1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,440 Ich erklär es ihr. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,720 Da ist die Mama, da bin ich. 4 00:00:06,880 --> 00:00:09,880 Und da ist jemand, der dich sehr lieb hat. 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,000 Die Annalena. 6 00:00:13,320 --> 00:00:16,080 Das bin ich. Das ist Mama und das ist Papa. 7 00:00:17,480 --> 00:00:18,960 Und der schwarze Fleck? 8 00:00:19,240 --> 00:00:20,400 Das bist du. 9 00:00:23,160 --> 00:00:24,640 Halt, Herr Pfarrer. 10 00:00:25,640 --> 00:00:26,640 Was war das? 11 00:00:26,840 --> 00:00:28,240 Der Rückwärtsgang. 12 00:00:28,600 --> 00:00:30,520 Mein Lieferwagen ist kaputt? 13 00:00:31,400 --> 00:00:34,480 Verreck. Jetzt haben's mich drangekriegt. 14 00:00:35,240 --> 00:00:37,160 Wir haben immer wieder Streit. 15 00:00:37,440 --> 00:00:40,520 Sagt ihm doch endlich die ganze Wahrheit. 16 00:00:41,840 --> 00:00:45,680 Ob er verkraftet, dass ich nicht sein Vater bin? 17 00:00:46,000 --> 00:00:47,720 Ich muss es ihm sagen! 18 00:00:48,040 --> 00:00:50,040 Wärst du doch nicht mein Vater! 19 00:00:50,320 --> 00:00:51,800 Ich bin es nicht! 20 00:00:53,280 --> 00:00:55,080 Titelsong: 21 00:00:55,240 --> 00:00:57,240 Dahoam is Dahoam. 22 00:00:57,440 --> 00:01:00,520 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 23 00:01:01,040 --> 00:01:02,440 Dahoam is Dahoam. 24 00:01:02,600 --> 00:01:05,800 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 25 00:01:05,960 --> 00:01:08,760 Da kannst du jeden Menschen fragen. 26 00:01:08,920 --> 00:01:11,920 Er wird dich anschauen und dir sagen: 27 00:01:12,680 --> 00:01:14,680 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:22,880 --> 00:01:24,440 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:24,600 --> 00:01:27,880 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 30 00:01:28,040 --> 00:01:30,040 Dahoam is Dahoam. 31 00:01:31,600 --> 00:01:32,960 Sag das noch mal. 32 00:01:36,240 --> 00:01:39,320 Tut mir leid. Ich hab's nicht so gemeint. 33 00:01:39,800 --> 00:01:43,640 Nicht so gemeint? Wie kann man das nicht so meinen? 34 00:01:43,800 --> 00:01:50,440 Es hat mich geärgert, dass du gesagt hast, du willst einen anderen Vater. 35 00:01:50,720 --> 00:01:53,240 Mir ist es eben so rausgerutscht. 36 00:01:53,400 --> 00:01:57,720 Nein, nein. So etwas rutscht einem nicht einfach so raus. 37 00:01:59,080 --> 00:02:01,840 Schau mich an! Sag mir die Wahrheit! 38 00:02:04,720 --> 00:02:06,720 Jetzt wird mir alles klar. 39 00:02:07,680 --> 00:02:11,000 Dass du nach dem Tod meiner Mutter weg bist. 40 00:02:12,160 --> 00:02:15,200 Dass du so komisch warst, als du zurück warst. 41 00:02:15,520 --> 00:02:17,120 Das redest du dir ein. 42 00:02:18,920 --> 00:02:22,240 Ich würde nie ... Herrgott, so war es nicht. 43 00:02:23,400 --> 00:02:26,400 Wie war es dann? Bist du mein Vater oder nicht? 44 00:02:31,680 --> 00:02:33,120 Wer dann? 45 00:02:35,360 --> 00:02:37,160 Wer ist mein Vater? 46 00:02:39,400 --> 00:02:41,400 Tut mir leid, Hubert. 47 00:02:44,560 --> 00:02:46,800 Das muss er dir selber sagen. 48 00:02:48,000 --> 00:02:54,074 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 49 00:03:13,840 --> 00:03:16,640 Das ging ja schnell mit der kranken Kuh. 50 00:03:17,000 --> 00:03:20,640 Ja, damit ich mit meinen 2 Lieblingsfrauen was essen kann. 51 00:03:21,760 --> 00:03:26,080 Zu spät. Valentina konnte Vronis Kochkünsten nicht widerstehen. 52 00:03:26,240 --> 00:03:28,240 Versteh ich. Wo ist sie jetzt? 53 00:03:29,480 --> 00:03:32,880 In der Küche. Sie hilft Vroni beim Aufräumen. 54 00:03:34,360 --> 00:03:36,360 Wie seid ihr klargekommen? 55 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 Ja, mei ... 56 00:03:39,920 --> 00:03:41,480 Oh, oh. 57 00:03:42,600 --> 00:03:46,960 Ja, mei. Vielleicht wollte Sie dir nur ein schwarzes Kleid anziehen. 58 00:03:47,120 --> 00:03:50,440 Ja. Vielleicht ein Kleid für eine böse Hexe. 59 00:03:53,640 --> 00:03:57,720 Erst macht dir meine Ex das Leben schwer und jetzt meine Tochter. 60 00:03:57,880 --> 00:04:00,160 Valentina meint es sicher nicht böse. 61 00:04:00,320 --> 00:04:04,840 Welches Madl freut sich schon, wenn ihr lieber Papa eine Freundin hat? 62 00:04:05,360 --> 00:04:09,880 Ich fahr nachher noch ins Krankenhaus zu Nicole. Dann red ich mit ihr. 63 00:04:11,000 --> 00:04:15,240 Ich mach ihr klar, dass ich sie nicht weniger liebe wegen dir. 64 00:04:17,960 --> 00:04:21,760 Vergelt's Gott, Flori. Nicht nur für die Orgelpfeifen. 65 00:04:22,520 --> 00:04:26,720 So schnell, wie du das Auto gerichtet hast, war direkt himmlisch. 66 00:04:27,040 --> 00:04:31,880 Gern. Der Papa denkt jetzt, Sie sind gaga, aber das war es wert. 67 00:04:32,040 --> 00:04:33,640 Damit kann ich leben. 68 00:04:33,800 --> 00:04:37,720 Das war die Strafe, weil ich dich nicht gleich fahren ließ. 69 00:04:39,000 --> 00:04:41,520 Einsicht ist der erste Weg, gell? 70 00:04:42,680 --> 00:04:45,000 Nicht so frech und übermütig, Burschi. 71 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 Was ist? Können wir da nicht einparken? 72 00:04:47,960 --> 00:04:51,280 Wenn die ihre Viecher wegtut, könnten wir einparken. 73 00:05:05,760 --> 00:05:08,160 Meine Herren, was ist denn los? 74 00:05:09,720 --> 00:05:11,760 Geh ich halt was essen. 75 00:05:12,040 --> 00:05:15,480 Wird das noch? Sie sieht doch, dass wir parken wollen. 76 00:05:16,560 --> 00:05:19,680 Ich stell ihn hinter, dann holt ihn der Papa schon. 77 00:05:19,960 --> 00:05:21,600 Es kracht. 78 00:05:23,200 --> 00:05:24,680 Nicht schon wieder! 79 00:05:28,600 --> 00:05:32,120 Herr, ich weiß nicht, was du mir damit sagen willst. 80 00:05:32,280 --> 00:05:34,280 Aber ich versteh es nicht. 81 00:05:40,120 --> 00:05:41,120 So, jetzt. 82 00:05:41,320 --> 00:05:43,000 Arme Mama. 83 00:05:43,160 --> 00:05:47,000 Schau nicht so traurig. Mama geht es schon viel besser. 84 00:05:47,160 --> 00:05:51,560 Ich hör die Mailbox ab und du überlegst dir, was du spielen willst. 85 00:05:59,520 --> 00:06:01,960 Valentina, weißt du, wer das war? 86 00:06:02,120 --> 00:06:05,240 Die Oma. Sie haben noch einen Flieger gekriegt. 87 00:06:05,520 --> 00:06:08,520 Sie kommen direkt vom Flughafen hierher. 88 00:06:09,040 --> 00:06:10,960 Was hast du dir überlegt? 89 00:06:11,360 --> 00:06:12,920 Friseur. Friseur? 90 00:06:14,240 --> 00:06:17,240 Dann kriegst du einen Irokesen-Schnittt. 91 00:06:17,680 --> 00:06:19,080 Was ist das? 92 00:06:19,360 --> 00:06:23,880 In der Mitte bleiben die Haare stehen und an der Seite kommen sie weg. 93 00:06:24,040 --> 00:06:25,840 So mag ich nicht aussehen. 94 00:06:26,120 --> 00:06:29,800 Warum denn nicht? Dann laufen wir eben Rollschuh. 95 00:06:30,840 --> 00:06:33,280 Ja. Aber vorher mach ich dir einen Zopf. 96 00:06:34,240 --> 00:06:36,640 Aber nur einen, okay? Komm her. 97 00:06:42,760 --> 00:06:45,080 Geht das? 98 00:07:17,640 --> 00:07:20,880 Hier bist du. Ich hab dich überall gesucht. 99 00:07:23,240 --> 00:07:25,640 Warum gehst du nicht ans Handy? 100 00:07:27,160 --> 00:07:29,000 Ich hatte es ausgemacht. 101 00:07:30,520 --> 00:07:32,440 Ich war am Grab von Mama. 102 00:07:37,120 --> 00:07:38,720 Was ist mit dir? 103 00:07:41,120 --> 00:07:43,280 Ich hab mit Martin geredet. 104 00:07:51,960 --> 00:07:54,120 Maria, er ist nicht mein ... 105 00:07:58,640 --> 00:08:00,840 Martin ist nicht mein Vater. 106 00:08:02,000 --> 00:08:04,280 Er hat es dir also gesagt. 107 00:08:10,240 --> 00:08:11,720 Du hast es gewusst? 108 00:08:11,880 --> 00:08:14,800 Ich hab heute früh zufällig ein Gespräch ... 109 00:08:15,400 --> 00:08:18,160 ... zwischen dem Pfarrer und Martin gehört. 110 00:08:18,320 --> 00:08:20,040 Warum hast du nix gesagt? 111 00:08:20,800 --> 00:08:23,760 Ich wollte es sagen. Aber Rosi meinte, dass ... 112 00:08:24,520 --> 00:08:27,840 Was? Du redest mit Rosi, aber nicht mit mir? 113 00:08:29,760 --> 00:08:31,520 Nein, so war das nicht. 114 00:08:32,760 --> 00:08:36,160 Ich wollte es sagen. Rosi sah, dass ich besorgt war. 115 00:08:36,320 --> 00:08:38,400 Da hab ich es ihr gesagt. 116 00:08:39,280 --> 00:08:41,440 Sie hat es eh schon gewusst. 117 00:08:42,960 --> 00:08:44,440 Sie hat es gewusst? 118 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Ja. Seit mehreren Monaten. 119 00:08:50,600 --> 00:08:53,480 Es tut mir leid. Ich wollte es dir sagen. 120 00:08:54,600 --> 00:08:57,280 Deswegen hab ich dich doch gesucht. 121 00:08:58,280 --> 00:09:00,200 Der Pfarrer, Rosi, du ... 122 00:09:03,040 --> 00:09:06,000 Gibt es jemanden, der es nicht weiß, außer mir? 123 00:09:11,600 --> 00:09:13,120 Nein, bitte. 124 00:09:15,760 --> 00:09:18,080 Maria, ich möchte allein sein. 125 00:09:26,640 --> 00:09:28,800 Da seid ihr ja endlich. 126 00:09:29,800 --> 00:09:31,960 (Valentina von draußen) Papa, komm. 127 00:09:32,120 --> 00:09:33,560 Ich kann nimmer. 128 00:09:36,960 --> 00:09:39,800 Weil du nicht Rollschuh fahren kannst. 129 00:09:40,360 --> 00:09:42,120 Okay. Ich geb es zu. 130 00:09:42,560 --> 00:09:45,880 Aber ich kann nimmer, weil ich Hunger und Durst hab. 131 00:09:46,040 --> 00:09:49,200 Du hast doch eine Überraschung für den Papa. 132 00:09:49,360 --> 00:09:51,280 Die könnt ihr jetzt essen. 133 00:09:52,720 --> 00:09:54,480 So, komm her. 134 00:09:55,400 --> 00:09:58,000 Geh weg! Du bist nicht meine Mama! 135 00:09:58,720 --> 00:09:59,720 Was soll das? 136 00:10:00,480 --> 00:10:05,120 Lass nur. Das war blöd von mir. Sie ist schon groß und kann es allein. 137 00:10:06,320 --> 00:10:09,240 Vielleicht ist sie ja nicht groß genug. 138 00:10:12,160 --> 00:10:15,920 Maus, wie wäre es mit "Danke" und einer Entschuldigung? 139 00:10:16,080 --> 00:10:18,320 Ich will Rollschuh fahren. 140 00:10:18,560 --> 00:10:21,040 Entschuldige dich erst bei Annalena. 141 00:10:21,200 --> 00:10:23,280 Lass gut sein. Passt schon. 142 00:10:33,440 --> 00:10:35,040 Papa bringt mich um. 143 00:10:35,320 --> 00:10:37,640 Ich darf nie wieder damit fahren. 144 00:10:37,960 --> 00:10:40,320 Ich sag ihm, dass du nix dafür kannst. 145 00:10:40,560 --> 00:10:43,720 Ich kann was dafür. Erst schauen und dann fahren. 146 00:10:43,880 --> 00:10:47,480 Schlechte Nachrichten. Die Tür muss erst bestellt werden. 147 00:10:47,640 --> 00:10:49,560 Das wird nix zum Wochenende. 148 00:10:50,000 --> 00:10:53,600 Klar, wenn du was demolierst, kann man's nimmer richten. 149 00:10:53,760 --> 00:10:55,040 Kruzifix. 150 00:10:55,400 --> 00:10:57,080 Entschuldigung. 151 00:10:57,360 --> 00:10:59,040 Verzweifle nicht, Florian. 152 00:10:59,200 --> 00:11:02,360 Wir sorgen dafür, dass Max die Delle nicht sieht. 153 00:11:03,080 --> 00:11:05,160 Wie denn? Bis zum Wochenende? 154 00:11:06,640 --> 00:11:10,440 Sie könnten sagen, dass Sie das Auto brauchen. 155 00:11:10,760 --> 00:11:13,040 Weil mehr Orgelpfeifen kaputt sind. 156 00:11:13,200 --> 00:11:15,520 Wie sollen sie zum Schlachthof fahren? 157 00:11:15,680 --> 00:11:18,320 Und zum Großmarkt? Ich krieg das hin. 158 00:11:18,640 --> 00:11:20,880 Hauptsache, sie erfahren nix. 159 00:11:21,160 --> 00:11:24,560 Sie wollen Max und Vroni einfach anschwindeln? 160 00:11:24,840 --> 00:11:27,840 Nein. Lügen ist nicht meine Sache. 161 00:11:29,120 --> 00:11:31,920 Ich kann's umso besser. Hören Sie halt weg. 162 00:11:34,040 --> 00:11:36,720 Nein. Das kann ich nicht gutheißen. 163 00:11:38,840 --> 00:11:41,400 Dann beichtet euch halt gegenseitig. 164 00:11:41,680 --> 00:11:44,600 Du das Schwindeln und Sie das Weghören. 165 00:11:51,120 --> 00:11:53,440 Ich hoffe, der Schmarrn hält. 166 00:11:55,520 --> 00:11:57,160 Grüß dich, Martin. 167 00:11:57,600 --> 00:12:01,080 Servus, Joseph. Hast du einen Schnaps? Trotz Ruhetag. 168 00:12:01,920 --> 00:12:03,960 Freilich. 169 00:12:04,120 --> 00:12:06,360 Ist was passiert? 170 00:12:08,040 --> 00:12:10,000 Kann man sagen. 171 00:12:12,360 --> 00:12:13,960 Ich bin so ein Depp. 172 00:12:14,200 --> 00:12:15,880 Du machst mich neugierig. 173 00:12:18,440 --> 00:12:20,160 Dank dir schön. 174 00:12:21,480 --> 00:12:24,360 Besser, du schenkst dir auch einen Schnaps ein. 175 00:12:24,520 --> 00:12:26,760 Ich hab die Abmachung gebrochen. 176 00:12:28,840 --> 00:12:32,080 Hubert weiß, dass ich nicht sein Vater bin. 177 00:12:32,240 --> 00:12:33,920 Ich hab es ihm gesagt. 178 00:12:34,080 --> 00:12:35,880 Was? 179 00:12:36,720 --> 00:12:38,680 Wieso denn? 180 00:12:41,320 --> 00:12:44,720 Wir haben gestritten und ein Wort ergibt das andere. 181 00:12:47,880 --> 00:12:50,280 Gott, das darf nicht wahr sein. 182 00:12:50,440 --> 00:12:53,760 Hast du ihm gesagt, dass ich sein Vater bin? 183 00:12:55,760 --> 00:12:59,440 Nein. Es ist besser, wenn du es ihm selber sagst. 184 00:13:08,600 --> 00:13:10,160 Für dich. 185 00:13:10,320 --> 00:13:14,280 Meinst du, wir sollen den Kuchen von Valentina ohne sie essen? 186 00:13:14,440 --> 00:13:17,840 Sie hat gesagt, sie will keinen und ich kann ihn essen. 187 00:13:18,000 --> 00:13:21,080 Das erste Mal, dass sie keine Lust auf Kuchen hat. 188 00:13:21,320 --> 00:13:24,600 Was macht sie jetzt? Sie spielt Vater, Mutter, Kind. 189 00:13:24,760 --> 00:13:26,840 Ohne Tante, hat sie betont. 190 00:13:29,680 --> 00:13:31,360 Sie braucht halt Zeit. 191 00:13:31,520 --> 00:13:34,640 Sie ist erst 5. In letzter Zeit ist viel passiert. 192 00:13:35,200 --> 00:13:38,680 Merkt sie nicht, dass du sie magst? Ein Kind spürt das. 193 00:13:39,240 --> 00:13:42,200 Hauptsache, euer Vater-Tochter-Tag war lustig. 194 00:13:43,120 --> 00:13:47,360 Zum Glück konnte ich sie zum Rollschuh-Laufen überreden. 195 00:13:47,520 --> 00:13:51,480 Sie wollte Friseur spielen, aber das ist eher was für Frauen. 196 00:13:51,640 --> 00:13:54,440 Das soll sie mit Freundinnen machen. Männer! 197 00:13:56,480 --> 00:13:59,120 Jetzt bringst du mich auf eine Idee. 198 00:14:02,440 --> 00:14:04,360 Donde esta Anita? 199 00:14:05,480 --> 00:14:08,880 Anita esta en la Peluqueria. 200 00:14:12,040 --> 00:14:13,440 Die Tür knallt zu. 201 00:14:13,720 --> 00:14:15,480 Hast du mich erschreckt. 202 00:14:15,640 --> 00:14:17,320 Seit wann weißt du es? 203 00:14:19,840 --> 00:14:22,240 Lass es mich ... Seit wann? 204 00:14:22,840 --> 00:14:24,480 Seit vier Monaten. 205 00:14:24,640 --> 00:14:26,840 Ich bat Maria, dir nix zu sagen. 206 00:14:27,080 --> 00:14:29,240 Sie hat es mir nicht gesagt. 207 00:14:31,000 --> 00:14:33,080 Genauso wenig meine Ziehmutter. 208 00:14:33,680 --> 00:14:35,440 Ich weiß es von Martin. 209 00:14:35,800 --> 00:14:39,360 Tut mir leid. Ich wollte nicht, dass du es so erfährst. 210 00:14:39,640 --> 00:14:43,440 Dass ich es so erfahre. Es weiß doch eh schon ein jeder. 211 00:14:45,800 --> 00:14:47,280 Hubert, hör mir zu. 212 00:14:48,800 --> 00:14:50,920 Ich musste jeden Tag dran denken. 213 00:14:51,160 --> 00:14:54,720 Dass ich es dir sagen muss. Aber ich wusste nicht, wie. 214 00:14:55,600 --> 00:14:59,080 Glaub mir, mir ist das genauso schwergefallen. 215 00:15:00,120 --> 00:15:02,360 Soll ich jetzt Mitleid haben? 216 00:15:02,960 --> 00:15:07,440 Du hast mich gelehrt: Die schlimmste Wahrheit ist besser als jede Lüge. 217 00:15:08,480 --> 00:15:12,080 Hätte ich dir sagen sollen: Es gibt Neuigkeiten!? 218 00:15:12,240 --> 00:15:14,120 Martin ist nicht dein Vater. 219 00:15:17,920 --> 00:15:19,680 Wer ist es? 220 00:15:21,440 --> 00:15:25,120 Wer ist mein Vater? Ich hab ein Recht, es zu erfahren. 221 00:15:25,480 --> 00:15:26,720 Ja, das hast du. 222 00:15:27,680 --> 00:15:30,280 Was ist das für ein Geschrei hier? 223 00:15:30,680 --> 00:15:32,240 Nix, Theres. 224 00:15:32,400 --> 00:15:36,720 Es ist alles in Ordnung. Hubert und Martin hatten Streit. 225 00:15:37,360 --> 00:15:39,120 Ziemlich heftig. 226 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 Aha ... 227 00:15:48,640 --> 00:15:51,440 Aha. Du weiß es also auch. 228 00:15:57,400 --> 00:16:01,520 Es ist das erste Mal, dass ich nicht weiß, was ich sagen soll. 229 00:16:02,960 --> 00:16:05,440 Ich bin mit dir auf den Berg gegangen. 230 00:16:05,600 --> 00:16:09,200 Ich hab dir geholfen, dass du mit Opa Frieden machen kannst. 231 00:16:14,040 --> 00:16:15,840 Der Opa ... 232 00:16:16,400 --> 00:16:18,400 Der hat bestimmt nix gewusst. 233 00:16:32,480 --> 00:16:36,480 Lass ihn. Wir wussten doch, dass der Tag kommt. 234 00:16:41,600 --> 00:16:45,640 Hier, deine Wurstsemmel. Endlich. Ich hab Wahnsinnshunger. 235 00:16:45,800 --> 00:16:48,040 Du bist schlimmer wie die Kinder. 236 00:16:48,360 --> 00:16:52,520 Ich hab den Lieferwagen von Max gesehen. Der hat eine Riesendelle. 237 00:16:52,680 --> 00:16:56,480 Wer war das? Eine von Flori, eine vom Pfarrer. 238 00:16:57,800 --> 00:17:00,080 Häh? So hab ich auch zuerst geschaut. 239 00:17:00,240 --> 00:17:03,000 Mein Abschlepper war im Weg. Jeweils. 240 00:17:03,800 --> 00:17:06,280 Dem Flori. Und dem Herrn Pfarrer. 241 00:17:09,000 --> 00:17:10,880 Es klopft. Ja. 242 00:17:12,440 --> 00:17:15,000 Die Lieferwagen-Tür ist unten im Gang. 243 00:17:16,920 --> 00:17:19,400 Wahnsinn. Hatte Hias doch noch eine Tür. 244 00:17:19,680 --> 00:17:22,360 Super. Rechnung wird überwiesen, wie immer. 245 00:17:22,520 --> 00:17:24,520 Genau. Schönen Gruß an Hias. 246 00:17:24,720 --> 00:17:26,880 Mach ich. Dank dir. Pfüat di. 247 00:17:29,200 --> 00:17:31,960 Wahnsinn, haben die ein Glück. 248 00:17:32,240 --> 00:17:35,360 Das ist bestimmt Neuners gute Connection nach oben. 249 00:17:35,520 --> 00:17:38,600 Wieso der Neuner? Ich dachte, Flori ist schuld. 250 00:17:38,840 --> 00:17:41,240 Ja, bei... Hab ich doch gesagt. 251 00:17:42,040 --> 00:17:44,880 Ich geh jetzt und bau die Tür ein. Ja. 252 00:17:48,120 --> 00:17:51,600 Da seid ihr ja. Hat alles mit den Orgelpfeifen geklappt? 253 00:17:52,440 --> 00:17:53,960 Ja, irgendwie schon. 254 00:17:54,480 --> 00:17:58,480 Dann geben Sie mir den Schlüssel, sonst vergessen wir es später. 255 00:17:58,640 --> 00:18:02,160 Der Herr Pfarrer hat noch mehr kaputte Pfeifen. 256 00:18:02,480 --> 00:18:04,160 Was? 257 00:18:04,440 --> 00:18:07,120 Die ganze Orgel ist quasi im Arsch. 258 00:18:07,640 --> 00:18:11,120 Also, hinüber. Wir brauchen das Auto noch ein paar Tage. 259 00:18:11,360 --> 00:18:12,760 Ein paar Tage gleich? 260 00:18:14,280 --> 00:18:18,400 Ich hab's schon versprochen, weil die Mama immer so fromm ist. 261 00:18:19,480 --> 00:18:21,880 Mama und fromm? Wenn du meinst. 262 00:18:22,840 --> 00:18:26,600 Spricht nix dagegen, aber ich brauch's heute Abend noch mal. 263 00:18:26,840 --> 00:18:28,160 Heute noch? 264 00:18:28,480 --> 00:18:31,480 Freilich. Wo ist der Wagen? Ich seh nix. 265 00:18:33,320 --> 00:18:36,800 Weißt du was? Ich fahr für dich in den Großmarkt. 266 00:18:36,960 --> 00:18:40,080 Weil wir dich getriezt haben. Ich helfe ihm. 267 00:18:40,600 --> 00:18:42,920 Das ist nett, aber nicht nötig. 268 00:18:43,120 --> 00:18:46,080 Doch, doch. Das ist schon nötig. 269 00:18:46,760 --> 00:18:50,840 Wenn Sie meinen, dann schreib ich auf, was ich brauch. 270 00:18:54,640 --> 00:18:59,800 Flori, ich kann deinen Papa nicht permanent anlügen. Das geht nicht. 271 00:19:00,320 --> 00:19:02,760 Sie müssen nicht lügen. Nur still sein. 272 00:19:02,920 --> 00:19:05,080 Das ist genauso ein Unrecht. 273 00:19:05,520 --> 00:19:07,040 Um was geht es hier? 274 00:19:07,760 --> 00:19:09,160 Nix. 275 00:19:10,840 --> 00:19:12,880 Wir unterhalten uns bloß. 276 00:19:13,400 --> 00:19:14,520 Über was denn? 277 00:19:15,160 --> 00:19:17,680 Das fällt unters Beichtgeheimnis. 278 00:19:19,480 --> 00:19:21,160 Beichtgeheimnis? Hier? 279 00:19:22,120 --> 00:19:24,360 Der Herr Pfarrer soll es erklären. 280 00:19:32,560 --> 00:19:36,400 Ich hab in die Heckklappe vom Wagen eine Delle reingefahren. 281 00:19:36,560 --> 00:19:38,280 Was hast du? 282 00:19:38,440 --> 00:19:42,520 Lass dich nicht reinlegen. Damit haben die mich auch drangekriegt. 283 00:19:44,480 --> 00:19:45,920 Das wäre es. 284 00:19:49,600 --> 00:19:53,440 Der Kuchen ist so gut. Ich kann gar nicht aufhören. 285 00:19:53,920 --> 00:19:56,200 Hast du den wirklich allein gemacht? 286 00:19:56,360 --> 00:19:58,360 Ganz allein. Mit Veronika. 287 00:19:58,520 --> 00:20:00,040 Aha. 288 00:20:00,400 --> 00:20:04,840 Mach keinen so guten Kuchen mehr. Sonst werde ich dick wie eine Kugel. 289 00:20:05,440 --> 00:20:07,040 Ich kugle dich dann. 290 00:20:07,320 --> 00:20:08,640 Das tät dir passen. 291 00:20:09,280 --> 00:20:11,440 Ihr zwei könnt vielleicht essen. 292 00:20:12,560 --> 00:20:15,680 Erst die Pfannkuchen und jetzt den ganzen Kuchen. 293 00:20:15,840 --> 00:20:19,400 Wenn's halt schmeckt. Das letzte Stück ist für Annalena. 294 00:20:19,560 --> 00:20:21,480 Ne, das gehört mir. 295 00:20:23,640 --> 00:20:26,800 Macht nix. Ich bin noch satt von heute Nachmittag. 296 00:20:27,520 --> 00:20:29,240 Rufen wir die Mama an? 297 00:20:29,520 --> 00:20:32,520 Jetzt noch? Wir haben sie doch heute besucht. 298 00:20:32,840 --> 00:20:33,880 Trotzdem. 299 00:20:35,320 --> 00:20:36,960 Also gut. 300 00:20:53,080 --> 00:20:57,240 Die passt nicht zu braunen Haaren, eher zu blond. 301 00:21:02,080 --> 00:21:03,760 So wie ich vielleicht? 302 00:21:06,520 --> 00:21:07,920 Ja, genau. 303 00:21:08,880 --> 00:21:13,480 Ich hatte heute einen Friseur-Termin aber die haben abgesagt. 304 00:21:13,640 --> 00:21:15,480 Wie ich aussehe. 305 00:21:15,640 --> 00:21:16,880 Grässlich. 306 00:21:17,800 --> 00:21:21,640 Allein kann ich meine Haare nicht machen. Das geht so schwer. 307 00:21:29,120 --> 00:21:31,960 Nein. Kann ich dir vielleicht helfen? 308 00:21:34,120 --> 00:21:37,960 Wirklich? Aber nur gegen Bezahlung. 309 00:21:38,240 --> 00:21:40,280 Wie beim Friseur. Da. 310 00:21:48,720 --> 00:21:51,600 Ich fall auf den Schmarrn nicht noch mal rein. 311 00:21:52,120 --> 00:21:54,840 Wenn ich's doch sag. Das ist kein Schmarrn. 312 00:21:55,120 --> 00:21:58,360 Beim Einparken hab ich den Wagen von Mike übersehen. 313 00:21:58,520 --> 00:22:00,760 Es stimmt. Er ist nicht schuld. 314 00:22:01,040 --> 00:22:02,680 Stimmt das wirklich? 315 00:22:07,880 --> 00:22:12,560 Das zahlst du. Von Ihnen hätte ich mehr Standhaftigkeit erwartet. 316 00:22:12,840 --> 00:22:15,520 Sie wollten ihn doch nimmer fahren lassen. 317 00:22:15,680 --> 00:22:20,200 Hab ich erst nicht, dann schon. Dann hab ich und hast du ... 318 00:22:20,560 --> 00:22:23,720 Dann war die Delle weg und dann wieder da. 319 00:22:24,640 --> 00:22:28,760 Schau dir mal an, was du aus dem armen Pfarrer gemacht hast. 320 00:22:29,040 --> 00:22:31,280 Sie sind ja ein Nervenbündel. 321 00:22:31,880 --> 00:22:33,440 Ich muss wieder ... 322 00:22:41,200 --> 00:22:43,160 Servus. Grüß dich, Mike. 323 00:22:44,360 --> 00:22:46,680 Wie groß ist denn der Schaden? 324 00:22:47,400 --> 00:22:49,320 Schaden? Welcher Schaden? 325 00:22:49,480 --> 00:22:53,280 Der Herr Pfarrer hat die Nerven verloren. Papa weiß alles. 326 00:22:53,880 --> 00:22:58,400 Ich hab doch nur eine Probefahrt wegen der Kupplung gemacht. 327 00:23:14,200 --> 00:23:17,840 Da schaust, dass unser Pfarrer so gut schauspielern kann. 328 00:23:18,080 --> 00:23:21,600 Schon wieder reingelegt. Habt ihr sonst nix zu tun? 329 00:23:21,920 --> 00:23:25,880 Doch. Aber weil's so lustig war, haben wir es noch mal gemacht. 330 00:23:31,360 --> 00:23:36,520 Bei allem Respekt Herr Pfarrer, aber Ihr Humor ist schon recht seltsam. 331 00:23:36,800 --> 00:23:38,120 Ich find's lustig. 332 00:23:38,400 --> 00:23:41,040 Das ist halt eher tiefgründiger Humor. 333 00:23:41,320 --> 00:23:43,600 Da kannst erst morgen drüber lachen. 334 00:23:43,840 --> 00:23:47,360 Da lach ich übermorgen drüber. Die Schlüssel, bitte. 335 00:23:50,240 --> 00:23:52,640 Zwieferl, Zwieferl. 336 00:23:55,120 --> 00:23:58,480 Freu dich nicht zu früh, das muss noch bezahlt werden. 337 00:23:58,640 --> 00:24:03,800 Die Rechnung übernehm ich. Jetzt muss ich mich aber hinlegen. Meine Nerven. 338 00:24:05,080 --> 00:24:06,760 Pfüa Gott. 339 00:24:08,320 --> 00:24:11,000 Das war zu viel für den Pfarrer. 340 00:24:11,320 --> 00:24:14,800 Herr Pfarrer, so viel Zeit muss sein, Herr Preissinger. 341 00:24:14,960 --> 00:24:16,200 Packen wir's. 342 00:24:49,520 --> 00:24:53,920 Hubert. Du schaust aus, als könntest du ein Bier brauchen. 343 00:24:54,880 --> 00:24:57,120 Hat Rosi dich geschickt? 344 00:24:57,280 --> 00:24:59,320 Nein, wieso? 345 00:24:59,480 --> 00:25:04,400 Wenn Rosi und deine Mutter es wissen, dann weißt du es wohl auch. 346 00:25:11,240 --> 00:25:14,960 Das ist alles ... ein bisserl blöd gelaufen. 347 00:25:15,120 --> 00:25:19,360 Ja. Ganz Lansing weiß, dass Martin nicht mein Vater ist. 348 00:25:19,520 --> 00:25:20,960 Bloß ich nicht. 349 00:25:22,440 --> 00:25:25,960 Das ist alles so ... So verlogen ist das alles. 350 00:25:28,040 --> 00:25:29,840 Es tut mir leid. 351 00:25:30,000 --> 00:25:32,240 Es braucht dir nicht leid tun. 352 00:25:33,000 --> 00:25:36,640 Dass du es mir nicht gesagt hast, kann ich noch verstehen. 353 00:25:36,800 --> 00:25:40,000 Aber dass meine eigene Familie mich so hintergeht. 354 00:25:40,600 --> 00:25:43,200 Manchmal ist es einfach verzwickt. 355 00:25:43,360 --> 00:25:48,120 Verzwickt hin oder her ... Ich fühl mich verraten und verkauft. 356 00:25:49,720 --> 00:25:53,480 Freilich hättest du es als Erster erfahren müssen. 357 00:25:53,640 --> 00:25:55,520 Ja, aber das ist nicht alles. 358 00:25:55,680 --> 00:25:59,200 Alle sind zu feige, mir die ganze Wahrheit zu sagen. 359 00:26:01,280 --> 00:26:02,800 Sei ehrlich, Joseph. 360 00:26:04,520 --> 00:26:06,680 Weiß du, wer mein Vater ist? 361 00:26:10,440 --> 00:26:13,200 Gehen wir erst mal ein Bier trinken. 362 00:26:14,600 --> 00:26:16,840 Dann bereden wir das in Ruhe. 363 00:26:21,520 --> 00:26:23,080 Gehen wir. 364 00:26:34,680 --> 00:26:37,440 Die Semmeln für die Fahrt nach Linz. 365 00:26:38,840 --> 00:26:40,640 Was ist so lustig? 366 00:26:40,800 --> 00:26:44,640 Flori und Neuner haben deinem Bruder recht zugesetzt. 367 00:26:45,800 --> 00:26:47,320 Papa, schau mal. 368 00:26:47,480 --> 00:26:51,040 Schön. Du siehst aus wie eine kleine Prinzessin. 369 00:26:51,200 --> 00:26:52,760 Hat Annalena gemacht. 370 00:26:53,000 --> 00:26:57,240 Was? Und aus Annalena hast du Pippi Langstrumpf gemacht. 371 00:26:59,040 --> 00:27:01,000 Das kannst du öfter machen. 372 00:27:02,520 --> 00:27:05,280 Einen schönen Menschen entstellt eben nix. 373 00:27:05,440 --> 00:27:09,200 Jetzt holen wir aber die Koffer. Opa und Oma kommen gleich. 374 00:27:09,360 --> 00:27:11,360 Schau mal, schenk ich dir. 375 00:27:13,640 --> 00:27:16,960 Damit du auch wie eine Prinzessin aussiehst. 376 00:27:18,320 --> 00:27:22,840 Das ist wirklich lieb von dir. Das tu ich gleich rein, oder? 377 00:27:25,120 --> 00:27:27,040 Gut, oder? 378 00:27:30,520 --> 00:27:34,280 Beschützen wollen die mich alle. So ein Schmarrn. 379 00:27:34,600 --> 00:27:37,520 Hubert, ich will niemanden verteidigen. 380 00:27:39,480 --> 00:27:43,440 Aber Rosi ... war oft drauf und dran. 381 00:27:43,600 --> 00:27:47,600 Aber gerade sie weiß, dass ich mit Martin nie ausgekommen bin. 382 00:27:47,760 --> 00:27:51,520 Jeder andere wär als Vater besser gewesen als er. 383 00:27:52,880 --> 00:27:54,840 Ist das dein Ernst? 384 00:27:55,320 --> 00:27:57,640 Er hat mich als Baby in Stich gelassen. 385 00:27:57,800 --> 00:28:01,160 Seit seiner Rückkehr hatte ich mehr Streit mit ihm, - 386 00:28:01,320 --> 00:28:03,160 - als mit Franz in 40 Jahren. 387 00:28:04,480 --> 00:28:08,800 Viel schlimmer kann mein richtiger Vater auch nicht sein. 388 00:28:10,400 --> 00:28:12,240 Ja, ... ich glaub nicht. 389 00:28:14,200 --> 00:28:15,760 Aber ... 390 00:28:16,760 --> 00:28:19,920 Aber das musst du schon selber beurteilen. 391 00:28:20,480 --> 00:28:22,720 Meinst du etwa, ich kenn ihn? 392 00:28:25,120 --> 00:28:27,160 Joseph, wer ist es? 393 00:28:28,480 --> 00:28:30,560 Warum hat er mir nie was gesagt? 394 00:28:34,600 --> 00:28:38,600 Mei, weil er es selbst erst vor Monaten erfahren hat. 395 00:28:39,120 --> 00:28:41,240 Und dann wusste er nicht, wie. 396 00:28:41,480 --> 00:28:44,800 Schenk dir die Entschuldigungen. Wer ist es? 397 00:28:45,600 --> 00:28:47,440 Und wo ist er? 398 00:28:51,480 --> 00:28:53,360 Er sitzt vor dir. 399 00:29:04,480 --> 00:29:08,160 Da, wo Sie wohnen, spinnt da der Pfarrer auch so? 400 00:29:09,280 --> 00:29:12,920 Vom Flori bin ich es ja gewohnt, aber der Herr Hochwürden. 401 00:29:13,080 --> 00:29:16,040 Eines seiner Schäfchen so anzuschmieren. 402 00:29:16,200 --> 00:29:19,960 Gerade mich, wo ich immer beichten und beten gehe. 403 00:29:20,120 --> 00:29:21,440 Okay, fast immer. 404 00:29:23,000 --> 00:29:27,320 Aber ob ich dem Herrn Pfarrer so schnell wieder helfe ... 405 00:29:27,480 --> 00:29:29,120 Es klopft. 406 00:29:29,280 --> 00:29:33,360 Max, du musst mir helfen. Jetzt fängt er auch noch an! 407 00:29:33,520 --> 00:29:37,760 Bin ich der Depp vom Dienst? Nein, ich mag nicht! Zefix! 408 00:29:39,280 --> 00:29:42,560 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2009 409 00:29:43,305 --> 00:30:43,556 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm