1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,880
Du hast ja auf Englisch
auf die Mailbox geschimpft.
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,320
Ja, auf die vom Ted Schmidt,
der kommt morgen.
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,160
Der Ted aus Lansing?
5
00:00:11,320 --> 00:00:15,400
Lansing, Michigan, USA.
Der will Papas Würste exportieren.
6
00:00:15,560 --> 00:00:17,920
Er bringt eine gewisse Jessy mit.
7
00:00:18,160 --> 00:00:19,680
It's great to be here.
8
00:00:19,840 --> 00:00:20,840
Wo ist Jessy?
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,040
Ich erzählte von meiner Tochter.
10
00:00:23,200 --> 00:00:26,640
Du hast immer von
deiner daughter geredet.
11
00:00:26,800 --> 00:00:29,600
Willkommen in der Familie Brunner.
12
00:00:29,760 --> 00:00:33,000
Musst du dich öffentlich
mit dem Hubert verbrüdern?
13
00:00:33,160 --> 00:00:36,960
Die Leute werden nicht mehr
in den Laden kommen.
14
00:00:37,240 --> 00:00:40,720
Wenn wir streiten, merkt jeder,
dass was nicht stimmt.
15
00:00:40,880 --> 00:00:42,440
Dann müssen wir zumachen.
16
00:00:44,600 --> 00:00:45,600
Oh, sexy!
17
00:00:45,840 --> 00:00:46,840
Trainieren wir?
18
00:00:47,000 --> 00:00:49,520
Er trainiert mit mir.
19
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Leni?!
20
00:00:53,360 --> 00:00:55,160
Titelsong:
21
00:00:55,320 --> 00:00:57,320
Dahoam is Dahoam.
22
00:00:57,520 --> 00:01:00,600
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
23
00:01:01,120 --> 00:01:02,520
Dahoam is Dahoam.
24
00:01:02,680 --> 00:01:05,880
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
25
00:01:06,040 --> 00:01:08,840
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
26
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
27
00:01:12,760 --> 00:01:14,760
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:22,960 --> 00:01:24,520
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:24,680 --> 00:01:27,960
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
30
00:01:28,120 --> 00:01:30,120
Dahoam is Dahoam.
31
00:01:30,760 --> 00:01:32,840
Sag doch was!
32
00:01:33,520 --> 00:01:35,800
Taeksi jom pullo ju-seyo.
33
00:01:35,960 --> 00:01:37,280
Was?
34
00:01:37,440 --> 00:01:41,160
Das war auf Koreanisch:
"Bitte rufen Sie ein Taxi für mich."
35
00:01:41,320 --> 00:01:43,400
Dich hat es ganz schön erwischt.
36
00:01:44,560 --> 00:01:49,200
Was ist passiert?
Komm, steh auf. Vorsicht, langsam.
37
00:01:50,960 --> 00:01:52,440
Oh Gott.
38
00:01:55,040 --> 00:01:56,880
Ich hab dich ausgeknockt.
39
00:01:57,040 --> 00:01:58,880
Du hast koreanisch geredet.
40
00:01:59,040 --> 00:02:00,440
Was?
41
00:02:00,600 --> 00:02:03,280
Ich hab mal ein
paar Brocken gelernt.
42
00:02:03,440 --> 00:02:07,480
Zeigst du mir so, dass du
mich magst? Wirklich umwerfend.
43
00:02:08,840 --> 00:02:11,520
Du hast dir selbst
an den Kopf geschlagen.
44
00:02:11,680 --> 00:02:14,000
Schau ich wie ein Einhorn aus?
45
00:02:14,800 --> 00:02:17,800
Du bist das schönste Einhorn
der Welt.
46
00:02:18,880 --> 00:02:22,280
Du musst dir jemand anderes
fürs Taekwondo suchen.
47
00:02:22,440 --> 00:02:24,760
Zwei Hörner magst du
vielleicht nicht.
48
00:02:24,920 --> 00:02:29,000
Von mir aus schon, aber du bleibst
wohl lieber beim Yoga.
49
00:02:31,080 --> 00:02:32,560
Coolpack?
50
00:02:32,920 --> 00:02:34,120
Ja, hol ich dir.
51
00:02:36,640 --> 00:02:38,400
Ich glaub es nicht.
52
00:02:41,400 --> 00:02:43,040
Ah, servus Ted!
53
00:02:43,200 --> 00:02:44,600
Hi, Joseph.
54
00:02:44,760 --> 00:02:49,680
Entschuldige, ich muss noch
was machen. Wir sehen uns, servus.
55
00:02:50,040 --> 00:02:51,600
Hi guys, Vroni!
56
00:02:51,760 --> 00:02:54,240
Max!
Grüß dich!
57
00:02:54,400 --> 00:02:57,680
How are you?
Gut, danke, viel Arbeit halt.
58
00:02:57,840 --> 00:03:01,680
Setz dich erst mal,
ich hol ein frisches Brettchen.
59
00:03:03,120 --> 00:03:07,440
Gestern hättest du bei unserer
Mai-Feier mitfeiern können.
60
00:03:07,640 --> 00:03:12,680
Theres hat von der großen Party
erzählt. Bayerische Gemütlichkeit!
61
00:03:12,840 --> 00:03:15,040
I miss it very much.
62
00:03:15,480 --> 00:03:18,080
Was macht du jetzt hier, erzähl!
63
00:03:18,360 --> 00:03:22,880
Ein paar Business-Meetings. Und ich
bring deine Wurst nach Michigan.
64
00:03:23,880 --> 00:03:27,400
Aber es gibt doch
Einfuhrbestimmungen.
65
00:03:27,560 --> 00:03:30,320
Oder hat der Obama
das jetzt geändert?
66
00:03:30,480 --> 00:03:35,040
No, nothing. Aber ich hab eine
Lösung für das Problem gefunden.
67
00:03:35,200 --> 00:03:38,640
Jetzt machen wir beide Big Business.
68
00:03:40,000 --> 00:03:46,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
69
00:03:57,840 --> 00:03:59,200
Joseph!
70
00:04:00,480 --> 00:04:02,040
Komm her.
71
00:04:06,000 --> 00:04:08,960
Weißt, wenn man jung ist ...
72
00:04:10,640 --> 00:04:12,960
Lebt man von heute auf morgen.
73
00:04:15,200 --> 00:04:18,120
40 Jahre später kriegt man
dann die Quittung.
74
00:04:18,840 --> 00:04:21,840
Ist Hubert nur
eine Quittung für dich?
75
00:04:22,000 --> 00:04:24,960
Nein, Hubert ist mein Sohn.
76
00:04:25,680 --> 00:04:27,480
Und dazu steh ich.
77
00:04:29,280 --> 00:04:33,520
Seitdem die Familie Bescheid weiß,
kracht es gewaltig.
78
00:04:34,280 --> 00:04:37,000
Sie müssen sich erst daran gewöhnen.
79
00:04:37,240 --> 00:04:39,600
Wie soll ich da
Frieden hineinbringen?
80
00:04:40,520 --> 00:04:42,960
Deine Mutter hat es auch verkraftet.
81
00:04:43,520 --> 00:04:45,640
Na ja, die Theres schon.
82
00:04:46,440 --> 00:04:48,920
Aber Max und Vroni ...
83
00:04:49,320 --> 00:04:51,440
Denen fällt das nicht leicht.
84
00:04:52,000 --> 00:04:55,720
Die werden sich damit abfinden,
Hubert ist wichtiger.
85
00:04:56,400 --> 00:04:57,880
Ja ...
86
00:04:58,200 --> 00:05:02,080
Ihm gegenüber habe ich
eine besondere Verantwortung.
87
00:05:04,040 --> 00:05:05,920
Super, oder?
88
00:05:08,320 --> 00:05:10,920
Zwieferl, du sagst ja gar nix.
89
00:05:11,480 --> 00:05:14,760
Warum auch, ihr habt doch
eh alles entschieden.
90
00:05:14,920 --> 00:05:17,760
Die Idee vom Ted
ist doch super, oder?
91
00:05:17,920 --> 00:05:19,520
Ja, super.
92
00:05:19,680 --> 00:05:21,800
Wir stellen die Wurst
drüben her.
93
00:05:21,960 --> 00:05:25,920
Es gibt keine Einfuhrbestimmung
und die Rezeptur bleibt geheim.
94
00:05:26,080 --> 00:05:28,000
Und wir machen viel Geld.
95
00:05:28,160 --> 00:05:31,200
Du stellst dir das einfach vor.
96
00:05:31,840 --> 00:05:34,960
Aber der Plan vom Ted ist einfach!
97
00:05:35,120 --> 00:05:37,600
Einfach genial, verstehst du?
98
00:05:37,760 --> 00:05:40,720
Als würden die Amis
auf deine Wurst warten.
99
00:05:40,880 --> 00:05:42,960
Die können es nicht erwarten.
100
00:05:43,120 --> 00:05:48,520
Die bayerische Wurst hat einen super
Ruf, deshalb kommen die Amis zu uns.
101
00:05:48,680 --> 00:05:51,680
Wegen der Wiesn und wegen dem Bier.
102
00:05:51,840 --> 00:05:53,680
Nicht bloß!
103
00:05:54,400 --> 00:05:59,080
Bummerl, alles läuft aus dem Ruder
wegen dem Hubert.
104
00:05:59,240 --> 00:06:01,120
Und du willst nach Michigan!
105
00:06:01,280 --> 00:06:02,440
Bloß drei Wochen.
106
00:06:02,600 --> 00:06:06,440
Willst du drei Wochen
die Metzgerei zusperren?
107
00:06:06,600 --> 00:06:09,240
Nein, wir finden eine Lösung.
108
00:06:09,480 --> 00:06:13,080
Ich muss denen zeigen,
wie man unsere Wurst macht.
109
00:06:13,360 --> 00:06:17,880
Bis dahin weiß jeder, dass Hubert
der Sohn vom Joseph ist.
110
00:06:18,040 --> 00:06:20,240
Dann können wir ganz zusperren.
111
00:06:20,400 --> 00:06:22,600
Sieh das nicht so schwarz.
112
00:06:22,760 --> 00:06:26,480
Das ganze Geschäft
kommt mir halbseiden vor.
113
00:06:28,040 --> 00:06:29,640
Pass mal auf ...
114
00:06:30,400 --> 00:06:34,200
Das Angebot vom Ted ist echt solide.
115
00:06:34,680 --> 00:06:37,160
Und, wie gut kennen wir den Ted?
116
00:06:37,320 --> 00:06:42,200
Hier kann er uns alles erzählen, aber
wie es wirklich drüben ausschaut ...
117
00:06:55,360 --> 00:06:59,640
Trixi war schwer beeindruckt
von deinen Verrenkungen.
118
00:06:59,800 --> 00:07:03,880
Verrenkungen? Ja, die Abchagis
hat sie sexy gefunden.
119
00:07:04,280 --> 00:07:07,400
Abchagis? Sind das
chinesische Zamperl?
120
00:07:07,840 --> 00:07:10,640
Nein, Fuß-Kicks, schau her.
121
00:07:13,160 --> 00:07:14,400
Sauber!
122
00:07:15,960 --> 00:07:19,360
Leider gibt es hier
keinen Taekwondo-Verein.
123
00:07:19,840 --> 00:07:23,720
Wieso? Trixi meinte,
die Annalena trainiert mit dir.
124
00:07:24,240 --> 00:07:27,960
Der hab ich es mit
einem Schlag ausgeredet.
125
00:07:28,120 --> 00:07:29,280
Sag mal ...
126
00:07:31,360 --> 00:07:34,840
Wie wär es mit mir?
Trixi findet es so sexy.
127
00:07:35,400 --> 00:07:37,600
Du bist doch kompletter Anfänger.
128
00:07:37,760 --> 00:07:40,440
Ja, du kannst mich ja trainieren.
129
00:07:41,000 --> 00:07:43,480
Das ist doch besser als gar nichts.
130
00:07:43,920 --> 00:07:45,800
Abchagis, oder?
131
00:07:45,960 --> 00:07:48,640
Ja, im weitesten Sinne.
132
00:07:48,800 --> 00:07:51,880
Wir könnten mit anderen
im Gemeindesaal trainieren.
133
00:07:54,760 --> 00:07:58,120
Taekwondo ist doch nicht
so schwer zu lernen?
134
00:07:58,680 --> 00:08:01,000
Geigespielen ist schwerer.
135
00:08:02,920 --> 00:08:05,240
Wer will den Geige spielen?
136
00:08:06,280 --> 00:08:08,080
Schaut mal her.
137
00:08:08,480 --> 00:08:12,160
Die Leute werden verrückt sein
nach deiner Wurst.
138
00:08:13,680 --> 00:08:16,320
Willst du das wirklich durchziehen?
139
00:08:16,600 --> 00:08:19,000
Das wird das Business deines Lebens!
140
00:08:19,680 --> 00:08:23,920
Es muss sich schon rentieren,
wenn ich hier zusperre.
141
00:08:24,080 --> 00:08:25,560
No problem.
142
00:08:25,760 --> 00:08:28,160
Du meinst wirklich, das läuft?
143
00:08:29,800 --> 00:08:31,320
I feel it.
144
00:08:32,040 --> 00:08:34,040
I know it, we got it!
145
00:08:35,080 --> 00:08:36,400
Don't worry!
146
00:08:36,640 --> 00:08:39,280
Die Amerikaner warten
auf einen wie dich.
147
00:08:40,280 --> 00:08:44,080
Du wirst da nicht der einzige
bayerische Metzger sein.
148
00:08:44,240 --> 00:08:47,160
Nicht der einzige, aber der beste!
149
00:08:49,720 --> 00:08:51,400
Zeigst du mir noch was?
150
00:08:52,240 --> 00:08:54,760
Man muss sich erst warm machen.
151
00:08:55,320 --> 00:08:56,760
Ich bin jetzt warm.
152
00:08:57,600 --> 00:09:00,480
Gut, ich zeig dir was Leichtes.
153
00:09:00,640 --> 00:09:02,240
Baro-jirugi.
154
00:09:04,080 --> 00:09:05,560
Ganz langsam.
155
00:09:13,920 --> 00:09:15,400
Verdammt!
156
00:09:15,800 --> 00:09:17,040
Tut es weh?
157
00:09:17,200 --> 00:09:18,480
Ist nicht tragisch.
158
00:09:18,960 --> 00:09:23,400
Lern doch lieber Geige spielen,
auch wenn Trixi es nicht sexy findet.
159
00:09:24,800 --> 00:09:26,280
Ja, ja ...
160
00:09:27,080 --> 00:09:29,240
Pfüat di.
161
00:09:32,840 --> 00:09:35,680
Sorry, my daugther.
Jessy, how are you?
162
00:09:36,560 --> 00:09:38,440
Was hast du denn heute?
163
00:09:38,600 --> 00:09:40,560
Was soll ich denn haben?
164
00:09:40,720 --> 00:09:44,320
Der Ted macht dir
ein riesiges Angebot.
165
00:09:44,720 --> 00:09:47,880
Nimm es an, das ist eine
große Chance für dich.
166
00:09:48,920 --> 00:09:53,040
Ja, aber man muss
das Für und Wider abwägen.
167
00:09:53,600 --> 00:09:55,320
Was für ein Wider?
168
00:09:55,480 --> 00:09:59,600
Der Ted kommt hierher
und macht alle verrückt.
169
00:09:59,760 --> 00:10:02,000
Ob das alles so stimmt?
170
00:10:02,240 --> 00:10:05,240
Weil er Ahnung vom Geschäft hat.
171
00:10:06,160 --> 00:10:08,720
Als ob die Amis keine Wurst hätten.
172
00:10:08,880 --> 00:10:10,800
Aber keine, die so gut ist.
173
00:10:11,040 --> 00:10:14,800
Warum essen dann alle Hamburger,
und keinen Leberkäs?
174
00:10:16,360 --> 00:10:21,200
Weil Leute wie du jede gute Idee
im Keim ersticken.
175
00:10:22,120 --> 00:10:23,960
Ich bin realistisch.
176
00:10:29,600 --> 00:10:32,720
Annalena könnte
eine Gehirnerschütterung haben.
177
00:10:32,880 --> 00:10:34,200
Wer ist der Arzt?
178
00:10:34,360 --> 00:10:37,640
Du bist Tierarzt,
die haben einen anderen Schädel.
179
00:10:37,800 --> 00:10:41,200
Nicht ganz. Schreibst du es
auf meine Rechnung?
180
00:10:41,360 --> 00:10:44,440
Mach ich. Habt ihr was
von Saskia gehört?
181
00:10:44,600 --> 00:10:46,600
Wie gefällt es ihr im Reservat?
182
00:10:47,160 --> 00:10:51,280
Sie hat eine Email geschrieben,
sie ist total begeistert.
183
00:10:51,440 --> 00:10:55,360
Das wäre ich auch.
Ist nur das falsche Timing.
184
00:10:55,520 --> 00:11:00,560
Ein Jahr später, und wir hätten
sie zur WM besuchen können.
185
00:11:02,280 --> 00:11:05,520
Du hast immer nur Fußball im Kopf!
186
00:11:05,960 --> 00:11:08,440
Eine gesunde Sportart.
187
00:11:08,760 --> 00:11:12,120
Mike hat sich eine Salbe
für die Schulter geholt.
188
00:11:12,280 --> 00:11:13,400
Au weh!
189
00:11:13,960 --> 00:11:18,440
Erst schlägst du Annalena k.o.
und dann den Mike.
190
00:11:18,600 --> 00:11:21,760
Ich suche nur den
richtigen Trainingspartner.
191
00:11:22,400 --> 00:11:24,200
Wie wär es mit mir?
192
00:11:24,360 --> 00:11:26,880
Du warst letztens nicht begeistert.
193
00:11:27,040 --> 00:11:29,800
Wenn es nicht so laut
ist und am Sonntag ...
194
00:11:30,520 --> 00:11:35,680
Ich hab mich im Internet informiert,
wegen dem Taekwondo.
195
00:11:36,840 --> 00:11:39,640
Würdest du mit mir trainieren?
196
00:11:41,640 --> 00:11:43,560
Sportlich wie du bist ...
197
00:11:43,720 --> 00:11:47,240
Ich bin aufgewärmt,
durch Morgengymnastik.
198
00:11:47,400 --> 00:11:52,880
Ich hab einen Film im Fernsehen
gesehen: Die 36 Kammern der Shaolin.
199
00:11:53,120 --> 00:11:56,880
Das hat mir gefallen,
was die Leute da machen.
200
00:11:57,760 --> 00:12:00,000
Oh, je! Allmächd!
201
00:12:00,800 --> 00:12:02,560
Hast du dir weh getan?
202
00:12:02,920 --> 00:12:05,600
Du bist ein richtiges Naturtalent.
203
00:12:06,280 --> 00:12:09,680
Komm her, ich bleib doch lieber
beim Radfahren.
204
00:12:10,720 --> 00:12:13,720
Und beim Fußballschauen.
Ja, vielleicht.
205
00:12:13,880 --> 00:12:16,320
Die WM ist auch nicht mehr weit.
206
00:12:17,040 --> 00:12:20,320
So mach ich wenigstens
niemanden kaputt.
207
00:12:28,480 --> 00:12:31,400
Ist das Fleisch für Vroni, oder was?
208
00:12:31,840 --> 00:12:36,560
Ja, die macht Gulasch in der
Wirtschaft. Was ist mit dir los?
209
00:12:36,720 --> 00:12:38,560
Nix, es ist wegen ...
210
00:12:39,280 --> 00:12:43,680
Die Vroni zweifelt ...
Was hast du da am Kopf?
211
00:12:44,480 --> 00:12:48,560
Das ist wegen Sebastian
und seinen Handgreiflichkeiten.
212
00:12:49,200 --> 00:12:50,680
Schlägt er dich?
213
00:12:51,160 --> 00:12:53,040
Er hat mich niedergeschlagen.
214
00:12:53,200 --> 00:12:54,640
Ja, spinnt der?
215
00:12:54,800 --> 00:12:58,400
Halt! Ich hab mich
selbst niedergeschlagen.
216
00:12:58,560 --> 00:13:00,880
Aus Versehen beim Taekwondo.
217
00:13:01,040 --> 00:13:04,640
Da seid ihr, habt ihr Zeit?
Ja, klar.
218
00:13:04,800 --> 00:13:07,520
Ich rief euren Bruder an.
Den Gregor?
219
00:13:07,880 --> 00:13:10,520
Ja, und? Wie geht es ihm?
220
00:13:10,680 --> 00:13:12,680
Ich hab ihm vom Hubert erzählt.
221
00:13:13,560 --> 00:13:17,840
Ich finde, es geht ihn auch an,
er muss Bescheid wissen.
222
00:13:18,280 --> 00:13:20,400
Und, was hat er gesagt?
223
00:13:21,000 --> 00:13:22,920
Er ist einverstanden.
224
00:13:23,520 --> 00:13:25,480
Einverstanden mit was?
225
00:13:26,120 --> 00:13:31,680
Ich befürchte, die Geschichte sickert
im Dorf durch, man weiß ja nie.
226
00:13:32,000 --> 00:13:36,720
Ich möchte öffentlich bekannt geben,
dass ich Huberts Vater bin.
227
00:13:37,080 --> 00:13:41,800
Papa, die Vroni meint,
es gibt böses Blut, mach es nicht!
228
00:13:41,960 --> 00:13:44,600
Ich hab es ja gleich gewusst!
229
00:13:44,840 --> 00:13:49,440
Die Hochberg-Bäuerin ist von einem
Schreiner aus Baierkofen schwanger!
230
00:13:49,600 --> 00:13:52,080
Ihr Mann hat sie rausgeworfen.
231
00:13:52,480 --> 00:13:55,000
Bist du nur deshalb gekommen?
232
00:13:55,160 --> 00:13:58,040
Ach Schmarrn,
die Würste wollt ich abholen.
233
00:13:58,200 --> 00:13:59,520
Alles hergerichtet.
234
00:13:59,680 --> 00:14:04,280
Danke, die Katharina kauft
jetzt nichts mehr vom Hochberg-Hof.
235
00:14:04,440 --> 00:14:09,560
Meine Bauernstuben lass ich mir
nicht von diesem Schlawiner machen.
236
00:14:09,720 --> 00:14:13,280
Sag mal, stehst du so gut
mit dem Hochberg-Bauern?
237
00:14:13,440 --> 00:14:15,120
Ja, du bist gut.
238
00:14:15,280 --> 00:14:20,480
Der bricht einfach in die Ehe ein,
und macht der Bäuerin ein Kind!
239
00:14:20,880 --> 00:14:22,960
Dazu gehören immer zwei.
240
00:14:23,440 --> 00:14:28,320
Eine Schande ist das, das Kind
kann einem leid tun. Pfüat euch.
241
00:14:28,640 --> 00:14:31,440
Pfüat di, Monika.
Es ist schon bezahlt.
242
00:14:34,560 --> 00:14:36,200
Da siehst du es!
243
00:14:36,800 --> 00:14:39,280
Es wird sicher Gerede geben.
244
00:14:39,720 --> 00:14:42,440
Aber das gibt sich,
du wirst es sehen.
245
00:14:53,320 --> 00:14:57,440
Warum vergönnst du deinem Mann
diese Chance nicht?
246
00:14:57,600 --> 00:15:02,160
Kein Mensch weiß, ist es eine
riesige Chance oder ein Reinfall?
247
00:15:02,320 --> 00:15:04,240
Deshalb redest du es ihm aus?
248
00:15:04,400 --> 00:15:08,040
Ich werde meinem Mann doch
die Meinung sagen dürfen.
249
00:15:08,200 --> 00:15:12,360
Es geht nicht nur um eine Reise,
sondern um viel Geld.
250
00:15:12,520 --> 00:15:15,080
Wer zahlt, wenn er
drei Wochen ausfällt?
251
00:15:15,240 --> 00:15:18,320
Das kriegt ihr doch
gleich wieder rein.
252
00:15:18,480 --> 00:15:22,080
Ach was, weil ihr dem Ted
das alles glaubt.
253
00:15:22,240 --> 00:15:25,760
Der Ted ist ein Profi,
und ein guter Freund.
254
00:15:25,920 --> 00:15:31,440
Er nimmt Max nur nach Amerika mit,
wenn die Sache Hand und Fuß hat.
255
00:15:31,600 --> 00:15:34,000
Das sind bis jetzt Luftschlösser.
256
00:15:34,160 --> 00:15:38,280
Du hast deine altbayerische Küche,
gönn dem Max auch was!
257
00:15:38,440 --> 00:15:41,960
Das wär für den Max
eine große Herauforderung.
258
00:15:42,240 --> 00:15:47,720
Ja, zum Rumhängen in Amerika.
Das ist Riesen-Schmarrn!
259
00:15:48,160 --> 00:15:52,680
Am Ende kann das nur Max entscheiden,
und helfe ihm dabei.
260
00:15:54,160 --> 00:15:55,800
Das werden wir ja sehen.
261
00:16:02,160 --> 00:16:06,640
Eine eigenartige Methode,
um zu einer neuen Frisur zu kommen.
262
00:16:06,800 --> 00:16:09,600
Warum habt ihr mich hierher bestellt?
263
00:16:11,240 --> 00:16:13,800
Was soll das werden?
Taekwondo!
264
00:16:13,960 --> 00:16:16,000
Ah, jetzt, wenn du es sagst.
265
00:16:16,160 --> 00:16:18,520
Zeigst du mir, wie das geht?
266
00:16:19,440 --> 00:16:22,320
Die Mama hat gesagt,
du zeigst es mir.
267
00:16:22,520 --> 00:16:24,600
Dann geht es mir wie Annalena.
268
00:16:24,760 --> 00:16:26,520
Das hängt mir ewig nach.
269
00:16:26,680 --> 00:16:29,680
Zeigst du den Lansinger
Kindern Taekwondo?
270
00:16:29,840 --> 00:16:32,560
Was, ich?
Ja, ja!
271
00:16:32,720 --> 00:16:34,120
Ich weiß nicht.
272
00:16:34,280 --> 00:16:36,800
Für den Stress-Abbau
ist das richtig.
273
00:16:36,960 --> 00:16:38,560
Du meinst Stress-Aufbau?
274
00:16:38,720 --> 00:16:41,120
Eine super Idee.
Meinst?
275
00:16:41,280 --> 00:16:43,960
Geht in den Nebenraum
vom Brunnerwirt.
276
00:16:44,120 --> 00:16:46,280
Wir machen heute Probe-Training.
277
00:16:46,440 --> 00:16:50,200
Genau, pfüat di, bis dann.
Pfüat di.
278
00:16:51,160 --> 00:16:55,120
Ich ruf Christans Freunde an,
dann hast du eine Gruppe.
279
00:16:56,360 --> 00:17:01,960
Mia, grüß dich, er macht es. Heute
ist Probe-Training beim Brunnerwirt.
280
00:17:02,120 --> 00:17:05,560
Sagst du Lea und den
anderen Kindern Bescheid?
281
00:17:05,720 --> 00:17:10,680
Das ist super, aber der Boden
ist zu hart, wir haben keine Matten.
282
00:17:11,120 --> 00:17:13,000
Da hab ich schon eine Idee.
283
00:17:13,280 --> 00:17:15,960
Ich werde der Jackie Chan
von Lansing!
284
00:17:16,520 --> 00:17:18,160
Woher kennst du den?
285
00:17:18,320 --> 00:17:22,000
Vom Papa, der schaut die Filme
mit Mama an.
286
00:17:24,640 --> 00:17:26,320
Ist doch sexy, oder?
287
00:17:27,600 --> 00:17:29,000
Ja, sag mal!
288
00:17:43,720 --> 00:17:45,560
Gute Idee mit den Matten.
289
00:17:45,720 --> 00:17:47,560
Aber die sind schwer.
290
00:17:47,720 --> 00:17:50,400
Und unhandlich, aber das wird super.
291
00:17:50,560 --> 00:17:51,600
Hallo?
292
00:17:52,840 --> 00:17:55,160
Ah, grüß dich, Annalena.
293
00:17:57,520 --> 00:17:59,000
Grüß dich, Hubert.
294
00:17:59,840 --> 00:18:03,520
Ist hier das Taekwondo-Training
für Kinder?
295
00:18:03,960 --> 00:18:07,080
Ihr seid früh dran,
die anderen kommen gleich.
296
00:18:07,240 --> 00:18:09,160
Sebastian holt seinen Dobok.
297
00:18:09,320 --> 00:18:10,840
Was ist das?
298
00:18:11,360 --> 00:18:14,080
Das ist der Kampfanzug
beim Taekwondo.
299
00:18:15,840 --> 00:18:17,480
So einen?
300
00:18:17,640 --> 00:18:20,160
Ja, der ist aber schön.
301
00:18:20,320 --> 00:18:23,560
Der ist aus Baierkofen.
Gehört das auch dazu?
302
00:18:23,720 --> 00:18:25,880
Nein, bloß zu meinem.
303
00:18:26,040 --> 00:18:29,320
So, hier eine kleine Stärkung
vor dem Training.
304
00:18:29,480 --> 00:18:30,680
Ja, super, danke.
305
00:18:30,840 --> 00:18:33,200
So, Prinzessin, bitteschön.
306
00:18:34,520 --> 00:18:37,920
Du, hast du ein
bisschen Zeit für mich?
307
00:18:38,080 --> 00:18:42,000
Nein, ich muss in die Brauerei,
heute Abend hab ich Zeit.
308
00:18:42,160 --> 00:18:44,560
Gut, dann komm ich nachher vorbei.
309
00:18:45,440 --> 00:18:50,360
Du bleibst bei Tante Annlena,
das ist die mit dem Stirnband.
310
00:18:50,520 --> 00:18:53,040
Maria holt dich nachher ab.
311
00:18:53,200 --> 00:18:57,000
Aber du hilfst mir bei dem Aufsatz
über meinen Opa?
312
00:18:57,160 --> 00:19:01,920
Ich weiß nicht, was ich schreiben
soll, mein Opa ist schon tot.
313
00:19:02,080 --> 00:19:04,120
Ich kenne ihn nicht einmal.
314
00:19:04,280 --> 00:19:06,200
Das sehen wir dann schon.
315
00:19:06,360 --> 00:19:08,200
Nicht so schnell, Trixi!
316
00:19:11,880 --> 00:19:15,600
Und der Martin,
der ist doch auch mein Opa.
317
00:19:15,760 --> 00:19:17,560
Wie kommst du darauf?
318
00:19:17,720 --> 00:19:21,360
Der ist doch dein Papa,
oder ist Joseph mein Opa?
319
00:19:23,040 --> 00:19:27,680
Zur Rosi sag ich immer Oma,
und der Joseph ist ihr Mann.
320
00:19:28,280 --> 00:19:33,200
Du denkst dir einen Opa aus,
den du dir immer gewünscht hast.
321
00:19:33,760 --> 00:19:38,400
Das hab ich auch immer gemacht,
wenn ich nach Vater gefragt wurde.
322
00:19:38,560 --> 00:19:39,720
Warum?
323
00:19:39,880 --> 00:19:45,400
Weil ich meinen Vater nicht gekannt
hab, so wie du deinen Opa in Afrika.
324
00:19:50,480 --> 00:19:53,800
Ted, servus.
Hi, how are you?
325
00:19:53,960 --> 00:19:57,080
Gut, fine.
Ich wollte dich noch was fragen.
326
00:19:57,240 --> 00:19:58,800
Also ...
327
00:19:59,320 --> 00:20:04,520
Deinen Vorschlag, den finde ich
echt super von dir.
328
00:20:04,680 --> 00:20:07,360
Aber ich muss noch nachdenken.
329
00:20:08,840 --> 00:20:14,440
Eine kleine Metzgerei wie die unsere
kann man nicht im Stich lassen.
330
00:20:16,480 --> 00:20:22,320
Meine Frau ist nicht begeistert,
wenn ich lange in Amerika bleib.
331
00:20:22,840 --> 00:20:24,360
Verstehst du?
332
00:20:24,840 --> 00:20:30,000
Bevor ihr einen Streit wegen meiner
Idee habt, such ich jemand anderen.
333
00:20:31,760 --> 00:20:33,240
Don't worry.
334
00:20:52,040 --> 00:20:54,480
So, bitte alle aufstellen.
335
00:20:55,280 --> 00:20:57,600
Taekwondo ist koreanisch.
336
00:20:58,320 --> 00:20:59,880
"Tae" ist der Fuß.
337
00:21:00,040 --> 00:21:02,160
"Kwon" ist die Faust.
338
00:21:02,320 --> 00:21:04,440
Und "Do" ist der Weg des Geistes.
339
00:21:04,600 --> 00:21:06,600
Zeigst du uns gleich Schläge?
340
00:21:06,880 --> 00:21:10,840
Das Wichtigste beim Taekwondo ist ...
Christian, stell dich auf.
341
00:21:11,000 --> 00:21:14,960
Das Wichtigste ist
Respekt und Disziplin.
342
00:21:15,960 --> 00:21:20,600
Heute zeig ich euch,
wie ihr aufeinander aufpasst.
343
00:21:21,480 --> 00:21:24,160
Erst die traditionelle Verbeugung.
344
00:21:24,320 --> 00:21:26,680
Die Füße zusammen: Charyot.
345
00:21:26,920 --> 00:21:28,440
Kyonje.
346
00:21:31,800 --> 00:21:33,520
Ihr zwei! Stopp!
347
00:21:33,680 --> 00:21:36,680
Ihr stellt euch auf,
das üben wir jetzt.
348
00:21:38,200 --> 00:21:39,880
Charyot. Kyonje.
349
00:21:54,760 --> 00:21:56,840
So viel zum Stress-Abbau!
350
00:21:59,200 --> 00:22:02,800
So, ich glaub,
wir hören auf für heute.
351
00:22:04,880 --> 00:22:07,720
Ähm, stellt euch alle noch mal auf.
352
00:22:11,200 --> 00:22:13,240
Charyot. Kyonje.
353
00:22:17,000 --> 00:22:20,480
Hat euch das Training gefallen?
Es war lustig.
354
00:22:21,480 --> 00:22:23,280
Vor allem mit Sebastian.
355
00:22:24,160 --> 00:22:26,480
Und, trainiert ihr weiter?
356
00:22:26,640 --> 00:22:31,920
Taekwondo ist blöd.
Auf Sebastian rumzuhüpfen war lustig.
357
00:22:34,560 --> 00:22:37,400
Vielleicht sind sie
zu jung für den Sport.
358
00:22:37,880 --> 00:22:40,040
Ja, vielleicht ein bisschen.
359
00:22:57,120 --> 00:23:00,160
Schmeckt es?
Great.
360
00:23:00,560 --> 00:23:05,040
Die Panade für das Schnitzel
ist aus Meerrettich und Senf.
361
00:23:05,200 --> 00:23:08,840
Der Kartoffel-Salat ist hausgemacht
mit Schnittlauch.
362
00:23:09,000 --> 00:23:10,920
Und eine bayerische Brezel.
363
00:23:11,080 --> 00:23:12,200
Breze!
364
00:23:12,360 --> 00:23:15,760
Was du alles aus dem Kochbuch
meiner Oma raus hast!
365
00:23:15,920 --> 00:23:18,920
Wenn das Business
mit der Wurst steht, -
366
00:23:19,080 --> 00:23:22,840
- schnapp ich dich mir
und mach ein Restaurant auf.
367
00:23:23,360 --> 00:23:28,120
Morgen fahr ich nach Munich. Nach der
Besprechung fahr ich zum Schlachthof.
368
00:23:28,280 --> 00:23:30,880
Da treffe ich verschiedene Metzger.
369
00:23:31,040 --> 00:23:33,560
Deine Tochter kommt doch heute?
370
00:23:33,720 --> 00:23:35,840
Vielleicht nehm ich Jessy mit.
371
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
Das arme Mädchen
kommt gar nicht zur Ruhe.
372
00:23:39,160 --> 00:23:42,720
Von Michigan über Frankfurt
nach München. Lass sie hier.
373
00:23:42,880 --> 00:23:45,800
Wir kümmern uns dann um sie.
374
00:23:45,960 --> 00:23:47,920
Aber wenn sie Lust hat?
375
00:23:48,400 --> 00:23:53,040
Wann willst du den Max
nach Amerika mitnehmen?
376
00:23:54,040 --> 00:23:58,960
Don't worry. Max bleibt hier,
ich suche einen anderen Metzger.
377
00:23:59,120 --> 00:24:01,280
Wieso das jetzt?
378
00:24:01,480 --> 00:24:03,040
Du brauchst ihn hier.
379
00:24:03,200 --> 00:24:06,960
Du und Max, ihr seid
doch ein Dreamteam!
380
00:24:08,360 --> 00:24:10,000
Hör ich da richtig?
381
00:24:10,160 --> 00:24:11,280
Ist doch so.
382
00:24:11,440 --> 00:24:14,960
Das hat sich bis jetzt
aber ganz anders angehört.
383
00:24:15,120 --> 00:24:18,880
Ja, mei, ich hab halt
erst jetzt eingesehen, -
384
00:24:19,040 --> 00:24:23,960
- dass man mal zurückstecken muss,
damit der andere glücklich ist.
385
00:24:24,720 --> 00:24:28,120
Heißt das jetzt, dass ich
doch mitfahren darf?
386
00:24:29,560 --> 00:24:32,600
Dann hab ich meine
bayerischen Partner!
387
00:24:33,080 --> 00:24:39,160
Weißt du, es würde mich stolz machen,
wenn die da drüben deine Wurst essen.
388
00:24:39,320 --> 00:24:43,240
Habt ihr das gehört?
Ja, mein Zwieferl!
389
00:24:43,720 --> 00:24:48,360
Wann geht es los?
Relax, in drei bis vier Wochen.
390
00:24:49,520 --> 00:24:51,800
Das ist der Wahnsinn, oder?
391
00:24:51,960 --> 00:24:53,080
Wahnsinn?
392
00:24:53,280 --> 00:24:54,320
Wahnsinn!
393
00:24:54,480 --> 00:24:57,000
Lansinger Wurst in Michigan.
394
00:24:58,800 --> 00:25:03,160
Du willst den Lansingern sagen,
dass du Huberts Vater bist.
395
00:25:04,040 --> 00:25:07,720
Ich glaub, das ist das Beste
für uns alle.
396
00:25:09,240 --> 00:25:11,160
Was sagt Hubert dazu?
397
00:25:11,760 --> 00:25:13,920
Ich red heute Abend mit ihm.
398
00:25:14,680 --> 00:25:17,040
Ob er so begeistert ist?
399
00:25:17,200 --> 00:25:19,960
Du hättest ihn mit Kendra
sehen sollen.
400
00:25:20,120 --> 00:25:23,800
Ich glaub, er wünscht sich,
dass ich zu ihm stehe.
401
00:25:24,160 --> 00:25:26,680
Er hatte nie einen richtigen Vater.
402
00:25:27,720 --> 00:25:30,760
Deswegen solltest du
nichts überstürzen.
403
00:25:30,920 --> 00:25:34,360
Er musste so viel mitmachen
in der letzten Zeit.
404
00:25:34,560 --> 00:25:37,200
Ich will klare Verhältnisse.
405
00:25:40,040 --> 00:25:42,760
Ja, vielleicht hast du recht.
406
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
Aber wie bringt man das
den Lansingern bei?
407
00:25:48,960 --> 00:25:50,640
So, aber jetzt.
408
00:25:51,200 --> 00:25:53,360
Danke.
Bitte.
409
00:25:53,520 --> 00:25:57,800
Ich sollte Wasser trinken,
die Bikini-Saison kommt bald.
410
00:25:57,960 --> 00:26:01,680
Ach komm, wo willst du abnehmen,
bei deiner Modelfigur?
411
00:26:01,880 --> 00:26:04,320
Da hast du recht, Monika.
412
00:26:04,840 --> 00:26:07,600
Eine Diät fängt immer erst morgen an.
413
00:26:08,200 --> 00:26:09,840
Prost, zum Wohl!
414
00:26:13,680 --> 00:26:16,080
Apropos Diät und Training.
415
00:26:16,240 --> 00:26:19,040
Sollen wir das
Taekwondo-Training machen?
416
00:26:19,600 --> 00:26:22,200
Ist das nicht eher was
für Sportskanonen?
417
00:26:22,360 --> 00:26:25,000
Wer sagt, dass wir
nicht sportlich sind?
418
00:26:25,160 --> 00:26:27,840
Habt ihr mehr Disziplin
als die Kleinen?
419
00:26:28,040 --> 00:26:31,560
Freilich, als Anti-Speck-Programm.
420
00:26:31,720 --> 00:26:36,640
Freilich, der Sebastian macht
aus uns Taekwondo-Amazonen!
421
00:26:39,040 --> 00:26:41,240
Meine Jessy wird gleich da sein.
422
00:26:41,400 --> 00:26:43,320
Ich bin schon so gespannt!
423
00:26:44,280 --> 00:26:45,560
Servus.
424
00:26:47,280 --> 00:26:48,720
Servus.
425
00:26:49,560 --> 00:26:51,160
Annalena, bist du dabei?
426
00:26:51,320 --> 00:26:53,880
Nein, danke, ich bin bedient.
427
00:26:55,440 --> 00:26:57,320
Wovon bist du bedient?
428
00:26:57,480 --> 00:27:01,480
Vom Taekwondo. Aber hier sind
neue Interessenten.
429
00:27:01,640 --> 00:27:04,440
Wir glauben nämlich, dass du ...
430
00:27:04,640 --> 00:27:06,840
Der beste Taekwondo-Trainer bist!
431
00:27:07,000 --> 00:27:10,120
Deswegen sollst du uns
alles beibringen, alles!
432
00:27:12,920 --> 00:27:15,560
Grüß euch.
Servus.
433
00:27:16,320 --> 00:27:19,440
Ja, ich will nicht lange stören.
434
00:27:19,600 --> 00:27:22,560
Joseph, setz dich her,
willst du was trinken?
435
00:27:22,720 --> 00:27:24,120
Nein, danke.
436
00:27:24,480 --> 00:27:27,080
Ich müsste einen Film abgeben.
437
00:27:27,240 --> 00:27:30,320
Magst du mitfahren
zur Videothek nach Baierkofen?
438
00:27:30,480 --> 00:27:31,520
Ja!
439
00:27:32,240 --> 00:27:33,920
Ich komm auch mit.
440
00:27:34,560 --> 00:27:37,800
Im Kühlschrank gibt es
gutes Kirchleitner.
441
00:27:37,960 --> 00:27:39,400
Danke.
442
00:27:41,280 --> 00:27:42,760
Und?
443
00:27:44,160 --> 00:27:46,840
Ja, mei, wo soll ich anfangen?
444
00:27:47,000 --> 00:27:48,560
Am besten am Anfang.
445
00:27:50,400 --> 00:27:51,920
Schau, Hubert ...
446
00:27:53,520 --> 00:27:57,440
Ich kann die letzten 40 Jahre
nicht ändern.
447
00:27:59,520 --> 00:28:03,120
Ich wär dir gern früher
ein guter Vater gewesen.
448
00:28:04,480 --> 00:28:05,960
Ich bin stolz ...
449
00:28:06,560 --> 00:28:08,640
Dass ich einen Sohn wie dich hab.
450
00:28:10,960 --> 00:28:13,080
Es ist endlich an der Zeit ...
451
00:28:14,520 --> 00:28:18,920
Dass die anderen auch erfahren,
wer dein richtiger Vater ist.
452
00:28:20,240 --> 00:28:22,960
Das würde ich gern öffentlich machen.
453
00:28:25,520 --> 00:28:27,120
Was sagst du dazu?
454
00:28:29,320 --> 00:28:31,520
Das kommt nicht infrage!
455
00:28:46,080 --> 00:28:49,280
Jetzt muss ich noch
die Frauen trainieren.
456
00:28:49,600 --> 00:28:51,800
Wer ist wohl der Nächste?
457
00:28:52,800 --> 00:28:55,720
Der Pfarrer und der
Bürgermeister? Bloß nicht!
458
00:28:55,880 --> 00:28:58,560
Eine niedergeschlagene
Annalena reicht!
459
00:28:58,720 --> 00:29:02,360
Beim Taekwondo kann man
ganz leicht umsteigen.
460
00:29:02,520 --> 00:29:04,360
Mi-ka-do.
461
00:29:04,520 --> 00:29:08,120
Da ist die Verletzungsgefahr
nicht so groß.
462
00:29:10,040 --> 00:29:14,200
Sie meinen, das ist den
Lansinger Damen zu langweilig?
463
00:29:14,360 --> 00:29:16,400
Das befürchte ich auch.
464
00:29:17,600 --> 00:29:20,880
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2009
465
00:29:21,305 --> 00:30:21,514