1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,520 --> 00:00:05,880 Du hast ja auf Englisch auf die Mailbox geschimpft. 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,320 Ja, auf die vom Ted Schmidt, der kommt morgen. 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,160 Der Ted aus Lansing? 5 00:00:11,320 --> 00:00:15,400 Lansing, Michigan, USA. Der will Papas Würste exportieren. 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,920 Er bringt eine gewisse Jessy mit. 7 00:00:18,160 --> 00:00:19,680 It's great to be here. 8 00:00:19,840 --> 00:00:20,840 Wo ist Jessy? 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,040 Ich erzählte von meiner Tochter. 10 00:00:23,200 --> 00:00:26,640 Du hast immer von deiner daughter geredet. 11 00:00:26,800 --> 00:00:29,600 Willkommen in der Familie Brunner. 12 00:00:29,760 --> 00:00:33,000 Musst du dich öffentlich mit dem Hubert verbrüdern? 13 00:00:33,160 --> 00:00:36,960 Die Leute werden nicht mehr in den Laden kommen. 14 00:00:37,240 --> 00:00:40,720 Wenn wir streiten, merkt jeder, dass was nicht stimmt. 15 00:00:40,880 --> 00:00:42,440 Dann müssen wir zumachen. 16 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 Oh, sexy! 17 00:00:45,840 --> 00:00:46,840 Trainieren wir? 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,520 Er trainiert mit mir. 19 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Leni?! 20 00:00:53,360 --> 00:00:55,160 Titelsong: 21 00:00:55,320 --> 00:00:57,320 Dahoam is Dahoam. 22 00:00:57,520 --> 00:01:00,600 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 23 00:01:01,120 --> 00:01:02,520 Dahoam is Dahoam. 24 00:01:02,680 --> 00:01:05,880 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 25 00:01:06,040 --> 00:01:08,840 Da kannst du jeden Menschen fragen. 26 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Er wird dich anschauen und dir sagen: 27 00:01:12,760 --> 00:01:14,760 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:22,960 --> 00:01:24,520 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:24,680 --> 00:01:27,960 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 30 00:01:28,120 --> 00:01:30,120 Dahoam is Dahoam. 31 00:01:30,760 --> 00:01:32,840 Sag doch was! 32 00:01:33,520 --> 00:01:35,800 Taeksi jom pullo ju-seyo. 33 00:01:35,960 --> 00:01:37,280 Was? 34 00:01:37,440 --> 00:01:41,160 Das war auf Koreanisch: "Bitte rufen Sie ein Taxi für mich." 35 00:01:41,320 --> 00:01:43,400 Dich hat es ganz schön erwischt. 36 00:01:44,560 --> 00:01:49,200 Was ist passiert? Komm, steh auf. Vorsicht, langsam. 37 00:01:50,960 --> 00:01:52,440 Oh Gott. 38 00:01:55,040 --> 00:01:56,880 Ich hab dich ausgeknockt. 39 00:01:57,040 --> 00:01:58,880 Du hast koreanisch geredet. 40 00:01:59,040 --> 00:02:00,440 Was? 41 00:02:00,600 --> 00:02:03,280 Ich hab mal ein paar Brocken gelernt. 42 00:02:03,440 --> 00:02:07,480 Zeigst du mir so, dass du mich magst? Wirklich umwerfend. 43 00:02:08,840 --> 00:02:11,520 Du hast dir selbst an den Kopf geschlagen. 44 00:02:11,680 --> 00:02:14,000 Schau ich wie ein Einhorn aus? 45 00:02:14,800 --> 00:02:17,800 Du bist das schönste Einhorn der Welt. 46 00:02:18,880 --> 00:02:22,280 Du musst dir jemand anderes fürs Taekwondo suchen. 47 00:02:22,440 --> 00:02:24,760 Zwei Hörner magst du vielleicht nicht. 48 00:02:24,920 --> 00:02:29,000 Von mir aus schon, aber du bleibst wohl lieber beim Yoga. 49 00:02:31,080 --> 00:02:32,560 Coolpack? 50 00:02:32,920 --> 00:02:34,120 Ja, hol ich dir. 51 00:02:36,640 --> 00:02:38,400 Ich glaub es nicht. 52 00:02:41,400 --> 00:02:43,040 Ah, servus Ted! 53 00:02:43,200 --> 00:02:44,600 Hi, Joseph. 54 00:02:44,760 --> 00:02:49,680 Entschuldige, ich muss noch was machen. Wir sehen uns, servus. 55 00:02:50,040 --> 00:02:51,600 Hi guys, Vroni! 56 00:02:51,760 --> 00:02:54,240 Max! Grüß dich! 57 00:02:54,400 --> 00:02:57,680 How are you? Gut, danke, viel Arbeit halt. 58 00:02:57,840 --> 00:03:01,680 Setz dich erst mal, ich hol ein frisches Brettchen. 59 00:03:03,120 --> 00:03:07,440 Gestern hättest du bei unserer Mai-Feier mitfeiern können. 60 00:03:07,640 --> 00:03:12,680 Theres hat von der großen Party erzählt. Bayerische Gemütlichkeit! 61 00:03:12,840 --> 00:03:15,040 I miss it very much. 62 00:03:15,480 --> 00:03:18,080 Was macht du jetzt hier, erzähl! 63 00:03:18,360 --> 00:03:22,880 Ein paar Business-Meetings. Und ich bring deine Wurst nach Michigan. 64 00:03:23,880 --> 00:03:27,400 Aber es gibt doch Einfuhrbestimmungen. 65 00:03:27,560 --> 00:03:30,320 Oder hat der Obama das jetzt geändert? 66 00:03:30,480 --> 00:03:35,040 No, nothing. Aber ich hab eine Lösung für das Problem gefunden. 67 00:03:35,200 --> 00:03:38,640 Jetzt machen wir beide Big Business. 68 00:03:40,000 --> 00:03:46,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 69 00:03:57,840 --> 00:03:59,200 Joseph! 70 00:04:00,480 --> 00:04:02,040 Komm her. 71 00:04:06,000 --> 00:04:08,960 Weißt, wenn man jung ist ... 72 00:04:10,640 --> 00:04:12,960 Lebt man von heute auf morgen. 73 00:04:15,200 --> 00:04:18,120 40 Jahre später kriegt man dann die Quittung. 74 00:04:18,840 --> 00:04:21,840 Ist Hubert nur eine Quittung für dich? 75 00:04:22,000 --> 00:04:24,960 Nein, Hubert ist mein Sohn. 76 00:04:25,680 --> 00:04:27,480 Und dazu steh ich. 77 00:04:29,280 --> 00:04:33,520 Seitdem die Familie Bescheid weiß, kracht es gewaltig. 78 00:04:34,280 --> 00:04:37,000 Sie müssen sich erst daran gewöhnen. 79 00:04:37,240 --> 00:04:39,600 Wie soll ich da Frieden hineinbringen? 80 00:04:40,520 --> 00:04:42,960 Deine Mutter hat es auch verkraftet. 81 00:04:43,520 --> 00:04:45,640 Na ja, die Theres schon. 82 00:04:46,440 --> 00:04:48,920 Aber Max und Vroni ... 83 00:04:49,320 --> 00:04:51,440 Denen fällt das nicht leicht. 84 00:04:52,000 --> 00:04:55,720 Die werden sich damit abfinden, Hubert ist wichtiger. 85 00:04:56,400 --> 00:04:57,880 Ja ... 86 00:04:58,200 --> 00:05:02,080 Ihm gegenüber habe ich eine besondere Verantwortung. 87 00:05:04,040 --> 00:05:05,920 Super, oder? 88 00:05:08,320 --> 00:05:10,920 Zwieferl, du sagst ja gar nix. 89 00:05:11,480 --> 00:05:14,760 Warum auch, ihr habt doch eh alles entschieden. 90 00:05:14,920 --> 00:05:17,760 Die Idee vom Ted ist doch super, oder? 91 00:05:17,920 --> 00:05:19,520 Ja, super. 92 00:05:19,680 --> 00:05:21,800 Wir stellen die Wurst drüben her. 93 00:05:21,960 --> 00:05:25,920 Es gibt keine Einfuhrbestimmung und die Rezeptur bleibt geheim. 94 00:05:26,080 --> 00:05:28,000 Und wir machen viel Geld. 95 00:05:28,160 --> 00:05:31,200 Du stellst dir das einfach vor. 96 00:05:31,840 --> 00:05:34,960 Aber der Plan vom Ted ist einfach! 97 00:05:35,120 --> 00:05:37,600 Einfach genial, verstehst du? 98 00:05:37,760 --> 00:05:40,720 Als würden die Amis auf deine Wurst warten. 99 00:05:40,880 --> 00:05:42,960 Die können es nicht erwarten. 100 00:05:43,120 --> 00:05:48,520 Die bayerische Wurst hat einen super Ruf, deshalb kommen die Amis zu uns. 101 00:05:48,680 --> 00:05:51,680 Wegen der Wiesn und wegen dem Bier. 102 00:05:51,840 --> 00:05:53,680 Nicht bloß! 103 00:05:54,400 --> 00:05:59,080 Bummerl, alles läuft aus dem Ruder wegen dem Hubert. 104 00:05:59,240 --> 00:06:01,120 Und du willst nach Michigan! 105 00:06:01,280 --> 00:06:02,440 Bloß drei Wochen. 106 00:06:02,600 --> 00:06:06,440 Willst du drei Wochen die Metzgerei zusperren? 107 00:06:06,600 --> 00:06:09,240 Nein, wir finden eine Lösung. 108 00:06:09,480 --> 00:06:13,080 Ich muss denen zeigen, wie man unsere Wurst macht. 109 00:06:13,360 --> 00:06:17,880 Bis dahin weiß jeder, dass Hubert der Sohn vom Joseph ist. 110 00:06:18,040 --> 00:06:20,240 Dann können wir ganz zusperren. 111 00:06:20,400 --> 00:06:22,600 Sieh das nicht so schwarz. 112 00:06:22,760 --> 00:06:26,480 Das ganze Geschäft kommt mir halbseiden vor. 113 00:06:28,040 --> 00:06:29,640 Pass mal auf ... 114 00:06:30,400 --> 00:06:34,200 Das Angebot vom Ted ist echt solide. 115 00:06:34,680 --> 00:06:37,160 Und, wie gut kennen wir den Ted? 116 00:06:37,320 --> 00:06:42,200 Hier kann er uns alles erzählen, aber wie es wirklich drüben ausschaut ... 117 00:06:55,360 --> 00:06:59,640 Trixi war schwer beeindruckt von deinen Verrenkungen. 118 00:06:59,800 --> 00:07:03,880 Verrenkungen? Ja, die Abchagis hat sie sexy gefunden. 119 00:07:04,280 --> 00:07:07,400 Abchagis? Sind das chinesische Zamperl? 120 00:07:07,840 --> 00:07:10,640 Nein, Fuß-Kicks, schau her. 121 00:07:13,160 --> 00:07:14,400 Sauber! 122 00:07:15,960 --> 00:07:19,360 Leider gibt es hier keinen Taekwondo-Verein. 123 00:07:19,840 --> 00:07:23,720 Wieso? Trixi meinte, die Annalena trainiert mit dir. 124 00:07:24,240 --> 00:07:27,960 Der hab ich es mit einem Schlag ausgeredet. 125 00:07:28,120 --> 00:07:29,280 Sag mal ... 126 00:07:31,360 --> 00:07:34,840 Wie wär es mit mir? Trixi findet es so sexy. 127 00:07:35,400 --> 00:07:37,600 Du bist doch kompletter Anfänger. 128 00:07:37,760 --> 00:07:40,440 Ja, du kannst mich ja trainieren. 129 00:07:41,000 --> 00:07:43,480 Das ist doch besser als gar nichts. 130 00:07:43,920 --> 00:07:45,800 Abchagis, oder? 131 00:07:45,960 --> 00:07:48,640 Ja, im weitesten Sinne. 132 00:07:48,800 --> 00:07:51,880 Wir könnten mit anderen im Gemeindesaal trainieren. 133 00:07:54,760 --> 00:07:58,120 Taekwondo ist doch nicht so schwer zu lernen? 134 00:07:58,680 --> 00:08:01,000 Geigespielen ist schwerer. 135 00:08:02,920 --> 00:08:05,240 Wer will den Geige spielen? 136 00:08:06,280 --> 00:08:08,080 Schaut mal her. 137 00:08:08,480 --> 00:08:12,160 Die Leute werden verrückt sein nach deiner Wurst. 138 00:08:13,680 --> 00:08:16,320 Willst du das wirklich durchziehen? 139 00:08:16,600 --> 00:08:19,000 Das wird das Business deines Lebens! 140 00:08:19,680 --> 00:08:23,920 Es muss sich schon rentieren, wenn ich hier zusperre. 141 00:08:24,080 --> 00:08:25,560 No problem. 142 00:08:25,760 --> 00:08:28,160 Du meinst wirklich, das läuft? 143 00:08:29,800 --> 00:08:31,320 I feel it. 144 00:08:32,040 --> 00:08:34,040 I know it, we got it! 145 00:08:35,080 --> 00:08:36,400 Don't worry! 146 00:08:36,640 --> 00:08:39,280 Die Amerikaner warten auf einen wie dich. 147 00:08:40,280 --> 00:08:44,080 Du wirst da nicht der einzige bayerische Metzger sein. 148 00:08:44,240 --> 00:08:47,160 Nicht der einzige, aber der beste! 149 00:08:49,720 --> 00:08:51,400 Zeigst du mir noch was? 150 00:08:52,240 --> 00:08:54,760 Man muss sich erst warm machen. 151 00:08:55,320 --> 00:08:56,760 Ich bin jetzt warm. 152 00:08:57,600 --> 00:09:00,480 Gut, ich zeig dir was Leichtes. 153 00:09:00,640 --> 00:09:02,240 Baro-jirugi. 154 00:09:04,080 --> 00:09:05,560 Ganz langsam. 155 00:09:13,920 --> 00:09:15,400 Verdammt! 156 00:09:15,800 --> 00:09:17,040 Tut es weh? 157 00:09:17,200 --> 00:09:18,480 Ist nicht tragisch. 158 00:09:18,960 --> 00:09:23,400 Lern doch lieber Geige spielen, auch wenn Trixi es nicht sexy findet. 159 00:09:24,800 --> 00:09:26,280 Ja, ja ... 160 00:09:27,080 --> 00:09:29,240 Pfüat di. 161 00:09:32,840 --> 00:09:35,680 Sorry, my daugther. Jessy, how are you? 162 00:09:36,560 --> 00:09:38,440 Was hast du denn heute? 163 00:09:38,600 --> 00:09:40,560 Was soll ich denn haben? 164 00:09:40,720 --> 00:09:44,320 Der Ted macht dir ein riesiges Angebot. 165 00:09:44,720 --> 00:09:47,880 Nimm es an, das ist eine große Chance für dich. 166 00:09:48,920 --> 00:09:53,040 Ja, aber man muss das Für und Wider abwägen. 167 00:09:53,600 --> 00:09:55,320 Was für ein Wider? 168 00:09:55,480 --> 00:09:59,600 Der Ted kommt hierher und macht alle verrückt. 169 00:09:59,760 --> 00:10:02,000 Ob das alles so stimmt? 170 00:10:02,240 --> 00:10:05,240 Weil er Ahnung vom Geschäft hat. 171 00:10:06,160 --> 00:10:08,720 Als ob die Amis keine Wurst hätten. 172 00:10:08,880 --> 00:10:10,800 Aber keine, die so gut ist. 173 00:10:11,040 --> 00:10:14,800 Warum essen dann alle Hamburger, und keinen Leberkäs? 174 00:10:16,360 --> 00:10:21,200 Weil Leute wie du jede gute Idee im Keim ersticken. 175 00:10:22,120 --> 00:10:23,960 Ich bin realistisch. 176 00:10:29,600 --> 00:10:32,720 Annalena könnte eine Gehirnerschütterung haben. 177 00:10:32,880 --> 00:10:34,200 Wer ist der Arzt? 178 00:10:34,360 --> 00:10:37,640 Du bist Tierarzt, die haben einen anderen Schädel. 179 00:10:37,800 --> 00:10:41,200 Nicht ganz. Schreibst du es auf meine Rechnung? 180 00:10:41,360 --> 00:10:44,440 Mach ich. Habt ihr was von Saskia gehört? 181 00:10:44,600 --> 00:10:46,600 Wie gefällt es ihr im Reservat? 182 00:10:47,160 --> 00:10:51,280 Sie hat eine Email geschrieben, sie ist total begeistert. 183 00:10:51,440 --> 00:10:55,360 Das wäre ich auch. Ist nur das falsche Timing. 184 00:10:55,520 --> 00:11:00,560 Ein Jahr später, und wir hätten sie zur WM besuchen können. 185 00:11:02,280 --> 00:11:05,520 Du hast immer nur Fußball im Kopf! 186 00:11:05,960 --> 00:11:08,440 Eine gesunde Sportart. 187 00:11:08,760 --> 00:11:12,120 Mike hat sich eine Salbe für die Schulter geholt. 188 00:11:12,280 --> 00:11:13,400 Au weh! 189 00:11:13,960 --> 00:11:18,440 Erst schlägst du Annalena k.o. und dann den Mike. 190 00:11:18,600 --> 00:11:21,760 Ich suche nur den richtigen Trainingspartner. 191 00:11:22,400 --> 00:11:24,200 Wie wär es mit mir? 192 00:11:24,360 --> 00:11:26,880 Du warst letztens nicht begeistert. 193 00:11:27,040 --> 00:11:29,800 Wenn es nicht so laut ist und am Sonntag ... 194 00:11:30,520 --> 00:11:35,680 Ich hab mich im Internet informiert, wegen dem Taekwondo. 195 00:11:36,840 --> 00:11:39,640 Würdest du mit mir trainieren? 196 00:11:41,640 --> 00:11:43,560 Sportlich wie du bist ... 197 00:11:43,720 --> 00:11:47,240 Ich bin aufgewärmt, durch Morgengymnastik. 198 00:11:47,400 --> 00:11:52,880 Ich hab einen Film im Fernsehen gesehen: Die 36 Kammern der Shaolin. 199 00:11:53,120 --> 00:11:56,880 Das hat mir gefallen, was die Leute da machen. 200 00:11:57,760 --> 00:12:00,000 Oh, je! Allmächd! 201 00:12:00,800 --> 00:12:02,560 Hast du dir weh getan? 202 00:12:02,920 --> 00:12:05,600 Du bist ein richtiges Naturtalent. 203 00:12:06,280 --> 00:12:09,680 Komm her, ich bleib doch lieber beim Radfahren. 204 00:12:10,720 --> 00:12:13,720 Und beim Fußballschauen. Ja, vielleicht. 205 00:12:13,880 --> 00:12:16,320 Die WM ist auch nicht mehr weit. 206 00:12:17,040 --> 00:12:20,320 So mach ich wenigstens niemanden kaputt. 207 00:12:28,480 --> 00:12:31,400 Ist das Fleisch für Vroni, oder was? 208 00:12:31,840 --> 00:12:36,560 Ja, die macht Gulasch in der Wirtschaft. Was ist mit dir los? 209 00:12:36,720 --> 00:12:38,560 Nix, es ist wegen ... 210 00:12:39,280 --> 00:12:43,680 Die Vroni zweifelt ... Was hast du da am Kopf? 211 00:12:44,480 --> 00:12:48,560 Das ist wegen Sebastian und seinen Handgreiflichkeiten. 212 00:12:49,200 --> 00:12:50,680 Schlägt er dich? 213 00:12:51,160 --> 00:12:53,040 Er hat mich niedergeschlagen. 214 00:12:53,200 --> 00:12:54,640 Ja, spinnt der? 215 00:12:54,800 --> 00:12:58,400 Halt! Ich hab mich selbst niedergeschlagen. 216 00:12:58,560 --> 00:13:00,880 Aus Versehen beim Taekwondo. 217 00:13:01,040 --> 00:13:04,640 Da seid ihr, habt ihr Zeit? Ja, klar. 218 00:13:04,800 --> 00:13:07,520 Ich rief euren Bruder an. Den Gregor? 219 00:13:07,880 --> 00:13:10,520 Ja, und? Wie geht es ihm? 220 00:13:10,680 --> 00:13:12,680 Ich hab ihm vom Hubert erzählt. 221 00:13:13,560 --> 00:13:17,840 Ich finde, es geht ihn auch an, er muss Bescheid wissen. 222 00:13:18,280 --> 00:13:20,400 Und, was hat er gesagt? 223 00:13:21,000 --> 00:13:22,920 Er ist einverstanden. 224 00:13:23,520 --> 00:13:25,480 Einverstanden mit was? 225 00:13:26,120 --> 00:13:31,680 Ich befürchte, die Geschichte sickert im Dorf durch, man weiß ja nie. 226 00:13:32,000 --> 00:13:36,720 Ich möchte öffentlich bekannt geben, dass ich Huberts Vater bin. 227 00:13:37,080 --> 00:13:41,800 Papa, die Vroni meint, es gibt böses Blut, mach es nicht! 228 00:13:41,960 --> 00:13:44,600 Ich hab es ja gleich gewusst! 229 00:13:44,840 --> 00:13:49,440 Die Hochberg-Bäuerin ist von einem Schreiner aus Baierkofen schwanger! 230 00:13:49,600 --> 00:13:52,080 Ihr Mann hat sie rausgeworfen. 231 00:13:52,480 --> 00:13:55,000 Bist du nur deshalb gekommen? 232 00:13:55,160 --> 00:13:58,040 Ach Schmarrn, die Würste wollt ich abholen. 233 00:13:58,200 --> 00:13:59,520 Alles hergerichtet. 234 00:13:59,680 --> 00:14:04,280 Danke, die Katharina kauft jetzt nichts mehr vom Hochberg-Hof. 235 00:14:04,440 --> 00:14:09,560 Meine Bauernstuben lass ich mir nicht von diesem Schlawiner machen. 236 00:14:09,720 --> 00:14:13,280 Sag mal, stehst du so gut mit dem Hochberg-Bauern? 237 00:14:13,440 --> 00:14:15,120 Ja, du bist gut. 238 00:14:15,280 --> 00:14:20,480 Der bricht einfach in die Ehe ein, und macht der Bäuerin ein Kind! 239 00:14:20,880 --> 00:14:22,960 Dazu gehören immer zwei. 240 00:14:23,440 --> 00:14:28,320 Eine Schande ist das, das Kind kann einem leid tun. Pfüat euch. 241 00:14:28,640 --> 00:14:31,440 Pfüat di, Monika. Es ist schon bezahlt. 242 00:14:34,560 --> 00:14:36,200 Da siehst du es! 243 00:14:36,800 --> 00:14:39,280 Es wird sicher Gerede geben. 244 00:14:39,720 --> 00:14:42,440 Aber das gibt sich, du wirst es sehen. 245 00:14:53,320 --> 00:14:57,440 Warum vergönnst du deinem Mann diese Chance nicht? 246 00:14:57,600 --> 00:15:02,160 Kein Mensch weiß, ist es eine riesige Chance oder ein Reinfall? 247 00:15:02,320 --> 00:15:04,240 Deshalb redest du es ihm aus? 248 00:15:04,400 --> 00:15:08,040 Ich werde meinem Mann doch die Meinung sagen dürfen. 249 00:15:08,200 --> 00:15:12,360 Es geht nicht nur um eine Reise, sondern um viel Geld. 250 00:15:12,520 --> 00:15:15,080 Wer zahlt, wenn er drei Wochen ausfällt? 251 00:15:15,240 --> 00:15:18,320 Das kriegt ihr doch gleich wieder rein. 252 00:15:18,480 --> 00:15:22,080 Ach was, weil ihr dem Ted das alles glaubt. 253 00:15:22,240 --> 00:15:25,760 Der Ted ist ein Profi, und ein guter Freund. 254 00:15:25,920 --> 00:15:31,440 Er nimmt Max nur nach Amerika mit, wenn die Sache Hand und Fuß hat. 255 00:15:31,600 --> 00:15:34,000 Das sind bis jetzt Luftschlösser. 256 00:15:34,160 --> 00:15:38,280 Du hast deine altbayerische Küche, gönn dem Max auch was! 257 00:15:38,440 --> 00:15:41,960 Das wär für den Max eine große Herauforderung. 258 00:15:42,240 --> 00:15:47,720 Ja, zum Rumhängen in Amerika. Das ist Riesen-Schmarrn! 259 00:15:48,160 --> 00:15:52,680 Am Ende kann das nur Max entscheiden, und helfe ihm dabei. 260 00:15:54,160 --> 00:15:55,800 Das werden wir ja sehen. 261 00:16:02,160 --> 00:16:06,640 Eine eigenartige Methode, um zu einer neuen Frisur zu kommen. 262 00:16:06,800 --> 00:16:09,600 Warum habt ihr mich hierher bestellt? 263 00:16:11,240 --> 00:16:13,800 Was soll das werden? Taekwondo! 264 00:16:13,960 --> 00:16:16,000 Ah, jetzt, wenn du es sagst. 265 00:16:16,160 --> 00:16:18,520 Zeigst du mir, wie das geht? 266 00:16:19,440 --> 00:16:22,320 Die Mama hat gesagt, du zeigst es mir. 267 00:16:22,520 --> 00:16:24,600 Dann geht es mir wie Annalena. 268 00:16:24,760 --> 00:16:26,520 Das hängt mir ewig nach. 269 00:16:26,680 --> 00:16:29,680 Zeigst du den Lansinger Kindern Taekwondo? 270 00:16:29,840 --> 00:16:32,560 Was, ich? Ja, ja! 271 00:16:32,720 --> 00:16:34,120 Ich weiß nicht. 272 00:16:34,280 --> 00:16:36,800 Für den Stress-Abbau ist das richtig. 273 00:16:36,960 --> 00:16:38,560 Du meinst Stress-Aufbau? 274 00:16:38,720 --> 00:16:41,120 Eine super Idee. Meinst? 275 00:16:41,280 --> 00:16:43,960 Geht in den Nebenraum vom Brunnerwirt. 276 00:16:44,120 --> 00:16:46,280 Wir machen heute Probe-Training. 277 00:16:46,440 --> 00:16:50,200 Genau, pfüat di, bis dann. Pfüat di. 278 00:16:51,160 --> 00:16:55,120 Ich ruf Christans Freunde an, dann hast du eine Gruppe. 279 00:16:56,360 --> 00:17:01,960 Mia, grüß dich, er macht es. Heute ist Probe-Training beim Brunnerwirt. 280 00:17:02,120 --> 00:17:05,560 Sagst du Lea und den anderen Kindern Bescheid? 281 00:17:05,720 --> 00:17:10,680 Das ist super, aber der Boden ist zu hart, wir haben keine Matten. 282 00:17:11,120 --> 00:17:13,000 Da hab ich schon eine Idee. 283 00:17:13,280 --> 00:17:15,960 Ich werde der Jackie Chan von Lansing! 284 00:17:16,520 --> 00:17:18,160 Woher kennst du den? 285 00:17:18,320 --> 00:17:22,000 Vom Papa, der schaut die Filme mit Mama an. 286 00:17:24,640 --> 00:17:26,320 Ist doch sexy, oder? 287 00:17:27,600 --> 00:17:29,000 Ja, sag mal! 288 00:17:43,720 --> 00:17:45,560 Gute Idee mit den Matten. 289 00:17:45,720 --> 00:17:47,560 Aber die sind schwer. 290 00:17:47,720 --> 00:17:50,400 Und unhandlich, aber das wird super. 291 00:17:50,560 --> 00:17:51,600 Hallo? 292 00:17:52,840 --> 00:17:55,160 Ah, grüß dich, Annalena. 293 00:17:57,520 --> 00:17:59,000 Grüß dich, Hubert. 294 00:17:59,840 --> 00:18:03,520 Ist hier das Taekwondo-Training für Kinder? 295 00:18:03,960 --> 00:18:07,080 Ihr seid früh dran, die anderen kommen gleich. 296 00:18:07,240 --> 00:18:09,160 Sebastian holt seinen Dobok. 297 00:18:09,320 --> 00:18:10,840 Was ist das? 298 00:18:11,360 --> 00:18:14,080 Das ist der Kampfanzug beim Taekwondo. 299 00:18:15,840 --> 00:18:17,480 So einen? 300 00:18:17,640 --> 00:18:20,160 Ja, der ist aber schön. 301 00:18:20,320 --> 00:18:23,560 Der ist aus Baierkofen. Gehört das auch dazu? 302 00:18:23,720 --> 00:18:25,880 Nein, bloß zu meinem. 303 00:18:26,040 --> 00:18:29,320 So, hier eine kleine Stärkung vor dem Training. 304 00:18:29,480 --> 00:18:30,680 Ja, super, danke. 305 00:18:30,840 --> 00:18:33,200 So, Prinzessin, bitteschön. 306 00:18:34,520 --> 00:18:37,920 Du, hast du ein bisschen Zeit für mich? 307 00:18:38,080 --> 00:18:42,000 Nein, ich muss in die Brauerei, heute Abend hab ich Zeit. 308 00:18:42,160 --> 00:18:44,560 Gut, dann komm ich nachher vorbei. 309 00:18:45,440 --> 00:18:50,360 Du bleibst bei Tante Annlena, das ist die mit dem Stirnband. 310 00:18:50,520 --> 00:18:53,040 Maria holt dich nachher ab. 311 00:18:53,200 --> 00:18:57,000 Aber du hilfst mir bei dem Aufsatz über meinen Opa? 312 00:18:57,160 --> 00:19:01,920 Ich weiß nicht, was ich schreiben soll, mein Opa ist schon tot. 313 00:19:02,080 --> 00:19:04,120 Ich kenne ihn nicht einmal. 314 00:19:04,280 --> 00:19:06,200 Das sehen wir dann schon. 315 00:19:06,360 --> 00:19:08,200 Nicht so schnell, Trixi! 316 00:19:11,880 --> 00:19:15,600 Und der Martin, der ist doch auch mein Opa. 317 00:19:15,760 --> 00:19:17,560 Wie kommst du darauf? 318 00:19:17,720 --> 00:19:21,360 Der ist doch dein Papa, oder ist Joseph mein Opa? 319 00:19:23,040 --> 00:19:27,680 Zur Rosi sag ich immer Oma, und der Joseph ist ihr Mann. 320 00:19:28,280 --> 00:19:33,200 Du denkst dir einen Opa aus, den du dir immer gewünscht hast. 321 00:19:33,760 --> 00:19:38,400 Das hab ich auch immer gemacht, wenn ich nach Vater gefragt wurde. 322 00:19:38,560 --> 00:19:39,720 Warum? 323 00:19:39,880 --> 00:19:45,400 Weil ich meinen Vater nicht gekannt hab, so wie du deinen Opa in Afrika. 324 00:19:50,480 --> 00:19:53,800 Ted, servus. Hi, how are you? 325 00:19:53,960 --> 00:19:57,080 Gut, fine. Ich wollte dich noch was fragen. 326 00:19:57,240 --> 00:19:58,800 Also ... 327 00:19:59,320 --> 00:20:04,520 Deinen Vorschlag, den finde ich echt super von dir. 328 00:20:04,680 --> 00:20:07,360 Aber ich muss noch nachdenken. 329 00:20:08,840 --> 00:20:14,440 Eine kleine Metzgerei wie die unsere kann man nicht im Stich lassen. 330 00:20:16,480 --> 00:20:22,320 Meine Frau ist nicht begeistert, wenn ich lange in Amerika bleib. 331 00:20:22,840 --> 00:20:24,360 Verstehst du? 332 00:20:24,840 --> 00:20:30,000 Bevor ihr einen Streit wegen meiner Idee habt, such ich jemand anderen. 333 00:20:31,760 --> 00:20:33,240 Don't worry. 334 00:20:52,040 --> 00:20:54,480 So, bitte alle aufstellen. 335 00:20:55,280 --> 00:20:57,600 Taekwondo ist koreanisch. 336 00:20:58,320 --> 00:20:59,880 "Tae" ist der Fuß. 337 00:21:00,040 --> 00:21:02,160 "Kwon" ist die Faust. 338 00:21:02,320 --> 00:21:04,440 Und "Do" ist der Weg des Geistes. 339 00:21:04,600 --> 00:21:06,600 Zeigst du uns gleich Schläge? 340 00:21:06,880 --> 00:21:10,840 Das Wichtigste beim Taekwondo ist ... Christian, stell dich auf. 341 00:21:11,000 --> 00:21:14,960 Das Wichtigste ist Respekt und Disziplin. 342 00:21:15,960 --> 00:21:20,600 Heute zeig ich euch, wie ihr aufeinander aufpasst. 343 00:21:21,480 --> 00:21:24,160 Erst die traditionelle Verbeugung. 344 00:21:24,320 --> 00:21:26,680 Die Füße zusammen: Charyot. 345 00:21:26,920 --> 00:21:28,440 Kyonje. 346 00:21:31,800 --> 00:21:33,520 Ihr zwei! Stopp! 347 00:21:33,680 --> 00:21:36,680 Ihr stellt euch auf, das üben wir jetzt. 348 00:21:38,200 --> 00:21:39,880 Charyot. Kyonje. 349 00:21:54,760 --> 00:21:56,840 So viel zum Stress-Abbau! 350 00:21:59,200 --> 00:22:02,800 So, ich glaub, wir hören auf für heute. 351 00:22:04,880 --> 00:22:07,720 Ähm, stellt euch alle noch mal auf. 352 00:22:11,200 --> 00:22:13,240 Charyot. Kyonje. 353 00:22:17,000 --> 00:22:20,480 Hat euch das Training gefallen? Es war lustig. 354 00:22:21,480 --> 00:22:23,280 Vor allem mit Sebastian. 355 00:22:24,160 --> 00:22:26,480 Und, trainiert ihr weiter? 356 00:22:26,640 --> 00:22:31,920 Taekwondo ist blöd. Auf Sebastian rumzuhüpfen war lustig. 357 00:22:34,560 --> 00:22:37,400 Vielleicht sind sie zu jung für den Sport. 358 00:22:37,880 --> 00:22:40,040 Ja, vielleicht ein bisschen. 359 00:22:57,120 --> 00:23:00,160 Schmeckt es? Great. 360 00:23:00,560 --> 00:23:05,040 Die Panade für das Schnitzel ist aus Meerrettich und Senf. 361 00:23:05,200 --> 00:23:08,840 Der Kartoffel-Salat ist hausgemacht mit Schnittlauch. 362 00:23:09,000 --> 00:23:10,920 Und eine bayerische Brezel. 363 00:23:11,080 --> 00:23:12,200 Breze! 364 00:23:12,360 --> 00:23:15,760 Was du alles aus dem Kochbuch meiner Oma raus hast! 365 00:23:15,920 --> 00:23:18,920 Wenn das Business mit der Wurst steht, - 366 00:23:19,080 --> 00:23:22,840 - schnapp ich dich mir und mach ein Restaurant auf. 367 00:23:23,360 --> 00:23:28,120 Morgen fahr ich nach Munich. Nach der Besprechung fahr ich zum Schlachthof. 368 00:23:28,280 --> 00:23:30,880 Da treffe ich verschiedene Metzger. 369 00:23:31,040 --> 00:23:33,560 Deine Tochter kommt doch heute? 370 00:23:33,720 --> 00:23:35,840 Vielleicht nehm ich Jessy mit. 371 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 Das arme Mädchen kommt gar nicht zur Ruhe. 372 00:23:39,160 --> 00:23:42,720 Von Michigan über Frankfurt nach München. Lass sie hier. 373 00:23:42,880 --> 00:23:45,800 Wir kümmern uns dann um sie. 374 00:23:45,960 --> 00:23:47,920 Aber wenn sie Lust hat? 375 00:23:48,400 --> 00:23:53,040 Wann willst du den Max nach Amerika mitnehmen? 376 00:23:54,040 --> 00:23:58,960 Don't worry. Max bleibt hier, ich suche einen anderen Metzger. 377 00:23:59,120 --> 00:24:01,280 Wieso das jetzt? 378 00:24:01,480 --> 00:24:03,040 Du brauchst ihn hier. 379 00:24:03,200 --> 00:24:06,960 Du und Max, ihr seid doch ein Dreamteam! 380 00:24:08,360 --> 00:24:10,000 Hör ich da richtig? 381 00:24:10,160 --> 00:24:11,280 Ist doch so. 382 00:24:11,440 --> 00:24:14,960 Das hat sich bis jetzt aber ganz anders angehört. 383 00:24:15,120 --> 00:24:18,880 Ja, mei, ich hab halt erst jetzt eingesehen, - 384 00:24:19,040 --> 00:24:23,960 - dass man mal zurückstecken muss, damit der andere glücklich ist. 385 00:24:24,720 --> 00:24:28,120 Heißt das jetzt, dass ich doch mitfahren darf? 386 00:24:29,560 --> 00:24:32,600 Dann hab ich meine bayerischen Partner! 387 00:24:33,080 --> 00:24:39,160 Weißt du, es würde mich stolz machen, wenn die da drüben deine Wurst essen. 388 00:24:39,320 --> 00:24:43,240 Habt ihr das gehört? Ja, mein Zwieferl! 389 00:24:43,720 --> 00:24:48,360 Wann geht es los? Relax, in drei bis vier Wochen. 390 00:24:49,520 --> 00:24:51,800 Das ist der Wahnsinn, oder? 391 00:24:51,960 --> 00:24:53,080 Wahnsinn? 392 00:24:53,280 --> 00:24:54,320 Wahnsinn! 393 00:24:54,480 --> 00:24:57,000 Lansinger Wurst in Michigan. 394 00:24:58,800 --> 00:25:03,160 Du willst den Lansingern sagen, dass du Huberts Vater bist. 395 00:25:04,040 --> 00:25:07,720 Ich glaub, das ist das Beste für uns alle. 396 00:25:09,240 --> 00:25:11,160 Was sagt Hubert dazu? 397 00:25:11,760 --> 00:25:13,920 Ich red heute Abend mit ihm. 398 00:25:14,680 --> 00:25:17,040 Ob er so begeistert ist? 399 00:25:17,200 --> 00:25:19,960 Du hättest ihn mit Kendra sehen sollen. 400 00:25:20,120 --> 00:25:23,800 Ich glaub, er wünscht sich, dass ich zu ihm stehe. 401 00:25:24,160 --> 00:25:26,680 Er hatte nie einen richtigen Vater. 402 00:25:27,720 --> 00:25:30,760 Deswegen solltest du nichts überstürzen. 403 00:25:30,920 --> 00:25:34,360 Er musste so viel mitmachen in der letzten Zeit. 404 00:25:34,560 --> 00:25:37,200 Ich will klare Verhältnisse. 405 00:25:40,040 --> 00:25:42,760 Ja, vielleicht hast du recht. 406 00:25:43,000 --> 00:25:46,000 Aber wie bringt man das den Lansingern bei? 407 00:25:48,960 --> 00:25:50,640 So, aber jetzt. 408 00:25:51,200 --> 00:25:53,360 Danke. Bitte. 409 00:25:53,520 --> 00:25:57,800 Ich sollte Wasser trinken, die Bikini-Saison kommt bald. 410 00:25:57,960 --> 00:26:01,680 Ach komm, wo willst du abnehmen, bei deiner Modelfigur? 411 00:26:01,880 --> 00:26:04,320 Da hast du recht, Monika. 412 00:26:04,840 --> 00:26:07,600 Eine Diät fängt immer erst morgen an. 413 00:26:08,200 --> 00:26:09,840 Prost, zum Wohl! 414 00:26:13,680 --> 00:26:16,080 Apropos Diät und Training. 415 00:26:16,240 --> 00:26:19,040 Sollen wir das Taekwondo-Training machen? 416 00:26:19,600 --> 00:26:22,200 Ist das nicht eher was für Sportskanonen? 417 00:26:22,360 --> 00:26:25,000 Wer sagt, dass wir nicht sportlich sind? 418 00:26:25,160 --> 00:26:27,840 Habt ihr mehr Disziplin als die Kleinen? 419 00:26:28,040 --> 00:26:31,560 Freilich, als Anti-Speck-Programm. 420 00:26:31,720 --> 00:26:36,640 Freilich, der Sebastian macht aus uns Taekwondo-Amazonen! 421 00:26:39,040 --> 00:26:41,240 Meine Jessy wird gleich da sein. 422 00:26:41,400 --> 00:26:43,320 Ich bin schon so gespannt! 423 00:26:44,280 --> 00:26:45,560 Servus. 424 00:26:47,280 --> 00:26:48,720 Servus. 425 00:26:49,560 --> 00:26:51,160 Annalena, bist du dabei? 426 00:26:51,320 --> 00:26:53,880 Nein, danke, ich bin bedient. 427 00:26:55,440 --> 00:26:57,320 Wovon bist du bedient? 428 00:26:57,480 --> 00:27:01,480 Vom Taekwondo. Aber hier sind neue Interessenten. 429 00:27:01,640 --> 00:27:04,440 Wir glauben nämlich, dass du ... 430 00:27:04,640 --> 00:27:06,840 Der beste Taekwondo-Trainer bist! 431 00:27:07,000 --> 00:27:10,120 Deswegen sollst du uns alles beibringen, alles! 432 00:27:12,920 --> 00:27:15,560 Grüß euch. Servus. 433 00:27:16,320 --> 00:27:19,440 Ja, ich will nicht lange stören. 434 00:27:19,600 --> 00:27:22,560 Joseph, setz dich her, willst du was trinken? 435 00:27:22,720 --> 00:27:24,120 Nein, danke. 436 00:27:24,480 --> 00:27:27,080 Ich müsste einen Film abgeben. 437 00:27:27,240 --> 00:27:30,320 Magst du mitfahren zur Videothek nach Baierkofen? 438 00:27:30,480 --> 00:27:31,520 Ja! 439 00:27:32,240 --> 00:27:33,920 Ich komm auch mit. 440 00:27:34,560 --> 00:27:37,800 Im Kühlschrank gibt es gutes Kirchleitner. 441 00:27:37,960 --> 00:27:39,400 Danke. 442 00:27:41,280 --> 00:27:42,760 Und? 443 00:27:44,160 --> 00:27:46,840 Ja, mei, wo soll ich anfangen? 444 00:27:47,000 --> 00:27:48,560 Am besten am Anfang. 445 00:27:50,400 --> 00:27:51,920 Schau, Hubert ... 446 00:27:53,520 --> 00:27:57,440 Ich kann die letzten 40 Jahre nicht ändern. 447 00:27:59,520 --> 00:28:03,120 Ich wär dir gern früher ein guter Vater gewesen. 448 00:28:04,480 --> 00:28:05,960 Ich bin stolz ... 449 00:28:06,560 --> 00:28:08,640 Dass ich einen Sohn wie dich hab. 450 00:28:10,960 --> 00:28:13,080 Es ist endlich an der Zeit ... 451 00:28:14,520 --> 00:28:18,920 Dass die anderen auch erfahren, wer dein richtiger Vater ist. 452 00:28:20,240 --> 00:28:22,960 Das würde ich gern öffentlich machen. 453 00:28:25,520 --> 00:28:27,120 Was sagst du dazu? 454 00:28:29,320 --> 00:28:31,520 Das kommt nicht infrage! 455 00:28:46,080 --> 00:28:49,280 Jetzt muss ich noch die Frauen trainieren. 456 00:28:49,600 --> 00:28:51,800 Wer ist wohl der Nächste? 457 00:28:52,800 --> 00:28:55,720 Der Pfarrer und der Bürgermeister? Bloß nicht! 458 00:28:55,880 --> 00:28:58,560 Eine niedergeschlagene Annalena reicht! 459 00:28:58,720 --> 00:29:02,360 Beim Taekwondo kann man ganz leicht umsteigen. 460 00:29:02,520 --> 00:29:04,360 Mi-ka-do. 461 00:29:04,520 --> 00:29:08,120 Da ist die Verletzungsgefahr nicht so groß. 462 00:29:10,040 --> 00:29:14,200 Sie meinen, das ist den Lansinger Damen zu langweilig? 463 00:29:14,360 --> 00:29:16,400 Das befürchte ich auch. 464 00:29:17,600 --> 00:29:20,880 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2009 465 00:29:21,305 --> 00:30:21,514