082 01:17:06,455 --> 01:17:09,291 Käänny vasemmalle! Se on yksisuuntainen. 1083 01:17:09,375 --> 01:17:11,710 Mitä helvettiä? Kristus sentään. 1084 01:17:11,794 --> 01:17:13,963 Auto! Ajat väärään suuntaan. 1085 01:17:14,046 --> 01:17:17,883 Saakeli. Mitä helvettiä? Pysäytä! 1086 01:17:17,967 --> 01:17:19,093 Pysäytä! 1087 01:17:21,303 --> 01:17:22,805 Mitä helvettiä sinä touhuat? 1088 01:17:22,888 --> 01:17:25,599 Käyttäydyt kuin ääliö. -Ulos. 1089 01:17:25,683 --> 01:17:27,059 Auto on minun. -Ulos autosta. 1090 01:17:27,184 --> 01:17:29,186 Häivy nyt! -Älä lyö! 1091 01:17:29,311 --> 01:17:30,855 En voi antaa sinun tehdä tätä. -Häivy! 1092 01:17:30,938 --> 01:17:32,648 Kristus. 1093 01:17:33,357 --> 01:17:34,525 Saakeli. 1094 01:18:00,801 --> 01:18:01,886 Juu, ei. 1095 01:18:02,553 --> 01:18:04,513 Et kyllä soita hänelle. 1096 01:18:05,222 --> 01:18:08,017 Sen jälkeen, mitä hän teki. Olet nynny! 1097 01:18:08,517 --> 01:18:10,853 Sinä olet itsekäs paskakasa. 1098 01:18:10,978 --> 01:18:14,815 Sinulle on tärkeämpää saada pesää kuin olla ystäväni. 1099 01:18:21,363 --> 01:18:23,616 Haloo? -Adam tässä. 1100 01:18:24,116 --> 01:18:27,536 Kello on 12. Mitä on tekeillä? 1101 01:18:27,912 --> 01:18:30,497 Luultavasti saan hermoromahduksen. 1102 01:18:31,415 --> 01:18:33,626 Kurkunpääni taisi murtua. 1103 01:18:36,211 --> 01:18:38,923 Olen tosi iloinen, että soitit. 1104 01:18:40,633 --> 01:18:45,220 Haluan vain, että tämä on ohi. En jaksa enää olla kipeä. 1105 01:18:51,101 --> 01:18:55,064 Jos tämä leikkaus ei auta, se on siinä. 1106 01:18:56,774 --> 01:19:01,403 Enkä ole koskaan käynyt edes Kanadassa. 1107 01:19:01,487 --> 01:19:04,907 En ole sanonut tytölle, että rakastan häntä. 1108 01:19:07,242 --> 01:19:09,536 Eikö kuulostakin typerältä? 1109 01:19:09,662 --> 01:19:11,246 Ei kuulosta. 1110 01:19:12,915 --> 01:19:16,377 Anteeksi. Olin oikea kusipää viimeksi. 1111 01:19:16,961 --> 01:19:21,048 Minä olin kusipää. En ollut yhtään valmis kehenkään kaltaiseesi. 1112 01:19:22,091 --> 01:19:23,634 Tämä työ on tosi vaikea. 1113 01:19:27,054 --> 01:19:29,473 Jos mokaan, voin pilata jonkun elämän. 1114 01:19:31,308 --> 01:19:33,560 Olemme siis molemmat aloittelijoita tässä. 1115 01:19:36,730 --> 01:19:38,691 Mitä teit, kun soitin? 1116 01:19:39,233 --> 01:19:41,151 Olitko Facebookissa? 1117 01:19:41,860 --> 01:19:45,197 Ex-poikaystäväni stalkkaaminen ei todellakaan ole - 1118 01:19:45,280 --> 01:19:46,865 ainoa asia, jota teen vapaa-ajallani. 1119 01:19:48,909 --> 01:19:50,869 Olisitpa sinä minun tyttöystäväni. 1120 01:19:58,877 --> 01:20:00,838 Tyttöystävät osaavat olla kivojakin. 1121 01:20:03,298 --> 01:20:05,175 Sinulle vain sattui huono. 1122 01:20:06,176 --> 01:20:08,554 Sinä olisit varmasti hyvä. 1123 01:20:13,017 --> 01:20:16,937 Päästä minut sisään. Jäädyn tänne. 1124 01:20:17,021 --> 01:20:18,772 Minun pitää lopettaa. 1125 01:20:18,856 --> 01:20:20,774 Ei se mitään. -Kiitos. 1126 01:20:21,316 --> 01:20:22,985 Kiitos kaikesta. 1127 01:20:23,527 --> 01:20:25,237 Hyvää yötä. 1128 01:21:20,834 --> 01:21:22,920 YHDESSÄ SYÖPÄÄ VASTAAN 1129 01:22:41,415 --> 01:22:42,875 Tänne, poika. 1130 01:23:39,139 --> 01:23:41,183 Valmiina? 1131 01:23:42,267 --> 01:23:43,936 Ollaan. 1132 01:23:44,019 --> 01:23:44,853 Hyvin se menee. 1133 01:23:44,937 --> 01:23:46,438 Kaikki järjestyy. 1134 01:23:46,521 --> 01:23:48,607 Adam. -Äitisi on tuolla. 1135 01:23:49,983 --> 01:23:51,276 Mahtavaa. 1136 01:23:53,695 --> 01:23:55,864 Menen pysäköimään auton. 1137 01:23:55,948 --> 01:23:59,159 Tulen saman tien sisälle, niin näen sinut ennen leikkausta. 1138 01:23:59,243 --> 01:24:02,204 Se riippuu siitä, olenko ensimmäinen. 1139 01:24:02,287 --> 01:24:04,665 Jos emme näe sitä ennen... -Näemme heti sen jälkeen. 1140 01:24:04,790 --> 01:24:07,167 Juuri niin. -Selvä. 1141 01:24:14,633 --> 01:24:16,468 Niin. -Pärjäile. 1142 01:24:19,930 --> 01:24:22,474 Nähdään sisällä. 1143 01:24:26,812 --> 01:24:28,021 Kiitos. 1144 01:24:37,489 --> 01:24:38,824 Huomenta, Adam. -Huomenta. 1145 01:24:38,907 --> 01:24:41,660 Olen tri Walderson ja leikkaan sinut tänään. 1146 01:24:41,743 --> 01:24:43,370 Millainen olosi on? -Tosi hyvä. 1147 01:24:43,453 --> 01:24:45,038 Hienoa. 1148 01:24:45,831 --> 01:24:49,751 Pidämme sinusta erittäin hyvää huolta. Leikkaustiimi on huippuluokkaa. 1149 01:24:49,876 --> 01:24:51,503 Yritä vain rentoutua. 1150 01:24:52,087 --> 01:24:53,880 Nähdään myöhemmin. -Kiitos. 1151 01:24:53,964 --> 01:24:55,882 Mitä nämä ovat? -Peruslomakkeita. 1152 01:24:55,966 --> 01:25:00,887 Vastuuvapautuslomakkeet sekä valtuutus elinluovutukseen. 1153 01:25:00,971 --> 01:25:02,848 Allekirjoitus tuohon. -Selvä. 1154 01:25:06,310 --> 01:25:07,644 Kiitos. 1155 01:25:10,314 --> 01:25:12,858 Sain uuden takin. -Niinkö? 1156 01:25:12,983 --> 01:25:16,320 Brooks Brothersilta. Silkkitaskut. Kokeile. 1157 01:25:17,029 --> 01:25:18,613 Kokeile. -Kokeilen koko ajan. 1158 01:25:18,739 --> 01:25:20,490 Onko hieno? -On. 1159 01:25:20,574 --> 01:25:21,825 Kuule. 1160 01:25:22,326 --> 01:25:24,828 Sinun on vähän vaikea seurata tapahtumia juuri nyt, 1161 01:25:24,911 --> 01:25:29,541 mutta haluan sano, että rakastan sinua kovasti. 1162 01:25:33,670 --> 01:25:36,673 Hyvä on. -Hyvä on, isä. 1163 01:25:39,176 --> 01:25:42,512 Hei, Adam. Olen tri Lee. Tulin antamaan nukutusaineen. 