1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,440
Ich erklär es ihr.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,720
Da ist die Mama, da bin ich.
4
00:00:06,880 --> 00:00:09,880
Und da ist jemand,
der dich sehr lieb hat.
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,000
Die Annalena.
6
00:00:13,320 --> 00:00:16,080
Das bin ich.
Das ist Mama und das ist Papa.
7
00:00:17,480 --> 00:00:18,960
Und der schwarze Fleck?
8
00:00:19,240 --> 00:00:20,400
Das bist du.
9
00:00:23,160 --> 00:00:24,640
Halt, Herr Pfarrer.
10
00:00:25,640 --> 00:00:26,640
Was war das?
11
00:00:26,840 --> 00:00:28,240
Der Rückwärtsgang.
12
00:00:28,600 --> 00:00:30,520
Mein Lieferwagen ist kaputt?
13
00:00:31,400 --> 00:00:34,480
Verreck.
Jetzt haben's mich drangekriegt.
14
00:00:35,240 --> 00:00:37,160
Wir haben immer wieder Streit.
15
00:00:37,440 --> 00:00:40,520
Sagt ihm doch
endlich die ganze Wahrheit.
16
00:00:41,840 --> 00:00:45,680
Ob er verkraftet,
dass ich nicht sein Vater bin?
17
00:00:46,000 --> 00:00:47,720
Ich muss es ihm sagen!
18
00:00:48,040 --> 00:00:50,040
Wärst du doch nicht mein Vater!
19
00:00:50,320 --> 00:00:51,800
Ich bin es nicht!
20
00:00:53,280 --> 00:00:55,080
Titelsong:
21
00:00:55,240 --> 00:00:57,240
Dahoam is Dahoam.
22
00:00:57,440 --> 00:01:00,520
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
23
00:01:01,040 --> 00:01:02,440
Dahoam is Dahoam.
24
00:01:02,600 --> 00:01:05,800
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
25
00:01:05,960 --> 00:01:08,760
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
26
00:01:08,920 --> 00:01:11,920
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
27
00:01:12,680 --> 00:01:14,680
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:22,880 --> 00:01:24,440
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:24,600 --> 00:01:27,880
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
30
00:01:28,040 --> 00:01:30,040
Dahoam is Dahoam.
31
00:01:31,600 --> 00:01:32,960
Sag das noch mal.
32
00:01:36,240 --> 00:01:39,320
Tut mir leid.
Ich hab's nicht so gemeint.
33
00:01:39,800 --> 00:01:43,640
Nicht so gemeint?
Wie kann man das nicht so meinen?
34
00:01:43,800 --> 00:01:50,440
Es hat mich geärgert, dass du gesagt
hast, du willst einen anderen Vater.
35
00:01:50,720 --> 00:01:53,240
Mir ist es eben so rausgerutscht.
36
00:01:53,400 --> 00:01:57,720
Nein, nein. So etwas rutscht
einem nicht einfach so raus.
37
00:01:59,080 --> 00:02:01,840
Schau mich an! Sag mir die Wahrheit!
38
00:02:04,720 --> 00:02:06,720
Jetzt wird mir alles klar.
39
00:02:07,680 --> 00:02:11,000
Dass du nach dem Tod
meiner Mutter weg bist.
40
00:02:12,160 --> 00:02:15,200
Dass du so komisch warst,
als du zurück warst.
41
00:02:15,520 --> 00:02:17,120
Das redest du dir ein.
42
00:02:18,920 --> 00:02:22,240
Ich würde nie ...
Herrgott, so war es nicht.
43
00:02:23,400 --> 00:02:26,400
Wie war es dann?
Bist du mein Vater oder nicht?
44
00:02:31,680 --> 00:02:33,120
Wer dann?
45
00:02:35,360 --> 00:02:37,160
Wer ist mein Vater?
46
00:02:39,400 --> 00:02:41,400
Tut mir leid, Hubert.
47
00:02:44,560 --> 00:02:46,800
Das muss er dir selber sagen.
48
00:02:48,000 --> 00:02:54,074
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
49
00:03:13,840 --> 00:03:16,640
Das ging ja schnell
mit der kranken Kuh.
50
00:03:17,000 --> 00:03:20,640
Ja, damit ich mit meinen
2 Lieblingsfrauen was essen kann.
51
00:03:21,760 --> 00:03:26,080
Zu spät. Valentina konnte Vronis
Kochkünsten nicht widerstehen.
52
00:03:26,240 --> 00:03:28,240
Versteh ich. Wo ist sie jetzt?
53
00:03:29,480 --> 00:03:32,880
In der Küche.
Sie hilft Vroni beim Aufräumen.
54
00:03:34,360 --> 00:03:36,360
Wie seid ihr klargekommen?
55
00:03:37,560 --> 00:03:38,560
Ja, mei ...
56
00:03:39,920 --> 00:03:41,480
Oh, oh.
57
00:03:42,600 --> 00:03:46,960
Ja, mei. Vielleicht wollte Sie
dir nur ein schwarzes Kleid anziehen.
58
00:03:47,120 --> 00:03:50,440
Ja. Vielleicht ein Kleid
für eine böse Hexe.
59
00:03:53,640 --> 00:03:57,720
Erst macht dir meine Ex das Leben
schwer und jetzt meine Tochter.
60
00:03:57,880 --> 00:04:00,160
Valentina meint es
sicher nicht böse.
61
00:04:00,320 --> 00:04:04,840
Welches Madl freut sich schon, wenn
ihr lieber Papa eine Freundin hat?
62
00:04:05,360 --> 00:04:09,880
Ich fahr nachher noch ins Krankenhaus
zu Nicole. Dann red ich mit ihr.
63
00:04:11,000 --> 00:04:15,240
Ich mach ihr klar, dass ich
sie nicht weniger liebe wegen dir.
64
00:04:17,960 --> 00:04:21,760
Vergelt's Gott, Flori.
Nicht nur für die Orgelpfeifen.
65
00:04:22,520 --> 00:04:26,720
So schnell, wie du das Auto
gerichtet hast, war direkt himmlisch.
66
00:04:27,040 --> 00:04:31,880
Gern. Der Papa denkt jetzt,
Sie sind gaga, aber das war es wert.
67
00:04:32,040 --> 00:04:33,640
Damit kann ich leben.
68
00:04:33,800 --> 00:04:37,720
Das war die Strafe, weil ich
dich nicht gleich fahren ließ.
69
00:04:39,000 --> 00:04:41,520
Einsicht ist der erste Weg, gell?
70
00:04:42,680 --> 00:04:45,000
Nicht so frech und übermütig,
Burschi.
71
00:04:45,160 --> 00:04:47,800
Was ist?
Können wir da nicht einparken?
72
00:04:47,960 --> 00:04:51,280
Wenn die ihre Viecher wegtut,
könnten wir einparken.
73
00:05:05,760 --> 00:05:08,160
Meine Herren, was ist denn los?
74
00:05:09,720 --> 00:05:11,760
Geh ich halt was essen.
75
00:05:12,040 --> 00:05:15,480
Wird das noch? Sie sieht doch,
dass wir parken wollen.
76
00:05:16,560 --> 00:05:19,680
Ich stell ihn hinter,
dann holt ihn der Papa schon.
77
00:05:19,960 --> 00:05:21,600
Es kracht.
78
00:05:23,200 --> 00:05:24,680
Nicht schon wieder!
79
00:05:28,600 --> 00:05:32,120
Herr, ich weiß nicht,
was du mir damit sagen willst.
80
00:05:32,280 --> 00:05:34,280
Aber ich versteh es nicht.
81
00:05:40,120 --> 00:05:41,120
So, jetzt.
82
00:05:41,320 --> 00:05:43,000
Arme Mama.
83
00:05:43,160 --> 00:05:47,000
Schau nicht so traurig.
Mama geht es schon viel besser.
84
00:05:47,160 --> 00:05:51,560
Ich hör die Mailbox ab und du
überlegst dir, was du spielen willst.
85
00:05:59,520 --> 00:06:01,960
Valentina, weißt du, wer das war?
86
00:06:02,120 --> 00:06:05,240
Die Oma. Sie haben noch
einen Flieger gekriegt.
87
00:06:05,520 --> 00:06:08,520
Sie kommen direkt
vom Flughafen hierher.
88
00:06:09,040 --> 00:06:10,960
Was hast du dir überlegt?
89
00:06:11,360 --> 00:06:12,920
Friseur.
Friseur?
90
00:06:14,240 --> 00:06:17,240
Dann kriegst du
einen Irokesen-Schnittt.
91
00:06:17,680 --> 00:06:19,080
Was ist das?
92
00:06:19,360 --> 00:06:23,880
In der Mitte bleiben die Haare stehen
und an der Seite kommen sie weg.
93
00:06:24,040 --> 00:06:25,840
So mag ich nicht aussehen.
94
00:06:26,120 --> 00:06:29,800
Warum denn nicht?
Dann laufen wir eben Rollschuh.
95
00:06:30,840 --> 00:06:33,280
Ja. Aber vorher
mach ich dir einen Zopf.
96
00:06:34,240 --> 00:06:36,640
Aber nur einen, okay? Komm her.
97
00:06:42,760 --> 00:06:45,080
Geht das?
98
00:07:17,640 --> 00:07:20,880
Hier bist du.
Ich hab dich überall gesucht.
99
00:07:23,240 --> 00:07:25,640
Warum gehst du nicht ans Handy?
100
00:07:27,160 --> 00:07:29,000
Ich hatte es ausgemacht.
101
00:07:30,520 --> 00:07:32,440
Ich war am Grab von Mama.
102
00:07:37,120 --> 00:07:38,720
Was ist mit dir?
103
00:07:41,120 --> 00:07:43,280
Ich hab mit Martin geredet.
104
00:07:51,960 --> 00:07:54,120
Maria, er ist nicht mein ...
105
00:07:58,640 --> 00:08:00,840
Martin ist nicht mein Vater.
106
00:08:02,000 --> 00:08:04,280
Er hat es dir also gesagt.
107
00:08:10,240 --> 00:08:11,720
Du hast es gewusst?
108
00:08:11,880 --> 00:08:14,800
Ich hab heute früh
zufällig ein Gespräch ...
109
00:08:15,400 --> 00:08:18,160
... zwischen dem Pfarrer
und Martin gehört.
110
00:08:18,320 --> 00:08:20,040
Warum hast du nix gesagt?
111
00:08:20,800 --> 00:08:23,760
Ich wollte es sagen.
Aber Rosi meinte, dass ...
112
00:08:24,520 --> 00:08:27,840
Was? Du redest mit Rosi,
aber nicht mit mir?
113
00:08:29,760 --> 00:08:31,520
Nein, so war das nicht.
114
00:08:32,760 --> 00:08:36,160
Ich wollte es sagen.
Rosi sah, dass ich besorgt war.
115
00:08:36,320 --> 00:08:38,400
Da hab ich es ihr gesagt.
116
00:08:39,280 --> 00:08:41,440
Sie hat es eh schon gewusst.
117
00:08:42,960 --> 00:08:44,440
Sie hat es gewusst?
118
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Ja. Seit mehreren Monaten.
119
00:08:50,600 --> 00:08:53,480
Es tut mir leid.
Ich wollte es dir sagen.
120
00:08:54,600 --> 00:08:57,280
Deswegen hab ich dich doch gesucht.
121
00:08:58,280 --> 00:09:00,200
Der Pfarrer, Rosi, du ...
122
00:09:03,040 --> 00:09:06,000
Gibt es jemanden,
der es nicht weiß, außer mir?
123
00:09:11,600 --> 00:09:13,120
Nein, bitte.
124
00:09:15,760 --> 00:09:18,080
Maria, ich möchte allein sein.
125
00:09:26,640 --> 00:09:28,800
Da seid ihr ja endlich.
126
00:09:29,800 --> 00:09:31,960
(Valentina von draußen)
Papa, komm.
127
00:09:32,120 --> 00:09:33,560
Ich kann nimmer.
128
00:09:36,960 --> 00:09:39,800
Weil du nicht
Rollschuh fahren kannst.
129
00:09:40,360 --> 00:09:42,120
Okay. Ich geb es zu.
130
00:09:42,560 --> 00:09:45,880
Aber ich kann nimmer,
weil ich Hunger und Durst hab.
131
00:09:46,040 --> 00:09:49,200
Du hast doch
eine Überraschung für den Papa.
132
00:09:49,360 --> 00:09:51,280
Die könnt ihr jetzt essen.
133
00:09:52,720 --> 00:09:54,480
So, komm her.
134
00:09:55,400 --> 00:09:58,000
Geh weg! Du bist nicht meine Mama!
135
00:09:58,720 --> 00:09:59,720
Was soll das?
136
00:10:00,480 --> 00:10:05,120
Lass nur. Das war blöd von mir. Sie
ist schon groß und kann es allein.
137
00:10:06,320 --> 00:10:09,240
Vielleicht ist sie
ja nicht groß genug.
138
00:10:12,160 --> 00:10:15,920
Maus, wie wäre es mit "Danke"
und einer Entschuldigung?
139
00:10:16,080 --> 00:10:18,320
Ich will Rollschuh fahren.
140
00:10:18,560 --> 00:10:21,040
Entschuldige dich erst bei Annalena.
141
00:10:21,200 --> 00:10:23,280
Lass gut sein. Passt schon.
142
00:10:33,440 --> 00:10:35,040
Papa bringt mich um.
143
00:10:35,320 --> 00:10:37,640
Ich darf nie wieder damit fahren.
144
00:10:37,960 --> 00:10:40,320
Ich sag ihm,
dass du nix dafür kannst.
145
00:10:40,560 --> 00:10:43,720
Ich kann was dafür.
Erst schauen und dann fahren.
146
00:10:43,880 --> 00:10:47,480
Schlechte Nachrichten.
Die Tür muss erst bestellt werden.
147
00:10:47,640 --> 00:10:49,560
Das wird nix zum Wochenende.
148
00:10:50,000 --> 00:10:53,600
Klar, wenn du was demolierst,
kann man's nimmer richten.
149
00:10:53,760 --> 00:10:55,040
Kruzifix.
150
00:10:55,400 --> 00:10:57,080
Entschuldigung.
151
00:10:57,360 --> 00:10:59,040
Verzweifle nicht, Florian.
152
00:10:59,200 --> 00:11:02,360
Wir sorgen dafür,
dass Max die Delle nicht sieht.
153
00:11:03,080 --> 00:11:05,160
Wie denn? Bis zum Wochenende?
154
00:11:06,640 --> 00:11:10,440
Sie könnten sagen,
dass Sie das Auto brauchen.
155
00:11:10,760 --> 00:11:13,040
Weil mehr Orgelpfeifen kaputt sind.
156
00:11:13,200 --> 00:11:15,520
Wie sollen sie
zum Schlachthof fahren?
157
00:11:15,680 --> 00:11:18,320
Und zum Großmarkt?
Ich krieg das hin.
158
00:11:18,640 --> 00:11:20,880
Hauptsache, sie erfahren nix.
159
00:11:21,160 --> 00:11:24,560
Sie wollen Max und Vroni
einfach anschwindeln?
160
00:11:24,840 --> 00:11:27,840
Nein. Lügen ist nicht meine Sache.
161
00:11:29,120 --> 00:11:31,920
Ich kann's umso besser.
Hören Sie halt weg.
162
00:11:34,040 --> 00:11:36,720
Nein. Das kann ich nicht gutheißen.
163
00:11:38,840 --> 00:11:41,400
Dann beichtet euch halt gegenseitig.
164
00:11:41,680 --> 00:11:44,600
Du das Schwindeln
und Sie das Weghören.
165
00:11:51,120 --> 00:11:53,440
Ich hoffe, der Schmarrn hält.
166
00:11:55,520 --> 00:11:57,160
Grüß dich, Martin.
167
00:11:57,600 --> 00:12:01,080
Servus, Joseph.
Hast du einen Schnaps? Trotz Ruhetag.
168
00:12:01,920 --> 00:12:03,960
Freilich.
169
00:12:04,120 --> 00:12:06,360
Ist was passiert?
170
00:12:08,040 --> 00:12:10,000
Kann man sagen.
171
00:12:12,360 --> 00:12:13,960
Ich bin so ein Depp.
172
00:12:14,200 --> 00:12:15,880
Du machst mich neugierig.
173
00:12:18,440 --> 00:12:20,160
Dank dir schön.
174
00:12:21,480 --> 00:12:24,360
Besser, du schenkst dir
auch einen Schnaps ein.
175
00:12:24,520 --> 00:12:26,760
Ich hab die Abmachung gebrochen.
176
00:12:28,840 --> 00:12:32,080
Hubert weiß,
dass ich nicht sein Vater bin.
177
00:12:32,240 --> 00:12:33,920
Ich hab es ihm gesagt.
178
00:12:34,080 --> 00:12:35,880
Was?
179
00:12:36,720 --> 00:12:38,680
Wieso denn?
180
00:12:41,320 --> 00:12:44,720
Wir haben gestritten und
ein Wort ergibt das andere.
181
00:12:47,880 --> 00:12:50,280
Gott, das darf nicht wahr sein.
182
00:12:50,440 --> 00:12:53,760
Hast du ihm gesagt,
dass ich sein Vater bin?
183
00:12:55,760 --> 00:12:59,440
Nein. Es ist besser,
wenn du es ihm selber sagst.
184
00:13:08,600 --> 00:13:10,160
Für dich.
185
00:13:10,320 --> 00:13:14,280
Meinst du, wir sollen den Kuchen
von Valentina ohne sie essen?
186
00:13:14,440 --> 00:13:17,840
Sie hat gesagt, sie will
keinen und ich kann ihn essen.
187
00:13:18,000 --> 00:13:21,080
Das erste Mal, dass sie
keine Lust auf Kuchen hat.
188
00:13:21,320 --> 00:13:24,600
Was macht sie jetzt?
Sie spielt Vater, Mutter, Kind.
189
00:13:24,760 --> 00:13:26,840
Ohne Tante, hat sie betont.
190
00:13:29,680 --> 00:13:31,360
Sie braucht halt Zeit.
191
00:13:31,520 --> 00:13:34,640
Sie ist erst 5.
In letzter Zeit ist viel passiert.
192
00:13:35,200 --> 00:13:38,680
Merkt sie nicht, dass du sie magst?
Ein Kind spürt das.
193
00:13:39,240 --> 00:13:42,200
Hauptsache,
euer Vater-Tochter-Tag war lustig.
194
00:13:43,120 --> 00:13:47,360
Zum Glück konnte ich sie
zum Rollschuh-Laufen überreden.
195
00:13:47,520 --> 00:13:51,480
Sie wollte Friseur spielen,
aber das ist eher was für Frauen.
196
00:13:51,640 --> 00:13:54,440
Das soll sie mit Freundinnen machen.
Männer!
197
00:13:56,480 --> 00:13:59,120
Jetzt bringst du mich auf eine Idee.
198
00:14:02,440 --> 00:14:04,360
Donde esta Anita?
199
00:14:05,480 --> 00:14:08,880
Anita esta en la Peluqueria.
200
00:14:12,040 --> 00:14:13,440
Die Tür knallt zu.
201
00:14:13,720 --> 00:14:15,480
Hast du mich erschreckt.
202
00:14:15,640 --> 00:14:17,320
Seit wann weißt du es?
203
00:14:19,840 --> 00:14:22,240
Lass es mich ...
Seit wann?
204
00:14:22,840 --> 00:14:24,480
Seit vier Monaten.
205
00:14:24,640 --> 00:14:26,840
Ich bat Maria, dir nix zu sagen.
206
00:14:27,080 --> 00:14:29,240
Sie hat es mir nicht gesagt.
207
00:14:31,000 --> 00:14:33,080
Genauso wenig meine Ziehmutter.
208
00:14:33,680 --> 00:14:35,440
Ich weiß es von Martin.
209
00:14:35,800 --> 00:14:39,360
Tut mir leid. Ich wollte nicht,
dass du es so erfährst.
210
00:14:39,640 --> 00:14:43,440
Dass ich es so erfahre.
Es weiß doch eh schon ein jeder.
211
00:14:45,800 --> 00:14:47,280
Hubert, hör mir zu.
212
00:14:48,800 --> 00:14:50,920
Ich musste jeden Tag dran denken.
213
00:14:51,160 --> 00:14:54,720
Dass ich es dir sagen muss.
Aber ich wusste nicht, wie.
214
00:14:55,600 --> 00:14:59,080
Glaub mir, mir ist das
genauso schwergefallen.
215
00:15:00,120 --> 00:15:02,360
Soll ich jetzt Mitleid haben?
216
00:15:02,960 --> 00:15:07,440
Du hast mich gelehrt: Die schlimmste
Wahrheit ist besser als jede Lüge.
217
00:15:08,480 --> 00:15:12,080
Hätte ich dir sagen sollen:
Es gibt Neuigkeiten!?
218
00:15:12,240 --> 00:15:14,120
Martin ist nicht dein Vater.
219
00:15:17,920 --> 00:15:19,680
Wer ist es?
220
00:15:21,440 --> 00:15:25,120
Wer ist mein Vater?
Ich hab ein Recht, es zu erfahren.
221
00:15:25,480 --> 00:15:26,720
Ja, das hast du.
222
00:15:27,680 --> 00:15:30,280
Was ist das für ein Geschrei hier?
223
00:15:30,680 --> 00:15:32,240
Nix, Theres.
224
00:15:32,400 --> 00:15:36,720
Es ist alles in Ordnung.
Hubert und Martin hatten Streit.
225
00:15:37,360 --> 00:15:39,120
Ziemlich heftig.
226
00:15:39,280 --> 00:15:40,280
Aha ...
227
00:15:48,640 --> 00:15:51,440
Aha.
Du weiß es also auch.
228
00:15:57,400 --> 00:16:01,520
Es ist das erste Mal, dass
ich nicht weiß, was ich sagen soll.
229
00:16:02,960 --> 00:16:05,440
Ich bin mit dir
auf den Berg gegangen.
230
00:16:05,600 --> 00:16:09,200
Ich hab dir geholfen, dass du
mit Opa Frieden machen kannst.
231
00:16:14,040 --> 00:16:15,840
Der Opa ...
232
00:16:16,400 --> 00:16:18,400
Der hat bestimmt nix gewusst.
233
00:16:32,480 --> 00:16:36,480
Lass ihn.
Wir wussten doch, dass der Tag kommt.
234
00:16:41,600 --> 00:16:45,640
Hier, deine Wurstsemmel.
Endlich. Ich hab Wahnsinnshunger.
235
00:16:45,800 --> 00:16:48,040
Du bist schlimmer wie die Kinder.
236
00:16:48,360 --> 00:16:52,520
Ich hab den Lieferwagen von Max
gesehen. Der hat eine Riesendelle.
237
00:16:52,680 --> 00:16:56,480
Wer war das?
Eine von Flori, eine vom Pfarrer.
238
00:16:57,800 --> 00:17:00,080
Häh?
So hab ich auch zuerst geschaut.
239
00:17:00,240 --> 00:17:03,000
Mein Abschlepper war im Weg.
Jeweils.
240
00:17:03,800 --> 00:17:06,280
Dem Flori.
Und dem Herrn Pfarrer.
241
00:17:09,000 --> 00:17:10,880
Es klopft.
Ja.
242
00:17:12,440 --> 00:17:15,000
Die Lieferwagen-Tür
ist unten im Gang.
243
00:17:16,920 --> 00:17:19,400
Wahnsinn.
Hatte Hias doch noch eine Tür.
244
00:17:19,680 --> 00:17:22,360
Super.
Rechnung wird überwiesen, wie immer.
245
00:17:22,520 --> 00:17:24,520
Genau.
Schönen Gruß an Hias.
246
00:17:24,720 --> 00:17:26,880
Mach ich.
Dank dir. Pfüat di.
247
00:17:29,200 --> 00:17:31,960
Wahnsinn, haben die ein Glück.
248
00:17:32,240 --> 00:17:35,360
Das ist bestimmt
Neuners gute Connection nach oben.
249
00:17:35,520 --> 00:17:38,600
Wieso der Neuner?
Ich dachte, Flori ist schuld.
250
00:17:38,840 --> 00:17:41,240
Ja, bei... Hab ich doch gesagt.
251
00:17:42,040 --> 00:17:44,880
Ich geh jetzt und bau die Tür ein.
Ja.
252
00:17:48,120 --> 00:17:51,600
Da seid ihr ja. Hat alles
mit den Orgelpfeifen geklappt?
253
00:17:52,440 --> 00:17:53,960
Ja, irgendwie schon.
254
00:17:54,480 --> 00:17:58,480
Dann geben Sie mir den Schlüssel,
sonst vergessen wir es später.
255
00:17:58,640 --> 00:18:02,160
Der Herr Pfarrer hat
noch mehr kaputte Pfeifen.
256
00:18:02,480 --> 00:18:04,160
Was?
257
00:18:04,440 --> 00:18:07,120
Die ganze Orgel ist quasi im Arsch.
258
00:18:07,640 --> 00:18:11,120
Also, hinüber. Wir brauchen
das Auto noch ein paar Tage.
259
00:18:11,360 --> 00:18:12,760
Ein paar Tage gleich?
260
00:18:14,280 --> 00:18:18,400
Ich hab's schon versprochen,
weil die Mama immer so fromm ist.
261
00:18:19,480 --> 00:18:21,880
Mama und fromm? Wenn du meinst.
262
00:18:22,840 --> 00:18:26,600
Spricht nix dagegen, aber
ich brauch's heute Abend noch mal.
263
00:18:26,840 --> 00:18:28,160
Heute noch?
264
00:18:28,480 --> 00:18:31,480
Freilich.
Wo ist der Wagen? Ich seh nix.
265
00:18:33,320 --> 00:18:36,800
Weißt du was?
Ich fahr für dich in den Großmarkt.
266
00:18:36,960 --> 00:18:40,080
Weil wir dich getriezt haben.
Ich helfe ihm.
267
00:18:40,600 --> 00:18:42,920
Das ist nett, aber nicht nötig.
268
00:18:43,120 --> 00:18:46,080
Doch, doch.
Das ist schon nötig.
269
00:18:46,760 --> 00:18:50,840
Wenn Sie meinen, dann
schreib ich auf, was ich brauch.
270
00:18:54,640 --> 00:18:59,800
Flori, ich kann deinen Papa nicht
permanent anlügen. Das geht nicht.
271
00:19:00,320 --> 00:19:02,760
Sie müssen nicht lügen.
Nur still sein.
272
00:19:02,920 --> 00:19:05,080
Das ist genauso ein Unrecht.
273
00:19:05,520 --> 00:19:07,040
Um was geht es hier?
274
00:19:07,760 --> 00:19:09,160
Nix.
275
00:19:10,840 --> 00:19:12,880
Wir unterhalten uns bloß.
276
00:19:13,400 --> 00:19:14,520
Über was denn?
277
00:19:15,160 --> 00:19:17,680
Das fällt unters Beichtgeheimnis.
278
00:19:19,480 --> 00:19:21,160
Beichtgeheimnis? Hier?
279
00:19:22,120 --> 00:19:24,360
Der Herr Pfarrer soll es erklären.
280
00:19:32,560 --> 00:19:36,400
Ich hab in die Heckklappe
vom Wagen eine Delle reingefahren.
281
00:19:36,560 --> 00:19:38,280
Was hast du?
282
00:19:38,440 --> 00:19:42,520
Lass dich nicht reinlegen. Damit
haben die mich auch drangekriegt.
283
00:19:44,480 --> 00:19:45,920
Das wäre es.
284
00:19:49,600 --> 00:19:53,440
Der Kuchen ist so gut.
Ich kann gar nicht aufhören.
285
00:19:53,920 --> 00:19:56,200
Hast du den wirklich allein gemacht?
286
00:19:56,360 --> 00:19:58,360
Ganz allein. Mit Veronika.
287
00:19:58,520 --> 00:20:00,040
Aha.
288
00:20:00,400 --> 00:20:04,840
Mach keinen so guten Kuchen mehr.
Sonst werde ich dick wie eine Kugel.
289
00:20:05,440 --> 00:20:07,040
Ich kugle dich dann.
290
00:20:07,320 --> 00:20:08,640
Das tät dir passen.
291
00:20:09,280 --> 00:20:11,440
Ihr zwei könnt vielleicht essen.
292
00:20:12,560 --> 00:20:15,680
Erst die Pfannkuchen und
jetzt den ganzen Kuchen.
293
00:20:15,840 --> 00:20:19,400
Wenn's halt schmeckt.
Das letzte Stück ist für Annalena.
294
00:20:19,560 --> 00:20:21,480
Ne, das gehört mir.
295
00:20:23,640 --> 00:20:26,800
Macht nix. Ich bin noch
satt von heute Nachmittag.
296
00:20:27,520 --> 00:20:29,240
Rufen wir die Mama an?
297
00:20:29,520 --> 00:20:32,520
Jetzt noch? Wir haben
sie doch heute besucht.
298
00:20:32,840 --> 00:20:33,880
Trotzdem.
299
00:20:35,320 --> 00:20:36,960
Also gut.
300
00:20:53,080 --> 00:20:57,240
Die passt nicht zu braunen Haaren,
eher zu blond.
301
00:21:02,080 --> 00:21:03,760
So wie ich vielleicht?
302
00:21:06,520 --> 00:21:07,920
Ja, genau.
303
00:21:08,880 --> 00:21:13,480
Ich hatte heute einen Friseur-Termin
aber die haben abgesagt.
304
00:21:13,640 --> 00:21:15,480
Wie ich aussehe.
305
00:21:15,640 --> 00:21:16,880
Grässlich.
306
00:21:17,800 --> 00:21:21,640
Allein kann ich meine Haare
nicht machen. Das geht so schwer.
307
00:21:29,120 --> 00:21:31,960
Nein.
Kann ich dir vielleicht helfen?
308
00:21:34,120 --> 00:21:37,960
Wirklich? Aber nur gegen Bezahlung.
309
00:21:38,240 --> 00:21:40,280
Wie beim Friseur. Da.
310
00:21:48,720 --> 00:21:51,600
Ich fall auf den Schmarrn
nicht noch mal rein.
311
00:21:52,120 --> 00:21:54,840
Wenn ich's doch sag.
Das ist kein Schmarrn.
312
00:21:55,120 --> 00:21:58,360
Beim Einparken hab ich
den Wagen von Mike übersehen.
313
00:21:58,520 --> 00:22:00,760
Es stimmt. Er ist nicht schuld.
314
00:22:01,040 --> 00:22:02,680
Stimmt das wirklich?
315
00:22:07,880 --> 00:22:12,560
Das zahlst du. Von Ihnen hätte ich
mehr Standhaftigkeit erwartet.
316
00:22:12,840 --> 00:22:15,520
Sie wollten ihn
doch nimmer fahren lassen.
317
00:22:15,680 --> 00:22:20,200
Hab ich erst nicht, dann schon.
Dann hab ich und hast du ...
318
00:22:20,560 --> 00:22:23,720
Dann war die Delle weg
und dann wieder da.
319
00:22:24,640 --> 00:22:28,760
Schau dir mal an, was du aus
dem armen Pfarrer gemacht hast.
320
00:22:29,040 --> 00:22:31,280
Sie sind ja ein Nervenbündel.
321
00:22:31,880 --> 00:22:33,440
Ich muss wieder ...
322
00:22:41,200 --> 00:22:43,160
Servus.
Grüß dich, Mike.
323
00:22:44,360 --> 00:22:46,680
Wie groß ist denn der Schaden?
324
00:22:47,400 --> 00:22:49,320
Schaden? Welcher Schaden?
325
00:22:49,480 --> 00:22:53,280
Der Herr Pfarrer hat die Nerven
verloren. Papa weiß alles.
326
00:22:53,880 --> 00:22:58,400
Ich hab doch nur eine Probefahrt
wegen der Kupplung gemacht.
327
00:23:14,200 --> 00:23:17,840
Da schaust, dass unser Pfarrer
so gut schauspielern kann.
328
00:23:18,080 --> 00:23:21,600
Schon wieder reingelegt.
Habt ihr sonst nix zu tun?
329
00:23:21,920 --> 00:23:25,880
Doch. Aber weil's so lustig war,
haben wir es noch mal gemacht.
330
00:23:31,360 --> 00:23:36,520
Bei allem Respekt Herr Pfarrer, aber
Ihr Humor ist schon recht seltsam.
331
00:23:36,800 --> 00:23:38,120
Ich find's lustig.
332
00:23:38,400 --> 00:23:41,040
Das ist halt
eher tiefgründiger Humor.
333
00:23:41,320 --> 00:23:43,600
Da kannst erst morgen drüber lachen.
334
00:23:43,840 --> 00:23:47,360
Da lach ich übermorgen drüber.
Die Schlüssel, bitte.
335
00:23:50,240 --> 00:23:52,640
Zwieferl, Zwieferl.
336
00:23:55,120 --> 00:23:58,480
Freu dich nicht zu früh,
das muss noch bezahlt werden.
337
00:23:58,640 --> 00:24:03,800
Die Rechnung übernehm ich. Jetzt muss
ich mich aber hinlegen. Meine Nerven.
338
00:24:05,080 --> 00:24:06,760
Pfüa Gott.
339
00:24:08,320 --> 00:24:11,000
Das war zu viel für den Pfarrer.
340
00:24:11,320 --> 00:24:14,800
Herr Pfarrer, so viel Zeit muss sein,
Herr Preissinger.
341
00:24:14,960 --> 00:24:16,200
Packen wir's.
342
00:24:49,520 --> 00:24:53,920
Hubert. Du schaust aus,
als könntest du ein Bier brauchen.
343
00:24:54,880 --> 00:24:57,120
Hat Rosi dich geschickt?
344
00:24:57,280 --> 00:24:59,320
Nein, wieso?
345
00:24:59,480 --> 00:25:04,400
Wenn Rosi und deine Mutter es
wissen, dann weißt du es wohl auch.
346
00:25:11,240 --> 00:25:14,960
Das ist alles ...
ein bisserl blöd gelaufen.
347
00:25:15,120 --> 00:25:19,360
Ja. Ganz Lansing weiß,
dass Martin nicht mein Vater ist.
348
00:25:19,520 --> 00:25:20,960
Bloß ich nicht.
349
00:25:22,440 --> 00:25:25,960
Das ist alles so ...
So verlogen ist das alles.
350
00:25:28,040 --> 00:25:29,840
Es tut mir leid.
351
00:25:30,000 --> 00:25:32,240
Es braucht dir nicht leid tun.
352
00:25:33,000 --> 00:25:36,640
Dass du es mir nicht gesagt hast,
kann ich noch verstehen.
353
00:25:36,800 --> 00:25:40,000
Aber dass meine eigene Familie
mich so hintergeht.
354
00:25:40,600 --> 00:25:43,200
Manchmal ist es einfach verzwickt.
355
00:25:43,360 --> 00:25:48,120
Verzwickt hin oder her ...
Ich fühl mich verraten und verkauft.
356
00:25:49,720 --> 00:25:53,480
Freilich hättest du es
als Erster erfahren müssen.
357
00:25:53,640 --> 00:25:55,520
Ja, aber das ist nicht alles.
358
00:25:55,680 --> 00:25:59,200
Alle sind zu feige,
mir die ganze Wahrheit zu sagen.
359
00:26:01,280 --> 00:26:02,800
Sei ehrlich, Joseph.
360
00:26:04,520 --> 00:26:06,680
Weiß du, wer mein Vater ist?
361
00:26:10,440 --> 00:26:13,200
Gehen wir erst mal ein Bier trinken.
362
00:26:14,600 --> 00:26:16,840
Dann bereden wir das in Ruhe.
363
00:26:21,520 --> 00:26:23,080
Gehen wir.
364
00:26:34,680 --> 00:26:37,440
Die Semmeln für die Fahrt nach Linz.
365
00:26:38,840 --> 00:26:40,640
Was ist so lustig?
366
00:26:40,800 --> 00:26:44,640
Flori und Neuner haben
deinem Bruder recht zugesetzt.
367
00:26:45,800 --> 00:26:47,320
Papa, schau mal.
368
00:26:47,480 --> 00:26:51,040
Schön. Du siehst aus
wie eine kleine Prinzessin.
369
00:26:51,200 --> 00:26:52,760
Hat Annalena gemacht.
370
00:26:53,000 --> 00:26:57,240
Was? Und aus Annalena hast du
Pippi Langstrumpf gemacht.
371
00:26:59,040 --> 00:27:01,000
Das kannst du öfter machen.
372
00:27:02,520 --> 00:27:05,280
Einen schönen Menschen
entstellt eben nix.
373
00:27:05,440 --> 00:27:09,200
Jetzt holen wir aber die Koffer.
Opa und Oma kommen gleich.
374
00:27:09,360 --> 00:27:11,360
Schau mal, schenk ich dir.
375
00:27:13,640 --> 00:27:16,960
Damit du auch
wie eine Prinzessin aussiehst.
376
00:27:18,320 --> 00:27:22,840
Das ist wirklich lieb von dir.
Das tu ich gleich rein, oder?
377
00:27:25,120 --> 00:27:27,040
Gut, oder?
378
00:27:30,520 --> 00:27:34,280
Beschützen wollen die mich alle.
So ein Schmarrn.
379
00:27:34,600 --> 00:27:37,520
Hubert,
ich will niemanden verteidigen.
380
00:27:39,480 --> 00:27:43,440
Aber Rosi ... war oft drauf und dran.
381
00:27:43,600 --> 00:27:47,600
Aber gerade sie weiß, dass ich
mit Martin nie ausgekommen bin.
382
00:27:47,760 --> 00:27:51,520
Jeder andere wär als Vater
besser gewesen als er.
383
00:27:52,880 --> 00:27:54,840
Ist das dein Ernst?
384
00:27:55,320 --> 00:27:57,640
Er hat mich als Baby in Stich
gelassen.
385
00:27:57,800 --> 00:28:01,160
Seit seiner Rückkehr hatte ich
mehr Streit mit ihm, -
386
00:28:01,320 --> 00:28:03,160
- als mit Franz in 40 Jahren.
387
00:28:04,480 --> 00:28:08,800
Viel schlimmer kann mein
richtiger Vater auch nicht sein.
388
00:28:10,400 --> 00:28:12,240
Ja, ... ich glaub nicht.
389
00:28:14,200 --> 00:28:15,760
Aber ...
390
00:28:16,760 --> 00:28:19,920
Aber das musst du
schon selber beurteilen.
391
00:28:20,480 --> 00:28:22,720
Meinst du etwa, ich kenn ihn?
392
00:28:25,120 --> 00:28:27,160
Joseph, wer ist es?
393
00:28:28,480 --> 00:28:30,560
Warum hat er mir nie was gesagt?
394
00:28:34,600 --> 00:28:38,600
Mei, weil er es selbst erst
vor Monaten erfahren hat.
395
00:28:39,120 --> 00:28:41,240
Und dann wusste er nicht, wie.
396
00:28:41,480 --> 00:28:44,800
Schenk dir die Entschuldigungen.
Wer ist es?
397
00:28:45,600 --> 00:28:47,440
Und wo ist er?
398
00:28:51,480 --> 00:28:53,360
Er sitzt vor dir.
399
00:29:04,480 --> 00:29:08,160
Da, wo Sie wohnen,
spinnt da der Pfarrer auch so?
400
00:29:09,280 --> 00:29:12,920
Vom Flori bin ich es ja gewohnt,
aber der Herr Hochwürden.
401
00:29:13,080 --> 00:29:16,040
Eines seiner Schäfchen
so anzuschmieren.
402
00:29:16,200 --> 00:29:19,960
Gerade mich, wo ich immer
beichten und beten gehe.
403
00:29:20,120 --> 00:29:21,440
Okay, fast immer.
404
00:29:23,000 --> 00:29:27,320
Aber ob ich dem Herrn Pfarrer
so schnell wieder helfe ...
405
00:29:27,480 --> 00:29:29,120
Es klopft.
406
00:29:29,280 --> 00:29:33,360
Max, du musst mir helfen.
Jetzt fängt er auch noch an!
407
00:29:33,520 --> 00:29:37,760
Bin ich der Depp vom Dienst?
Nein, ich mag nicht! Zefix!
408
00:29:39,280 --> 00:29:42,560
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2009
409
00:29:43,305 --> 00:30:43,556
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm