1 00:00:02,669 --> 00:00:15,571 Toei presents this picture to commemorate its 20th Anniversary. 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:47,414 --> 00:00:56,880 Animal Treasure Island 4 00:00:57,824 --> 00:01:04,252 Produced by: Hiroshi Okawa 5 00:01:05,198 --> 00:01:11,934 Planning: Minoru Yamashina Kiyoshi Itoh Takashi lijima 6 00:01:12,873 --> 00:01:19,210 Original story by: Robert L. Stevenson Script by: Takashi lijima Ikeda Hiroshi 7 00:01:20,147 --> 00:01:26,644 Animation Director: Yasuji Mori 8 00:01:27,521 --> 00:01:33,722 Art Director: Isamu Tsuchida 9 00:01:34,661 --> 00:01:41,397 Adapted by: Hayao Miyazaki Key Animation by: Yoichi Kotabe Hayao Miyazaki 10 00:01:42,336 --> 00:01:48,799 Original Music: Naozumi Yamamoto 11 00:01:49,743 --> 00:01:56,342 With the voice talents of: Minori Matsushima Noriko Amaji Asao Koike 12 00:01:57,317 --> 00:02:03,745 Kosei Tomida Nishikibito Tamura Hitoshi Takagi Eriko Masuyama Also featuring: Naozumi Yamamoto 13 00:02:04,691 --> 00:02:11,119 Jéji Yanami, Yonehiko Kitagawa, Takuzé Kamiyama Isamu Tanonaka, Hidekatsu Shibata, Sachiko Chijimatsu Courtesy Aoji Productions 14 00:02:12,065 --> 00:02:18,562 Theme Song: Lyricist: Koichi Ishii Composition: Naozumi Yamamoto Sung by: Noriko Amaji Minori Matsushima Young Fresh Male Harmony (Courtesy Nippon Columbia) 15 00:02:19,439 --> 00:02:29,440 Directed by Hiroshi Ikeda 16 00:03:54,401 --> 00:03:58,634 Somehow we need to get a mast. Right Glan? 17 00:04:11,852 --> 00:04:17,416 We have to watch the hotel even if there's no customers. Boring. 18 00:04:18,391 --> 00:04:21,850 I wish I could go somewhere on a ship like this. 19 00:04:49,422 --> 00:04:52,517 All the way to the ends of the world. 20 00:04:55,829 --> 00:04:58,526 Hey you, go get the owner. 21 00:04:58,865 --> 00:05:00,299 Hurry up. 22 00:05:02,636 --> 00:05:04,195 He's out. 23 00:05:04,304 --> 00:05:09,037 Hmm. Who would want to show up at this battered old hotel. 24 00:05:12,679 --> 00:05:14,306 I'm staying. 25 00:05:15,448 --> 00:05:24,289 A gold coin! A real gold coin! Jim, now we can buy a mast for our boat. 26 00:05:26,960 --> 00:05:28,450 This is your room. 27 00:05:33,600 --> 00:05:35,728 Hey, don't touch that box! 28 00:05:37,604 --> 00:05:39,072 You scared me! 29 00:05:39,206 --> 00:05:45,669 Kid, let me know right away if you see any suspicious men looking for me. 30 00:05:46,079 --> 00:05:47,513 Suspicious men? 31 00:05:48,782 --> 00:05:50,773 Suspicious seamen. 32 00:05:51,284 --> 00:05:54,151 Did you do something bad? 33 00:05:54,254 --> 00:05:55,517 Shut up! 34 00:05:55,755 --> 00:05:59,282 - What are you doing! -Stop complaining and do as you're told. 35 00:05:59,326 --> 00:06:01,055 Let go of me. 36 00:06:02,095 --> 00:06:03,530 You got it? 37 00:06:03,530 --> 00:06:04,364 I got it. 38 00:06:04,364 --> 00:06:05,532 OK. Go. 39 00:06:05,532 --> 00:06:07,022 Huh. Whatever. 40 00:06:07,167 --> 00:06:08,032 Wait. 41 00:06:12,372 --> 00:06:15,273 You'd better keep a good lookout for them. 42 00:06:15,642 --> 00:06:16,336 Yep. 43 00:06:17,010 --> 00:06:18,034 Okay. 44 00:06:28,955 --> 00:06:32,858 Baboo, stop it. It's time to go to bed. 45 00:06:33,860 --> 00:06:37,597 I don't know what to do with you. You follow me everywhere. 46 00:06:37,597 --> 00:06:40,464 A scary man is coming. 47 00:06:44,938 --> 00:06:49,273 Cut it out. Don't bother me. I'm busy right now. 48 00:06:51,778 --> 00:06:55,408 But I wonder what that man is wanted for. 49 00:06:55,916 --> 00:07:02,447 Hey. He might be a murderer and assassins are chasing him. 50 00:07:02,522 --> 00:07:06,254 Whatever. You've been watching too many Westerns. 51 00:07:08,261 --> 00:07:09,820 Ji Ji Jim. 52 00:07:10,630 --> 00:07:12,530 It must be them. 53 00:07:24,611 --> 00:07:25,578 Who is it? 54 00:07:25,679 --> 00:07:26,874 Mister. 55 00:07:27,881 --> 00:07:30,646 The place is surrounded by suspicious guys. 56 00:07:31,151 --> 00:07:32,744 They finally got here. 57 00:07:32,852 --> 00:07:34,616 You'd better get away now. 58 00:07:34,721 --> 00:07:40,854 Kid, take this box and hide, and never come out. Get it? 59 00:07:42,629 --> 00:07:43,824 Now gol! 60 00:08:08,621 --> 00:08:11,113 Jim, let's get out through the attic. 61 00:08:11,224 --> 00:08:12,089 Yeah. 62 00:09:32,705 --> 00:09:35,299 Damn it! My ship! 63 00:09:35,442 --> 00:09:38,878 This is bad! They need to pay for that. 64 00:09:39,112 --> 00:09:40,307 Of course. 65 00:09:41,381 --> 00:09:44,681 But they are all gone, so who will? 66 00:09:44,717 --> 00:09:46,913 No one I guess. 67 00:09:47,554 --> 00:09:51,548 Oh wait! There might be some money in the box he asked me to keep. 68 00:09:53,927 --> 00:09:55,827 There's no money in it. 69 00:10:00,733 --> 00:10:03,168 Gee, what a cheater. 70 00:10:03,403 --> 00:10:04,871 Treasure Island? 71 00:10:05,171 --> 00:10:06,536 What did you say? 72 00:10:08,074 --> 00:10:11,942 This is the map of Treasure Island that the famous Capt. Flint had hidden. 73 00:10:12,412 --> 00:10:13,902 Wow... 74 00:10:14,714 --> 00:10:19,208 Treasure Island! That's why everyone was after this. Great! 75 00:10:19,285 --> 00:10:20,480 Yeah! 76 00:10:20,653 --> 00:10:26,683 That means that now that we have the map, the assassins will be looking for us! 77 00:10:28,394 --> 00:10:33,127 No problem. Let's go treasure hunting. 78 00:10:33,399 --> 00:10:34,491 How? 79 00:10:35,034 --> 00:10:36,968 We're going to take our boat. 80 00:10:37,103 --> 00:10:39,071 What? That boat? 81 00:10:55,355 --> 00:11:02,625 Our boat is tiny, but our dreams are big. 82 00:11:02,829 --> 00:11:10,168 All the way to the end of the world, go go Pioneer go. 83 00:11:10,270 --> 00:11:17,301 Navigating on the high waves. 84 00:11:17,911 --> 00:11:25,284 All the way to the end of the world, go go Pioneer go. 85 00:11:25,351 --> 00:11:32,690 The waves, the sun, they are all our friends. 86 00:11:32,825 --> 00:11:40,494 Go our Pioneer go. 87 00:11:55,915 --> 00:12:02,787 Let's pursue our hope flying through the wind. 88 00:12:03,056 --> 00:12:10,656 All the way to the end of the world, go go Pioneer go. 89 00:12:10,763 --> 00:12:17,863 The waves, the sun, they all are our friends. 90 00:12:18,004 --> 00:12:25,775 Go our Pioneer go! 91 00:12:51,738 --> 00:12:55,834 What's that? Full speed ahead! 92 00:13:09,255 --> 00:13:12,054 Oh my gosh! That ship is on fire! 93 00:13:17,497 --> 00:13:18,896 Look! 94 00:13:20,933 --> 00:13:22,332 A pirate ship! 95 00:13:33,813 --> 00:13:35,247 Let's get out of here! 96 00:13:40,520 --> 00:13:41,988 They're heading our way. 97 00:13:46,259 --> 00:13:48,159 They're after us! 98 00:13:48,695 --> 00:13:51,960 You fool, don't do that! Prepare to fire. 99 00:13:56,069 --> 00:13:57,594 Baboo. 100 00:14:02,675 --> 00:14:03,870 Babool 101 00:14:09,215 --> 00:14:10,512 Ha ha, you missed! 102 00:14:10,650 --> 00:14:13,517 No, he is telling us to stop. 103 00:14:15,988 --> 00:14:18,582 Ready. Fire! 104 00:14:22,261 --> 00:14:23,922 They got us! 105 00:14:29,068 --> 00:14:31,093 Hey, Stop! Stop! 106 00:14:31,871 --> 00:14:33,965 We got them! 107 00:14:48,020 --> 00:14:50,421 Hey, let us go! 108 00:14:52,892 --> 00:14:54,451 What a fighter. 109 00:14:54,594 --> 00:14:58,155 - What will the captain do with this kid? - Let me out! 110 00:14:58,197 --> 00:15:01,531 Well, they'll make interesting shark bait. 111 00:15:01,768 --> 00:15:04,032 That hurt, damn it! 112 00:15:06,239 --> 00:15:07,536 You scum! 113 00:15:07,607 --> 00:15:11,942 Wait. We might get a gold coin if we sell them. 114 00:15:12,078 --> 00:15:13,375 Darn it! 115 00:15:13,446 --> 00:15:17,007 That's just like captain. He's so greedy. 116 00:15:17,817 --> 00:15:18,943 Ouch! 117 00:15:36,969 --> 00:15:39,336 Wash these too. 118 00:15:43,342 --> 00:15:44,810 Damn it. 119 00:15:48,581 --> 00:15:50,310 Make it snappy. 120 00:15:51,150 --> 00:15:52,345 Hurry up! 121 00:15:53,052 --> 00:15:57,546 Hey, hey, hey... 122 00:15:57,657 --> 00:16:02,458 Clean it quickly. No slowing down. 123 00:16:05,431 --> 00:16:06,762 Why you little... 124 00:16:10,803 --> 00:16:11,895 Ouch! 125 00:16:14,907 --> 00:16:16,671 Scum! 126 00:16:16,742 --> 00:16:17,477 Jim. 127 00:16:17,477 --> 00:16:21,345 I'm gonna put you through hell 'till we get to Pirate Island. 128 00:16:21,914 --> 00:16:25,544 Pirate Island? You've to to be kidding. We're going to Treasure Island. 129 00:16:25,651 --> 00:16:29,021 Treasure Island? What are you talking about? 130 00:16:29,021 --> 00:16:31,581 I'm serious. I have a map. 131 00:16:31,691 --> 00:16:34,422 Shut up and get to work. 132 00:16:36,329 --> 00:16:38,821 Daddy. Daddy. 133 00:16:39,999 --> 00:16:42,991 Daddy? Who me? 134 00:16:44,670 --> 00:16:48,038 I hate babies. 135 00:16:48,074 --> 00:16:54,571 What should I do? Take this little one away from me someone. 136 00:16:59,785 --> 00:17:02,254 Help mel 137 00:17:02,321 --> 00:17:07,384 Hi cutie. I didn't know you were here. 138 00:17:08,261 --> 00:17:09,962 There, there. 139 00:17:09,962 --> 00:17:10,952 A ship! 140 00:17:11,764 --> 00:17:13,254 A ship! 141 00:17:15,001 --> 00:17:16,196 Booty! 142 00:17:16,536 --> 00:17:18,334 Chargel 143 00:17:21,340 --> 00:17:23,042 Theirs is ours. 144 00:17:23,042 --> 00:17:25,238 Yours is mine. 145 00:17:25,344 --> 00:17:28,214 Oh yeah! Oh yeah! 146 00:17:28,214 --> 00:17:31,946 Everything is ours. 147 00:17:32,018 --> 00:17:34,783 Oh yes, oh yes! 148 00:17:34,887 --> 00:17:41,561 There's no laws on the sea, we make the rules. So so, so so. 149 00:17:41,561 --> 00:17:48,661 We will loot all we want. That is all that we will do. 150 00:17:48,768 --> 00:17:52,033 Oh yes, so so! 151 00:17:52,138 --> 00:17:55,267 Oh yes, so so! 152 00:17:55,341 --> 00:17:58,743 We just plunder anything we want. 153 00:17:58,911 --> 00:18:04,317 We just plunder anything we want. 154 00:18:04,317 --> 00:18:07,480 Oh yes, so so! 155 00:18:09,488 --> 00:18:12,658 We'll get everything. 156 00:18:12,658 --> 00:18:16,060 We'll get everything. 157 00:18:16,195 --> 00:18:19,529 We'll get everything. 158 00:18:21,400 --> 00:18:23,596 Oh yes, oh yes! 159 00:18:31,377 --> 00:18:34,108 Hey is dinner ready yet? Over. 160 00:18:34,213 --> 00:18:36,648 It's coming soon. Over. 161 00:18:37,817 --> 00:18:40,878 Get on with it. Make it snappy. 162 00:18:41,387 --> 00:18:45,153 This is a mountain of potatoes, far from a mountain of treasures. 163 00:18:46,892 --> 00:18:50,726 Stop complaining and cook some tempura when you're done with that. 164 00:18:52,164 --> 00:18:58,467 Potato salad, boiled potato, potato soup, and potato tempura. How can they just keep eating potatoes? 165 00:18:58,838 --> 00:19:00,465 Yes, indeed. 166 00:19:00,973 --> 00:19:04,204 I've got an idea. You watch, "Potato Pirates" 167 00:19:04,310 --> 00:19:06,244 Put some more. 168 00:19:27,700 --> 00:19:28,929 Eat! 169 00:19:32,638 --> 00:19:36,597 Hey, do something with this kid. He's an eyesore. 170 00:19:36,709 --> 00:19:40,577 Oh, all right. 171 00:19:40,713 --> 00:19:42,408 How cute. 172 00:20:01,967 --> 00:20:04,026 You brat! 173 00:20:17,450 --> 00:20:21,478 Oh! Give me the baby! 174 00:20:21,520 --> 00:20:24,319 Shut up and eat! 175 00:20:26,392 --> 00:20:28,053 Oh, it's coming. 176 00:20:48,647 --> 00:20:51,742 Take your time, take your time. 177 00:21:03,195 --> 00:21:07,154 They are pigging out. They are so stupid. 178 00:21:12,505 --> 00:21:14,405 The Captain is calling for you. 179 00:21:21,447 --> 00:21:24,246 Hi Jim. Come over here. 180 00:21:25,651 --> 00:21:28,120 You must be tired. Sit down. 181 00:21:29,255 --> 00:21:33,556 The dinner you guys prepared was good... 182 00:21:34,660 --> 00:21:35,821 Thanks Captain. 183 00:21:36,996 --> 00:21:42,332 ...And I want to share it with you. Go ahead, help yourself. 184 00:21:42,535 --> 00:21:44,731 No that's okay. 185 00:21:44,837 --> 00:21:47,807 We left it just for you. 186 00:21:48,941 --> 00:21:52,241 No, we're full. 187 00:21:52,311 --> 00:21:53,301 Eat! 188 00:21:53,445 --> 00:21:55,311 Come on! Eat! 189 00:21:55,881 --> 00:21:57,679 Really. Don't worry about us. 190 00:21:58,784 --> 00:22:01,219 You can't become strong if you don't eat. 191 00:22:01,287 --> 00:22:03,119 Growing children need to eat a lot. 192 00:22:03,155 --> 00:22:05,180 Go ahead. While it's hot. 193 00:22:07,993 --> 00:22:09,688 Go ahead and eat! 194 00:22:13,065 --> 00:22:16,262 Is it good? I'm sure it is. 195 00:22:18,537 --> 00:22:20,403 Well then, look happy. 196 00:22:22,942 --> 00:22:26,037 That's good. Let them eat a lot. 197 00:22:26,145 --> 00:22:27,271 Aye aye. 198 00:23:06,318 --> 00:23:09,288 Number 1062, Pork Saute. 199 00:23:11,857 --> 00:23:15,561 Found it. Number 1062 Pork Saute. Captain Silver. Good. OK, 200 00:23:15,561 --> 00:23:18,030 Welcome "Pork Saute". Did you make a lot of money? 201 00:23:18,063 --> 00:23:21,863 Yeah, a lot. It's completely loaded. 202 00:23:22,334 --> 00:23:25,531 The Pirate Island. Glan, now's our chance! 203 00:23:45,190 --> 00:23:47,716 It's a signal for a captain's meeting. 204 00:23:49,194 --> 00:23:54,564 Captains meeting? What's the topic? About the map of Treasure Island? 205 00:23:54,600 --> 00:24:00,596 Well, I've heard about that somewhere... Ah, those kids! 206 00:24:05,911 --> 00:24:09,074 The treasure is mine. Ouch.... 207 00:24:10,182 --> 00:24:14,415 What a cutie! Hehehe. 208 00:24:15,087 --> 00:24:18,421 Ouch. This is my lucky day. 209 00:24:21,126 --> 00:24:24,118 They're gone. They got away! 210 00:24:26,298 --> 00:24:33,364 Damn it! I can't miss this chance to become captain. 211 00:24:40,045 --> 00:24:42,309 This is hot from the oven. 212 00:24:42,381 --> 00:24:44,281 Would you like some? 213 00:24:44,383 --> 00:24:46,511 Would you like a flag? 214 00:24:46,618 --> 00:24:50,418 This was just stolen from Baghdad. 215 00:24:50,622 --> 00:24:55,685 This was just stolen from next door. 216 00:25:00,833 --> 00:25:03,598 There you go. Be careful, it's hot. 217 00:25:03,702 --> 00:25:06,330 Hot, hot, hot! 218 00:25:14,313 --> 00:25:16,042 Why did you do that? 219 00:25:17,049 --> 00:25:18,983 Yours is mine. 220 00:25:19,118 --> 00:25:20,347 You jerk! 221 00:25:20,486 --> 00:25:23,046 Hot... It's Hot! 222 00:25:23,589 --> 00:25:25,489 Serves you right! 223 00:25:26,358 --> 00:25:28,452 How dare youl 224 00:25:30,362 --> 00:25:33,957 What do you think you are doing? That hurt. 225 00:25:41,907 --> 00:25:43,341 Stop that! 226 00:25:45,210 --> 00:25:47,144 How dare youl 227 00:25:48,280 --> 00:25:49,372 Ouch! 228 00:25:50,215 --> 00:25:52,582 Hey, that hurt! 229 00:26:06,598 --> 00:26:08,623 - Jim. - Let's get out of here. 230 00:26:16,975 --> 00:26:19,273 I'm sorry. I didn't mean to do that. 231 00:26:19,912 --> 00:26:22,472 Why don't you take a little rest here? 232 00:26:22,548 --> 00:26:23,379 What? 233 00:26:25,150 --> 00:26:26,752 What are you doing? 234 00:26:26,752 --> 00:26:28,220 You too. 235 00:26:28,320 --> 00:26:31,017 Let go of us. I said let us go! 236 00:26:32,724 --> 00:26:34,852 He's a slave merchant. 237 00:26:34,927 --> 00:26:36,691 Slave merchant? 238 00:26:38,063 --> 00:26:39,087 Damn it! 239 00:26:39,131 --> 00:26:42,328 The Captain told me to sell you guys. 240 00:26:43,969 --> 00:26:45,459 See yal 241 00:26:50,409 --> 00:26:52,969 Oh yeah, one more thing. 242 00:26:53,512 --> 00:26:55,571 What are you doing? 243 00:26:57,883 --> 00:27:02,582 - Stop it! Give it back to mel - This is it. I'm taking this. 244 00:27:02,621 --> 00:27:04,487 You thiefl Give it back to mel 245 00:27:05,491 --> 00:27:08,160 I'm a pirate. No hard feelings, kid. 246 00:27:08,160 --> 00:27:10,561 Ouch! Ahem. 247 00:27:25,777 --> 00:27:28,269 Damn him. How could he do that. 248 00:27:28,313 --> 00:27:32,307 You'll regret it if you don't let us gol 249 00:27:32,451 --> 00:27:35,682 Hey, open the door! 250 00:27:35,787 --> 00:27:37,346 Shut up! 251 00:27:40,225 --> 00:27:42,353 I didn't know we had a companion. 252 00:27:44,496 --> 00:27:47,056 I'm not your companion. 253 00:27:47,332 --> 00:27:49,858 Oh, you're a girl. 254 00:27:51,870 --> 00:27:53,804 Look at your hair... 255 00:27:56,408 --> 00:27:58,775 Ouch! What are you doing? 256 00:28:03,982 --> 00:28:07,509 What a snob! Forget about her. 257 00:28:51,296 --> 00:28:53,025 It's no use trying. 258 00:28:53,432 --> 00:28:56,993 Jim, we have no time to loose. Silver will leave soon. 259 00:28:58,270 --> 00:29:00,329 Did Silver sell you too? 260 00:29:00,772 --> 00:29:04,640 You too? They even took our map of Treasure Island. 261 00:29:04,743 --> 00:29:05,767 Map? 262 00:29:06,011 --> 00:29:08,708 Captain Flint's map of Treasure Island. 263 00:29:09,781 --> 00:29:13,240 And you say Silver took the map from you? 264 00:29:13,685 --> 00:29:15,585 Yeah, that's right. 265 00:29:16,321 --> 00:29:19,256 Silver was my grandpa's servant. 266 00:29:19,958 --> 00:29:21,858 Your grandpa's servant? 267 00:29:21,994 --> 00:29:24,429 Captain Flint was my grandpa. 268 00:29:24,963 --> 00:29:28,058 So, you are Captain Flint's granddaughter? 269 00:29:30,068 --> 00:29:33,197 I can't let Silver get my grandpa's treasure. 270 00:29:33,905 --> 00:29:35,407 Let's get the map back together. 271 00:29:35,407 --> 00:29:38,433 No way. My grandpa's treasure is mine. 272 00:29:39,444 --> 00:29:46,009 What an attitude. Have it your own way. Flint was just a pirate. 273 00:29:46,184 --> 00:29:48,414 How dare you say that about my grandpa. 274 00:29:48,587 --> 00:29:51,023 Huh, all pirates are the same. 275 00:29:51,023 --> 00:29:53,458 Not my grandpa. He was an honorable pirate. 276 00:29:53,592 --> 00:29:55,686 A pirate is a pirate. 277 00:29:59,264 --> 00:30:01,892 I have an idea! Glan you can do it. 278 00:30:02,067 --> 00:30:02,898 What? 279 00:30:03,669 --> 00:30:04,932 Up there? 280 00:30:05,871 --> 00:30:07,270 Oh dear... 281 00:30:07,873 --> 00:30:09,841 Get ready. There you go! 282 00:30:17,449 --> 00:30:20,942 Jim, you need to aim better then that. 283 00:30:21,119 --> 00:30:22,609 Mmm, okay. 284 00:30:25,590 --> 00:30:26,751 Okay, go! 285 00:30:26,925 --> 00:30:28,484 There! I did it! 286 00:30:29,361 --> 00:30:31,056 Help! 287 00:30:33,465 --> 00:30:35,593 Ouch! 288 00:30:36,034 --> 00:30:38,799 I don't want to do it anymore Jim. 289 00:30:38,870 --> 00:30:41,737 Stop that, stop it Jim. 290 00:30:48,747 --> 00:30:51,614 Much better. Glan, I'm counting on you. 291 00:30:51,650 --> 00:30:52,913 Okay! 292 00:30:55,921 --> 00:30:56,911 Gol 293 00:31:14,106 --> 00:31:15,369 Good! 294 00:31:18,610 --> 00:31:23,514 Jim, hold the end of this thread and pull it up on my signal. 295 00:31:23,615 --> 00:31:24,844 Okay. 296 00:31:25,083 --> 00:31:26,175 Now! 297 00:31:57,883 --> 00:32:00,352 What are you doing? 298 00:32:02,387 --> 00:32:04,412 Flap, Flap... 299 00:32:04,523 --> 00:32:06,753 Oh, it's just a bat. 300 00:32:06,858 --> 00:32:07,950 Yes. 301 00:32:39,624 --> 00:32:43,458 They will have to pay for this. Let's go Jim. 302 00:33:29,941 --> 00:33:31,306 Let's go in. 303 00:33:31,576 --> 00:33:33,169 Okay. 304 00:33:37,682 --> 00:33:45,521 I found the guy who ran away with Captain Flint's map, but he didn't have the map on him! 305 00:33:46,525 --> 00:33:50,428 Nobody is going to believe that lie. 306 00:33:51,496 --> 00:33:55,057 You just want to keep the treasure and become captain yourself. You scum! 307 00:33:55,133 --> 00:33:58,660 What did you say? Say that again! 308 00:33:59,237 --> 00:34:01,501 Come onl! 309 00:34:06,511 --> 00:34:07,808 Stop! 310 00:34:10,181 --> 00:34:11,512 Now, now. 311 00:34:11,616 --> 00:34:12,947 There! 312 00:34:13,518 --> 00:34:15,577 You bastard! 313 00:34:31,069 --> 00:34:33,834 That's enough! We're still in a meeting. 314 00:34:38,276 --> 00:34:41,041 In any case, the map of Treasure Island... 315 00:34:41,112 --> 00:34:45,276 Well, I have something to ask you about. 316 00:34:45,350 --> 00:34:46,511 Who are you? 317 00:34:47,686 --> 00:34:50,951 I'm Baron, from the Pork Saute. 318 00:34:52,257 --> 00:34:57,957 If I get the map, could I join the Captain's group? 319 00:34:59,431 --> 00:35:00,796 Of course! 320 00:35:01,433 --> 00:35:04,892 Well, then look! This is the map of Treasure Island! 321 00:35:09,908 --> 00:35:11,205 Hold on... 322 00:35:11,276 --> 00:35:12,835 Let me see. 323 00:35:17,616 --> 00:35:20,017 Freezel I've got a bomb! 324 00:35:24,623 --> 00:35:26,489 I'm taking this map back! 325 00:35:28,493 --> 00:35:29,824 Not so fast, brat. 326 00:35:29,861 --> 00:35:32,592 Hey. You better watch it, or else "BOOM"! 327 00:35:37,435 --> 00:35:42,236 Great going kid, but do you think you're getting out of here alive? 328 00:36:03,728 --> 00:36:05,321 Now we're even. 329 00:36:05,497 --> 00:36:06,760 Wait! 330 00:36:09,267 --> 00:36:10,496 Get them! 331 00:36:12,103 --> 00:36:13,901 Turn on the light. 332 00:36:17,809 --> 00:36:19,072 Glan, this way. 333 00:36:19,244 --> 00:36:19,836 Jim. 334 00:36:20,011 --> 00:36:22,013 Hurry. Track her down. 335 00:36:22,013 --> 00:36:22,673 Okay. 336 00:36:38,997 --> 00:36:40,556 This way! 337 00:36:48,206 --> 00:36:51,107 Don't be so jumpy, Kathy. 338 00:36:51,810 --> 00:36:57,647 You got the map, but you're going to need a ship. 339 00:36:58,183 --> 00:37:00,345 That's none of your business. 340 00:37:03,488 --> 00:37:08,153 Well, I have a proposal for you. 341 00:37:09,427 --> 00:37:14,228 In a nutshell, you have the map, I have a ship. 342 00:37:14,432 --> 00:37:17,766 We split the treasure. 343 00:37:21,339 --> 00:37:22,170 Okay. 344 00:37:22,407 --> 00:37:26,002 It's a deal. Let's get out before someone gets in our way. 345 00:37:33,885 --> 00:37:36,115 Isn't this Silver's ship? 346 00:37:36,354 --> 00:37:37,651 Used to be. 347 00:37:39,724 --> 00:37:45,925 I'm the captain now. I'm stealing this ship from him. 348 00:37:49,067 --> 00:37:54,665 I don't want to be Silver's servant forever. I'm going to be the best captain ever. 349 00:37:59,844 --> 00:38:00,545 Hey. 350 00:38:00,545 --> 00:38:01,910 Captain... 351 00:38:02,514 --> 00:38:05,745 Thanks for your hard work, Baron. 352 00:38:09,521 --> 00:38:14,357 It's a great honor to go to Treasure Island with you, Miss Kathy. 353 00:38:14,559 --> 00:38:16,755 I never said I would go with you. 354 00:38:17,061 --> 00:38:20,895 I have a ship and you have the map. 355 00:38:21,199 --> 00:38:24,692 We can't get the treasure if we don't have both. 356 00:38:33,812 --> 00:38:40,115 The whole island is looking for the map. We should leave soon. 357 00:38:40,351 --> 00:38:43,412 And your just waiting for a chance to steal the map. 358 00:38:45,056 --> 00:38:47,184 Sure. It's a deal. 359 00:38:50,461 --> 00:38:53,522 Just remember, these are not toy guns. 360 00:38:55,700 --> 00:39:00,467 Yes I see. Hey, lead this VIP to a suite. 361 00:39:13,985 --> 00:39:16,613 Jim, they'll kill us if they find us. 362 00:39:17,188 --> 00:39:18,678 What are you doing? 363 00:39:19,524 --> 00:39:22,755 You know the course, now get out! 364 00:39:22,794 --> 00:39:25,422 Now, don't be so cold. 365 00:39:25,630 --> 00:39:27,621 Yes, indeed. 366 00:39:30,501 --> 00:39:36,235 You'll get cavities if you eat candies before bed. 367 00:39:43,414 --> 00:39:44,848 Someone is coming. 368 00:39:44,883 --> 00:39:45,873 Get in. 369 00:39:48,119 --> 00:39:50,087 What's the Captain doing? 370 00:39:50,822 --> 00:39:52,688 We should just kill her. 371 00:39:52,757 --> 00:39:54,225 I agree! 372 00:40:12,710 --> 00:40:15,304 Baboo sees me, now we're stuck. 373 00:40:16,180 --> 00:40:18,842 Steer the ship like you're told. 374 00:40:19,183 --> 00:40:20,912 Oh, scary, scary. 375 00:40:21,019 --> 00:40:23,215 She's cute even when mad. 376 00:40:24,022 --> 00:40:25,717 I will shoot you. 377 00:40:28,092 --> 00:40:30,891 It's a long trip. Let's not fight. 378 00:40:33,865 --> 00:40:36,425 What are you doing? 379 00:40:38,136 --> 00:40:39,729 Excuse me. 380 00:40:43,808 --> 00:40:45,298 Umm... 381 00:40:46,544 --> 00:40:48,410 You dropped the map... 382 00:40:50,114 --> 00:40:53,948 Girls shouldn't stand on tables, you know. 383 00:40:57,622 --> 00:41:00,558 You need to use your head. 384 00:41:00,558 --> 00:41:01,582 I don't understand. 385 00:41:01,659 --> 00:41:04,219 What would happen if she tears the map? 386 00:41:04,362 --> 00:41:05,989 What should I do? 387 00:41:10,101 --> 00:41:12,069 We'll give her a sleeping potion. 388 00:41:16,507 --> 00:41:20,603 A sleeping potion... a sleeping potion? 389 00:41:21,479 --> 00:41:23,573 Hey guys, get ready. 390 00:41:29,620 --> 00:41:31,145 We'd better do something. 391 00:41:31,222 --> 00:41:32,212 Okay. 392 00:41:32,557 --> 00:41:34,218 Are you ready? 393 00:41:40,131 --> 00:41:41,656 What do you want? 394 00:42:15,433 --> 00:42:17,959 Miss Kathy. This way please. 395 00:42:38,823 --> 00:42:40,484 Will you dance with me? 396 00:42:40,591 --> 00:42:41,615 No way. 397 00:42:42,827 --> 00:42:45,853 Well, then I'll dance by myself. 398 00:43:03,314 --> 00:43:06,045 With this sleeping potion she'll fall fast asleep. 399 00:43:06,184 --> 00:43:10,382 The green one is for her, the red for the captain. 400 00:43:11,189 --> 00:43:16,252 You got it? Don't screw up. You'll be in a world of pain if you mess up. 401 00:43:16,461 --> 00:43:18,793 I know, I got it. 402 00:43:58,669 --> 00:44:00,728 This is fun. 403 00:44:01,672 --> 00:44:03,401 Captain, here is your drink. 404 00:44:03,541 --> 00:44:05,339 Oh, Yes. 405 00:44:09,113 --> 00:44:13,482 Cherries. Which one is... 406 00:44:16,287 --> 00:44:17,755 What's wrong? 407 00:44:17,922 --> 00:44:19,481 Yes, Ah... 408 00:44:19,590 --> 00:44:20,955 Hurry up! 409 00:44:21,058 --> 00:44:24,551 I don't remember which one... The sleeping potion is... 410 00:44:27,598 --> 00:44:29,999 To our future. 411 00:44:32,737 --> 00:44:34,171 Cheers! 412 00:45:23,788 --> 00:45:26,052 Heave Ho. 413 00:45:26,257 --> 00:45:28,453 Coffee. Strong coffee. Hurry up. 414 00:45:33,130 --> 00:45:34,825 This is bitter. 415 00:45:39,570 --> 00:45:40,731 Captain? 416 00:45:41,172 --> 00:45:42,139 Morel 417 00:45:43,040 --> 00:45:44,201 It's working. 418 00:46:06,297 --> 00:46:07,958 Poor Captain. 419 00:46:11,202 --> 00:46:13,404 Who gave me the sleeping potion? 420 00:46:13,404 --> 00:46:15,236 He's lost it! 421 00:46:15,339 --> 00:46:16,966 Sassy girl! 422 00:46:38,529 --> 00:46:39,655 They're gone. 423 00:46:41,098 --> 00:46:45,228 Glan, can you go get that sleeping potion? I'll keep an eye on Silver. 424 00:46:45,636 --> 00:46:48,628 Okay. "Operation Hijack." 425 00:46:53,911 --> 00:46:55,072 Oh, a spy. 426 00:47:04,255 --> 00:47:05,279 Is she sleeping? 427 00:47:05,456 --> 00:47:06,890 She is sound asleep. 428 00:47:11,228 --> 00:47:12,696 Don't make a noise. 429 00:47:15,566 --> 00:47:16,590 This isn't good. 430 00:47:16,767 --> 00:47:19,202 Hey Baron, let me stand on your back. 431 00:47:20,004 --> 00:47:20,504 Me? 432 00:47:20,504 --> 00:47:21,232 Yeah. 433 00:47:25,142 --> 00:47:26,803 What a heavy pig! 434 00:47:28,579 --> 00:47:31,742 No one knows there's a hidden door here. 435 00:47:36,454 --> 00:47:38,388 She is sound asleep. 436 00:47:46,297 --> 00:47:48,891 Don't move. Be quiet. 437 00:47:49,233 --> 00:47:51,998 Hurry. I'm falling. 438 00:48:15,092 --> 00:48:17,151 Hey wait. 439 00:48:25,970 --> 00:48:28,132 Damn you, damn you, damn you. 440 00:48:36,380 --> 00:48:37,677 A ghost! 441 00:48:37,848 --> 00:48:39,247 It's not a ghost. 442 00:48:40,384 --> 00:48:41,715 No way. 443 00:48:44,555 --> 00:48:47,388 Oh no, my best outfit. 444 00:48:49,794 --> 00:48:50,590 Get out. 445 00:48:50,661 --> 00:48:55,155 That's Captain Flint's granddaughter for you. So cautious. 446 00:48:56,200 --> 00:49:00,000 You would make a great pirate if you were a man. 447 00:49:00,671 --> 00:49:02,537 Too bad. 448 00:49:05,109 --> 00:49:08,443 Ouch... Ouch, Ouch, Ouch. 449 00:49:11,415 --> 00:49:13,179 Heave Ho. 450 00:49:17,888 --> 00:49:19,089 Here's some strong coffee. 451 00:49:19,089 --> 00:49:20,784 Loosen the belt. 452 00:49:25,563 --> 00:49:27,793 I'm gonna shred you to pieces! 453 00:49:28,766 --> 00:49:31,360 Hey we just messed up. 454 00:49:31,902 --> 00:49:33,871 Shut up! 455 00:49:33,871 --> 00:49:35,965 Just follow mel 456 00:49:36,140 --> 00:49:37,869 This way! 457 00:49:39,810 --> 00:49:42,040 He's out of control. 458 00:49:42,146 --> 00:49:43,113 What should we do? 459 00:49:43,113 --> 00:49:44,171 Nothing. 460 00:49:44,949 --> 00:49:46,383 What's keeping you?! 461 00:49:53,257 --> 00:49:56,022 I'd better bar the windows too. 462 00:50:04,134 --> 00:50:05,369 Hurry up! 463 00:50:05,369 --> 00:50:06,234 Yes! 464 00:50:09,340 --> 00:50:11,138 I'll blow her up. 465 00:50:14,712 --> 00:50:15,679 Jim! 466 00:50:15,713 --> 00:50:16,814 Open up Kathy. 467 00:50:16,814 --> 00:50:18,441 Why are you here? 468 00:50:19,149 --> 00:50:20,913 This place isn't safe. You'd better get out. 469 00:50:20,951 --> 00:50:23,113 You're trying to steal the map from me, aren't you? 470 00:50:23,220 --> 00:50:25,712 Stupid. The map is the last thing I want now. 471 00:50:25,756 --> 00:50:27,091 Don't call me stupid. 472 00:50:27,091 --> 00:50:28,752 Firel 473 00:50:30,261 --> 00:50:31,462 Chargel 474 00:50:31,462 --> 00:50:33,055 Kathy. Get out! 475 00:50:33,097 --> 00:50:34,792 You brat! 476 00:50:57,021 --> 00:50:58,355 That ship is... 477 00:50:58,355 --> 00:50:59,948 They've been chasing us. 478 00:51:01,525 --> 00:51:04,187 Hey guys. Get ready for battle! 479 00:51:07,798 --> 00:51:10,392 Silver. Give up the map. 480 00:51:10,467 --> 00:51:11,935 No way. 481 00:51:12,202 --> 00:51:13,499 Firel 482 00:51:18,676 --> 00:51:19,768 Let's go! 483 00:51:40,431 --> 00:51:42,923 Come onl! 484 00:51:54,445 --> 00:51:56,914 Be quiet. Baboo will wake up. 485 00:52:03,520 --> 00:52:04,715 You bastard. 486 00:52:24,642 --> 00:52:27,873 What the hell. Let me have that sword. 487 00:52:36,086 --> 00:52:36,854 Kathy! 488 00:52:36,854 --> 00:52:37,844 Jim! 489 00:52:38,489 --> 00:52:40,890 Kathy hang on, I'll help you soon. 490 00:52:42,626 --> 00:52:43,787 Kathy! 491 00:52:53,070 --> 00:52:54,060 Jim! 492 00:53:03,580 --> 00:53:05,742 Kathy, take off your boot! 493 00:53:06,850 --> 00:53:08,215 Hurry up! 494 00:53:08,318 --> 00:53:09,717 I can't! 495 00:53:10,754 --> 00:53:12,119 Hurry up! 496 00:53:23,133 --> 00:53:24,294 Ouch. 497 00:53:29,306 --> 00:53:32,332 Where's the map? Look over there! 498 00:53:35,079 --> 00:53:37,912 Ah, the map! 499 00:53:38,015 --> 00:53:39,244 The map? 500 00:54:00,003 --> 00:54:02,370 It's mine. Get out of my way! 501 00:54:08,479 --> 00:54:10,607 Yahoo! 502 00:54:10,914 --> 00:54:13,144 Better luck next time! 503 00:54:16,754 --> 00:54:17,846 Jim! 504 00:54:25,162 --> 00:54:26,687 Ouch. 505 00:54:27,264 --> 00:54:28,390 That's... 506 00:54:33,203 --> 00:54:34,830 The powder storage. 507 00:54:58,862 --> 00:55:00,023 Wait! 508 00:55:01,098 --> 00:55:06,093 How dare you.... Wait! You jerk! 509 00:55:07,371 --> 00:55:08,532 Jim! 510 00:55:09,006 --> 00:55:12,169 Kathy, get away. This ship is gonna blow up! 511 00:55:12,376 --> 00:55:13,901 Blow up? 512 00:55:25,189 --> 00:55:27,749 Hey, wait! 513 00:55:46,109 --> 00:55:49,272 Yahoo! Hurrah! 514 00:55:49,580 --> 00:55:52,515 Stop! Stop! 515 00:55:55,319 --> 00:55:58,289 Good job. Here you go. 516 00:55:59,323 --> 00:56:01,451 You're quick. 517 00:56:28,318 --> 00:56:30,616 Worked like a charm. 518 00:56:47,204 --> 00:56:50,174 Kathy, what are you doing? 519 00:56:50,607 --> 00:56:52,632 You'd better eat dinner. 520 00:56:53,977 --> 00:56:56,810 I told you to leave me alone. 521 00:57:02,419 --> 00:57:04,854 Kathy. Here is your map. 522 00:57:07,324 --> 00:57:10,225 You found it. It's yours. 523 00:57:34,551 --> 00:57:39,546 Kathy, you look down. It's not like you. 524 00:57:47,531 --> 00:57:49,295 Here, eat. 525 00:57:51,268 --> 00:57:53,430 It's good. 526 00:58:06,116 --> 00:58:08,414 Isn't it good? 527 00:58:10,120 --> 00:58:14,819 Kathy, what are you going to do with the treasure? 528 00:58:15,692 --> 00:58:19,026 I don't know, what will you do? 529 00:58:19,229 --> 00:58:25,601 Me? Well, I would buy a bigger boat and go far away. 530 00:58:25,702 --> 00:58:31,232 We'll go out to unknown seas and visit distant countries. 531 00:58:32,442 --> 00:58:34,376 Sounds nice. 532 00:58:34,845 --> 00:58:37,405 Why don't you come with us? 533 00:58:37,514 --> 00:58:38,640 Me? 534 00:58:39,016 --> 00:58:41,110 Yeah, it's gonna be fun. 535 00:58:46,390 --> 00:58:57,961 Countries we've never been to over the sea. 536 00:58:58,035 --> 00:59:09,777 People we've never seen over the waves. 537 00:59:10,047 --> 00:59:21,789 Make friends with people we've never seen, in a country we've never been. 538 00:59:21,858 --> 00:59:33,827 We'll talk about our dreams together. 539 00:59:57,627 --> 01:00:09,164 We'll make our dreams bigger than the sea. 540 01:00:09,372 --> 01:00:21,341 And higher than the sky is tall. 541 01:00:46,977 --> 01:00:49,503 Hurry up. Quick! 542 01:00:50,046 --> 01:00:52,140 Next. Therel 543 01:00:57,287 --> 01:01:00,723 Make is snappy! Hurry up. 544 01:01:29,119 --> 01:01:31,918 Lower the sails! 545 01:01:51,942 --> 01:01:53,273 Jim! 546 01:01:53,343 --> 01:01:55,243 Kathy! 547 01:02:00,183 --> 01:02:01,241 Jim! 548 01:02:01,351 --> 01:02:02,944 Kathy! 549 01:02:31,281 --> 01:02:33,716 We made it! 550 01:02:36,219 --> 01:02:39,849 Wow, that's Treasure Island! 551 01:02:39,956 --> 01:02:41,185 What? 552 01:02:45,595 --> 01:02:49,088 We're there. We're there. 553 01:02:49,299 --> 01:02:51,199 Yahoo! 554 01:02:53,103 --> 01:02:54,366 Hurrah! 555 01:03:21,331 --> 01:03:23,857 Jim, Jim, Jim... 556 01:03:25,268 --> 01:03:26,963 It must be that way. 557 01:03:27,103 --> 01:03:28,002 Yes. 558 01:03:28,738 --> 01:03:30,263 There's an X. 559 01:03:30,473 --> 01:03:31,338 What? 560 01:03:31,474 --> 01:03:34,307 That's the mountain with the treasure. 561 01:03:52,128 --> 01:03:54,062 Wait a minute. 562 01:04:01,004 --> 01:04:04,497 I bet you want some too. 563 01:04:15,952 --> 01:04:17,386 That's Kathy. 564 01:04:17,420 --> 01:04:18,581 Kathy. 565 01:04:25,395 --> 01:04:28,160 Kathy, what happened to you? 566 01:04:36,005 --> 01:04:37,564 I'll take you down. 567 01:04:37,607 --> 01:04:40,474 You don't need to that, Jim. 568 01:04:41,845 --> 01:04:44,075 Hey, brat. 569 01:04:44,347 --> 01:04:46,076 You too. 570 01:04:48,084 --> 01:04:50,519 You'd better give up the map. 571 01:04:50,687 --> 01:04:52,314 Damn you. 572 01:04:53,323 --> 01:04:57,123 Watch yourself, or you'll see Kathy cry. 573 01:05:16,246 --> 01:05:21,514 That seems like the right size grave for you guys. 574 01:05:23,219 --> 01:05:25,449 I finally got the map. 575 01:05:26,022 --> 01:05:27,456 Bury them. 576 01:05:30,293 --> 01:05:31,783 The girl too. 577 01:05:31,995 --> 01:05:33,986 Good riddance. 578 01:05:35,999 --> 01:05:38,764 Go ahead. Get ready. 579 01:05:38,968 --> 01:05:41,869 Wait, let me say something. 580 01:05:42,572 --> 01:05:46,770 That map doesn't show the exact location of the treasure. 581 01:05:48,378 --> 01:05:52,315 Do you know where at the top of the mountain it is? 582 01:05:53,149 --> 01:05:55,982 My grandpa told me where it is. 583 01:05:58,988 --> 01:06:01,980 I'll take you there if you let go of them. 584 01:06:02,025 --> 01:06:06,861 Don't do it Kathy. They'll kill you after they find the treasure. 585 01:06:07,864 --> 01:06:09,423 Get off me, 586 01:06:09,966 --> 01:06:11,127 Well? 587 01:06:12,936 --> 01:06:14,904 Hold it. 588 01:06:16,339 --> 01:06:19,673 I'll let them go. Take us there. 589 01:06:19,909 --> 01:06:21,240 Kathy. 590 01:06:22,245 --> 01:06:25,647 Hey guys, treat them nice. 591 01:06:26,549 --> 01:06:28,244 Be polite. 592 01:06:29,085 --> 01:06:32,077 Aye, aye Captain. Leave it to us. 593 01:06:32,188 --> 01:06:33,678 Go. 594 01:06:34,991 --> 01:06:36,152 Kathy. 595 01:06:43,566 --> 01:06:45,227 Go ahead. 596 01:06:46,336 --> 01:06:47,929 You cheated. 597 01:06:49,539 --> 01:06:51,166 I'm not taking you there now. 598 01:06:51,541 --> 01:06:53,839 It may not be Jim. 599 01:06:54,310 --> 01:06:57,041 I'm gonna knock them out. 600 01:07:01,451 --> 01:07:04,220 Maybe the Baron just got it... 601 01:07:04,220 --> 01:07:08,248 The less people to share, the more for us. 602 01:07:11,394 --> 01:07:14,728 Hurry up. Take us to the spot. 603 01:07:28,211 --> 01:07:31,670 I'm going to rescue Kathy, back me up. 604 01:07:31,814 --> 01:07:33,304 Okay. 605 01:07:44,260 --> 01:07:45,352 That's the mountain. 606 01:07:45,428 --> 01:07:49,626 Looks like we have to go along the ridge to get to the top. 607 01:08:01,311 --> 01:08:04,981 Why do we have to go through this? 608 01:08:04,981 --> 01:08:09,885 The Captain is going to leave us, and keep the treasure for himself. 609 01:08:10,019 --> 01:08:13,956 I'm giving up. I'm quitting. 610 01:08:14,557 --> 01:08:16,651 Me too. 611 01:08:17,026 --> 01:08:18,824 Me three. 612 01:08:23,333 --> 01:08:24,823 Kathy. 613 01:08:26,135 --> 01:08:27,500 Jim. 614 01:08:28,171 --> 01:08:31,300 Hurry! We have no time to lose. 615 01:08:48,291 --> 01:08:50,851 Ouch! 616 01:08:55,632 --> 01:08:57,293 You little brat! 617 01:08:59,936 --> 01:09:02,234 Wait, Wait! 618 01:09:13,816 --> 01:09:18,447 Stop shooting Captain. You're going to cause an avalanche! 619 01:09:20,757 --> 01:09:23,852 Damn it. Hurry up. 620 01:09:24,327 --> 01:09:25,886 Wait! 621 01:09:31,167 --> 01:09:33,465 Here I comel 622 01:09:41,644 --> 01:09:44,079 Captain... 623 01:09:44,313 --> 01:09:47,806 Help! Captain! 624 01:09:49,886 --> 01:09:51,854 What an idiot! 625 01:09:54,590 --> 01:09:56,581 Help! 626 01:09:57,894 --> 01:09:59,623 You're hopeless! 627 01:10:05,668 --> 01:10:09,901 Captain... Captain! 628 01:10:12,275 --> 01:10:14,403 Again? Get out of my way! 629 01:10:14,477 --> 01:10:18,141 Help! Help! 630 01:10:22,952 --> 01:10:24,579 Let's go! 631 01:10:29,659 --> 01:10:31,593 Wait! 632 01:10:42,171 --> 01:10:43,900 You coward! 633 01:10:44,407 --> 01:10:49,243 I'll take you up on the challenge after I get the treasure. Bye-bye. 634 01:11:34,390 --> 01:11:35,824 Jim! 635 01:11:39,295 --> 01:11:41,127 You Little... 636 01:11:41,197 --> 01:11:44,189 Ouch! That hurts! 637 01:12:02,718 --> 01:12:04,015 Jim! 638 01:12:08,825 --> 01:12:12,819 The treasure on the top is mine! 639 01:12:17,767 --> 01:12:18,825 Kathy! 640 01:12:18,901 --> 01:12:20,232 Jim! 641 01:12:58,074 --> 01:13:00,839 Wait. Let me untie the rope. 642 01:13:01,978 --> 01:13:05,437 It's... getting... heavier. 643 01:13:42,685 --> 01:13:44,483 Good job. 644 01:13:44,854 --> 01:13:50,088 Alright... it must be there. Okay! 645 01:14:03,139 --> 01:14:05,665 A lake? 646 01:14:07,843 --> 01:14:09,277 Where is it? 647 01:14:09,645 --> 01:14:12,239 How dare you cheat us! 648 01:14:19,288 --> 01:14:25,887 It's payback time. I'm going to tear the kid into pieces. You watch! 649 01:14:29,932 --> 01:14:31,331 Kathy! 650 01:14:35,004 --> 01:14:36,199 Stop it! 651 01:14:37,473 --> 01:14:39,669 It's written in here. 652 01:14:40,977 --> 01:14:42,678 The key to the treasure. 653 01:14:42,678 --> 01:14:44,772 What? The key? 654 01:14:44,947 --> 01:14:47,814 The secret of how to get the treasure. 655 01:14:47,917 --> 01:14:54,584 You're trying to play a trick on me again. You won't give up the treasure for the kid. 656 01:14:55,524 --> 01:14:57,618 I'll throw it into the lake then. 657 01:14:57,693 --> 01:14:58,694 What? 658 01:14:58,694 --> 01:15:01,288 Why don't you try it? 659 01:15:09,739 --> 01:15:11,229 I got it! 660 01:15:13,676 --> 01:15:16,145 "First, get into the hole..." 661 01:15:16,712 --> 01:15:18,373 That's the hole. 662 01:15:19,181 --> 01:15:21,946 The treasure will be mine. 663 01:15:21,984 --> 01:15:24,180 Treasure, here I come! 664 01:15:26,255 --> 01:15:33,321 This is it! Pull the chain and just wait for the treasure to come out. 665 01:15:34,463 --> 01:15:37,160 Now the treasure will be mine! 666 01:15:37,266 --> 01:15:38,334 What? 667 01:15:38,334 --> 01:15:43,363 "You have 10 seconds to get away after pulling the chain."? 668 01:16:00,289 --> 01:16:02,758 Jim, are you all right? 669 01:16:06,162 --> 01:16:07,220 Kathy. 670 01:16:07,329 --> 01:16:08,262 Jim. 671 01:16:09,965 --> 01:16:11,455 Look Jim! 672 01:17:19,135 --> 01:17:26,405 Our boat is tiny, but our dreams are big. 673 01:17:26,575 --> 01:17:33,982 All the way to the end of the world, go go Pioneer go. 674 01:17:34,150 --> 01:17:41,284 The waves, the sun, they are all our friends. 675 01:17:41,423 --> 01:17:49,023 Go our Pioneer go. 676 01:17:49,165 --> 01:17:56,196 Let's pursue our hope flying through the wind. 677 01:17:56,539 --> 01:18:03,878 All the way to the world, go go Pioneer go. 678 01:18:04,146 --> 01:18:11,553 The waves, the sun, they all are our friends. 679 01:18:11,654 --> 01:18:19,261 Go our Pioneer go! 680 01:18:19,261 --> 01:18:19,428 The End 681 01:18:19,428 --> 01:18:27,301 The End 681 01:18:28,305 --> 01:19:28,215