1164 01:25:42,637 --> 01:25:43,889 Selvä. Hei. 1165 01:25:44,014 --> 01:25:45,724 Suokaa anteeksi. 1166 01:25:46,350 --> 01:25:49,478 Rentoudu vain. Annan nukutusaineen tippaletkun kautta. 1167 01:25:49,561 --> 01:25:51,813 Tunnet vaikutuksen muutaman minuutin päästä. 1168 01:25:51,897 --> 01:25:53,106 Teetkö sen nyt? 1169 01:25:53,231 --> 01:25:55,442 Te voisitte mennä odotustiloihin. 1170 01:25:55,525 --> 01:25:58,653 Kauanko se kestää? -Se on yksilöllistä. 1171 01:25:58,779 --> 01:26:04,451 Aivan, mutta mistä tiedät, etten herää kesken leikkauksen? 1172 01:26:05,369 --> 01:26:07,579 Tai että herään sen jälkeen? 1173 01:26:07,704 --> 01:26:08,747 Äiti. 1174 01:26:10,248 --> 01:26:12,876 Kaikki järjestyy, muru. 1175 01:26:20,592 --> 01:26:23,762 Anteeksi, mutta Adam pitää saada leikkaussaliin. 1176 01:26:23,887 --> 01:26:26,473 Voisitko odottaa hetken? 1177 01:26:30,894 --> 01:26:32,437 Anteeksi. 1178 01:26:35,190 --> 01:26:36,733 Rakastan sinua. 1179 01:28:36,394 --> 01:28:37,729 Viisi tuntia on kulunut. 1180 01:28:38,897 --> 01:28:39,940 Onko? 1181 01:28:41,233 --> 01:28:43,735 Jokin on pielessä. Meidän olisi pitänyt jo kuulla jotain. 1182 01:28:45,320 --> 01:28:47,864 Ei hätää. Adam selviää kyllä. 1183 01:28:51,785 --> 01:28:54,454 Adam Lerner, vai? -Niin. 1184 01:28:56,248 --> 01:28:59,167 Tri Walderson on maan parhaita kirurgeja. 1185 01:28:59,251 --> 01:29:00,919 Hän on hyvissä käsissä. 1186 01:29:02,045 --> 01:29:03,421 Kuka sinä olet? 1187 01:29:05,257 --> 01:29:06,800 Katherine. 1188 01:29:08,093 --> 01:29:12,055 Olen... -Terapeutti. Aivan. 1189 01:29:12,138 --> 01:29:14,266 Olen Kyle. Adamin ystävä. 1190 01:29:17,185 --> 01:29:18,853 Tässä ovat Adamin vanhemmat. 1191 01:29:21,898 --> 01:29:23,024 Hauska tavata. 1192 01:29:23,149 --> 01:29:26,444 Onko hän sanonut, että olen mulkku? En ole. 1193 01:29:26,528 --> 01:29:29,531 Minä haluan sanoa, että tukahdutan hänet, koska rakastan häntä. 1194 01:29:33,660 --> 01:29:35,328 Oikeasti. Onko hän sanonut jotain? 1195 01:29:35,412 --> 01:29:41,459 En puhuisi tuollaisista missään tapauksessa. 1196 01:29:51,303 --> 01:29:53,096 Lernerit. 1197 01:29:55,432 --> 01:29:59,144 Kuten voitte kuvitella, tämän kokoluokan leikkauksessa - 1198 01:29:59,269 --> 01:30:02,147 saattaa tulla odottamattomia komplikaatioita. 1199 01:30:02,272 --> 01:30:04,858 Luun eroosio oli laajempaa kuin oletimme. 1200 01:30:05,442 --> 01:30:09,696 Jouduimme poistamaan osan lonkkaa ja lantiota sekä valtaosan lannelihaksesta. 1201 01:30:10,447 --> 01:30:14,451 Lisäksi jouduimme poistamaan aimo osan iskiashermoa ympäröivästä kalvosta. 1202 01:30:15,160 --> 01:30:18,455 Toipumisesta ei tule helppoa, mutta hän paranee kyllä. 1203 01:30:19,331 --> 01:30:20,749 Paraneeko hän? 1204 01:30:22,000 --> 01:30:23,960 Tuolla tiedolla kuuluisi aloittaa. 1205 01:30:24,044 --> 01:30:26,421 Se pitäisi sanoa ensimmäisenä. 1206 01:30:26,546 --> 01:30:28,048 Hyvä. 1207 01:30:28,131 --> 01:30:29,966 Hän paranee. 1208 01:30:30,050 --> 01:30:32,677 Kiitos, tohtori. Kiitos. 1209 01:30:37,974 --> 01:30:39,142 Äiti. 1210 01:30:41,686 --> 01:30:43,438 Pikku poikani. 1211 01:30:43,521 --> 01:30:44,773 Hei, isä. -Adam. 1212 01:30:44,856 --> 01:30:48,652 Täällä on mukavaa. Saimme kivan huoneen. -Tiedän. 1213 01:30:48,735 --> 01:30:54,366 Meidän täytyy käydä useammin lomalla. -Lähdemme kunnon lomalle Havaijille. 1214 01:30:57,661 --> 01:30:59,204 Terve. -Hei, kamu. 1215 01:30:59,287 --> 01:31:01,081 Mitä kuuluu? 1216 01:31:01,164 --> 01:31:04,668 Pelkään koska sinua, mutta kiva nähdä. 1217 01:31:06,211 --> 01:31:09,381 Näytät tosi hyvältä. 1218 01:31:09,464 --> 01:31:12,133 Olen ihan saatanasti pilvessä. 1219 01:31:13,635 --> 01:31:14,761 Emme polta pilveä. 1220 01:31:15,470 --> 01:31:16,429 Huippua. 1221 01:31:31,444 --> 01:31:33,029 Se olet sinä. 1222 01:31:33,154 --> 01:31:34,781 Niin olen. 1223 01:31:37,158 --> 01:31:38,451 Millainen olosi on? 1224 01:31:39,369 --> 01:31:43,707 Loistava. Morfiini on parasta. 1225 01:31:45,875 --> 01:31:47,585 Mitä kello on? 1226 01:31:48,211 --> 01:31:49,546 20.00. 1227 01:31:51,005 --> 01:31:53,633 Olin myöhään töissä ja ajattelin tulla moikkaamaan. 1228 01:31:53,758 --> 01:31:56,886 Myöhään töissä, vai? Onko sinulla uusi potilas? 1229 01:31:57,762 --> 01:32:00,014 Useampikin uusi potilas. 1230 01:32:00,098 --> 01:32:01,558 Hyvä juttu. 1231 01:32:03,643 --> 01:32:06,646 Haluan paistaa sinulle lettuja joskus. 1232 01:32:07,772 --> 01:32:11,359 Se olisi tosi mukavaa. -Tykkäät niistä varmasti. 1233 01:32:33,798 --> 01:32:35,550 Minä pissaan parhaillaan. 1234 01:32:37,552 --> 01:32:39,554 En aio katsoa. 1235 01:32:48,021 --> 01:32:49,606 Karmea! 1236 01:32:49,689 --> 01:32:52,484 Hyvä luoja. Minun tarvitsee vain... 1237 01:32:55,862 --> 01:32:58,948 Katson sitä yhä uudestaan ajatellen, ettei se olisi yhtä karmea. 1238 01:32:59,032 --> 01:33:00,408 Voitko hoitaa vain sen homman? 1239 01:33:00,492 --> 01:33:03,036 Tekeekö äitisi tätä? -Yhtä mittaa. 1240 01:33:03,119 --> 01:33:07,165 Tämä on suoraan jostain Saw'sta. -Lohduttavat sanasi ovat tosi vakuuttavia. 1241 01:33:07,248 --> 01:33:10,710 Olet hyvä ystävä. -Teen sen vain. 1242 01:33:10,835 --> 01:33:12,879 Olen kuin tämä ei olisi mitään. 1243 01:33:12,962 --> 01:33:15,131 Olen ylpeä sinusta. -Menoksi vain. 1244 01:33:15,215 --> 01:33:16,966 Tehdään tämä. 1245 01:33:17,342 --> 01:33:20,929 Siinä se on. Olen sisälläsi. 1246 01:33:21,012 --> 01:33:23,681 Hetkinen. Onko tuo sormesi? -Mitä? 1247 01:33:23,765 --> 01:33:25,141 Onko tuo sormesi? -Ei. 1248 01:33:25,266 --> 01:33:27,644 Siellä on pumpulipuikkoja. -Tiedän. Minulla on yksi. 1249 01:33:27,727 --> 01:33:29,896 Se oli sormesi. -Ei ollut. Vai onko paha, jos oli? 1250 01:33:29,979 --> 01:33:31,189 Pesitkö kätesi? 1251 01:33:31,272 --> 01:33:33,900 Käytin koko ajan pumpulipuikkoa. Älä pelkää. 1252 01:33:33,983 --> 01:33:36,027 Ihan kuin Kuato Total Recallista. 1253 01:33:37,320 --> 01:33:40,031 "Happi." -Älä tee noin! 1254 01:33:41,366 --> 01:33:44,828 Voitko panna vauhtia siihen? Kello on jo 19.30. Laita laastari. 1255 01:33:44,911 --> 01:33:46,162 Anteeksi. 1256 01:33:48,873 --> 01:33:51,918 Olet valmis treffeillesi. 1257 01:33:52,752 --> 01:33:55,880 Kas niin. Se siitä. 1258 01:34:00,927 --> 01:34:03,513 Hullua. Näytän aika hyvältä. 1259 01:34:03,638 --> 01:34:05,682 Minä panisin sinua. -Kiitos. 1260 01:34:07,183 --> 01:34:08,226 Kuka siellä mahtaa olla? 1261 01:34:08,309 --> 01:34:09,853 Mene avaamaan. 1262 01:34:15,149 --> 01:34:16,818 Näytät kivalta. 1263 01:34:16,901 --> 01:34:18,570 Kiitos. Niin sinäkin. 1264 01:34:18,653 --> 01:34:20,530 Tosi kivalta. 1265 01:34:22,031 --> 01:34:23,533 Haluatko tulla sisään? -Kiitos. 1266 01:34:24,367 --> 01:34:25,535 Mukava asunto. 1267 01:34:27,078 --> 01:34:28,997 Kappas. Kävelet kuin vanha tekijä. 1268 01:34:33,793 --> 01:34:35,587 Muistat Kylen. -Muistan. Hei. 1269 01:34:35,670 --> 01:34:37,505 Hei. -Kiva nähdä. Olemme tavanneet. 1270 01:34:37,589 --> 01:34:40,258 Toit pizzaa. Hyvä juttu, koska en ole ruokkinut häntä koko päivänä. 1271 01:34:40,383 --> 01:34:42,093 Vaihdoin juuri laastarin. 1272 01:34:42,176 --> 01:34:45,305 Niin. Hän tuli... -Jos haava alkaa vuotaa, kaikki on esillä. 1273 01:34:45,430 --> 01:34:47,515 Kylppärissä on Vicodinia. 1274 01:34:47,599 --> 01:34:50,935 Jotkut käyttävät sitä huvin vuoksi, mutta Adam tarvitsee sitä kipuihin. 1275 01:34:51,019 --> 01:34:52,896 Entä kanavat, joita hän ei saa katsoa? 1276 01:34:55,440 --> 01:34:57,692 Hauska juttu. Hän on hyvä tyyppi. 1277 01:34:57,775 --> 01:34:59,652 Teet siis väitöskirjaa? Se on... 1278 01:34:59,736 --> 01:35:00,737 Kamu. -Niin? 1279 01:35:00,820 --> 01:35:02,030 Olet mahtava. -Niin. 1280 01:35:02,155 --> 01:35:03,781 Painu helvettiin. -Selvä. 1281 01:35:04,115 --> 01:35:05,992 Hän on huippu. Ja hauska. -Tiedän. 1282 01:35:31,768 --> 01:35:33,019 Mitäs nyt? 1282 01:35:34,305 --> 01:36:34,512 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm